Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:06,249
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,273 --> 00:00:10,253
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:10,277 --> 00:00:11,721
♪ Your heart is true
4
00:00:11,745 --> 00:00:17,260
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,284 --> 00:00:20,730
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,754 --> 00:00:25,135
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,159 --> 00:00:29,506
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,508
♪ And the card
attached would say,
9
00:00:31,532 --> 00:00:37,001
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:01:04,565 --> 00:01:06,909
Sophia, what are you doing?
11
00:01:06,933 --> 00:01:09,279
Painting numbers on my toes.
12
00:01:09,303 --> 00:01:12,048
I keep forgetting their names.
13
00:01:12,072 --> 00:01:15,652
But Lucy will be
here any minute.
14
00:01:15,676 --> 00:01:17,254
Honey, this doesn't
look very nice.
15
00:01:17,278 --> 00:01:19,289
I say, let relatives
see how you really live.
16
00:01:19,313 --> 00:01:21,525
That way, they
don't hang around.
17
00:01:21,549 --> 00:01:24,761
Well, it so happens that my
niece and I are very close.
18
00:01:24,785 --> 00:01:26,863
In fact, I'm hoping
her interviews go well
19
00:01:26,887 --> 00:01:28,665
so she can transfer
to a college here
20
00:01:28,689 --> 00:01:30,233
and I can see her more often.
21
00:01:30,257 --> 00:01:33,537
I was never close with any of
my nieces. They all became nuns.
22
00:01:33,561 --> 00:01:36,873
It's hard to shop for
a nun at Christmas.
23
00:01:36,897 --> 00:01:38,908
Oh, my God, I can't believe it!
24
00:01:38,932 --> 00:01:40,610
What? A rat!
25
00:01:40,634 --> 00:01:43,313
A rat? It wasn't a rat.
26
00:01:43,337 --> 00:01:45,815
It was a cute little mouse.
27
00:01:45,839 --> 00:01:50,019
Rose, it doesn't wear white
gloves and work at Disneyland.
28
00:01:50,043 --> 00:01:52,255
We're talking about a rodent.
29
00:01:52,279 --> 00:01:53,557
Oh, I'm calling
the exterminator.
30
00:01:53,581 --> 00:01:55,625
Oh, no, don't!
31
00:01:55,649 --> 00:01:58,695
A mouse saved my life once.
32
00:01:58,719 --> 00:02:03,466
His name was Larry.
Larry the mouse.
33
00:02:03,490 --> 00:02:05,468
Oh, I loved Larry.
34
00:02:05,492 --> 00:02:08,672
He used to walk to
school with me every day
35
00:02:08,696 --> 00:02:11,841
on a little leash I
made out of kite string.
36
00:02:11,865 --> 00:02:14,711
Well, one day, we were
about to cross the bridge
37
00:02:14,735 --> 00:02:16,580
down near the schoolhouse,
38
00:02:16,604 --> 00:02:18,582
and Larry stopped
dead in his tracks.
39
00:02:18,606 --> 00:02:20,783
No matter how I
yanked on that leash,
40
00:02:20,807 --> 00:02:22,686
he just wouldn't move.
41
00:02:22,710 --> 00:02:25,188
Suddenly, I heard
this loud noise.
42
00:02:25,212 --> 00:02:28,758
The dam upstream had broken,
43
00:02:28,782 --> 00:02:32,495
and this rush of water
swept the bridge away.
44
00:02:32,519 --> 00:02:35,465
Larry saved my life!
45
00:02:35,489 --> 00:02:38,235
If it weren't for a mouse
46
00:02:38,259 --> 00:02:40,537
just like that little
one in the kitchen,
47
00:02:40,561 --> 00:02:44,496
I wouldn't be sitting here
today, telling you this story.
48
00:02:48,969 --> 00:02:52,014
Call the exterminator.
49
00:02:52,038 --> 00:02:55,585
Oh, my gosh, that must be Lucy.
50
00:02:55,609 --> 00:03:00,323
All right, now, you-all.
Please, no more rat talk.
51
00:03:00,347 --> 00:03:03,727
Ah, Lucy. Hi! Aunt Blanche!
52
00:03:03,751 --> 00:03:05,695
Get in here. I want
you to meet my friends.
53
00:03:05,719 --> 00:03:07,731
This is Sophia and
Dorothy and Rose.
54
00:03:07,755 --> 00:03:09,432
Hello. Nice to meet you, Lucy.
55
00:03:09,456 --> 00:03:11,100
Let me get a look at you, girl.
56
00:03:11,124 --> 00:03:13,570
Mmm, terrific little figure,
57
00:03:13,594 --> 00:03:15,739
gorgeous hair, perfect skin.
58
00:03:15,763 --> 00:03:18,975
Just like looking in a mirror.
59
00:03:18,999 --> 00:03:22,078
Get some Windex!
60
00:03:22,102 --> 00:03:25,382
How was your trip?
Oh, it was wonderful.
61
00:03:25,406 --> 00:03:29,552
I met a gorgeous, single
doctor on the plane.
62
00:03:29,576 --> 00:03:33,122
Oh, at 30,000 feet,
she picks up a doctor.
63
00:03:33,146 --> 00:03:36,025
Now I see the
family resemblance.
