All language subtitles for Golden Girls S01E17 Nice and Easy.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:06,249 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,273 --> 00:00:10,253 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,277 --> 00:00:11,721 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,745 --> 00:00:17,260 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,284 --> 00:00:20,730 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,754 --> 00:00:25,135 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,159 --> 00:00:29,506 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,508 ♪ And the card attached would say, 9 00:00:31,532 --> 00:00:37,001 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:04,565 --> 00:01:06,909 Sophia, what are you doing? 11 00:01:06,933 --> 00:01:09,279 Painting numbers on my toes. 12 00:01:09,303 --> 00:01:12,048 I keep forgetting their names. 13 00:01:12,072 --> 00:01:15,652 But Lucy will be here any minute. 14 00:01:15,676 --> 00:01:17,254 Honey, this doesn't look very nice. 15 00:01:17,278 --> 00:01:19,289 I say, let relatives see how you really live. 16 00:01:19,313 --> 00:01:21,525 That way, they don't hang around. 17 00:01:21,549 --> 00:01:24,761 Well, it so happens that my niece and I are very close. 18 00:01:24,785 --> 00:01:26,863 In fact, I'm hoping her interviews go well 19 00:01:26,887 --> 00:01:28,665 so she can transfer to a college here 20 00:01:28,689 --> 00:01:30,233 and I can see her more often. 21 00:01:30,257 --> 00:01:33,537 I was never close with any of my nieces. They all became nuns. 22 00:01:33,561 --> 00:01:36,873 It's hard to shop for a nun at Christmas. 23 00:01:36,897 --> 00:01:38,908 Oh, my God, I can't believe it! 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,610 What? A rat! 25 00:01:40,634 --> 00:01:43,313 A rat? It wasn't a rat. 26 00:01:43,337 --> 00:01:45,815 It was a cute little mouse. 27 00:01:45,839 --> 00:01:50,019 Rose, it doesn't wear white gloves and work at Disneyland. 28 00:01:50,043 --> 00:01:52,255 We're talking about a rodent. 29 00:01:52,279 --> 00:01:53,557 Oh, I'm calling the exterminator. 30 00:01:53,581 --> 00:01:55,625 Oh, no, don't! 31 00:01:55,649 --> 00:01:58,695 A mouse saved my life once. 32 00:01:58,719 --> 00:02:03,466 His name was Larry. Larry the mouse. 33 00:02:03,490 --> 00:02:05,468 Oh, I loved Larry. 34 00:02:05,492 --> 00:02:08,672 He used to walk to school with me every day 35 00:02:08,696 --> 00:02:11,841 on a little leash I made out of kite string. 36 00:02:11,865 --> 00:02:14,711 Well, one day, we were about to cross the bridge 37 00:02:14,735 --> 00:02:16,580 down near the schoolhouse, 38 00:02:16,604 --> 00:02:18,582 and Larry stopped dead in his tracks. 39 00:02:18,606 --> 00:02:20,783 No matter how I yanked on that leash, 40 00:02:20,807 --> 00:02:22,686 he just wouldn't move. 41 00:02:22,710 --> 00:02:25,188 Suddenly, I heard this loud noise. 42 00:02:25,212 --> 00:02:28,758 The dam upstream had broken, 43 00:02:28,782 --> 00:02:32,495 and this rush of water swept the bridge away. 44 00:02:32,519 --> 00:02:35,465 Larry saved my life! 45 00:02:35,489 --> 00:02:38,235 If it weren't for a mouse 46 00:02:38,259 --> 00:02:40,537 just like that little one in the kitchen, 47 00:02:40,561 --> 00:02:44,496 I wouldn't be sitting here today, telling you this story. 48 00:02:48,969 --> 00:02:52,014 Call the exterminator. 49 00:02:52,038 --> 00:02:55,585 Oh, my gosh, that must be Lucy. 50 00:02:55,609 --> 00:03:00,323 All right, now, you-all. Please, no more rat talk. 51 00:03:00,347 --> 00:03:03,727 Ah, Lucy. Hi! Aunt Blanche! 