Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:06,116
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,606
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:10,144 --> 00:00:11,587
♪ Your heart is true
4
00:00:11,611 --> 00:00:15,480
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,151 --> 00:00:20,596
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,620 --> 00:00:25,002
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,026 --> 00:00:29,373
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:29,397 --> 00:00:32,009
♪ And the card
attached would say
9
00:00:32,033 --> 00:00:37,936
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:00:56,890 --> 00:00:58,868
I'm OK. I am OK.
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,071
OK. Just don't step too hard.
12
00:01:01,095 --> 00:01:03,874
Just sit down on the sofa.
13
00:01:03,898 --> 00:01:06,043
Oh, my God! What
is it? What happened?
14
00:01:06,067 --> 00:01:08,978
Nothing, nothing, Ma.
Don't worry. I'm just fine.
15
00:01:09,002 --> 00:01:11,848
Yeah, it's nothing serious.
Probably just a pulled muscle.
16
00:01:11,872 --> 00:01:13,883
It happened in class
17
00:01:13,907 --> 00:01:18,321
when she tried to do a six-count
Cincinnati riff with a double pullback.
18
00:01:18,345 --> 00:01:20,279
Goes something like this.
19
00:01:27,188 --> 00:01:30,167
Margaret Weinstein
did the same thing
20
00:01:30,191 --> 00:01:32,536
when they changed
her medication.
21
00:01:32,560 --> 00:01:35,639
Do you think she could take
Dorothy's place in the recital?
22
00:01:35,663 --> 00:01:38,608
Oh, come on, honey.
I'll be fine by next week.
23
00:01:38,632 --> 00:01:40,377
Maybe you should have
it checked by a doctor.
24
00:01:40,401 --> 00:01:43,946
Oh, come on. It's a very simple
thing that comes and goes.
25
00:01:43,970 --> 00:01:47,350
I've had it for years. I probably
overdid it in class tonight.
26
00:01:47,374 --> 00:01:49,352
I do think you ought
to have it checked out.
27
00:01:49,376 --> 00:01:51,855
It's perfectly all right. Ma,
what is that you're knitting?
28
00:01:51,879 --> 00:01:54,580
A bottle cover for the sherry.
29
00:01:56,783 --> 00:01:58,829
Why do we need
to cover the sherry?
30
00:01:58,853 --> 00:02:00,831
Not the sherry
here in the house.
31
00:02:00,855 --> 00:02:02,966
The sherry I take to the park.
32
00:02:02,990 --> 00:02:05,836
You drink out of a
paper bag in the park,
33
00:02:05,860 --> 00:02:08,405
and suddenly
everybody's your friend.
34
00:02:08,429 --> 00:02:12,576
Oh, Sophia, I don't think it's a
good idea to drink in the park.
35
00:02:12,600 --> 00:02:13,743
Hey, I do it once a month
36
00:02:13,767 --> 00:02:15,712
with the girls from
the Cloud Society.
37
00:02:15,736 --> 00:02:17,614
The Cloud Society?
38
00:02:17,638 --> 00:02:20,283
Yeah, we stake out a bench,
knock a few sherries back
39
00:02:20,307 --> 00:02:23,274
and discuss what we
think the clouds look like.
40
00:02:24,945 --> 00:02:26,923
One afternoon,
41
00:02:26,947 --> 00:02:31,695
I thought I saw Pat Sajak
riding sidesaddle on a dolphin.
42
00:02:31,719 --> 00:02:34,531
I'm gonna get something to eat.
43
00:02:34,555 --> 00:02:38,067
Oh, yeah, good idea. There's
that salad in the fridge. Sophia?
44
00:02:38,091 --> 00:02:41,972
No. I have to finish
this. Knit one, purl two.
45
00:02:41,996 --> 00:02:43,996
5, 6, 7, 8.
46
00:02:49,937 --> 00:02:52,382
Knock it off, Rose.
47
00:02:52,406 --> 00:02:56,619
It's just that I've always dreamed
about learning to tap dance,
48
00:02:56,643 --> 00:03:00,323
and I guess I get too
gung ho about things.
49
00:03:00,347 --> 00:03:04,850
When I was a child, I used to get
overexcited and pet the cat too hard.
50
00:03:08,088 --> 00:03:09,365
Ooh, oh!
51
00:03:09,389 --> 00:03:10,800
Oh, what is it?
52
00:03:10,824 --> 00:03:13,335
Nothing, nothing, nothing!
I'm all right. I'm fine.
53
00:03:13,359 --> 00:03:16,439
No, you are not, and I'm
tired of watching you suffer.
54
00:03:16,463 --> 00:03:20,443
That's what Daddy said
to our horse, Old Toby,
55
00:03:20,467 --> 00:03:22,511
when he broke his leg.
56
00:03:22,535 --> 00:03:25,315
Then he shot him.