64
00:03:36,049 --> 00:03:38,328
In fact, I'm supposed to meet
him in a half hour, if that's OK.
65
00:03:38,352 --> 00:03:41,698
But darling, you just got here.
Aunt Blanche, you always said,
66
00:03:41,722 --> 00:03:44,367
“If you've got a stallion
eating oats out of your hand,
67
00:03:44,391 --> 00:03:48,371
best close the gate before
you give him the sugar.”
68
00:03:48,395 --> 00:03:51,408
You said that, Blanche?
69
00:03:51,432 --> 00:03:53,075
I won't go if you
don't want me to...
70
00:03:53,099 --> 00:03:55,144
but I do wanna go, so can I?
71
00:03:55,168 --> 00:03:56,613
Would your mother let you go?
72
00:03:56,637 --> 00:03:58,147
No. Then go.
73
00:03:58,171 --> 00:03:59,783
Thank you!
74
00:03:59,807 --> 00:04:03,886
Oh, you're the best!
I'll see y'all later!
75
00:04:03,910 --> 00:04:07,156
Oh, isn't she something!
I'm really proud of her.
76
00:04:07,180 --> 00:04:10,427
Now, if I could just manage to
rope myself a doctor that easily.
77
00:04:10,451 --> 00:04:15,320
Honey, I don't think there's
enough sugar left in the bowl.
78
00:04:22,562 --> 00:04:25,575
He's back! I saw him
running across my dresser.
79
00:04:25,599 --> 00:04:28,878
Who's back? O.J. Simpson, Rose.
80
00:04:28,902 --> 00:04:33,483
The rat is back! He's
not a rat, he's a mouse.
81
00:04:33,507 --> 00:04:36,052
He is history! I'm
calling the exterminator.
82
00:04:36,076 --> 00:04:38,888
Oh, no, Dorothy. Don't
do that. I'll talk to him.
83
00:04:38,912 --> 00:04:43,159
What, you'll talk to the
exterminator? No, the mouse.
84
00:04:43,183 --> 00:04:46,029
I can communicate with animals.
85
00:04:46,053 --> 00:04:49,466
He's just a little field
mouse who's lost his way.
86
00:04:49,490 --> 00:04:52,524
He'll listen to me.
Mice always have.
87
00:04:54,794 --> 00:04:58,663
Rose, do you have any
idea how weird you are?
88
00:05:00,800 --> 00:05:04,347
Girls, I am just beside myself.
I just don't know what to do.
89
00:05:04,371 --> 00:05:06,749
Honey, what's wrong? Lucy
didn't come home last night.
90
00:05:06,773 --> 00:05:09,152
Her bed has not been slept
in. Calm down, Blanche.
91
00:05:09,176 --> 00:05:10,686
I'm gonna call the police.
92
00:05:10,710 --> 00:05:13,189
Oh, Blanche, I'm
sure she'll be fine.
93
00:05:13,213 --> 00:05:14,991
I mean, what's the
worst that can happen
94
00:05:15,015 --> 00:05:18,461
to a 20-year-old girl in Miami?
95
00:05:18,485 --> 00:05:21,398
Oh, my God.
96
00:05:21,422 --> 00:05:23,433
Oh, good morning!
97
00:05:23,457 --> 00:05:27,303
Lucy? For heaven's sake, where have
you been, girl? I've been worried sick!
98
00:05:27,327 --> 00:05:30,306
Aunt Blanche, only you could
understand what happened.
99
00:05:30,330 --> 00:05:33,676
I am in love! The doctor?
100
00:05:33,700 --> 00:05:36,479
Oh, he took me on his
boat for a midnight cruise.
101
00:05:36,503 --> 00:05:38,148
It was incredible.
102
00:05:38,172 --> 00:05:39,882
I've only known him a few hours,
103
00:05:39,906 --> 00:05:42,152
but the evening was so perfect.
104
00:05:42,176 --> 00:05:45,088
I didn't get any sleep, and I
have my interview this afternoon.
105
00:05:45,112 --> 00:05:48,824
I just have to tell
you all about it later.
106
00:05:48,848 --> 00:05:52,295
I don't believe
it. Neither do I.
107
00:05:52,319 --> 00:05:54,330
Imagine, landing
herself a doctor,
108
00:05:54,354 --> 00:05:57,155
and she still wants
to finish college.
109
00:06:02,629 --> 00:06:07,677
That should give them something
to talk about back in Dogpatch.
110
00:06:07,701 --> 00:06:10,046
Do you approve of what Lucy did?
111
00:06:10,070 --> 00:06:12,449
No, but I am not
passing judgment.
112
00:06:12,473 --> 00:06:14,951
Honey, things are very
different these days.
113
00:06:14,975 --> 00:06:16,953
Now, she seems
like a levelheaded girl,
114
00:06:16,977 --> 00:06:19,622
and who knows?
Maybe she did fall in love.
115
00:06:19,646 --> 00:06:20,823
That's right, Rose.
116
00:06:20,847 --> 00:06:23,293
She doesn't do this
sort of thing all the time.
117
00:06:23,317 --> 00:06:25,861
Sophia, do you
think it's right for a girl
118
00:06:25,885 --> 00:06:27,730
to sleep with a man
on their first date?
119
00:06:27,754 --> 00:06:30,233
It's a sin!
