Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,783 --> 00:00:11,223
Hey. Hey.
2
00:00:12,703 --> 00:00:15,135
Stay there any longer and
you'll have to buy another ticket.
3
00:00:18,343 --> 00:00:20,783
Music for a Sushi Restaurant
by Harry Styles.
4
00:00:33,473 --> 00:00:35,145
♪ You know I love you, babe
5
00:00:35,154 --> 00:00:38,984
♪ Ba, ba—ba
6
00:00:38,993 --> 00:00:42,265
♪ Ba—ba, ba—ba
7
00:00:42,274 --> 00:00:44,265
♪ You know I love you, babe
8
00:00:44,274 --> 00:00:47,754
♪ Ba, ba—ba
9
00:00:47,763 --> 00:00:50,824
♪ Ba—ba, ba—ba
10
00:00:50,833 --> 00:00:53,275
#Ah.
11
00:00:53,284 --> 00:00:55,473
♪Ba!♪
12
00:01:06,763 --> 00:01:09,584
Don't tell me — you got separated
from the herd. Sorry?
13
00:01:09,593 --> 00:01:10,934
Stag night.
14
00:01:10,943 --> 00:01:12,624
I'm not with a herd.
15
00:01:12,633 --> 00:01:15,233
I'm with the DUO Commonality Scheme.
16
00:01:20,783 --> 00:01:22,374
"DUO Commonality —"
17
00:01:22,383 --> 00:01:27,015
"we train Commonwealth soldiers
in the UK emergency services."
18
00:01:27,024 --> 00:01:29,713
"Diversity, Unity, Opportunity."
19
00:01:32,063 --> 00:01:34,633
Sergeant Davis Lindo
at your service.
20
00:01:39,753 --> 00:01:42,304
Training programme starts Monday,
Sergeant Lindo.
21
00:01:42,313 --> 00:01:43,353
Yes, ma'am.
22
00:01:44,593 --> 00:01:46,344
Today's Friday.
23
00:01:46,353 --> 00:01:49,233
Yes, ma'am. But I wanted to
introduce myself.
24
00:01:50,643 --> 00:01:51,833
Thank you.
25
00:01:53,633 --> 00:01:56,324
Right. Hmm!
26
00:01:56,333 --> 00:01:59,404
So, ten years with
the Royal Military Police.
27
00:01:59,413 --> 00:02:01,504
Have you got
investigative experience?
28
00:02:01,513 --> 00:02:05,184
Serious crimes investigation,
evidence collation,
29
00:02:05,193 --> 00:02:09,015
witness interrogation,
detainee handling.
30
00:02:09,024 --> 00:02:12,265
All right! It's not
your first rodeo, I get it.
31
00:02:12,274 --> 00:02:14,224
So why a trainee programme?
32
00:02:14,233 --> 00:02:16,734
This is a unique opportunity, ma'am.
33
00:02:16,743 --> 00:02:18,474
I'm a proud Commonwealth citizen
34
00:02:18,483 --> 00:02:21,724
and I've seen a lot of the world
with the British Army.
35
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
This Commonality Scheme
allows me to retrain
36
00:02:24,413 --> 00:02:26,744
in British law enforcement.
37
00:02:26,753 --> 00:02:29,424
No skill wasted,
but new skills learned.
38
00:02:29,433 --> 00:02:34,933
And also, ma'am, I just really,
really want to be a detective.
39
00:02:37,433 --> 00:02:38,913
Just not in Jamaica.
40
00:02:40,793 --> 00:02:44,354
Jamaica is... not the place for me.
41
00:02:44,363 --> 00:02:45,383
All right.
42
00:02:47,154 --> 00:02:50,634
But just so you know, it's going to
take more than a change of uniform
43
00:02:50,643 --> 00:02:53,744
to convert you into one of
my officers, right?
44
00:02:53,753 --> 00:02:55,474
I will earn my place, ma'am.
45
00:02:55,483 --> 00:02:59,104
Good, cos as of Monday, you'll just
be a rookie like all the others.
46
00:03:00,743 --> 00:03:02,714
Incident report
you've been waiting for, boss.
47
00:03:02,723 --> 00:03:05,194
Three minutes and 27 seconds.
48
00:03:05,203 --> 00:03:07,025
Old Mallick thought
you'd last a full five
49
00:03:07,034 --> 00:03:09,194
before you'd come barging in here
for a nosey.
50
00:03:09,203 --> 00:03:12,083
Is he still here?
He owes me a tenner.
51
00:03:13,393 --> 00:03:15,374
This him, then?
52
00:03:15,383 --> 00:03:17,874
Lindo, this is
Detective Sergeant Bartlett.
53
00:03:17,883 --> 00:03:19,643
You'll be shadowing her.
54
00:03:20,723 --> 00:03:23,864
Sergeant Davis Lindo.
Pleased to meet you, ma'am.
55
00:03:23,873 --> 00:03:27,025
Oh, I'm not your mum. Oh!
Neither am I, while we're at it.
56
00:03:27,034 --> 00:03:29,444
"Boss" will do just fine.
57
00:03:29,453 --> 00:03:30,834
You can call me "Bart".
58
00:03:30,843 --> 00:03:34,523
Boss, Bart. Got it.
59
00:03:40,903 --> 00:03:45,145
Right, well, off you go, then.
Go and get yourself settled.
60
00:03:45,154 --> 00:03:48,504
♪ Staying cool
61
00:03:48,513 --> 00:03:50,304
♪ You know I love you, babe
62
00:03:50,313 --> 00:03:54,234
♪ Ba, ba—ba
63
00:03:54,243 --> 00:03:57,454
♪ Ba—ba, ba—ba
64
00:03:57,463 --> 00:03:59,155
♪ You know I love you, babe
65
00:03:59,164 --> 00:04:03,074
♪ Ba, ba—ba
66
00:04:03,083 --> 00:04:05,284
♪ Ba—ba, ba—ba
67
00:04:05,293 --> 00:04:08,224
#Ah.
68
00:04:08,233 --> 00:04:12,275
♪ Ba, ba—ba
69
00:04:12,284 --> 00:04:15,164
♪ Ba—ba, ba—ba
70
00:04:15,173 --> 00:04:18,054
♪Ah!♪
71
00:05:43,079 --> 00:05:44,530
Hey.
72
00:05:44,539 --> 00:05:46,750
What can I get you?
73
00:05:46,759 --> 00:05:48,369
What do you recommend?
74
00:05:51,659 --> 00:05:52,839
Enjoy!
75
00:06:07,559 --> 00:06:10,019
Coburn will clean us up!
76
00:06:12,199 --> 00:06:14,610
Oil, not soil! Oil, not soil!
77
00:06:28,669 --> 00:06:31,170
Disgusting! The future is green!
78
00:06:37,949 --> 00:06:41,680
To address the concerns
about the merger with Zephel,
79
00:06:41,689 --> 00:06:45,021
for 30 years, Coburn Gas and Oil
has been a vital cog
80
00:06:45,030 --> 00:06:47,970
in the wheel of this city's economy.
81
00:06:47,979 --> 00:06:51,429
But the simple truth
is that oil is running out.
82
00:06:52,709 --> 00:06:56,300
Moving to renewables is not just
the best solution for the business,
83
00:06:56,309 --> 00:06:59,250
it is the best solution
for the planet.
84
00:06:59,259 --> 00:07:01,460
It took us a while to get on board
the green train,
85
00:07:01,469 --> 00:07:03,940
but now that we have,
we are not getting off.
86
00:07:06,619 --> 00:07:10,790
Save our jobs, save our jobs,
save our jobs!
87
00:07:10,799 --> 00:07:12,880
I know there are worries about jobs.
88
00:07:12,889 --> 00:07:15,810
And I get it. I do.
But in any restructure,
89
00:07:15,819 --> 00:07:19,710
it is inevitable that certain roles
will have to go.
90
00:07:19,719 --> 00:07:22,970
But the retraining we're offering
will give ample opportunity
91
00:07:22,979 --> 00:07:26,041
to secure posts in the new company.
92
00:07:26,050 --> 00:07:28,842
But don't just take my word for
it... Your word means nothing!
93
00:07:28,851 --> 00:07:32,526
...the person who not only
spearheaded this merger
94
00:07:32,535 --> 00:07:36,576
but who will bring her expertise
to make us a major player
95
00:07:36,585 --> 00:07:38,966
at the green energy table.
96
00:07:38,975 --> 00:07:41,936
So please give here
your warmest welcome,
97
00:07:41,945 --> 00:07:45,536
the president of Zephel Renewables,
Karolina Andersen!
98
00:07:49,955 --> 00:07:52,446
Thank you, Clellan. Thank you.
99
00:07:52,455 --> 00:07:57,296
So, in less than 48 hours,
our two companies will become one.
100
00:07:57,305 --> 00:08:01,576
It's not just a proud moment for us
but for our two cities —.
101
00:08:01,585 --> 00:08:03,866
Stavanger, the oil capital
of Norway,
102
00:08:03,875 --> 00:08:07,806
and Aberdeen, the oil capital
of the United Kingdom.
103
00:08:07,815 --> 00:08:12,226
But this merger is about
securing a future without oil,
104
00:08:12,235 --> 00:08:15,106
something that Zephel achieved
ten years ago.
105
00:08:15,115 --> 00:08:17,897
We took the risks,
we surmounted the obstacles,
106
00:08:17,906 --> 00:08:21,936
and we proved that switching from
black gold to green energy
107
00:08:21,945 --> 00:08:27,897
can be done. And we'll prove it
again today in Aberdeen with you,
108
00:08:27,906 --> 00:08:29,835
cos we're in this together.
109
00:08:30,926 --> 00:08:33,876
This is not the end of an era
of Coburn Gas and Oil
110
00:08:33,885 --> 00:08:37,686
but the birth of a new one —
The birth of Coburn Renewables!
111
00:08:39,355 --> 00:08:41,295
You're killing us, Coburn!