57
00:03:25,339 --> 00:03:30,387
Your family was awfully tough
on pets, weren't they, Rose?
58
00:03:30,411 --> 00:03:32,389
Dorothy, this could be
more serious than you think.
59
00:03:32,413 --> 00:03:34,557
Now, why don't you have
a doctor look at that foot?
60
00:03:34,581 --> 00:03:36,259
I already have. When?
61
00:03:36,283 --> 00:03:37,982
1965.
62
00:03:39,286 --> 00:03:41,264
You don't want
to miss the recital.
63
00:03:41,288 --> 00:03:42,766
I... it is fine.
64
00:03:42,790 --> 00:03:45,935
Oh, really? Let's see you
do a Cincinnati time step.
65
00:03:45,959 --> 00:03:49,372
Fine. And... ooh!
66
00:03:49,396 --> 00:03:50,640
Oh, honey.
67
00:03:50,664 --> 00:03:54,343
Oh, all right,
all right, I'll go...
68
00:03:54,367 --> 00:03:56,634
for the sake of the act.
69
00:03:58,539 --> 00:04:01,217
If you really wanna do
something for the sake of the act,
70
00:04:01,241 --> 00:04:04,509
have one of those two left feet
made into a right one. Ha-ha.
71
00:04:25,666 --> 00:04:26,898
Rose.
72
00:04:31,738 --> 00:04:32,870
Blanche.
73
00:04:37,177 --> 00:04:38,688
Dorothy.
74
00:04:38,712 --> 00:04:40,278
Go, Dorothy, go.
75
00:04:50,590 --> 00:04:54,592
Gosh, I didn't realize
how long Dorothy's solo is.
76
00:04:56,096 --> 00:04:58,908
I sure hope the doctor
says she's gonna be all right.
77
00:04:58,932 --> 00:05:00,012
Hoo.
78
00:05:08,242 --> 00:05:11,243
I won't dance. Don't ask me.
79
00:05:12,646 --> 00:05:14,457
Oh, my God.
80
00:05:14,481 --> 00:05:15,825
Dorothy, are you all right?
81
00:05:15,849 --> 00:05:18,328
Honey, it's not
as bad as it looks.
82
00:05:18,352 --> 00:05:20,363
The doctor says I'm fine.
83
00:05:20,387 --> 00:05:23,566
Just have to take it a little
easy for a few days, that's all.
84
00:05:23,590 --> 00:05:24,634
You're lying.
85
00:05:24,658 --> 00:05:27,203
Oh, Sophia,
Dorothy wouldn't lie.
86
00:05:27,227 --> 00:05:30,407
A mother knows when her
child is lying. It's like bat radar.
87
00:05:30,431 --> 00:05:33,376
Now, what did the
doctor really say?
88
00:05:33,400 --> 00:05:35,612
He said I have to have surgery.
89
00:05:35,636 --> 00:05:37,080
Surgery? For what?
90
00:05:37,104 --> 00:05:39,137
For kicks, Rose.
91
00:05:40,941 --> 00:05:44,020
No, I have a condition
called Morton's Neuroma.
92
00:05:44,044 --> 00:05:46,556
Oh, I think I had that once.
93
00:05:46,580 --> 00:05:49,581
How the heck did you
ever catch it in your foot?
94
00:05:56,023 --> 00:06:00,070
It's a very small tumor, Ma.
I've had it for about 20 years.
95
00:06:00,094 --> 00:06:01,704
A tumor? It sounds serious.
96
00:06:01,728 --> 00:06:03,806
No, no, no. It's a very
simple surgical procedure.
97
00:06:03,830 --> 00:06:06,609
As a matter of fact, I'd only
be in the hospital overnight.
98
00:06:06,633 --> 00:06:08,211
That's it? That's it.
99
00:06:08,235 --> 00:06:09,646
Oh, what a relief.
100
00:06:09,670 --> 00:06:11,915
So when you going
to have the surgery?
101
00:06:11,939 --> 00:06:13,483
Never.
102
00:06:13,507 --> 00:06:15,918
Honey, you just
now said yourself
103
00:06:15,942 --> 00:06:17,921
it's a very simple procedure.
104
00:06:17,945 --> 00:06:22,359
Oh, it is. For the doctor. But it happens
to be my foot that he wants to cut open.
105
00:06:22,383 --> 00:06:25,395
So you intend to
limp around in pain
106
00:06:25,419 --> 00:06:27,731
when you could be completely
cured in just one night?
107
00:06:27,755 --> 00:06:29,666
Dorothy, that
doesn't make sense.
108
00:06:29,690 --> 00:06:34,370
It makes sense to me. I don't
like doctors. I don't like hospitals.
109
00:06:34,394 --> 00:06:36,372
Nobody likes hospitals,
110
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
but there's nothing
to be scared of.
111
00:06:38,465 --> 00:06:39,708
Oh, really, Rose?