120
00:06:30,257 --> 00:06:34,304
See, Sophia agrees with
me. All I said was, it's a sin.
121
00:06:34,328 --> 00:06:36,473
Personally, I'd go back
to eating fish on Friday
122
00:06:36,497 --> 00:06:39,409
if His Holiness gave
that one the green light.
123
00:06:39,433 --> 00:06:41,366
We're out of milk.
124
00:06:48,442 --> 00:06:51,554
King me. Ma, you can't do that!
125
00:06:51,578 --> 00:06:54,290
What are you talking about?
It's a perfectly legal double jump.
126
00:06:54,314 --> 00:06:56,693
Yes, but I'm black, you're red!
127
00:06:56,717 --> 00:06:58,695
Hey, it's supposed
to be a friendly game.
128
00:06:58,719 --> 00:07:01,531
All of a sudden, you're
playing Vegas rules?
129
00:07:01,555 --> 00:07:05,835
Hi, everyone! Oh, Lucy,
honey, how did the interview go?
130
00:07:05,859 --> 00:07:08,337
Oh, fantastic! Is
Aunt Blanche here?
131
00:07:08,361 --> 00:07:09,606
I want to tell her all about it,
132
00:07:09,630 --> 00:07:11,474
and that I won't be
home for dinner tonight.
133
00:07:11,498 --> 00:07:16,078
Oh, your gorgeous doctor taking
you for another midnight cruise?
134
00:07:16,102 --> 00:07:19,015
Oh, no. Tonight I'm
going out with Michael.
135
00:07:19,039 --> 00:07:21,584
Michael isn't the doctor?
136
00:07:21,608 --> 00:07:23,285
No, Michael's
from the university.
137
00:07:23,309 --> 00:07:24,420
He's the one who interviewed me.
138
00:07:24,444 --> 00:07:27,857
Oh, he's an absolute
dream, he really is.
139
00:07:27,881 --> 00:07:29,859
He is the most stunning
hunk of masculinity
140
00:07:29,883 --> 00:07:32,362
I have seen since... since...
141
00:07:32,386 --> 00:07:36,198
Since the dazzling
doctor from last night?
142
00:07:36,222 --> 00:07:38,434
Lucy, darling, how
did the interview go?
143
00:07:38,458 --> 00:07:40,236
Oh, it was great, Aunt Blanche.
144
00:07:40,260 --> 00:07:41,637
I have a feeling I'm
gonna be spending
145
00:07:41,661 --> 00:07:43,473
a lot more time here
with you in Miami.
146
00:07:43,497 --> 00:07:45,074
Oh, that's wonderful!
147
00:07:45,098 --> 00:07:46,676
So I hope you won't
be upset if I'm not home
148
00:07:46,700 --> 00:07:49,044
for dinner tonight...
or tomorrow night.
149
00:07:49,068 --> 00:07:51,046
Oh, Lucy!
150
00:07:51,070 --> 00:07:54,116
Please, Aunt Blanche. He wants
me to fly to the Bahamas with him.
151
00:07:54,140 --> 00:07:56,452
The Bahamas?
152
00:07:56,476 --> 00:07:58,388
Well, I suppose you
do have to celebrate
153
00:07:58,412 --> 00:08:01,057
doing so well this afternoon.
So, what the heck? Go on!
154
00:08:01,081 --> 00:08:03,726
Oh, thank you, thank you!
I knew you'd understand.
155
00:08:03,750 --> 00:08:05,895
I'll see you-all later.
156
00:08:05,919 --> 00:08:08,965
Oh, I'm so happy things
are going so well for her.
157
00:08:08,989 --> 00:08:10,667
Practically accepted
into college,
158
00:08:10,691 --> 00:08:14,192
now she's flying off to
the Bahamas with a doctor.
159
00:08:17,130 --> 00:08:20,209
Uh, Blanche, this
trip to the Bahamas,
160
00:08:20,233 --> 00:08:22,111
it is not with the doctor.
161
00:08:22,135 --> 00:08:26,137
What do you mean? Girl's a slut.
162
00:08:35,782 --> 00:08:40,162
That's not what
I meant, exactly.
163
00:08:40,186 --> 00:08:42,899
No, she's going to the Bahamas
with the college interviewer
164
00:08:42,923 --> 00:08:44,901
she met this afternoon.
165
00:08:44,925 --> 00:08:47,770
This is the second man
she's gone away with
166
00:08:47,794 --> 00:08:50,095
since she arrived... yesterday.
167
00:08:52,633 --> 00:08:54,944
Well, she's 20 years
old. She's a young lady.
168
00:08:54,968 --> 00:08:57,179
I don't have any right
to butt into her life.
169
00:08:57,203 --> 00:08:59,015
I think you should
talk to her mother.
170
00:08:59,039 --> 00:09:00,950
Oh, I can't do that. Why not?
171
00:09:00,974 --> 00:09:02,952
Because Lucy trusts me.
172
00:09:02,976 --> 00:09:04,153
Ever since she
was a little girl,
173
00:09:04,177 --> 00:09:06,422
she and I have
confided in each other.
174
00:09:06,446 --> 00:09:08,691
If I betrayed that trust,
she'd never forgive me.
175
00:09:08,715 --> 00:09:10,059
I'd never forgive myself.