112
00:08:45,065 --> 00:08:48,195
I'll kill you first, Clellan Coburn!
That's a promise!
113
00:09:45,647 --> 00:09:48,188
I mean, I don't think 60
will be calling any time soon,
114
00:09:48,197 --> 00:09:51,168
but it'll do until
the proper one's clone.
115
00:09:51,177 --> 00:09:54,898
Right. Evidence room,
for all the evidence.
116
00:09:54,907 --> 00:09:59,128
Er... My desk. Your desk.
117
00:09:59,137 --> 00:10:03,158
Incident room, for major incidents.
118
00:10:03,167 --> 00:10:05,907
Interview room, for...
Interviewing people?
119
00:10:07,257 --> 00:10:10,918
OK. What about this one?
120
00:10:10,927 --> 00:10:13,727
The most important room
in the station.
121
00:10:15,317 --> 00:10:16,768
Forensics lab?
122
00:10:16,777 --> 00:10:19,807
Close... but no Havana.
123
00:10:22,367 --> 00:10:26,847
Lindo, this is...
Detective Inspector Jaiyush Mallick.
124
00:10:29,037 --> 00:10:30,989
You're in the handbook, sir.
125
00:10:30,998 --> 00:10:33,478
The what book? The DUO Handbook —.
126
00:10:33,487 --> 00:10:35,718
Diversity, Unity, Opportunity.
127
00:10:35,727 --> 00:10:38,458
Yeah, I know what DUO was. Just
didn't know they'd nicked my picture
128
00:10:38,467 --> 00:10:41,028
for the instruction manual.
Handbook.
129
00:10:41,037 --> 00:10:44,928
It's got case studies,
diversity success stories.
130
00:10:44,937 --> 00:10:47,458
And they're saying I'm one of them?
131
00:10:47,467 --> 00:10:51,948
You think I got what I got
cos of some diversity scheme?
132
00:10:51,957 --> 00:10:54,318
Two years at Tynecastle,
four pounding the beat,
133
00:10:54,327 --> 00:10:58,148
two trapped in exam rooms,
and before any of that,
134
00:10:58,157 --> 00:11:00,128
20 at the University
of Treated Like Crap.
135
00:11:00,137 --> 00:11:03,847
Cos I'm Brown And From Tory.
That's how I got here.
136
00:11:05,607 --> 00:11:07,788
I meant no offence, sir.
137
00:11:07,797 --> 00:11:10,438
No? Well, tonnes taken.
138
00:11:10,447 --> 00:11:13,118
I hate to interrupt
the meet and greet.
139
00:11:13,127 --> 00:11:14,879
You're needed at Standard Park.
140
00:11:14,888 --> 00:11:18,388
Probable homicide. Oh.
141
00:11:18,397 --> 00:11:21,778
Have you just promoted me, Mac?
142
00:11:21,787 --> 00:11:24,298
Well, I've got a case debrief
with the Super, so aye.
143
00:11:24,307 --> 00:11:26,468
Consider yourself deputised.
144
00:11:26,477 --> 00:11:30,438
Monty'll meet you there
and you can take these two with you.
145
00:11:30,447 --> 00:11:32,108
Great.
146
00:11:32,117 --> 00:11:35,117
Bring your own wheels.
Forgetting something?
147
00:11:39,517 --> 00:11:40,998
Thanks a lot, Bart.
148
00:11:57,607 --> 00:11:59,878
Wait here till I know
what we're dealing with.
149
00:12:07,117 --> 00:12:08,398
Whoa!
150
00:12:08,407 --> 00:12:10,438
Yep. It's a biggie.
151
00:12:10,447 --> 00:12:12,807
Can I get you through?
You got any ID?
152
00:12:16,647 --> 00:12:19,458
Where'd you get this, VistaPrint?
153
00:12:19,467 --> 00:12:21,998
It's OK. Let him through.
154
00:12:24,587 --> 00:12:27,218
I thought soldiers were supposed
to be a patient bunch.
155
00:12:27,227 --> 00:12:30,828
I was Royal Military Police.
Impatience was an asset.
156
00:12:30,837 --> 00:12:32,737
Er... Don't touch anything.
157
00:12:36,707 --> 00:12:38,147
I know him.
158
00:12:41,208 --> 00:12:43,129
So does most of Aberdeen.
159
00:12:43,138 --> 00:12:45,920
His name's Clellan Colburn.
He employs half the city —.
160
00:12:45,929 --> 00:12:48,589
Or at least he did.
161
00:12:48,598 --> 00:12:52,339
I saw his show on Saturday.
He's the energy guy, right? Mm—hm.
162
00:12:52,348 --> 00:12:53,829
Not looking very energetic now.
163
00:12:55,468 --> 00:12:57,219
Give me that!
164
00:12:57,228 --> 00:12:59,448
Didn't take them long.
165
00:13:01,668 --> 00:13:03,589
Dumped in plain sight,
166
00:13:03,598 --> 00:13:07,239
which is odd considering there's
a big bloody wood to hide him in.
167
00:13:07,248 --> 00:13:09,549
Maybe the killer wanted him
to be found.
168
00:13:09,558 --> 00:13:11,798
Yeah! Thanks, Sherlock.
169
00:13:13,278 --> 00:13:16,000
Looks like the primary crime scene.
Found the phone yet?
170
00:13:16,009 --> 00:13:17,038
No, not yet.
171
00:13:18,678 --> 00:13:20,389
Maybe the killer took it.
172
00:13:20,398 --> 00:13:21,949
What, and leaves the wallet?
173
00:13:21,958 --> 00:13:25,069
No. Clellan lives the other side
of the city.
174
00:13:25,078 --> 00:13:26,429
How did he get here?
175
00:13:26,438 --> 00:13:28,299
And why was he brought here?
176
00:13:28,308 --> 00:13:30,829
Public park at night.
177
00:13:30,838 --> 00:13:32,958
Not that kind of park, Lindo.
178
00:13:40,318 --> 00:13:44,119
Looks pretty new.
Could belong to our killer.
179
00:13:44,128 --> 00:13:47,668
Or Coburn. Yeah, or anyone
who just happened to drop it there.
180
00:13:54,078 --> 00:13:57,349
Re—routing for you, Monty?
I'm on day release.
181
00:13:57,358 --> 00:13:59,949
This is Davis Lindo, my new mentee.
182
00:13:59,958 --> 00:14:03,109
Our resident analyst,
DS Simone Montrose. Call me Monty.
183
00:14:03,118 --> 00:14:06,138
And, erm, not an actual analyst.
I just love data.
184
00:14:06,147 --> 00:14:10,258
Spotlight will be on this one, guv.
Just the way he likes it.
185
00:14:10,267 --> 00:14:12,779
Anything from the joggers? Yeah.
They found the body at 8am.
186
00:14:12,788 --> 00:14:14,928
Said they ran the same route
last night around 10.00.
187
00:14:14,937 --> 00:14:16,418
They saw nothing unusual.
188
00:14:16,427 --> 00:14:18,738
Guess it's somewhere
to start a timeline.
189
00:14:18,747 --> 00:14:20,818
Can't find Clellan's phone anywhere.
190
00:14:20,827 --> 00:14:22,498
Who's at the house?
Just uniforms.
191
00:14:22,507 --> 00:14:24,938
They're expecting one of us
at some point.
192
00:14:24,947 --> 00:14:26,779
I'll head over after
I've seen the doc.
193
00:14:26,788 --> 00:14:28,649
Get the incident room set up,
yeah? Yeah.
194
00:14:28,658 --> 00:14:30,029
Bart, I need you on next of kin
195
00:14:30,038 --> 00:14:31,909
before the Twitter verse
gets a hold of this.
196
00:14:31,918 --> 00:14:34,748
It's always me! Yeah, well, bad news
sounds better coming from a woman!
197
00:14:34,757 --> 00:14:36,837
No, it doesn't. Just do it, Bart!
198
00:14:38,557 --> 00:14:41,227
Next of kin, who is it?
The heir apparent, of course.
199
00:14:43,658 --> 00:14:46,628
What's the first question we ask
in a murder inquiry?
200
00:14:46,637 --> 00:14:48,008
Who has motive?
201
00:14:48,017 --> 00:14:50,658
Nearly. Who benefits?
202
00:15:02,647 --> 00:15:06,765
Clellan Coburn's obviously
a big deal around here.
203
00:15:06,774 --> 00:15:10,154
He's a local boy who clone good,
isn't he?
204
00:15:10,163 --> 00:15:14,404
Built his empire from nothing,
created thousands of jobs,
205
00:15:14,413 --> 00:15:17,734
resisted countless attempts to buy
or push him out.
206
00:15:17,743 --> 00:15:22,603
So, yeah, Clellan Coburn's
a proper man of the people...
207
00:15:24,043 --> 00:15:26,324
...if you believe the PR.
208
00:15:26,333 --> 00:15:30,444
And this merger
with the green Norwegians...
209
00:15:30,453 --> 00:15:34,714
Zephel. He should have been
signing the contract about now
210
00:15:34,723 --> 00:15:38,755
and the death warrant
for most of those rigs out there —.
211
00:15:38,764 --> 00:15:42,834
Rigs that little brother Shay Coburn
was desperate to keep open.
212
00:15:42,843 --> 00:15:48,244
He's the vice president. But not
as keen on saving the planet?
213
00:15:48,253 --> 00:15:50,274
Maybe it's just a case of
"Waste not want not".
214
00:15:50,283 --> 00:15:53,203
While the oil's still there,
why shouldn't they grab it?
215
00:16:03,433 --> 00:16:04,663
Crap, we're too late.
216
00:16:06,223 --> 00:16:07,784
Just remember what I said, OK?
217
00:16:07,793 --> 00:16:09,855
You're an observer, nothing more.
218
00:16:09,864 --> 00:16:12,104
You won't even know I'm there.
219
00:16:12,113 --> 00:16:13,703
Tell that to your tie.