112
00:06:39,732 --> 00:06:41,978
What about blood?
What about death?
113
00:06:42,002 --> 00:06:45,236
What about those nighties
that don't close up in the back?
114
00:06:46,774 --> 00:06:49,753
Well, anybody can
make it sound unpleasant.
115
00:06:49,777 --> 00:06:51,855
Dorothy, you are
being irrational.
116
00:06:51,879 --> 00:06:54,724
Now the bottom line is we're
talking about your health.
117
00:06:54,748 --> 00:06:57,026
That is a very precious thing.
118
00:06:57,050 --> 00:06:59,328
The longer you
put this surgery off,
119
00:06:59,352 --> 00:07:01,330
the more you may
be risking your health.
120
00:07:01,354 --> 00:07:04,701
I just don't think that's a
risk worth taking, do you?
121
00:07:04,725 --> 00:07:07,537
Yes.
122
00:07:07,561 --> 00:07:10,540
Fine. Don't have the
surgery. Let me suffer.
123
00:07:10,564 --> 00:07:12,609
Ma, it's my foot.
124
00:07:12,633 --> 00:07:14,944
Your foot? My heart.
125
00:07:14,968 --> 00:07:17,013
Do you have any idea
how much a mother suffers
126
00:07:17,037 --> 00:07:19,015
when she sees her child in pain?
127
00:07:19,039 --> 00:07:20,550
Look, Ma, don't do this.
128
00:07:20,574 --> 00:07:21,884
I'll tell you how much.
129
00:07:21,908 --> 00:07:23,886
Worse than the 23
hours of labor it took...
130
00:07:23,910 --> 00:07:25,888
to bring you into this world.
131
00:07:25,912 --> 00:07:28,290
Worse than the burns I got
working nights as a fry cook
132
00:07:28,314 --> 00:07:30,459
to help put you through college.
133
00:07:30,483 --> 00:07:31,594
Worse than the time...
134
00:07:31,618 --> 00:07:33,295
All right, all right, Ma.
135
00:07:33,319 --> 00:07:35,665
I'll have the surgery.
136
00:07:35,689 --> 00:07:39,202
You win. You always
win, but you don't play fair.
137
00:07:39,226 --> 00:07:41,826
That's why I always win.
138
00:07:48,268 --> 00:07:50,847
I don't know what you have
been complaining about, Dorothy.
139
00:07:50,871 --> 00:07:54,484
I think this is a very good
hospital and a perfectly lovely room.
140
00:07:54,508 --> 00:07:56,586
Isn't it a lovely room, Rose?
141
00:07:56,610 --> 00:07:58,120
Very lovely.
142
00:07:58,144 --> 00:07:59,555
I just keep wondering
143
00:07:59,579 --> 00:08:02,480
how many people
have never left this room.
144
00:08:05,351 --> 00:08:09,599
Where are they, Rose,
hiding in the shower?
145
00:08:09,623 --> 00:08:13,570
She means a lot of people
have probably croaked in here.
146
00:08:13,594 --> 00:08:17,907
I know what she means, Ma. I just don't
need to hear it the night before surgery.
147
00:08:17,931 --> 00:08:20,042
Come on, don't be such a baby.
148
00:08:20,066 --> 00:08:23,679
I had my appendix out
in a hospital in Sicily.
149
00:08:23,703 --> 00:08:24,881
That was rough.
150
00:08:24,905 --> 00:08:26,282
Why?
151
00:08:26,306 --> 00:08:28,951
They didn't believe in
anesthesia back then.
152
00:08:28,975 --> 00:08:31,354
They had a nurse hold
a pillow over your face
153
00:08:31,378 --> 00:08:35,580
so the other patients
couldn't hear your screams.
154
00:08:37,384 --> 00:08:40,963
You had to pay extra for that.
155
00:08:40,987 --> 00:08:43,699
Sicily, love it or leave it.
156
00:08:43,723 --> 00:08:47,336
Visiting hours are over, ladies.
Everybody will have to leave.
157
00:08:47,360 --> 00:08:49,772
Whoa, where do you
think you're going?
158
00:08:49,796 --> 00:08:51,707
You said everybody.
159
00:08:51,731 --> 00:08:53,942
Get back in bed.
160
00:08:53,966 --> 00:08:57,079
Take care, darling. Bye-bye.
161
00:08:57,103 --> 00:08:58,947
Good night, pussycat.
162
00:08:58,971 --> 00:09:02,184
We'll see you first thing
in the morning, honey.
163
00:09:02,208 --> 00:09:04,489
I hope I can say the same thing.
164
00:09:13,820 --> 00:09:15,931
Hello, Mrs. Zbornak.
My name is Dr. Ravel.
165
00:09:15,955 --> 00:09:17,967
Oh, hello.