176
00:09:10,083 --> 00:09:13,162
Then I think you should talk to
her as soon as she gets back.
177
00:09:13,186 --> 00:09:15,865
I think you're right. I
need to straighten this out.
178
00:09:15,889 --> 00:09:17,366
I don't know what to say to her.
179
00:09:17,390 --> 00:09:19,368
I used to know a
girl like that in Sicily.
180
00:09:19,392 --> 00:09:24,907
She slept with every Tom,
Dick, and Vito in our village.
181
00:09:24,931 --> 00:09:27,677
Finally, the women took
matters in their own hands.
182
00:09:27,701 --> 00:09:29,912
They dragged her to
the outskirts of town,
183
00:09:29,936 --> 00:09:32,414
threw her on the
ground, and asked her,
184
00:09:32,438 --> 00:09:36,285
"Why? Why would you do
such a thing?" What did she say?
185
00:09:36,309 --> 00:09:41,124
"What else is there to do
in this godforsaken village?"
186
00:09:41,148 --> 00:09:43,526
Ma, what does this
have to do with Lucy?
187
00:09:43,550 --> 00:09:47,451
Not a thing. It's the
only slut story I know.
188
00:09:55,228 --> 00:09:57,573
I'll just be a minute.
189
00:09:57,597 --> 00:10:00,409
Oh. Oh, Lucy, you're home.
190
00:10:00,433 --> 00:10:01,944
Aunt Blanche, what
are you doing up?
191
00:10:01,968 --> 00:10:04,747
I was waiting up to talk to
you, honey. I guess I dozed off.
192
00:10:04,771 --> 00:10:06,015
Well, what is it?
Is anything wrong?
193
00:10:06,039 --> 00:10:08,217
No, everything's fine, really.
194
00:10:08,241 --> 00:10:11,453
Why don't you say good night to your friend
and I'll meet you in the kitchen, OK?
195
00:10:11,477 --> 00:10:13,890
Uh, Aunt Blanche, wait.
196
00:10:13,914 --> 00:10:16,592
I wasn't gonna say
good night to Ed.
197
00:10:16,616 --> 00:10:18,494
I was just stopping by
to pick up a few things.
198
00:10:18,518 --> 00:10:21,664
What? Well, it was on the way.
199
00:10:21,688 --> 00:10:23,532
I'm in that new complex
over on Lakefront.
200
00:10:23,556 --> 00:10:27,269
By the way, I'm Ed
Collins, Miami Vice.
201
00:10:27,293 --> 00:10:29,772
Miami what?
202
00:10:29,796 --> 00:10:33,009
Vice. Ed's with the
police department.
203
00:10:33,033 --> 00:10:35,244
Oh. I thought he was
with the university.
204
00:10:35,268 --> 00:10:36,846
No, actually, before
you left last night,
205
00:10:36,870 --> 00:10:38,881
I thought he was the
doctor from the plane
206
00:10:38,905 --> 00:10:42,418
and Dorothy explained to me that
he was the university interviewer.
207
00:10:42,442 --> 00:10:46,055
Oh, no, that was Michael, the
guy I flew to the Bahamas with.
208
00:10:46,079 --> 00:10:50,593
I just met Ed at the
airport. He arrested Michael
209
00:10:50,617 --> 00:10:53,930
for transporting
marijuana from the islands.
210
00:10:53,954 --> 00:10:56,332
Boy, you think you
know somebody.
211
00:10:56,356 --> 00:11:01,204
I see. Well, Ed picking up
Michael was doing his job.
212
00:11:01,228 --> 00:11:04,607
You picking up Ed is something I
think the two of us have to discuss.
213
00:11:04,631 --> 00:11:06,743
Ed, it's been a real
pleasure. Good night.
214
00:11:06,767 --> 00:11:09,645
Lucy, you're grounded for
the rest of your stay here.
215
00:11:09,669 --> 00:11:12,648
Aunt Blanche, wait.
You're embarrassing me.
216
00:11:12,672 --> 00:11:14,217
Why don't you get
a good night's sleep,
217
00:11:14,241 --> 00:11:16,052
and we'll talk when I
get home tomorrow?
218
00:11:16,076 --> 00:11:18,054
I don't think you
heard what I said.
219
00:11:18,078 --> 00:11:20,056
You are not going anywhere.
220
00:11:20,080 --> 00:11:22,424
Aunt Blanche, I'm 20 years old.
221
00:11:22,448 --> 00:11:25,061
I'm going whereever I please.
222
00:11:25,085 --> 00:11:27,830
Come on, Ed.
223
00:11:27,854 --> 00:11:30,922
You walk out that door, missy,
you can forget about coming back!
224
00:11:31,892 --> 00:11:33,172
Lucy!
225
00:11:37,563 --> 00:11:39,563
Lucy!
226
00:11:51,378 --> 00:11:53,689
I just don't understand it.
227
00:11:53,713 --> 00:11:55,624
I forbade her to go,
and she looked me
228
00:11:55,648 --> 00:11:57,593
straight in the eye, and
walked out that door.
229
00:11:57,617 --> 00:12:02,465
Honey, you have to understand. Lucy's
experiencing her first taste of freedom.
230
00:12:02,489 --> 00:12:04,866
She's going through
a rebellious stage.
231
00:12:04,890 --> 00:12:07,670
Sweetie, it's part of
growing up. Dorothy's right.