220
00:16:17,463 --> 00:16:20,153
Er, just step aside. Thanks.
221
00:16:29,273 --> 00:16:30,755
We're looking for Mr Coburn.
222
00:16:30,764 --> 00:16:31,813
Thank you.
223
00:16:44,173 --> 00:16:46,203
Shay Coburn's office, please.
224
00:16:47,413 --> 00:16:50,714
Ah, no problem, I'll take you over.
Fellow military man.
225
00:16:50,723 --> 00:16:52,493
I can tell by your walk.
226
00:16:53,644 --> 00:16:55,164
Yeah.
227
00:16:55,173 --> 00:16:56,994
One of the first things
we learned,
228
00:16:57,003 --> 00:16:58,843
yet one of the hardest to unlearn.
229
00:17:02,123 --> 00:17:03,183
This way.
230
00:17:10,624 --> 00:17:15,114
If you're here to tell me about my
brother, then a few thousand
231
00:17:15,123 --> 00:17:17,834
others have beaten you to it.
232
00:17:17,843 --> 00:17:21,714
We're very sorry for your loss,
Mr Coburn, and for the delay
233
00:17:21,723 --> 00:17:23,664
in getting here.
234
00:17:23,673 --> 00:17:25,694
I'm Detective Sergeant
Lara Bartlett.
235
00:17:25,703 --> 00:17:29,723
This is my colleague,
Trainee Detective Constable Lindo.
236
00:17:31,283 --> 00:17:33,983
I was expecting a more senior
officer.
237
00:17:35,073 --> 00:17:36,984
Cora MacMillan, perhaps.
238
00:17:36,993 --> 00:17:38,875
You know DCI MacMillan?
239
00:17:38,884 --> 00:17:41,104
Well, our respective positions mean
240
00:17:41,113 --> 00:17:44,454
that our paths inevitably cross,
aye.
241
00:17:44,463 --> 00:17:47,774
She's currently assembling
the investigation team, Mr Coburn.
242
00:17:47,783 --> 00:17:50,174
The case has become her top
priority. Aye.
243
00:17:52,723 --> 00:17:54,994
Can I get you anything?
244
00:17:55,003 --> 00:17:56,613
We're fine, thank you.
245
00:17:58,513 --> 00:18:00,383
Stay, if you will, please, Ewan.
246
00:18:03,754 --> 00:18:05,664
That's all right, isn't it?
247
00:18:05,673 --> 00:18:06,703
Of course.
248
00:18:10,193 --> 00:18:14,464
Mr Coburn, can you tell me
when you last saw your brother?
249
00:18:14,473 --> 00:18:17,423
Saturday, at the company open day.
250
00:18:19,553 --> 00:18:21,704
And how did he seem?
251
00:18:21,713 --> 00:18:23,094
Anything out of the ordinary?
252
00:18:23,103 --> 00:18:26,224
He was cantankerous and...
253
00:18:26,233 --> 00:18:29,875
...argumentative, spoiling
for a fight.
254
00:18:29,884 --> 00:18:32,063
So nothing out of the ordinary
there, no.
255
00:18:33,263 --> 00:18:35,334
That sounds very flippant,
but...
256
00:18:35,343 --> 00:18:39,243
...it's been a very stressful
time, the merger and...
257
00:18:42,553 --> 00:18:46,024
Do you know of Clellan's
whereabouts yesterday?
258
00:18:46,033 --> 00:18:48,184
He was here, I expect.
259
00:18:48,193 --> 00:18:49,713
Security can confirm.
260
00:18:51,063 --> 00:18:52,625
Did he often work Sundays?
261
00:18:52,634 --> 00:18:54,544
He worked every day.
262
00:18:54,553 --> 00:18:59,224
I was always telling him
he needed to slow down, but...
263
00:18:59,233 --> 00:19:00,353
...he...
264
00:19:02,303 --> 00:19:03,914
I'm sorry.
265
00:19:03,923 --> 00:19:05,954
Do we have to do this now?
266
00:19:05,963 --> 00:19:07,024
Like, right now?
267
00:19:07,033 --> 00:19:08,755
No, of course not.
268
00:19:08,764 --> 00:19:10,844
But we will need to speak to you
again at some point.
269
00:19:11,764 --> 00:19:13,134
Aye.
270
00:19:13,143 --> 00:19:15,134
We'll keep you updated.
271
00:19:15,143 --> 00:19:17,004
One final thing —.
272
00:19:17,013 --> 00:19:19,204
It's not pleasant, I'm afraid.
273
00:19:19,213 --> 00:19:21,184
The body has to be formally
identified
274
00:19:21,193 --> 00:19:24,314
before the postmortem
can be done.
275
00:19:24,323 --> 00:19:26,344
You're listed as Clellan's
next of kin,
276
00:19:26,353 --> 00:19:28,394
but if there's another relative...
277
00:19:28,403 --> 00:19:30,063
No, no, it was just us.
278
00:19:35,504 --> 00:19:39,024
I'm sorry,
I don't think I can face that.
279
00:19:39,033 --> 00:19:40,343
I'll do it.
280
00:19:41,413 --> 00:19:44,223
At least one verifier
must be a family member, I'm afraid.
281
00:19:46,073 --> 00:19:47,553
What do you mean, at least one?
282
00:19:50,073 --> 00:19:52,394
It is a potential homicide,
Mr Coburn.
283
00:19:52,403 --> 00:19:55,953
Formal identification
must be made by two people.
284
00:20:01,883 --> 00:20:04,153
I think Mr Coburn would like some
privacy now.
285
00:20:05,783 --> 00:20:06,843
Of course.
286
00:20:08,504 --> 00:20:11,384
If you do think of anything else...
287
00:20:11,393 --> 00:20:14,414
And someone will be in touch
about the identification.
288
00:20:14,423 --> 00:20:17,584
Once again, Mr Coburn, we're very
sorry for your loss.
289
00:20:17,593 --> 00:20:18,634
Thank you.
290
00:20:27,083 --> 00:20:32,344
We have a witness who saw you
arguing at the open day, Mr Coburn.
291
00:20:32,353 --> 00:20:33,403
Undo...
292
00:20:34,953 --> 00:20:36,233
What did you say?
293
00:20:37,313 --> 00:20:38,394
Nothing.
294
00:20:38,403 --> 00:20:39,864
We're leaving.
295
00:20:39,873 --> 00:20:42,233
I'll walk you out.
It's OK. We know the way.
296
00:20:44,943 --> 00:20:46,923
My condolences, Mr Coburn.
297
00:21:13,873 --> 00:21:15,574
What was all that about?
298
00:21:15,583 --> 00:21:16,984
We have a witness?!
299
00:21:16,993 --> 00:21:18,584
Yes, me.
300
00:21:18,593 --> 00:21:22,264
And they were having a serious
disagreement.
301
00:21:22,273 --> 00:21:23,904
They're brothers. Brothers fight.
302
00:21:23,913 --> 00:21:26,274
Even if I'd known they were
brothers, what I witnessed
303
00:21:26,283 --> 00:21:28,304
was more than sibling rivalry,
304
00:21:28,313 --> 00:21:31,934
and knowing they're on opposite
sides of the energy fence,
305
00:21:31,943 --> 00:21:34,635
well, one of them was going to lose
big today, Bart.
306
00:21:34,644 --> 00:21:36,334
I'd say dying's pretty big,
Lindo.
307
00:21:36,343 --> 00:21:37,625
Exactly.
308
00:21:37,634 --> 00:21:40,424
The merger disappears and the rigs
keep drilling.
309
00:21:40,433 --> 00:21:41,914
You said look at who benefits.
310
00:21:41,923 --> 00:21:44,403
I also said you were not to speak.
311
00:21:45,524 --> 00:21:48,745
Look, Lindo, if it's going to be too
tough for you to follow
312
00:21:48,754 --> 00:21:52,474
basic orders, we're going
to have a problem.
313
00:21:52,483 --> 00:21:54,713
Are we going to have a problem?
314
00:21:56,203 --> 00:21:58,043
We are not. Good.
315
00:22:01,413 --> 00:22:05,224
But did you notice how Shay Coburn
didn't ask a single question
316
00:22:05,233 --> 00:22:09,784
about Clellan's death — how he died,
who might have killed him?
317
00:22:09,793 --> 00:22:12,464
That's odd, right?
318
00:22:12,473 --> 00:22:13,755
That's the shock.
319
00:22:13,764 --> 00:22:15,994
He'll be extra quizzical
once he's done the ID.
320
00:22:16,003 --> 00:22:17,033
Oh, good. It's working.
321
00:22:20,123 --> 00:22:21,224
Thanks, Monty.
322
00:22:21,233 --> 00:22:22,664
This is your case tab.
323
00:22:22,673 --> 00:22:26,114
It's like a digital case file —
Statements, photos, whatever,
324
00:22:26,123 --> 00:22:27,544
it all ends up on there.
325
00:22:27,553 --> 00:22:29,834
It's really easy,
a four—year—old could use it.
326
00:22:29,843 --> 00:22:31,944
I think a four—year—old designed
it. Right.
327
00:22:31,953 --> 00:22:33,994
Have we found Clellan's phone yet?
328
00:22:34,003 --> 00:22:35,934
He don't own one.
329
00:22:35,943 --> 00:22:38,354
Honest, I couldn't find anything
registered for him.
330
00:22:38,363 --> 00:22:40,515
Clellan was old school, apparently.
331
00:22:40,524 --> 00:22:42,074
No tech, no TV.
332
00:22:42,083 --> 00:22:44,424
A look you in the eye,
spit and handshake kind of guy.
333
00:22:44,433 --> 00:22:46,994
How do you run a company
without technology,
334
00:22:47,003 --> 00:22:48,843
two days before a merger?
335
00:22:50,283 --> 00:22:51,635
Oh, God...
336
00:22:51,644 --> 00:22:52,953
, Undo?