166
00:09:17,991 --> 00:09:22,237
I'm here to tell you Dr. Ashton won't be
able to perform your surgery tomorrow.
167
00:09:22,261 --> 00:09:25,062
He's been subpoenaed
in a malpractice suit.
168
00:09:32,271 --> 00:09:33,750
You are kidding?
169
00:09:33,774 --> 00:09:36,619
I'm afraid not. He's a
damn fine doctor, too.
170
00:09:36,643 --> 00:09:39,144
I wish I were half
the doctor he is.
171
00:09:42,348 --> 00:09:46,228
By the way, I'll be performing
your surgery tomorrow.
172
00:09:46,252 --> 00:09:49,632
Look, couldn't this surgery
wait until he gets back?
173
00:09:49,656 --> 00:09:52,468
If he gets a hostile jury, you may
have to wait three to five years.
174
00:09:52,492 --> 00:09:58,741
You'd be surprised how peeved people
get nowadays over any little mix-up.
175
00:09:58,765 --> 00:10:00,610
Mix-up?
176
00:10:00,634 --> 00:10:02,812
I didn't say mix-up...
177
00:10:02,836 --> 00:10:05,380
and there's no one
here to prove that I did.
178
00:10:05,404 --> 00:10:08,617
Now, if you'll sign these
forms, we'll be all set.
179
00:10:08,641 --> 00:10:10,085
Forms?
180
00:10:10,109 --> 00:10:12,087
Oh, they're just your
standard consent forms
181
00:10:12,111 --> 00:10:14,724
releasing us from all liability in
the unlikely event of your death.
182
00:10:14,748 --> 00:10:19,261
I'm having a simple operation.
How could I possibly die?
183
00:10:19,285 --> 00:10:20,818
Oh, it's possible, believe me.
184
00:10:24,257 --> 00:10:27,236
Just ask Dr. Ashton.
185
00:10:27,260 --> 00:10:31,640
Listen, you know, I really don't
think this operation is a good idea.
186
00:10:31,664 --> 00:10:34,176
Mrs. Zbornak, relax. You
have nothing to worry about.
187
00:10:34,200 --> 00:10:36,044
It's a simple
surgical procedure.
188
00:10:36,068 --> 00:10:37,946
I'm sure everything
will be fine.
189
00:10:37,970 --> 00:10:41,116
Here. I'll leave these forms
so you can look them over,
190
00:10:41,140 --> 00:10:43,353
and I'll see you in the morning
when I get back from court.
191
00:10:43,377 --> 00:10:46,856
Wait a minute. I wanna
hear more about this mix-up.
192
00:10:46,880 --> 00:10:48,924
I don't know what
you're talking about.
193
00:10:48,948 --> 00:10:49,948
Night.
194
00:11:29,722 --> 00:11:31,701
What do you think you're doing?
195
00:11:31,725 --> 00:11:34,770
I'm giving you the
last rites, Mr. Ferguson.
196
00:11:34,794 --> 00:11:38,273
I'm not Mr. Ferguson.
197
00:11:38,297 --> 00:11:42,111
Then what are you
doing in bed with him?
198
00:11:42,135 --> 00:11:44,647
The man's dying, for God's sake.
199
00:11:44,671 --> 00:11:47,817
Wait a minute. There is no
Mr. Ferguson in this room.
200
00:11:47,841 --> 00:11:49,085
Isn't this room 203?
201
00:11:49,109 --> 00:11:50,553
303.
202
00:11:50,577 --> 00:11:52,617
Hah-ha. Oh, boy, what a day.
203
00:11:55,048 --> 00:11:58,361
Since I'm here, do
you need the last rites?
204
00:11:58,385 --> 00:11:59,561
No, thank you.
205
00:11:59,585 --> 00:12:01,563
Have you had your operation yet?
206
00:12:01,587 --> 00:12:03,032
No, tomorrow morning.
207
00:12:03,056 --> 00:12:05,968
Well, good luck. I'm sure
everything will be fine.
208
00:12:05,992 --> 00:12:09,472
But just to be on the safe side,
209
00:12:09,496 --> 00:12:12,463
I'll swing by here
tomorrow afternoon.
210
00:12:32,552 --> 00:12:33,896
Dorothy?
211
00:12:33,920 --> 00:12:35,197
Yes, Blanche?
212
00:12:35,221 --> 00:12:38,400
What are you doing out there?
213
00:12:38,424 --> 00:12:42,371
Checking the sprinkler system.
214
00:12:42,395 --> 00:12:44,439
Looks good. Good night.
215
00:12:44,463 --> 00:12:46,876
You get yourself
in here. Get in here.
216
00:12:46,900 --> 00:12:49,645
Where in the world
did you come from?
217
00:12:49,669 --> 00:12:52,214
The coffee shop
at the bus station.
218
00:12:52,238 --> 00:12:54,950
I went there from the hospital
219
00:12:54,974 --> 00:12:56,986
to, you know, think things out.