232
00:12:07,694 --> 00:12:09,838
I cringe at some
of the stunts I pulled
233
00:12:09,862 --> 00:12:11,707
when I was going through
my rebellious stage.
234
00:12:11,731 --> 00:12:15,811
Like what, Rose,
squeezing the cows too hard?
235
00:12:15,835 --> 00:12:19,948
No... like climbing out
my bedroom window
236
00:12:19,972 --> 00:12:22,285
and stealing my father's truck
237
00:12:22,309 --> 00:12:25,988
to drive into a bar in the
city to meet Clel Lightener.
238
00:12:26,012 --> 00:12:30,893
Clel Lightener? I think I
used that on my hair once.
239
00:12:30,917 --> 00:12:33,396
Oh, Clel was the cutest
boy at our high school.
240
00:12:33,420 --> 00:12:38,234
He was also the only sophomore
old enough to get into a bar.
241
00:12:38,258 --> 00:12:42,238
So... what did you do
when you got there?
242
00:12:42,262 --> 00:12:45,341
Oh, I sat in my
father's truck for hours,
243
00:12:45,365 --> 00:12:48,678
paralyzed with fear. I
kept thinking to myself,
244
00:12:48,702 --> 00:12:51,113
"What is a simple
Protestant farm girl
245
00:12:51,137 --> 00:12:53,882
doing in the parking
lot of a gin mill
246
00:12:53,906 --> 00:12:59,888
in a flashy, fast-paced
city like Tyler's Landing?"
247
00:12:59,912 --> 00:13:01,791
So, did you get out
of the truck or what?
248
00:13:01,815 --> 00:13:04,960
Of course. I marched
up to the door,
249
00:13:04,984 --> 00:13:08,197
and I ran right into
Reverend Mackenzie
250
00:13:08,221 --> 00:13:11,600
coming out of the bar on
the arm of Millie Beasley...
251
00:13:11,624 --> 00:13:17,707
wife of Emmett Beasley, our
town's most decorated war hero.
252
00:13:17,731 --> 00:13:20,375
Emmett received
three Purple Hearts...
253
00:13:20,399 --> 00:13:23,768
all for head wounds.
254
00:13:25,004 --> 00:13:27,583
He ran the feed
store in our town.
255
00:13:27,607 --> 00:13:29,618
'Course, if the truth be
known, Millie was the one
256
00:13:29,642 --> 00:13:33,089
who had to make
change for the customers.
257
00:13:33,113 --> 00:13:37,893
Rose, are you telling a story
or performing Our Town?
258
00:13:37,917 --> 00:13:39,929
Oh, sorry.
259
00:13:39,953 --> 00:13:43,199
Anyway, Reverend
Mackenzie made a deal with me.
260
00:13:43,223 --> 00:13:45,567
He said if I didn't tell on him,
261
00:13:45,591 --> 00:13:48,860
he wouldn't tell on
me. So I went home.
262
00:13:50,330 --> 00:13:52,374
Well, did he keep your secret?
263
00:13:52,398 --> 00:13:55,277
Till the day he died...
264
00:13:55,301 --> 00:13:57,134
which was two days later.
265
00:13:59,205 --> 00:14:01,716
Emmett found Millie and
the Reverend skinny-dipping
266
00:14:01,740 --> 00:14:04,453
in the church's fountain...
267
00:14:04,477 --> 00:14:08,024
and he shot the both of them.
268
00:14:08,048 --> 00:14:13,651
A week later, we
became Lutherans.
269
00:14:16,822 --> 00:14:21,203
Rose, that isn't a
"teenage rebellion" story.
270
00:14:21,227 --> 00:14:24,005
That is a "changing
religions" story.
271
00:14:24,029 --> 00:14:26,275
That is a big
"who cares?" story.
272
00:14:26,299 --> 00:14:28,744
That is a "why-the-hell-tell-it-in-
the-first-place?" story!
273
00:14:28,768 --> 00:14:31,614
Blanche, Blanche.
Well, I'm sorry, I'm sorry,
274
00:14:31,638 --> 00:14:33,281
but it's just that I
actually went through
275
00:14:33,305 --> 00:14:35,250
a very rebellious
stage as a teenager.
276
00:14:35,274 --> 00:14:36,819
I know how difficult it can be.
277
00:14:36,843 --> 00:14:39,054
What did you do that
was so rebellious?
278
00:14:39,078 --> 00:14:42,491
When I was 15, I dropped
out of school for a month
279
00:14:42,515 --> 00:14:45,194
to become a magician's
assistant. When I was 16,
280
00:14:45,218 --> 00:14:47,763
I ran off with a gas station
attendant twice my age
281
00:14:47,787 --> 00:14:49,765
to get married in Mexico.
282
00:14:49,789 --> 00:14:53,135
When I was 17, I hitchhiked to
New York, and for two months,
283
00:14:53,159 --> 00:14:56,939
I was a Rockette under
an assumed name.
284
00:14:56,963 --> 00:15:01,031
Tyler's Landing kind
of pales in comparison.
285
00:15:02,601 --> 00:15:06,482
I stand corrected. How did you
get through all that, Blanche?
286
00:15:06,506 --> 00:15:08,750
I was lucky enough to have
my big sister Charmaine
287
00:15:08,774 --> 00:15:11,520
chasing after me, trying to talk
some sense into my fool head.