337
00:22:55,583 --> 00:23:00,144
Yes? Shay Coburn was arguing
with Clellan on Saturday,
338
00:23:00,153 --> 00:23:03,264
so shouldn't we be questioning him?
339
00:23:03,273 --> 00:23:05,554
We have done this before, you know?
340
00:23:05,563 --> 00:23:07,635
Have we got a time of death yet?
341
00:23:07,644 --> 00:23:10,434
Yeah, doc reckons early hours of
this morning.
342
00:23:10,443 --> 00:23:14,224
Right. Well, Shay Coburn was at a
fundraiser till at least 3am.
343
00:23:14,233 --> 00:23:16,034
I ken that cos I was there,
344
00:23:16,043 --> 00:23:18,505
although I doubt his hangover's as
bad as mine.
345
00:23:18,514 --> 00:23:20,364
He could have hired someone.
346
00:23:20,373 --> 00:23:22,284
That bodyguard, Ewan.
347
00:23:22,293 --> 00:23:23,304
He's ex—military.
348
00:23:23,313 --> 00:23:24,564
Definitely capable.
349
00:23:24,573 --> 00:23:28,153
OK, he will be questioned,
Lindo. Dinnae you worry.
350
00:23:30,673 --> 00:23:34,024
You see, I'm not liking this big
blank space after 8pm.
351
00:23:34,033 --> 00:23:36,635
CGO's security confirms he was
driven home
352
00:23:36,644 --> 00:23:38,304
around 7130 after work.
353
00:23:38,313 --> 00:23:40,474
After that, though, nada.
354
00:23:40,483 --> 00:23:42,074
Driver checks out.
355
00:23:42,083 --> 00:23:44,064
Aye. House is pretty isolated.
356
00:23:44,073 --> 00:23:46,154
You can march a brass band
up that driveway and
357
00:23:46,163 --> 00:23:47,714
no—one would notice.
358
00:23:47,723 --> 00:23:49,434
There is a guy from Saturday's demo
359
00:23:49,443 --> 00:23:51,834
we should probably take a look out.
360
00:23:51,843 --> 00:23:55,844
I'll kill you first, Clellan
Coburn! That's a promise.
361
00:23:55,853 --> 00:23:58,004
I like him.
362
00:23:58,013 --> 00:24:00,004
He's scrappy. Haphazard.
363
00:24:00,013 --> 00:24:01,224
Like our crime scene.
364
00:24:01,233 --> 00:24:02,954
Does Mr Angry have a name?
365
00:24:02,963 --> 00:24:05,794
Well, assuming he's a C60 employee,
HR have sent over a list,
366
00:24:05,803 --> 00:24:08,484
but there's well over 1,000
names on it.
367
00:24:08,493 --> 00:24:11,914
And we asked Clellan's solicitor
for this, well, three years ago.
368
00:24:11,923 --> 00:24:13,154
Go and rattle them, will you?
369
00:24:13,163 --> 00:24:14,864
Tell them it's a murder inquiry.
370
00:24:14,873 --> 00:24:17,123
If we ask for something,
we have to get it.
371
00:24:18,113 --> 00:24:19,954
Body? At the mortuary.
372
00:24:19,963 --> 00:24:22,505
Evidence is on its way to the lab,
373
00:24:22,514 --> 00:24:25,474
and that doc is itching to dive
into the PM.
374
00:24:25,483 --> 00:24:29,154
Monty's let Shay Coburn know. Oh,
and best telephone voice, please.
375
00:24:29,163 --> 00:24:31,074
Yeah. Oh, and while you're at it,
Bart,
376
00:24:31,083 --> 00:24:34,854
can you ask his solicitor
to do a second ID, please?
377
00:24:34,863 --> 00:24:36,944
I mean, sooner the better, eh?
Boss.
378
00:24:36,953 --> 00:24:39,385
And then we can start asking
questions.
379
00:24:39,394 --> 00:24:40,594
Yes, Undo?
380
00:24:40,603 --> 00:24:41,644
Yes, boss!
381
00:24:46,993 --> 00:24:49,243
I'll just take you this way, please.
382
00:24:51,853 --> 00:24:53,714
So we're clear this time?
383
00:24:53,723 --> 00:24:55,464
I do not speak unless spoken to.
384
00:24:55,473 --> 00:24:57,994
If I'm tempted to speak,
I resist that temptation.
385
00:24:58,003 --> 00:24:59,944
In a nutshell. HE CHUCKLES
386
00:24:59,953 --> 00:25:03,924
I'm really sorry, Bart,
but that's not going to happen.
387
00:25:06,363 --> 00:25:09,394
Er... Undo!
388
00:25:10,803 --> 00:25:12,464
Come on, mate.
389
00:25:12,473 --> 00:25:15,954
Believe me, there's no harm done.
It's OK. You can let him go.
390
00:25:15,963 --> 00:25:18,404
Please.
391
00:25:20,163 --> 00:25:22,204
Annie Farquhar? Yes.
392
00:25:22,213 --> 00:25:25,525
DI Lara Bartlett, North—eastern
Murder Investigation Team.
393
00:25:25,534 --> 00:25:28,024
And that is my colleague,
Davis Lindo.
394
00:25:28,033 --> 00:25:31,204
You're here for the will, I presume.
395
00:25:31,213 --> 00:25:33,914
Do you mind telling us what the hell
we just walked into?
396
00:25:33,923 --> 00:25:37,994
That was Mr Pruitt, one
of the satellite investors.
397
00:25:38,003 --> 00:25:41,034
The merger would have left lots of
CGO's long time contractors
398
00:25:41,043 --> 00:25:42,274
high and dry.
399
00:25:42,283 --> 00:25:45,004
Clellan offered them a chance
to invest in Coburn Renewables
400
00:25:45,013 --> 00:25:46,924
to soften the blow.
401
00:25:46,933 --> 00:25:50,434
And now that's not happening
they want their money back?
402
00:25:50,443 --> 00:25:52,244
Guy's not even cold.
403
00:25:52,253 --> 00:25:53,924
It's just business,
404
00:25:53,933 --> 00:25:57,874
I know that, but their money's in
escrow and it can't be returned
405
00:25:57,883 --> 00:25:59,824
until CGO's accounts are unfrozen.
406
00:25:59,833 --> 00:26:02,395
Do you know when we're going to get
a death certificate?
407
00:26:02,404 --> 00:26:04,034
Whenever the postmortem is done.
408
00:26:04,043 --> 00:26:07,803
If you'll come and make a formal ID,
we can do it a lot faster.
409
00:26:09,113 --> 00:26:11,114
Will Shay Coburn be there?
410
00:26:11,123 --> 00:26:12,444
Possibly.
411
00:26:12,453 --> 00:26:14,193
Would that be a problem?
412
00:26:18,083 --> 00:26:20,654
I suppose it doesn't matter any
more.
413
00:26:25,573 --> 00:26:27,293
Jenny, bring in the box.
414
00:26:41,243 --> 00:26:43,044
What does it say exactly?
415
00:26:43,053 --> 00:26:45,544
"I, Clellan Roy Coburn of Estuary
Wing View,
416
00:26:45,553 --> 00:26:48,164
in order to settle the succession
of my estate..."
417
00:26:48,173 --> 00:26:52,674
Yeah, yeah, yeah, yeah. Just skip to
the winner, Bart.
418
00:26:52,683 --> 00:26:54,464
"..Specific legacies."
419
00:26:54,473 --> 00:26:58,964
"I bequeath the entirety of my
estate, sole beneficiary."
420
00:26:58,973 --> 00:27:01,404
"Karolina Andersen."
421
00:27:02,803 --> 00:27:06,044
It's dated a month ago,
Annie Farquhar witnessed it and,
422
00:27:06,053 --> 00:27:08,834
according to her, nobody else knew.
423
00:27:08,843 --> 00:27:11,444
What? Not even Karolina Andersen?
No—one.
424
00:27:11,453 --> 00:27:13,405
What's on the flash drive.
425
00:27:13,414 --> 00:27:16,173
Don't know.
Neither does Annie Farquhar.
426
00:27:23,683 --> 00:27:26,474
Damn. It's password protected.
427
00:27:26,483 --> 00:27:28,004
She didn't give us a password.
428
00:27:28,013 --> 00:27:29,674
Clellan added it last week.
429
00:27:29,683 --> 00:27:33,684
If he died before the merger,
the drive would come to us.
430
00:27:33,693 --> 00:27:36,184
Right, so Clellan knew he was in
dangen.
431
00:27:36,193 --> 00:27:38,323
Or someone was after that drive.
432
00:27:40,963 --> 00:27:43,554
Well, Staring at me ain't going to
make the password appear.
433
00:27:43,563 --> 00:27:45,164
I thought Clellan didn't do
technology.
434
00:27:45,173 --> 00:27:46,684
Then he got someone to help him.
435
00:27:46,693 --> 00:27:48,515
Someone he trusted. Trusted as
in.
436
00:27:48,524 --> 00:27:52,173
"Here's everything I own
plus control of my oil company"?
437
00:27:53,253 --> 00:27:55,884
Right, Mallick, you can go and see
Ms Andersen.
438
00:27:55,893 --> 00:27:57,744
Mm. Oh, come on, boss!
She's our lead.
439
00:27:57,753 --> 00:28:00,314
All you did was pick up a box.
440
00:28:00,323 --> 00:28:01,884
Yep?
441
00:28:01,893 --> 00:28:05,044
Hey, Monty, is that a logo?
442
00:28:05,053 --> 00:28:06,733
Let me enhance it.
443
00:28:10,693 --> 00:28:12,234
I thought that was a C60 guy.
444
00:28:12,243 --> 00:28:14,084
Part time job to top up the wages.
445
00:28:17,373 --> 00:28:19,034
The Bodach Stone?
446
00:28:19,043 --> 00:28:22,395
Aye, trust you to know the classy
joints, eh, Bart?
447
00:28:22,404 --> 00:28:25,164
Why don't you go and see
if they knew our Mr Angry?