220
00:12:57,010 --> 00:13:00,255
But this toothless old wino
who claimed he was Elvis
221
00:13:00,279 --> 00:13:05,995
kept hounding me for bus fare
to Graceland. So I came home.
222
00:13:06,019 --> 00:13:07,597
Blanche, call the police.
223
00:13:07,621 --> 00:13:11,868
I just saw a big, ugly man with a
limp walk past my bedroom window.
224
00:13:11,892 --> 00:13:13,858
He was wearing Dorothy's coat.
225
00:13:16,129 --> 00:13:21,777
But then again, it was dark, and I tend to
overdramatize. What are you doing home?
226
00:13:21,801 --> 00:13:23,579
She snuck out of the hospital.
227
00:13:23,603 --> 00:13:25,381
She's too scared to
have her operation.
228
00:13:25,405 --> 00:13:27,383
Dorothy. Look,
I couldn't help it.
229
00:13:27,407 --> 00:13:29,719
When the doctor came
in with the release form,
230
00:13:29,743 --> 00:13:32,655
he told me what could possibly
go wrong. I just panicked.
231
00:13:32,679 --> 00:13:34,824
Darling, nothing is
going to go wrong.
232
00:13:34,848 --> 00:13:36,658
Blanche is right.
233
00:13:36,682 --> 00:13:39,761
'Course, one summer,
when I was a candy striper,
234
00:13:39,785 --> 00:13:42,998
you wouldn't believe
the things I saw.
235
00:13:43,022 --> 00:13:46,836
Lost patients, mixed-up
medications, botched operations...
236
00:13:46,860 --> 00:13:51,541
Rose, do a big, ugly man
with a limp a favor and shut up.
237
00:13:51,565 --> 00:13:55,611
Dorothy, nobody likes
being in the hospital,
238
00:13:55,635 --> 00:13:58,413
but it's natural to be afraid.
239
00:13:58,437 --> 00:14:00,749
She's right, darlin'.
Everybody has fears.
240
00:14:00,773 --> 00:14:04,687
Now, all of my life, I had
an incredible fear of flying.
241
00:14:04,711 --> 00:14:07,790
And I missed out on a lot of
things because of that fear.
242
00:14:07,814 --> 00:14:10,193
Then, one day...
No, don't tell me.
243
00:14:10,217 --> 00:14:13,829
You met a handsome pilot.
He invited you into the cockpit.
244
00:14:13,853 --> 00:14:17,433
Of course, you said yes, as
you usually do in these stories,
245
00:14:17,457 --> 00:14:19,569
the two of you made
passionate love,
246
00:14:19,593 --> 00:14:24,006
and now you cannot get
enough of the friendly skies.
247
00:14:24,030 --> 00:14:26,642
No, that's not what
happened at all.
248
00:14:26,666 --> 00:14:28,578
Then how did you
get over your fear?
249
00:14:28,602 --> 00:14:30,245
I never did,
250
00:14:30,269 --> 00:14:33,649
but thanks to Dorothy,
I now have new hope.
251
00:14:33,673 --> 00:14:37,486
You see, Dorothy? Blanche
is willing to face her fear.
252
00:14:37,510 --> 00:14:39,555
I think it's time
you faced yours.
253
00:14:39,579 --> 00:14:42,791
Look, Rose, forget it. I am
not going to have that surgery,
254
00:14:42,815 --> 00:14:45,561
and no one is going to
make me change my mind.
255
00:14:45,585 --> 00:14:48,164
I thought I heard you in here.
What are you doing home?
256
00:14:48,188 --> 00:14:49,498
I'm all better, Ma.
257
00:14:49,522 --> 00:14:51,766
Oh, she is not. She's
afraid to have the surgery
258
00:14:51,790 --> 00:14:53,836
because she has a
phobia about hospitals.
259
00:14:53,860 --> 00:14:55,838
And do you know
why I have that phobia?
260
00:14:55,862 --> 00:14:57,873
Because when I
was five years old,
261
00:14:57,897 --> 00:14:59,942
I was left alone in the hospital
262
00:14:59,966 --> 00:15:02,678
on the day I was having
my tonsils taken out.
263
00:15:02,702 --> 00:15:05,348
I was in Cleveland at
your Uncle Mario's funeral.
264
00:15:05,372 --> 00:15:06,882
Yeah, but Pop wasn't.
265
00:15:06,906 --> 00:15:09,017
Of course not. He
hated your Uncle Mario.
266
00:15:09,041 --> 00:15:11,387
Everyone hated your Uncle Mario.
267
00:15:11,411 --> 00:15:12,955
That's how he died...
268
00:15:12,979 --> 00:15:16,814
23 stab wounds during a block
party, and nobody saw a thing.
269
00:15:18,652 --> 00:15:22,297
Pop left a scared, sick
five-year-old all alone at the hospital.