288
00:15:11,544 --> 00:15:16,058
Maybe Lucy could use a
big sister herself right now.
289
00:15:16,082 --> 00:15:21,963
If she doesn't already have one,
I don't think it's humanly possible.
290
00:15:21,987 --> 00:15:24,233
I'm going after her.
291
00:15:24,257 --> 00:15:26,402
It's the middle of the
night. You can't go alone!
292
00:15:26,426 --> 00:15:29,071
We'll all go.
293
00:15:29,095 --> 00:15:31,273
What are we screaming
at? I'm not sure. Dorothy?
294
00:15:31,297 --> 00:15:33,242
The mouse, the mouse!
295
00:15:33,266 --> 00:15:35,477
Rose, you promised
that you'd get rid of it!
296
00:15:35,501 --> 00:15:38,547
Oh, I'm sorry, Dorothy. I
tried to reason with him,
297
00:15:38,571 --> 00:15:41,616
but he just didn't seem to
understand why he had to leave.
298
00:15:41,640 --> 00:15:44,086
Oh, I thought I
had him convinced,
299
00:15:44,110 --> 00:15:46,755
but at the last minute,
he changed his mind.
300
00:15:46,779 --> 00:15:50,426
Which surprised me, because
mice aren't usually fickle.
301
00:15:50,450 --> 00:15:54,463
But this mouse is an odd duck.
302
00:15:54,487 --> 00:15:59,056
Rose, how many head
wounds have you had?
303
00:16:14,441 --> 00:16:17,019
I know a lot of people prefer
Sonny Crockett on the show,
304
00:16:17,043 --> 00:16:19,789
but me, I'm strictly
a Tubbs man.
305
00:16:19,813 --> 00:16:23,292
I've never seen the show.
You've never seen Miami Vice?
306
00:16:23,316 --> 00:16:26,428
It's only the best show that's
ever been on television... ever!
307
00:16:28,454 --> 00:16:31,722
It's in stereo, for Pete's sake!
308
00:16:33,293 --> 00:16:35,837
Oh, I'd like to see my
niece. Sure, come on in.
309
00:16:35,861 --> 00:16:38,240
Aunt Blanche, I can't
believe you're here.
310
00:16:38,264 --> 00:16:40,609
Haven't you embarrassed
me enough already?
311
00:16:40,633 --> 00:16:42,411
Lucy, can we
please talk in private?
312
00:16:42,435 --> 00:16:45,047
Whatever you have to say
to me, you can say right here.
313
00:16:45,071 --> 00:16:49,184
I have no secrets
from, um... Ed... Ed.
314
00:16:49,208 --> 00:16:51,620
If you need some privacy,
you can use my bedroom.
315
00:16:51,644 --> 00:16:55,091
Thank you.
316
00:16:55,115 --> 00:16:59,695
Please, ladies, have a seat.
317
00:16:59,719 --> 00:17:03,832
Can I get you ladies anything
to drink? Oh, no, thank you.
318
00:17:03,856 --> 00:17:08,437
I like your
apartment. Thank you.
319
00:17:08,461 --> 00:17:11,006
It kind of looks like
something out of Miami Vice.
320
00:17:11,030 --> 00:17:13,809
Really? Are you
a fan of the show?
321
00:17:13,833 --> 00:17:16,345
I adore it. Me, too!
322
00:17:16,369 --> 00:17:18,213
Miami Vice has been the
biggest influence on my life.
323
00:17:18,237 --> 00:17:19,982
That's why I joined
the police force.
324
00:17:20,006 --> 00:17:23,218
That's why I drive a fancy car. That's
why I wear expensive Italian suits.
325
00:17:23,242 --> 00:17:26,121
That's why I'm up
to my neck in hock.
326
00:17:26,145 --> 00:17:30,258
You can't afford all that
stuff on a vice cop's salary.
327
00:17:30,282 --> 00:17:32,116
Who knew, huh?
328
00:17:33,286 --> 00:17:35,097
Aunt Blanche, I'm a grown woman.
329
00:17:35,121 --> 00:17:37,199
I can live my life
any way I want to.
330
00:17:37,223 --> 00:17:38,634
Oh, I know that.
331
00:17:38,658 --> 00:17:41,236
I just don't think this is the
way you really wanna live it.
332
00:17:41,260 --> 00:17:43,639
Is it my fault men
find me attractive?
333
00:17:43,663 --> 00:17:45,541
No, honey. What they
find you is available,
334
00:17:45,565 --> 00:17:47,510
and that's no compliment.
335
00:17:47,534 --> 00:17:50,145
I find this very strange
coming from you, Aunt Blanche,
336
00:17:50,169 --> 00:17:51,446
'cause from the
stories I've heard,
337
00:17:51,470 --> 00:17:53,482
you're not exactly a saint.
338
00:17:53,506 --> 00:17:55,017
No, you're right.
339
00:17:55,041 --> 00:17:57,486
I do enjoy the company of
gentlemen... always have.
340
00:17:57,510 --> 00:17:59,955
But I can promise
you one thing, Lucy -
341
00:17:59,979 --> 00:18:01,657
when I'm with a man,
it's 'cause I like him,
342
00:18:01,681 --> 00:18:03,492
not 'cause I want
him to like me.