448
00:28:25,173 --> 00:28:26,604
Can you not put a uniform on it?
449
00:28:26,613 --> 00:28:29,763
Aye, I could, but I'm asking
you to do it, so...
450
00:28:40,534 --> 00:28:42,044
You and Mallick?
451
00:28:42,053 --> 00:28:43,884
There's no me and Mallick.
452
00:28:43,893 --> 00:28:46,254
We came through training together.
453
00:28:46,263 --> 00:28:49,412
He's a detective inspector now.
454
00:28:51,512 --> 00:28:52,582
Only just.
455
00:28:57,066 --> 00:28:59,626
It's a healthy rivalry, that's all.
456
00:29:00,626 --> 00:29:03,777
You must have had similar yourself.
457
00:29:03,786 --> 00:29:06,217
What about you and your dad, eh?
458
00:29:06,226 --> 00:29:08,826
RMP versus KP.
459
00:29:10,776 --> 00:29:13,257
Jamaican Constabulary Police, no
less.
460
00:29:13,266 --> 00:29:15,266
Yeah, I know what it is.
461
00:29:16,297 --> 00:29:18,906
He was pretty high up, from what I
read.
462
00:29:19,986 --> 00:29:21,267
I...
463
00:29:21,276 --> 00:29:24,636
...might have done a Google.
Due diligence.
464
00:29:26,226 --> 00:29:27,826
You've got a ticket.
465
00:29:31,996 --> 00:29:34,927
And you don't want to talk
about your dad.
466
00:29:34,936 --> 00:29:35,986
Got it.
467
00:29:49,476 --> 00:29:51,127
Manager about?
468
00:29:51,136 --> 00:29:54,567
How do you know I'm not the manager?
469
00:29:54,576 --> 00:29:55,626
Lucky guess.
470
00:29:59,626 --> 00:30:01,418
Manager, please.
471
00:30:01,427 --> 00:30:02,548
Isla.
472
00:30:02,557 --> 00:30:03,817
But she's not here.
473
00:30:03,826 --> 00:30:05,977
She visits her Frank on Mondays.
474
00:30:05,986 --> 00:30:07,936
Prison? Cemetery.
475
00:30:09,266 --> 00:30:12,577
We're looking for one
of your colleagues.
476
00:30:12,586 --> 00:30:15,377
Nah, doesn't work here. Sorry.
477
00:30:15,386 --> 00:30:18,096
Why is he wearing one of
those shirts?
478
00:30:20,746 --> 00:30:22,656
I didn't introduce myself.
479
00:30:24,016 --> 00:30:25,297
I'm Davis.
480
00:30:26,986 --> 00:30:28,016
Davis Undo.
481
00:30:29,506 --> 00:30:31,857
Hannah. Coutts.
482
00:30:31,866 --> 00:30:34,927
Like the bank, not the birds.
483
00:30:34,936 --> 00:30:36,857
And...
484
00:30:36,866 --> 00:30:38,656
...he still doesn't work here.
485
00:30:42,437 --> 00:30:43,857
Really?
486
00:30:43,866 --> 00:30:45,907
What do you want him for anyway?
487
00:30:45,916 --> 00:30:47,817
Protesting isn't illegal.
488
00:30:47,826 --> 00:30:50,066
But murder is. Murder?
489
00:30:51,716 --> 00:30:53,367
Nice one, Lindo.
490
00:30:53,376 --> 00:30:54,987
King Coburn.
491
00:30:54,996 --> 00:30:58,007
You think that Rory Dashford
killed him?
492
00:30:58,016 --> 00:31:00,937
Oh, I thought you didn't know him.
493
00:31:00,946 --> 00:31:03,447
You asked if he worked here,
not if I knew him.
494
00:31:03,456 --> 00:31:06,257
Was Mr Dashford in here last night?
495
00:31:06,266 --> 00:31:08,376
No idea. I wasn't on.
496
00:31:11,266 --> 00:31:12,567
He'll be in later, though.
497
00:31:12,576 --> 00:31:14,377
Always is after work.
498
00:31:14,386 --> 00:31:16,647
That's why we gave him a shirt,
499
00:31:16,656 --> 00:31:18,457
because he's in here more than us.
500
00:31:18,466 --> 00:31:21,457
And he works at (GO?
501
00:31:21,466 --> 00:31:23,226
The refinery? Yeah.
502
00:31:24,506 --> 00:31:26,147
You going to arrest him?
503
00:31:26,156 --> 00:31:28,367
No—one's being arrested.
504
00:31:28,376 --> 00:31:30,087
Come on.
505
00:31:30,096 --> 00:31:31,226
Hey, wait.
506
00:31:35,226 --> 00:31:36,786
For the Hall of Fame.
507
00:31:44,016 --> 00:31:46,627
A most peculiar day.
508
00:31:46,636 --> 00:31:49,617
Yeah, not the one you were
expecting.
509
00:31:49,626 --> 00:31:51,087
No. Certainly not.
510
00:31:51,096 --> 00:31:54,347
And in such tragic circumstances,
Froken Andersen.
511
00:31:54,356 --> 00:31:56,377
It's just Karolina.
512
00:31:56,386 --> 00:31:58,246
It just doesn't seem real.
513
00:32:01,026 --> 00:32:02,437
Please.
514
00:32:16,856 --> 00:32:18,637
Do you have a suspect?
515
00:32:18,646 --> 00:32:21,707
Inquiries are at a very early
stage.
516
00:32:21,716 --> 00:32:23,447
Keeping our options open.
517
00:32:23,456 --> 00:32:24,627
Of course.
518
00:32:24,636 --> 00:32:26,197
And what about you?
519
00:32:26,206 --> 00:32:28,697
As I said, the hotel can confirm
I haven't left the building
520
00:32:28,706 --> 00:32:30,577
since my lunchtime walk yesterday.
521
00:32:30,586 --> 00:32:33,067
I meant do you have a suspect?
522
00:32:33,076 --> 00:32:35,007
Are you asking me to point fingers?
523
00:32:35,016 --> 00:32:37,277
You just asked us to.
524
00:32:37,286 --> 00:32:39,507
Well, you're better equipped.
525
00:32:39,516 --> 00:32:41,297
It's your city, not mine.
526
00:32:44,986 --> 00:32:47,537
I will say, though, that
Clellan seemed a bit...
527
00:32:50,656 --> 00:32:53,897
...strange.
He seemed a bit strange.
528
00:32:53,906 --> 00:32:55,577
He wasn't his usual, know what I
mean?
529
00:32:55,586 --> 00:32:56,987
Was something troubling him?
530
00:32:56,996 --> 00:33:00,286
It was such a big deal,
I'd be surprised if there wasn't.
531
00:33:01,437 --> 00:33:03,986
I don't know,
it's just something I noticed.
532
00:33:06,356 --> 00:33:10,187
Clellan should be here right now
celebrating a great success.
533
00:33:10,196 --> 00:33:11,917
Instead...
534
00:33:11,926 --> 00:33:13,696
...we are facing his greatest fear.
535
00:33:14,776 --> 00:33:17,987
What do you mean, his greatest fear?
536
00:33:17,996 --> 00:33:19,687
His brother, of course.
537
00:33:19,696 --> 00:33:20,806
Clellan feared Shay?
538
00:33:23,336 --> 00:33:26,308
It's the company Clellan
feared for.
539
00:33:26,317 --> 00:33:28,927
Shay's not a businessman,
never was.
540
00:33:28,936 --> 00:33:33,288
He styles himself as this maverick
risk—taker,
541
00:33:33,297 --> 00:33:38,157
but really he's just a poker player
gambling with his brother's money.
542
00:33:38,166 --> 00:33:40,967
And Clellan was a pushover.
543
00:33:40,976 --> 00:33:43,526
It was his biggest — perhaps only —
Flaw.
544
00:33:44,616 --> 00:33:47,717
We have a word for people
like him in Norway —.
545
00:33:47,726 --> 00:33:49,076
Toff e lhelt.
546
00:33:50,866 --> 00:33:53,357
It's Mark Twain who said
that there's only two things in life
547
00:33:53,366 --> 00:33:56,617
that are for certain — death
and taxes.
548
00:33:56,626 --> 00:33:57,876
There is a third.
549
00:33:58,906 --> 00:34:01,667
That with Shay Coburn in charge,
550
00:34:01,676 --> 00:34:05,327
CGO will disappear long
before oil ever does. Mm.
551
00:34:05,336 --> 00:34:07,136
Shay Coburn isn't in charge.
552
00:34:09,026 --> 00:34:10,066
You are.
553
00:34:21,826 --> 00:34:24,527
That's him.
That's Rory Dashford.
554
00:34:24,536 --> 00:34:25,606
Rory?
555
00:34:26,586 --> 00:34:27,636
Rory!
556
00:34:43,726 --> 00:34:45,666
Hey... Hey!
557
00:34:46,866 --> 00:34:48,857
Hey, are you trying to kill me?
558
00:34:48,866 --> 00:34:51,288
Let's calm down, Rory.
559
00:34:51,297 --> 00:34:53,587
You two are quite clone?
560
00:34:53,596 --> 00:34:54,616
Whoa.
561
00:34:55,906 --> 00:34:58,308
What's this all about, eh?
562
00:34:58,317 --> 00:35:00,577
It's a shame I've only got the one
pair.
563
00:35:00,586 --> 00:35:01,966
Come on, let's get this over with.
564
00:35:03,526 --> 00:35:05,977
Rory Dashford, I am arresting you
under section one
565
00:35:05,986 --> 00:35:09,187
of the Criminal justice for Scotland
Act, for murder.
566
00:35:23,036 --> 00:35:24,076
Everything?
567
00:35:25,086 --> 00:35:27,716
Lock, stock and every 42 gallon
barrel.
568
00:35:28,806 --> 00:35:31,587
Clellan and I talked many times
about many things,
569
00:35:31,596 --> 00:35:32,797
but never about that.