270
00:15:22,321 --> 00:15:24,767
Said he had to go to work.
271
00:15:24,791 --> 00:15:26,468
He did have to go to work.
272
00:15:26,492 --> 00:15:28,470
How else could we have
paid for the operation?
273
00:15:28,494 --> 00:15:30,940
All I know is, I was
alone and terrified,
274
00:15:30,964 --> 00:15:33,175
and I have never gotten over it.
275
00:15:33,199 --> 00:15:35,377
I still have that
phobia about hospitals.
276
00:15:35,401 --> 00:15:37,380
It's about time you got over it.
277
00:15:37,404 --> 00:15:40,316
Blanche, get the keys to your car.
We're taking Dorothy back to the hospital.
278
00:15:40,340 --> 00:15:41,717
Ma, I am not going.
279
00:15:41,741 --> 00:15:44,920
Fine. You don't want to
go back to the hospital? No.
280
00:15:44,944 --> 00:15:46,956
You don't want the
doctor to operate? No.
281
00:15:46,980 --> 00:15:50,259
Then it's settled.
We'll do it here.
282
00:15:50,283 --> 00:15:54,196
Blanche, go boil some
water and get me a pillow.
283
00:15:54,220 --> 00:15:55,865
Rose, sharpen my Ginsu knife.
284
00:15:55,889 --> 00:16:00,469
Dorothy, pick out a
shoe you'd like to bite on.
285
00:16:00,493 --> 00:16:03,038
You're not serious?
286
00:16:03,062 --> 00:16:06,075
No, I'm just acting
as stupid as you are.
287
00:16:06,099 --> 00:16:09,311
All right.
288
00:16:09,335 --> 00:16:12,381
All right, I'll go back.
289
00:16:12,405 --> 00:16:15,084
Oh, you always win, don't you?
290
00:16:15,108 --> 00:16:16,818
Yep. You're
awfully good at this.
291
00:16:16,842 --> 00:16:18,309
I'm the best.
292
00:16:24,017 --> 00:16:25,294
OK, here we are.
293
00:16:25,318 --> 00:16:27,296
How come I get the chair
with the wobbly wheels?
294
00:16:27,320 --> 00:16:29,631
Oh, looks like you
have a new roommate.
295
00:16:29,655 --> 00:16:30,966
Hi. I'm Bonnie.
296
00:16:30,990 --> 00:16:34,169
Dorothy. Glad to meet you.
Now, are my tests finished?
297
00:16:34,193 --> 00:16:38,173
I am tired of being
probed, poked and prodded.
298
00:16:38,197 --> 00:16:41,243
More men have seen
my behind in one day
299
00:16:41,267 --> 00:16:43,245
than in my entire life.
300
00:16:43,269 --> 00:16:46,648
They'll be in to prep you
for surgery in about an hour.
301
00:16:46,672 --> 00:16:48,350
Until then, just relax.
302
00:16:48,374 --> 00:16:51,120
There aren't enough
drugs in the entire building.
303
00:16:51,144 --> 00:16:53,989
I hope my exercising
doesn't bother you.
304
00:16:54,013 --> 00:16:56,858
No, not at all. What is it,
some therapy you have to do?
305
00:16:56,882 --> 00:16:59,762
No. I just like to stay healthy.
306
00:16:59,786 --> 00:17:01,462
I hate to break this
to you, Bonnie. You're
307
00:17:01,486 --> 00:17:03,226
in a hospital. The
exercises aren't working.
308
00:17:06,525 --> 00:17:08,503
Surgery today, huh?
309
00:17:08,527 --> 00:17:12,975
Yeah. And I might as well warn you, I
am not the best patient in the whole world.
310
00:17:12,999 --> 00:17:14,910
I can put up with
you for one night.
311
00:17:14,934 --> 00:17:17,580
Then tomorrow, it is my
turn in the operating room.
312
00:17:17,604 --> 00:17:19,548
Oh, you're having surgery, too?
313
00:17:19,572 --> 00:17:21,783
Yeah. And you're smiling?
314
00:17:21,807 --> 00:17:23,719
I've had this procedure before.
315
00:17:23,743 --> 00:17:25,721
The first time, I was
as nervous as you are.
316
00:17:25,745 --> 00:17:28,257
This time, I know
what to expect.
317
00:17:28,281 --> 00:17:30,292
You're having the
same operation again?
318
00:17:30,316 --> 00:17:33,629
Don't they get it right
around here the first time?
319
00:17:33,653 --> 00:17:36,265
Oh, no, it's nothing like that.
320
00:17:36,289 --> 00:17:38,400
About three years ago,
I had a mastectomy.
321
00:17:38,424 --> 00:17:40,903
And, well, now
I'm in for another.
322
00:17:40,927 --> 00:17:42,938
And you're not scared?