343
00:18:03,516 --> 00:18:06,995
Well, what's wrong
with wanting to be liked?
344
00:18:07,019 --> 00:18:09,598
Aunt Blanche, do you remember
what I looked like as a kid?
345
00:18:09,622 --> 00:18:11,866
Oh, yes, I do. You
were a beautiful child.
346
00:18:11,890 --> 00:18:13,135
I was not.
347
00:18:13,159 --> 00:18:16,739
I was short and fat
with braces and acne.
348
00:18:16,763 --> 00:18:20,376
And I used to think to myself,
"Oh, I would give anything
349
00:18:20,400 --> 00:18:21,910
to be just like my
Aunt Blanche -
350
00:18:21,934 --> 00:18:25,581
to be pretty and popular
with lots of friends."
351
00:18:25,605 --> 00:18:28,117
And then when I turned 16,
352
00:18:28,141 --> 00:18:30,486
it seemed like everything
changed overnight.
353
00:18:30,510 --> 00:18:34,156
I shot up and out,
the braces came off...
354
00:18:34,180 --> 00:18:37,626
and finally, the boys
started to notice me.
355
00:18:37,650 --> 00:18:41,363
And it was nice to
be noticed, to be liked.
356
00:18:41,387 --> 00:18:43,665
Oh, baby.
357
00:18:43,689 --> 00:18:46,634
Honey, you've been trying so
hard to get everybody to like you
358
00:18:46,658 --> 00:18:49,004
that you never got
around to liking yourself.
359
00:18:49,028 --> 00:18:51,539
And if you don't like yourself,
you can't respect yourself,
360
00:18:51,563 --> 00:18:53,876
and if you can't
respect yourself,
361
00:18:53,900 --> 00:18:57,545
neither can anybody else.
362
00:18:57,569 --> 00:18:59,181
Why don't you come on home?
363
00:18:59,205 --> 00:19:02,751
We still have one more
week before you have to leave.
364
00:19:02,775 --> 00:19:04,953
I don't want to spend
it fighting with you.
365
00:19:04,977 --> 00:19:09,825
I want to enjoy being
with my favorite niece!
366
00:19:09,849 --> 00:19:11,582
Ohh!
367
00:19:13,219 --> 00:19:14,396
OK, how about this one -
368
00:19:14,420 --> 00:19:16,298
what was the name
of the informant
369
00:19:16,322 --> 00:19:18,400
who Crockett and
Tubbs accidentally set up
370
00:19:18,424 --> 00:19:21,570
in the "Cool Running"
episode? There's no way!
371
00:19:21,594 --> 00:19:26,342
That was Noogie, better known
on the street as "the Noog Man."
372
00:19:26,366 --> 00:19:29,077
Rose, you're just incredible
on Miami Vice trivia.
373
00:19:29,101 --> 00:19:31,247
I've never met anyone so smart!
374
00:19:31,271 --> 00:19:35,918
Ed, for a policeman, you've
led a very sheltered life.
375
00:19:35,942 --> 00:19:37,419
Come on, everybody,
we're going home.
376
00:19:37,443 --> 00:19:40,355
But I just put popcorn
in the microwave.
377
00:19:40,379 --> 00:19:42,524
Oh, listen, Ed, I'm sorry.
378
00:19:42,548 --> 00:19:44,592
You're a nice guy,
but I have to go.
379
00:19:44,616 --> 00:19:46,461
I understand, Lucy.
380
00:19:46,485 --> 00:19:48,464
Would you mind if I
gave you a call sometime?
381
00:19:48,488 --> 00:19:50,733
Sure, I guess that'd be OK.
382
00:19:50,757 --> 00:19:53,736
Not you, Lucy. I
was talking to Rose.
383
00:19:53,760 --> 00:19:56,539
Oh, I don't think so.
384
00:19:56,563 --> 00:19:59,174
Are you sure? Tuesday
night, I'm getting together
385
00:19:59,198 --> 00:20:02,912
with a couple of buddies. We're
going through Don Johnson's trash!
386
00:20:02,936 --> 00:20:04,713
No.
387
00:20:04,737 --> 00:20:07,549
Good night, Ed. We're
going to go home now.
388
00:20:07,573 --> 00:20:09,785
And I want you to know,
we'll all sleep a lot better
389
00:20:09,809 --> 00:20:13,110
knowing you're off duty tonight.
390
00:20:32,064 --> 00:20:36,033
Gotcha! Trapped like a rat.
391
00:20:37,837 --> 00:20:41,016
OK, so you're a mouse.
392
00:20:41,040 --> 00:20:43,619
Either way, you're out of here.
393
00:20:43,643 --> 00:20:46,722
Oh, listen, you had
your chance to leave,
394
00:20:46,746 --> 00:20:49,124
and you didn't take it...
395
00:20:49,148 --> 00:20:51,994
and now I have to kill you.
396
00:20:52,018 --> 00:20:55,697
I mean, I'm probably
doing you a favor.
397
00:20:55,721 --> 00:20:59,167
I mean, what kind
of life are you having?
398
00:20:59,191 --> 00:21:02,804
What, you hang around
sewers, you eat garbage.
399
00:21:02,828 --> 00:21:05,774
That's not living, honey.