570
00:35:32,806 --> 00:35:34,137
You sure?
571
00:35:34,146 --> 00:35:38,127
It must have been pretty personal to
make him leave you his entire estate.
572
00:35:38,136 --> 00:35:41,107
Oh, I didn't make Clellan do
anything. Persuade, then.
573
00:35:41,116 --> 00:35:42,847
Huh...
574
00:35:42,856 --> 00:35:45,797
God, how very disappointing.
575
00:35:45,806 --> 00:35:49,867
Do you know how many times do I
have to put up with insinuations like that?
576
00:35:49,876 --> 00:35:53,227
Every time I walk into a room,
it's in every glare, every whisper.
577
00:35:53,236 --> 00:35:55,626
Not just the men. Women, too.
578
00:35:56,616 --> 00:35:58,597
But as an innovator,
579
00:35:58,606 --> 00:36:00,787
do you know what I find
more offensive than the actual
580
00:36:00,796 --> 00:36:02,656
comment itself, Detective?
581
00:36:04,136 --> 00:36:06,086
It's the lack of imagination.
582
00:36:08,047 --> 00:36:10,966
See, I'm not paid
to have an imagination.
583
00:36:12,246 --> 00:36:14,216
I'm paid to find the facts.
584
00:36:15,297 --> 00:36:17,886
Did you have a sexual relationship
with Clellan Coburn?
585
00:36:20,596 --> 00:36:22,387
No, I didn't.
586
00:36:22,396 --> 00:36:25,617
Clellan did leave one other
bequest. To us, actually.
587
00:36:25,626 --> 00:36:27,168
A flash drive.
588
00:36:27,177 --> 00:36:29,137
We're trying to trace who gave
it to him.
589
00:36:29,146 --> 00:36:32,408
OK, I don't know what you're talking
about, but...
590
00:36:32,417 --> 00:36:35,048
...instead of focusing on those
who benefit from Clellan's death,
591
00:36:35,057 --> 00:36:36,647
why don't you look at those
who doesn't?
592
00:36:36,656 --> 00:36:39,387
Yeah. Hell hath no fury like a
brother scorned.
593
00:36:39,396 --> 00:36:41,927
Is it so hard to believe
that Shay knew about the will?
594
00:36:41,936 --> 00:36:43,497
He has eyes everywhere.
595
00:36:43,506 --> 00:36:45,456
Let us worry about Shay Coburn.
596
00:36:46,856 --> 00:36:48,517
I wanted the merger to happen,
597
00:36:48,526 --> 00:36:50,777
I wanted it passionately.
598
00:36:50,786 --> 00:36:51,877
Why would I kill Clellan?
599
00:36:51,886 --> 00:36:53,777
Because maybe you knew
about the will, too.
600
00:36:53,786 --> 00:36:55,517
You also knew Clellan came
with baggage.
601
00:36:55,526 --> 00:36:59,007
Yeah, and if there's no Clellan,
there's no baggage.
602
00:36:59,016 --> 00:37:01,038
You have complete control
now of both companies.
603
00:37:01,047 --> 00:37:02,757
All you need to do is update
the paperwork,
604
00:37:02,766 --> 00:37:05,107
throw in a clause removing Shay.
605
00:37:05,116 --> 00:37:07,747
You're done and dusted by Friday.
Mm.
606
00:37:07,756 --> 00:37:09,677
You make a strong case.
607
00:37:09,686 --> 00:37:11,127
The facts make the case.
608
00:37:11,136 --> 00:37:13,696
Well, then, allow me to correct one.
609
00:37:16,016 --> 00:37:18,456
There was no baggage because
Shay wasn't supposed to be a part
610
00:37:18,465 --> 00:37:19,925
of Coburn Renewables.
611
00:37:25,866 --> 00:37:28,216
The removal clause was already
in there.
612
00:37:30,406 --> 00:37:32,937
And Clellan agreed to it?
613
00:37:32,946 --> 00:37:34,416
It was Clellan's idea.
614
00:37:36,953 --> 00:37:39,974
Guv's still out. He's going to quiz
Rory in the morning.
615
00:37:39,983 --> 00:37:42,046
Did you have to arrest him, Bart?
616
00:37:42,055 --> 00:37:43,384
He ran.
617
00:37:44,894 --> 00:37:46,134
Undo...
618
00:37:47,175 --> 00:37:49,594
"When I'm ready." I tell you...
619
00:37:50,704 --> 00:37:53,065
A bit of sensitivity would be
appreciated.
620
00:38:03,424 --> 00:38:07,784
Rory Dashford, #CoburnKiller —
It's all over social media.
621
00:38:08,744 --> 00:38:10,904
That bloody barmaid. It...
622
00:38:12,344 --> 00:38:14,615
It just kind of slipped out.
623
00:38:14,624 --> 00:38:17,685
You know what else is slipping?
Our credibility.
624
00:38:17,694 --> 00:38:19,255
Shay Coburn saw it, didn't he?
625
00:38:19,264 --> 00:38:21,524
The whole flipping world saw it!
626
00:38:22,984 --> 00:38:24,825
You know, and that is the second
time today
627
00:38:24,834 --> 00:38:27,585
that Shay has been at the bottom
of our call list.
628
00:38:27,594 --> 00:38:30,125
Although I may have got on his case
about ID—ing his brother.
629
00:38:30,134 --> 00:38:31,455
What, he's still not done it?
630
00:38:31,464 --> 00:38:33,385
No! No, and Doc Gavin's that
impatient
631
00:38:33,394 --> 00:38:35,465
he's probably committing
his own murder
632
00:38:35,474 --> 00:38:37,495
just so he's got
something to cut up.
633
00:38:38,944 --> 00:38:43,945
Look, mistakes are fine as long
as we're learning lessons from them.
634
00:38:43,954 --> 00:38:46,415
Yes? BOTH: Yes, boss.
635
00:38:46,424 --> 00:38:48,895
Now, now you've only get
Dashwood for 24 hours.
636
00:38:48,904 --> 00:38:50,594
Do your homework first.
637
00:39:46,784 --> 00:39:49,075
Sorry, I'm never late. Never.
638
00:39:50,394 --> 00:39:52,855
I read your notes on Karolina
Andersen.
639
00:39:52,864 --> 00:39:54,855
Clellan was about to drop Shay.
640
00:39:54,864 --> 00:39:56,465
We should bring him.
641
00:39:56,474 --> 00:40:01,535
24 hours you've been here, soldier,
and you think you run the place.
642
00:40:01,544 --> 00:40:03,905
Sit down, have a nap.
643
00:40:03,914 --> 00:40:05,674
Be a good little rookie.
644
00:40:12,964 --> 00:40:17,465
The most serious thing on Rory's
record is petty theft.
645
00:40:17,474 --> 00:40:19,745
Well, maybe he's stepping things
up.
646
00:40:19,754 --> 00:40:21,315
To first degree murder?
647
00:40:23,394 --> 00:40:24,845
Look at him.
648
00:40:24,854 --> 00:40:26,306
He's terrified.
649
00:40:26,315 --> 00:40:27,484
Wouldn't you be?
650
00:40:28,624 --> 00:40:32,454
Honestly? Not if I was guilty,
no.
651
00:40:36,624 --> 00:40:38,215
No comment.
652
00:40:38,224 --> 00:40:41,335
It's not a no
comment question, Rory, OK?
653
00:40:41,344 --> 00:40:42,404
No comment.
654
00:40:43,494 --> 00:40:44,554
Suit yourself.
655
00:40:45,904 --> 00:40:48,634
But if you do want a solicitor,
let us know, all right?
656
00:40:52,274 --> 00:40:55,755
No comment. OK, look, this
"no comment" crap
657
00:40:55,764 --> 00:40:59,545
might work on the telly,
but in real life, not a good look.
658
00:40:59,554 --> 00:41:02,345
Not when you're bang to rights
on camera threatening to kill a guy
659
00:41:02,354 --> 00:41:04,504
who then actually gets killed.
660
00:41:05,704 --> 00:41:07,495
It's time to start talking, Rory.
661
00:41:07,504 --> 00:41:09,545
I can't! You can't? No, no, really.
662
00:41:09,554 --> 00:41:11,484
I mean...| can't.
663
00:41:12,894 --> 00:41:14,844
The whole night is a blank.
664
00:41:16,304 --> 00:41:18,985
Look, whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.
665
00:41:18,994 --> 00:41:22,114
Well, how do you know if the night
was a... A blank?
666
00:41:24,334 --> 00:41:26,395
You're going to fit me up for this,
aren't you?
667
00:41:26,404 --> 00:41:27,885
I mean, you're fitting yourself up.
668
00:41:27,894 --> 00:41:30,625
Look, you probably wouldn't be
sitting there right now
669
00:41:30,634 --> 00:41:31,865
if you hadn't have run.
670
00:41:31,874 --> 00:41:34,255
So why did you, if you're innocent?
671
00:41:34,264 --> 00:41:36,265
Because you lot called me
a killer on the internet!
672
00:41:39,014 --> 00:41:40,445
For the purposes of the DIR,
673
00:41:40,454 --> 00:41:43,255
Detective Chief Inspector MacMillan
has just entered the room.
674
00:41:43,264 --> 00:41:45,205
Mallick, got five?
675
00:41:48,304 --> 00:41:49,344
Definitely.
676
00:41:51,844 --> 00:41:53,844
Interview suspended at 09:45.
677
00:41:56,664 --> 00:42:00,664
That boy is no more Clellan
Coburn's killer than I am.
678
00:42:16,945 --> 00:42:18,354
You're not serious?
679
00:42:19,594 --> 00:42:20,634
About Rory?
680
00:42:22,945 --> 00:42:25,575
I'm serious about all suspects.
681
00:42:25,584 --> 00:42:27,186
He's only in there because he ran,
682
00:42:27,195 --> 00:42:30,525
and he only ran because of something
we...
683
00:42:30,534 --> 00:42:31,955
I did.