323
00:17:42,962 --> 00:17:44,406
I'm petrified.
324
00:17:44,430 --> 00:17:47,609
No one's that brave, except
in the movies and on television.
325
00:17:47,633 --> 00:17:50,612
But at least this time,
I know what I'm facing.
326
00:17:50,636 --> 00:17:52,848
I've gone through
all the steps before.
327
00:17:52,872 --> 00:17:56,552
I have considered the
alternatives, dealt with the reality.
328
00:17:56,576 --> 00:18:00,889
The last time, I... I think I started
crying the moment the doctor told me,
329
00:18:00,913 --> 00:18:03,192
and I didn't stop until they
wheeled me off to surgery.
330
00:18:03,216 --> 00:18:05,960
And then, later, I cried
because there was so much pain,
331
00:18:05,984 --> 00:18:08,963
I didn't think it would
ever go away, but it did,
332
00:18:08,987 --> 00:18:10,899
and it will again.
333
00:18:10,923 --> 00:18:15,003
You get through it. You go on.
334
00:18:15,027 --> 00:18:18,140
When it comes right down to it,
what other choice do we have?
335
00:18:18,164 --> 00:18:20,142
It could have been a lot worse.
336
00:18:20,166 --> 00:18:23,179
I could have missed
these last three years.
337
00:18:23,203 --> 00:18:28,184
Dorothy, are you all
right? How do you feel?
338
00:18:28,208 --> 00:18:31,320
Like a fool.
339
00:18:31,344 --> 00:18:34,212
Like a damn fool.
340
00:18:46,626 --> 00:18:49,538
OK, Blanche, let's
go. I found your shoes.
341
00:18:49,562 --> 00:18:51,540
They were under
Sophia's mattress.
342
00:18:51,564 --> 00:18:54,898
Oh, I didn't think you'd
find them that fast.
343
00:18:58,137 --> 00:18:59,715
What's going on, Blanche?
344
00:18:59,739 --> 00:19:04,553
My foot hurts. I think I
caught what Dorothy's got.
345
00:19:04,577 --> 00:19:07,423
You can't catch
what Dorothy has.
346
00:19:07,447 --> 00:19:10,692
Well, then it must just
be sympathy pains. Ooh.
347
00:19:10,716 --> 00:19:14,396
Blanche, we're gonna be
late. Now come on, let's go.
348
00:19:14,420 --> 00:19:17,399
No, I don't think we ought to
dance tonight, Rose. It's just not right.
349
00:19:17,423 --> 00:19:20,002
Now, we ought to be down
at that hospital with Dorothy.
350
00:19:20,026 --> 00:19:23,472
Sophia's with her. She's
out of surgery, and she's fine.
351
00:19:23,496 --> 00:19:25,141
Now, come on, let's go.
352
00:19:25,165 --> 00:19:27,376
Rose, I have a
confession to make.
353
00:19:27,400 --> 00:19:30,379
Flying isn't the only
thing I'm afraid of.
354
00:19:30,403 --> 00:19:33,282
I also have a
fear of performing.
355
00:19:33,306 --> 00:19:35,426
In front of groups, that is.
356
00:19:40,513 --> 00:19:43,726
I thought you went
to dancing school.
357
00:19:43,750 --> 00:19:48,030
Oh, that was different. That was
partner dancing, up close and personal.
358
00:19:48,054 --> 00:19:50,566
Rose, what I
didn't tell you was,
359
00:19:50,590 --> 00:19:53,969
when I was five, Mama enrolled
me in a tap-dancing class.
360
00:19:53,993 --> 00:19:56,805
For six months, we practiced,
361
00:19:56,829 --> 00:20:00,475
one hour a day, two days a week.
362
00:20:00,499 --> 00:20:04,512
And I was good. I was cute,
and I was good, real good.
363
00:20:04,536 --> 00:20:07,950
And then, finally, it came
time for the night of the recital.
364
00:20:07,974 --> 00:20:10,819
And there were 13
little girls up there
365
00:20:10,843 --> 00:20:12,721
with our little
Shirley Temple curls
366
00:20:12,745 --> 00:20:14,622
and our little
starched-white pinafores
367
00:20:14,646 --> 00:20:17,359
and our little Mary Jane shoes.
368
00:20:17,383 --> 00:20:19,594
Then they opened the curtain,
369
00:20:19,618 --> 00:20:21,263
and the music started,
370
00:20:21,287 --> 00:20:24,221
and 12 little girls
started to dance.
371
00:20:26,125 --> 00:20:29,593
And one little
girl wet her pants.
372
00:20:32,398 --> 00:20:34,765
That girl in the puddle was me.
373
00:20:36,135 --> 00:20:38,713
Oh, God,
374
00:20:38,737 --> 00:20:42,751
I have never told that to
another living soul, Rose.