400
00:21:05,798 --> 00:21:07,142
Now, believe me,
you'll be better off
401
00:21:07,166 --> 00:21:09,300
once I put you
out of your misery.
402
00:21:12,905 --> 00:21:18,174
I have never killed another
living thing in my entire life.
403
00:21:19,712 --> 00:21:22,424
All right, a bug. Yes,
I have killed bugs...
404
00:21:22,448 --> 00:21:24,994
but they don't count.
405
00:21:25,018 --> 00:21:28,230
I don't know why,
they just don't!
406
00:21:28,254 --> 00:21:30,566
I don't believe this!
407
00:21:30,590 --> 00:21:33,502
I'm talking to a mouse.
408
00:21:33,526 --> 00:21:36,427
The scary part is, I
think you're listening.
409
00:21:38,631 --> 00:21:43,112
Oh, look, I beg you,
mammal to mammal.
410
00:21:43,136 --> 00:21:45,514
Please go!
411
00:21:45,538 --> 00:21:47,782
Look, the exterminator
said that you came in
412
00:21:47,806 --> 00:21:49,284
through a hole under the sink.
413
00:21:49,308 --> 00:21:54,690
Please, that's the
way I'd like you to go.
414
00:21:54,714 --> 00:21:58,682
Oh, good boy! Ohh!
415
00:21:59,452 --> 00:22:01,764
You have the gift!
416
00:22:01,788 --> 00:22:05,134
Oh! Oh!
417
00:22:05,158 --> 00:22:08,270
Oh, Rose! Tell me, how long
have you been standing there?
418
00:22:08,294 --> 00:22:10,839
Dorothy, I heard you
talking to that little mouse.
419
00:22:10,863 --> 00:22:14,009
It was beautiful. I
wasn't talking to a mouse.
420
00:22:14,033 --> 00:22:17,379
Yes, you were. I saw
you. I was kidding!
421
00:22:17,403 --> 00:22:21,283
Oh, Dorothy, it's
nothing to be ashamed of.
422
00:22:21,307 --> 00:22:23,485
There are only a
few of us privileged
423
00:22:23,509 --> 00:22:25,854
to have the gift to
communicate with animals.
424
00:22:25,878 --> 00:22:28,523
Lucy's ready to leave.
Come on, let's say goodbye.
425
00:22:28,547 --> 00:22:29,891
We'll be right there.
426
00:22:29,915 --> 00:22:32,227
Rose Nylund, if you ever
breathe a word of this to anyone,
427
00:22:32,251 --> 00:22:34,128
I swear I'll kill you!
428
00:22:34,152 --> 00:22:38,366
Oh, Dorothy, don't be silly. You
couldn't even kill a little mouse.
429
00:22:38,390 --> 00:22:40,869
That's because you can
communicate with them.
430
00:22:40,893 --> 00:22:44,606
Oh, Dorothy, one
word of caution.
431
00:22:44,630 --> 00:22:48,732
It's a powerful
gift... use it wisely.
432
00:22:55,408 --> 00:22:58,453
You let me know the minute you decide
where you're going to school, you hear?
433
00:22:58,477 --> 00:23:01,657
I will. Oh, thank you.
434
00:23:01,681 --> 00:23:04,259
Oh, thank you for
loving me so much.
435
00:23:04,283 --> 00:23:07,329
These last few days have
really made a difference.
436
00:23:07,353 --> 00:23:09,597
Sophia, oh, thank you.
437
00:23:09,621 --> 00:23:12,568
Dorothy, Rose, I hope I
wasn't too much trouble.
438
00:23:12,592 --> 00:23:15,437
Don't be silly. No, we
enjoyed having you.
439
00:23:15,461 --> 00:23:19,129
So did half of Miami. Ma!
440
00:23:23,369 --> 00:23:24,679
Have a safe trip!
441
00:23:24,703 --> 00:23:27,549
OK. Bye-bye. Bye, darling.
442
00:23:27,573 --> 00:23:30,118
Blanche, exactly what
did you say to Lucy
443
00:23:30,142 --> 00:23:31,854
that night at Ed's apartment?
444
00:23:31,878 --> 00:23:33,621
Oh, I told her a lot of things.
445
00:23:33,645 --> 00:23:36,591
I told her she was a bright,
charming, funny young lady
446
00:23:36,615 --> 00:23:39,094
who didn't have to rely
upon sex to be liked.
447
00:23:39,118 --> 00:23:41,262
Well, good for you, Blanche.
448
00:23:41,286 --> 00:23:44,199
You know, I hadn't realized how
much she's been looking up to me.
449
00:23:44,223 --> 00:23:46,935
I think the thing that really
turned her around was
450
00:23:46,959 --> 00:23:49,004
when I told her that
when it comes to men,
451
00:23:49,028 --> 00:23:50,973
I'm just a lot of talk.
452
00:23:50,997 --> 00:23:54,209
Embellishment's one of the
oldest traditions in the South.
453
00:23:54,233 --> 00:23:56,979
Tall tales and tall drinks.
454
00:23:57,003 --> 00:24:01,917
I don't really sleep around
near as much as I say I do.
455
00:24:01,941 --> 00:24:04,152
Is that true, Blanche?
456
00:24:04,176 --> 00:24:06,777
Maybe it is and maybe it isn't!
36287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.