684
00:42:31,964 --> 00:42:34,965
No, Rory's in there because he
threatened to kill Clellan Coburn.
685
00:42:34,974 --> 00:42:37,465
It's just too easy, isn't it?
686
00:42:37,474 --> 00:42:39,345
The Rorys of this world.
687
00:42:39,354 --> 00:42:40,775
Meaning?
688
00:42:40,784 --> 00:42:43,105
There's two actual suspects
out there,
689
00:42:43,114 --> 00:42:44,926
but we're not going nowhere
near them.
690
00:42:44,935 --> 00:42:49,625
Why? Because they're important,
influential, powerful.
691
00:42:49,634 --> 00:42:52,305
What's more important than finding
the truth?
692
00:42:52,314 --> 00:42:54,615
Be very careful with the next words
out of your mouth.
693
00:42:54,624 --> 00:42:56,325
Rory Dashford and others like him,
694
00:42:56,334 --> 00:42:58,245
we put them in pathetic paper suits
695
00:42:58,254 --> 00:43:00,115
every time they shout a bit too
loud,
696
00:43:00,124 --> 00:43:03,275
because Rory's not important,
697
00:43:03,284 --> 00:43:05,485
Rory hasn't got influence,
698
00:43:05,494 --> 00:43:08,615
and Rory hasn't got power.
699
00:43:08,624 --> 00:43:11,845
But he has got DNA, tonnes of it.
700
00:43:11,854 --> 00:43:15,945
All over the key, along with another
unidentified strand.
701
00:43:21,724 --> 00:43:24,754
So you've heard of the three
strikes rule?
702
00:43:26,504 --> 00:43:27,554
I have, boss.
703
00:43:28,794 --> 00:43:31,505
Well, this is your second.
704
00:43:31,514 --> 00:43:33,865
And if you think I'm kidding,
then...
705
00:43:33,874 --> 00:43:36,405
...you're welcome to try me.
706
00:43:36,414 --> 00:43:39,425
You see, this is my team, Lindo,
707
00:43:39,434 --> 00:43:41,795
and you're privileged to be on it.
708
00:43:41,804 --> 00:43:45,744
So if I hear crap like that again,
I will drop you.
709
00:43:47,914 --> 00:43:48,945
Understood?
710
00:43:51,874 --> 00:43:52,914
Boss.
711
00:44:05,304 --> 00:44:07,274
I heard you were down here.
712
00:44:08,634 --> 00:44:10,585
If MacMillan had her way,
713
00:44:10,594 --> 00:44:13,735
I'd be halfway across the Atlantic
Ocean,
714
00:44:13,744 --> 00:44:16,754
cuffed to a food trolley.
In a paper suit?
715
00:44:20,024 --> 00:44:21,495
I'm sorry, Bart.
716
00:44:21,504 --> 00:44:24,066
I don't know what that was about.
It wasn't personal.
717
00:44:24,075 --> 00:44:25,215
I know.
718
00:44:25,224 --> 00:44:27,144
Because you don't know me.
719
00:44:28,564 --> 00:44:32,135
When I was a rookie, it took me two
months to even open my mouth.
720
00:44:32,144 --> 00:44:33,905
But I'm not a rookie.
721
00:44:33,914 --> 00:44:35,314
I've been doing this for ten years.
722
00:44:35,323 --> 00:44:37,655
Different battlefields.
723
00:44:37,664 --> 00:44:40,094
Look, no—one thinks you're stupid.
724
00:44:41,185 --> 00:44:43,284
Stop treating us like we are.
725
00:44:46,744 --> 00:44:48,794
You left these in the ops room.
726
00:44:50,314 --> 00:44:51,364
Thanks.
727
00:44:56,564 --> 00:44:57,794
You coming, or what?
728
00:45:08,884 --> 00:45:10,385
Oh, here they are.
729
00:45:10,394 --> 00:45:12,104
Poster Boy and Supergirl.
730
00:45:13,955 --> 00:45:16,995
Actually, I think
I'll just head home.
731
00:45:17,004 --> 00:45:18,524
Permission denied.
732
00:45:22,754 --> 00:45:24,435
And now for a closer look
733
00:45:24,444 --> 00:45:26,735
at the life and career of Clellan
Coburn
734
00:45:26,744 --> 00:45:28,795
as local residents come to terms
735
00:45:28,804 --> 00:45:31,794
with the news of his shocking and
untimely death.
736
00:45:33,924 --> 00:45:36,926
Growing up when somebody close died,
737
00:45:36,935 --> 00:45:38,765
we'd celebrate the life
738
00:45:38,774 --> 00:45:45,066
and joy of the person, the whole
family, friends telling stories,
739
00:45:45,075 --> 00:45:48,555
plenty of food, rum and music.
740
00:45:48,564 --> 00:45:51,034
We call it Nine—Night.
741
00:45:54,474 --> 00:45:57,294
I wonder if anyone's doing
that for Clellan Coburn tonight.
742
00:46:01,154 --> 00:46:02,204
Clellan.
743
00:46:04,294 --> 00:46:05,314
Cle [la n.
744
00:46:09,804 --> 00:46:12,514
Who died? When you were growing up?
745
00:46:18,284 --> 00:46:19,385
My mother.
746
00:46:19,394 --> 00:46:20,995
How old were you?
747
00:46:21,004 --> 00:46:22,665
14. Oof, man.
748
00:46:22,674 --> 00:46:24,105
I'm so sorry.
749
00:46:24,114 --> 00:46:26,195
Private party, hmm?
750
00:46:26,204 --> 00:46:28,585
Oh, just winding down, guv. Aye?
751
00:46:28,594 --> 00:46:30,595
Well, so are we.
752
00:46:30,604 --> 00:46:33,875
Don't you want to come over and bond
with your new regiment?
753
00:46:33,884 --> 00:46:37,995
Maybe we could find some, what do
you call it, commonality?
754
00:46:38,004 --> 00:46:40,086
I'm just having the one, thanks.
755
00:46:40,095 --> 00:46:43,185
Whatever floats your helicopter,
soldier.
756
00:46:45,804 --> 00:46:47,465
What's that?
757
00:46:47,474 --> 00:46:50,401
Royal Military Police, guv.
758
00:46:56,321 --> 00:46:59,016
What is your problem, huh?
759
00:46:59,025 --> 00:47:01,505
No—one's got a problem, guv.
Oh, are you speaking for him now?
760
00:47:03,735 --> 00:47:05,336
I'm going to catch up.
761
00:47:05,345 --> 00:47:07,266
Thanks for the drink and...
762
00:47:07,275 --> 00:47:08,325
...just, thanks.
763
00:47:10,365 --> 00:47:12,746
That's right. Run away.
764
00:47:12,755 --> 00:47:14,926
I heard you're quite good at that.
765
00:47:34,297 --> 00:47:37,667
What did the guv mean about you
being quite good at running away?
766
00:47:39,587 --> 00:47:41,218
What does Google say?
767
00:47:41,227 --> 00:47:43,069
Don't tempt me.
768
00:47:43,078 --> 00:47:45,308
Maybe the guv thinks leaving
the army and coming here
769
00:47:45,317 --> 00:47:48,107
was running away. And was it?
770
00:47:49,818 --> 00:47:52,027
I just want to be a detective.
771
00:47:54,477 --> 00:47:56,088
Why did you follow me?
772
00:47:57,277 --> 00:47:58,557
To see what you were following.
773
00:48:00,527 --> 00:48:02,088
Just a hunch.
774
00:48:06,377 --> 00:48:08,727
We need to speak to Isla Breck.
775
00:48:12,457 --> 00:48:16,227
Aye, Rory was here all night on
Sunday.
776
00:48:17,397 --> 00:48:19,678
Right to last orders?
777
00:48:19,687 --> 00:48:22,496
No, I mean he was here all night.
778
00:48:22,505 --> 00:48:25,017
He slept on my couch.
779
00:48:25,026 --> 00:48:26,185
I live upstairs.
780
00:48:28,425 --> 00:48:30,206
That a regular thing?
781
00:48:30,215 --> 00:48:33,215
Only when he gets
so drunk he blocks out.
782
00:48:36,115 --> 00:48:39,316
You think I'm irresponsible, don't
you?
783
00:48:39,325 --> 00:48:42,676
Letting him get in such a state?
784
00:48:42,685 --> 00:48:44,777
We're not here to judge.
785
00:48:44,786 --> 00:48:46,985
Rory's got demons.
786
00:48:48,395 --> 00:48:53,177
I don't know what they are,
but he's going to drink regardless.
787
00:48:53,186 --> 00:48:55,256
If I let him do it here at least
he's safe.
788
00:48:59,386 --> 00:49:01,156
I have proof, detectives.
789
00:49:08,436 --> 00:49:10,417
Got it.
790
00:49:10,426 --> 00:49:12,586
What's the time stamp on that?
791
00:49:17,446 --> 00:49:18,486
7:12.
792
00:49:21,016 --> 00:49:23,227
And that's him leaving,
793
00:49:23,236 --> 00:49:25,026
10:04 Monday morning.
794
00:49:28,666 --> 00:49:31,586
He's definitely wearing
the same clothes.
795
00:49:32,746 --> 00:49:35,227
You're sure he couldn't have slipped
out during the night
796
00:49:35,236 --> 00:49:36,786
and returned without you knowing?
797
00:49:38,236 --> 00:49:40,337
The only place slipped that night,
798
00:49:40,346 --> 00:49:43,736
Detective, was into his own
unconsciousness.
799
00:49:45,796 --> 00:49:48,516
We're going to need
a copy of that tape.
800
00:49:51,246 --> 00:49:52,437
Right...
801
00:49:52,446 --> 00:49:54,657
Wait.
802
00:49:54,666 --> 00:49:57,127
This does mean Rory's
cleared, right?
803
00:49:57,136 --> 00:49:58,347
You're going to release him?
804
00:49:58,356 --> 00:50:01,088
We'll assess what you've given us
along with the other evidence.