375
00:20:42,775 --> 00:20:45,720
You see, I thought I had
overcome my fear, honey,
376
00:20:45,744 --> 00:20:50,859
but I just haven't, and... and
performing is a nightmare for me.
377
00:20:50,883 --> 00:20:53,829
Hey, we've all
got our sad stories.
378
00:20:53,853 --> 00:20:55,531
What?
379
00:20:55,555 --> 00:20:58,199
Look, Blanche, we've
practiced for six weeks.
380
00:20:58,223 --> 00:21:01,236
We've paid for our costumes,
we told everybody we'd be there.
381
00:21:01,260 --> 00:21:03,572
Now, you're not
gonna wimp out on me.
382
00:21:03,596 --> 00:21:05,574
You're gonna go to that recital.
383
00:21:05,598 --> 00:21:07,610
And if you end up
in a puddle tonight,
384
00:21:07,634 --> 00:21:10,301
you'd just better break
into "Singin' in the Rain."
385
00:21:22,882 --> 00:21:23,859
Ma?
386
00:21:23,883 --> 00:21:24,883
What?
387
00:21:27,253 --> 00:21:29,498
What are you doing here?
388
00:21:29,522 --> 00:21:31,132
You were operated on.
389
00:21:31,156 --> 00:21:33,836
You're my daughter.
Where else would I be?
390
00:21:33,860 --> 00:21:35,738
How long have you been here?
391
00:21:35,762 --> 00:21:37,439
Since they took you to surgery.
392
00:21:37,463 --> 00:21:39,641
I haven't left the room,
not for a newspaper,
393
00:21:39,665 --> 00:21:41,810
not for food, not
for a cold drink.
394
00:21:41,834 --> 00:21:43,712
All day, I've been right here.
395
00:21:43,736 --> 00:21:46,081
Oh, Ma. Ma, I love you.
396
00:21:46,105 --> 00:21:50,085
Could you fluff up my
pillow a little, please?
397
00:21:50,109 --> 00:21:51,687
What, I look like an orderly?
398
00:21:51,711 --> 00:21:54,823
Push the button,
wake up a nurse.
399
00:21:54,847 --> 00:21:57,893
I'm just here for moral support.
400
00:21:57,917 --> 00:22:00,262
I already got that
from my roommate.
401
00:22:00,286 --> 00:22:02,998
Oh, she's gone.
402
00:22:03,022 --> 00:22:05,266
And I never thanked her.
403
00:22:05,290 --> 00:22:07,603
Relax. She's not the Lone
Ranger. She'll be back.
404
00:22:07,627 --> 00:22:11,140
I sent her to the cafeteria
to get me a sandwich.
405
00:22:11,164 --> 00:22:13,609
Hello.
406
00:22:13,633 --> 00:22:15,944
Hi. How are you feeling?
407
00:22:15,968 --> 00:22:17,233
I'm exhausted.
408
00:22:19,205 --> 00:22:21,816
How's our little patient doing?
409
00:22:21,840 --> 00:22:25,120
Ah, fine, just fine. A
little groggy, that's all.
410
00:22:25,144 --> 00:22:26,688
But you're not in any pain?
411
00:22:26,712 --> 00:22:28,891
Slight discomfort.
412
00:22:28,915 --> 00:22:30,893
You want discomfort?
413
00:22:30,917 --> 00:22:33,929
Try sitting in this
chair for eight hours.
414
00:22:33,953 --> 00:22:36,932
How was the dance recital?
415
00:22:36,956 --> 00:22:38,667
Oh. We were great.
416
00:22:38,691 --> 00:22:40,335
They loved us.
417
00:22:40,359 --> 00:22:43,706
We've been invited to dance next
month at the Sunset Charity Ball.
418
00:22:43,730 --> 00:22:47,776
There's even some talk about us going
up to Palm Beach to be in the cotillion.
419
00:22:47,800 --> 00:22:49,544
Oh, that's wonderful.
420
00:22:49,568 --> 00:22:52,981
And I'll be back and in
dancing shape by then.
421
00:22:53,005 --> 00:22:54,315
Uh...
422
00:22:54,339 --> 00:22:57,686
Well, you don't understand.
We've changed our act.
423
00:22:57,710 --> 00:23:00,489
We're no longer
the Tip Tap Trio.
424
00:23:00,513 --> 00:23:02,758
Oh? Who are we now?
425
00:23:02,782 --> 00:23:04,893
Well, we're now known as...
426
00:23:04,917 --> 00:23:08,018
The Two Merry Widows.
427
00:23:10,857 --> 00:23:12,634
Hit it, Blanche.
428
00:23:55,435 --> 00:23:58,680
Oh, that was the
most adorable dance
429
00:23:58,704 --> 00:24:01,183
I think I've ever seen.
430
00:24:01,207 --> 00:24:04,408
Rose, honey, could I look
at your hat for a minute?
33348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.