805
00:50:01,097 --> 00:50:02,917
What other evidence?
806
00:50:02,926 --> 00:50:04,276
There can't be any.
807
00:50:05,406 --> 00:50:06,718
He wasn't there.
808
00:50:06,727 --> 00:50:08,597
He didn't do it.
809
00:50:08,606 --> 00:50:11,517
We can't discuss that, I'm afraid.
810
00:50:11,526 --> 00:50:13,926
Thanks for your time, Mrs Breck.
811
00:50:28,066 --> 00:50:30,107
Do you believe her?
812
00:50:30,116 --> 00:50:33,457
Even if I did, it still
doesn't explain Rory's key
813
00:50:33,466 --> 00:50:34,787
at the crime scene.
814
00:50:34,796 --> 00:50:37,307
There's no trace of him
on anything else, though.
815
00:50:37,316 --> 00:50:38,346
Gloves, Lindo.
816
00:50:42,596 --> 00:50:45,257
We should test his clothes. They're
bagged at the station, right?
817
00:50:45,266 --> 00:50:47,057
Yes. They're being tested.
818
00:50:47,066 --> 00:50:49,187
Why do you think we put
him in the paper suit?
819
00:50:49,196 --> 00:50:53,057
Oh, apart from wanting to dehumanise
him, obviously.
820
00:50:53,066 --> 00:50:56,017
We should tell Mallick at least.
821
00:50:56,026 --> 00:50:57,417
No chance.
822
00:50:57,426 --> 00:51:00,986
You saw the state of him earlier,
imagine what he'll be like now.
823
00:51:03,396 --> 00:51:05,276
Go home, Undo. Get some rest.
824
00:51:06,426 --> 00:51:08,617
We'll update everyone
in the morning.
825
00:51:08,626 --> 00:51:09,947
Safety in numbers.
826
00:51:11,476 --> 00:51:12,876
Safety from what?
827
00:51:17,336 --> 00:51:19,187
You can't be serious, Bart.
828
00:51:19,196 --> 00:51:21,707
Ted Bundy had better alibis than
that.
829
00:51:23,166 --> 00:51:24,617
CCTV's useless, right?
830
00:51:24,626 --> 00:51:26,027
It's watching from the front.
831
00:51:26,036 --> 00:51:28,147
Dashwood could have just slipped
out the back.
832
00:51:28,156 --> 00:51:31,157
He wasn't capable of going anywhere,
according to Isla Breck.
833
00:51:31,166 --> 00:51:33,337
Well, if Rory did sneak
out, his phone stayed
834
00:51:33,346 --> 00:51:35,688
in Isla Breck's flat.
Got his data back.
835
00:51:35,697 --> 00:51:37,866
At least his phone's got an alibi,
eh, Bart?
836
00:51:39,236 --> 00:51:41,147
Sorry, am I doing this myself?
837
00:51:41,156 --> 00:51:42,497
This was your hunch.
838
00:51:42,506 --> 00:51:44,698
Trying to think before I speak.
839
00:51:44,707 --> 00:51:47,718
Right, Shay Coburn on the wonder
board, please, Monty.
840
00:51:47,727 --> 00:51:49,687
Quick as you like.
841
00:51:49,696 --> 00:51:52,077
So, two whole days
842
00:51:52,086 --> 00:51:55,497
and he still hasn't
identified his own brother.
843
00:51:55,506 --> 00:51:58,357
Maybe he's afraid of what the doc's
going to find.
844
00:51:58,366 --> 00:52:00,277
Mm, that's what I'm beginning to
think.
845
00:52:00,286 --> 00:52:03,908
Maybe we have afforded him
too much respect.
846
00:52:03,917 --> 00:52:07,539
Right. The high—tech crime unit,
what are they doing with the flash drive?
847
00:52:07,548 --> 00:52:10,329
We're in a queue. They're thankful
for our patience and our custom
848
00:52:10,338 --> 00:52:12,820
is very important to them.
849
00:52:12,829 --> 00:52:15,859
And the mystery DNA on the key?
850
00:52:15,868 --> 00:52:17,748
What about Isla Breck?
851
00:52:18,868 --> 00:52:20,419
Who's Isla Breck, now?
852
00:52:20,428 --> 00:52:22,889
She runs Rory's local. She alibi—ed
him for Sunday night.
853
00:52:22,898 --> 00:52:25,219
And did you get her DNA?
854
00:52:25,228 --> 00:52:26,769
No.
855
00:52:26,778 --> 00:52:28,609
We were off duty.
856
00:52:28,618 --> 00:52:31,619
You're never off duty
in a murder case.
857
00:52:31,628 --> 00:52:33,388
Your pocket should be stuffed
with swab kits.
858
00:52:33,397 --> 00:52:34,940
Now, go on.
859
00:52:34,949 --> 00:52:37,009
Incriminate
her or eliminate her,
860
00:52:37,018 --> 00:52:38,418
I don't care which.
861
00:52:39,418 --> 00:52:41,276
Not you as well.
862
00:52:41,285 --> 00:52:43,716
Why? Who else was asking for her?
863
00:52:43,725 --> 00:52:44,926
Didn't get a name.
864
00:52:44,935 --> 00:52:47,897
Came in an hour ago and whisked her
off for a long lunch.
865
00:52:47,906 --> 00:52:49,455
Can you describe him? Her.
866
00:52:50,815 --> 00:52:54,608
305, blonde, labels all over the
place.
867
00:52:54,617 --> 00:52:56,317
Had a bit of an accent.
868
00:52:58,347 --> 00:53:00,127
Yeah, that's her.
869
00:53:05,777 --> 00:53:08,137
Well, something's going
on with them, guv.
870
00:53:08,146 --> 00:53:09,556
Undo...
871
00:53:12,846 --> 00:53:15,157
Listen, we're five minutes
from Andersen's hotel.
872
00:53:15,166 --> 00:53:17,977
No, we've got to tread
carefully.
873
00:53:17,986 --> 00:53:19,898
What, like we have with Shay Coburn?
874
00:53:19,907 --> 00:53:23,017
Look, Bart, if Andersen has been
holding back and she knows we know,
875
00:53:23,026 --> 00:53:25,666
she'll be on the first plane to Oslo
and we'll never see her again.
876
00:53:25,675 --> 00:53:27,467
It's Stavanger, guv.
877
00:53:27,476 --> 00:53:31,207
I don't care if it's Timbuktu.
She's not leaving Aberdeen.
878
00:53:31,216 --> 00:53:33,496
We could lose both of them
if we don't move now.
879
00:53:35,746 --> 00:53:37,577
Drive over if you have to,
880
00:53:37,586 --> 00:53:39,127
but you stay outside.
881
00:53:39,136 --> 00:53:40,887
Do not enter that hotel and do not
882
00:53:40,896 --> 00:53:43,177
attempt to engage with
Karolina Andersen.
883
00:53:43,186 --> 00:53:44,568
That's an order.
884
00:53:44,577 --> 00:53:45,626
Guv.
885
00:53:53,146 --> 00:53:55,487
How does it take an hour to get
here?
886
00:53:55,496 --> 00:53:58,586
Maybe Karolina and I are... you know?
887
00:54:00,266 --> 00:54:01,977
What, an item?
888
00:54:01,986 --> 00:54:04,857
Just trying to think of
anything that might link them.
889
00:54:04,866 --> 00:54:09,467
The three main motives for murder —
Money, sex, revenge.
890
00:54:09,476 --> 00:54:11,327
A lot of that going off in the Army,
was there?
891
00:54:11,336 --> 00:54:13,396
Well, not so much the money.
892
00:54:15,346 --> 00:54:18,097
How would they meet, anyway,
Isla and Karolina?
893
00:54:18,106 --> 00:54:20,217
I mean, they're from completely
different worlds.
894
00:54:20,226 --> 00:54:22,426
Yeah, this is 2022, Bart.
895
00:54:23,626 --> 00:54:25,346
And there is Isla Breck.
896
00:54:30,196 --> 00:54:33,337
The person you're calling...
Oh, damn it, Mallick!
897
00:54:33,346 --> 00:54:35,425
We're not just going to sit here?
898
00:54:35,434 --> 00:54:36,964
You heard him, stay put.
899
00:54:38,084 --> 00:54:39,540
Bart, come on!
900
00:54:40,821 --> 00:54:44,401
You're on your third strike,
remember?
901
00:54:44,410 --> 00:54:46,371
He said not to approach Andersen.
I know.
902
00:54:46,380 --> 00:54:48,030
He didn't say anything about Isla.
903
00:54:52,520 --> 00:54:54,430
OK, Lindo. But my way.
904
00:54:59,140 --> 00:55:00,201
Slow down.
905
00:55:00,210 --> 00:55:02,091
We don't want to alert her.
906
00:55:02,100 --> 00:55:03,620
I know how to follow a suspect,
Lindo.
907
00:55:11,550 --> 00:55:12,651
What the...?
908
00:55:12,660 --> 00:55:13,851
No... Bart?
909
00:55:13,860 --> 00:55:15,851
No, no, no... Undo!
910
00:55:17,540 --> 00:55:18,571
Undo!
911
00:55:20,669 --> 00:55:22,621
Three Delta Echo Seven,
this is DS Bartlett,
912
00:55:22,630 --> 00:55:23,828
North—eastern MIT.
913
00:55:23,837 --> 00:55:26,798
I need a response unit to
Windmill Brae, now!
914
00:55:28,447 --> 00:55:29,878
Detective!
915
00:55:29,887 --> 00:55:31,669
Abduction in progress, confirm one
hostage.
916
00:55:31,678 --> 00:55:33,908
Repeat, confirm one hostage.
917
00:55:33,917 --> 00:55:35,679
Update, confirm two hostages.
918
00:55:35,688 --> 00:55:38,378
Repeat, confirm two hostages.
919
00:55:38,387 --> 00:55:40,108
Davis!
68171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.