52 00:03:03,751 --> 00:03:05,695 Get in here. I want you to meet my friends. 53 00:03:05,719 --> 00:03:07,731 This is Sophia and Dorothy and Rose. 54 00:03:07,755 --> 00:03:09,432 Hello. Nice to meet you, Lucy. 55 00:03:09,456 --> 00:03:11,100 Let me get a look at you, girl. 56 00:03:11,124 --> 00:03:13,570 Mmm, terrific little figure, 57 00:03:13,594 --> 00:03:15,739 gorgeous hair, perfect skin. 58 00:03:15,763 --> 00:03:18,975 Just like looking in a mirror. 59 00:03:18,999 --> 00:03:22,078 Get some Windex! 60 00:03:22,102 --> 00:03:25,382 How was your trip? Oh, it was wonderful. 61 00:03:25,406 --> 00:03:29,552 I met a gorgeous, single doctor on the plane. 62 00:03:29,576 --> 00:03:33,122 Oh, at 30,000 feet, she picks up a doctor. 63 00:03:33,146 --> 00:03:36,025 Now I see the family resemblance. 64 00:03:36,049 --> 00:03:38,328 In fact, I'm supposed to meet him in a half hour, if that's OK. 65 00:03:38,352 --> 00:03:41,698 But darling, you just got here. Aunt Blanche, you always said, 66 00:03:41,722 --> 00:03:44,367 “If you've got a stallion eating oats out of your hand, 67 00:03:44,391 --> 00:03:48,371 best close the gate before you give him the sugar.” 68 00:03:48,395 --> 00:03:51,408 You said that, Blanche? 69 00:03:51,432 --> 00:03:53,075 I won't go if you don't want me to... 70 00:03:53,099 --> 00:03:55,144 but I do wanna go, so can I? 71 00:03:55,168 --> 00:03:56,613 Would your mother let you go? 72 00:03:56,637 --> 00:03:58,147 No. Then go. 73 00:03:58,171 --> 00:03:59,783 Thank you! 74 00:03:59,807 --> 00:04:03,886 Oh, you're the best! I'll see y'all later! 75 00:04:03,910 --> 00:04:07,156 Oh, isn't she something! I'm really proud of her. 76 00:04:07,180 --> 00:04:10,427 Now, if I could just manage to rope myself a doctor that easily. 77 00:04:10,451 --> 00:04:15,320 Honey, I don't think there's enough sugar left in the bowl. 78 00:04:22,562 --> 00:04:25,575 He's back! I saw him running across my dresser. 79 00:04:25,599 --> 00:04:28,878 Who's back? O.J. Simpson, Rose. 80 00:04:28,902 --> 00:04:33,483 The rat is back! He's not a rat, he's a mouse. 81 00:04:33,507 --> 00:04:36,052 He is history! I'm calling the exterminator. 82 00:04:36,076 --> 00:04:38,888 Oh, no, Dorothy. Don't do that. I'll talk to him. 83 00:04:38,912 --> 00:04:43,159 What, you'll talk to the exterminator? No, the mouse. 84 00:04:43,183 --> 00:04:46,029 I can communicate with animals. 85 00:04:46,053 --> 00:04:49,466 He's just a little field mouse who's lost his way. 86 00:04:49,490 --> 00:04:52,524 He'll listen to me. Mice always have. 87 00:04:54,794 --> 00:04:58,663 Rose, do you have any idea how weird you are? 88 00:05:00,800 --> 00:05:04,347 Girls, I am just beside myself. I just don't know what to do. 89 00:05:04,371 --> 00:05:06,749 Honey, what's wrong? Lucy didn't come home last night. 90 00:05:06,773 --> 00:05:09,152 Her bed has not been slept in. Calm down, Blanche. 91 00:05:09,176 --> 00:05:10,686 I'm gonna call the police. 92 00:05:10,710 --> 00:05:13,189 Oh, Blanche, I'm sure she'll be fine. 93 00:05:13,213 --> 00:05:14,991 I mean, what's the worst that can happen 94 00:05:15,015 --> 00:05:18,461 to a 20-year-old girl in Miami? 95 00:05:18,485 --> 00:05:21,398 Oh, my God. 96 00:05:21,422 --> 00:05:23,433 Oh, good morning! 97 00:05:23,457 --> 00:05:27,303 Lucy? For heaven's sake, where have you been, girl? I've been worried sick! 98 00:05:27,327 --> 00:05:30,306 Aunt Blanche, only you could understand what happened. 99 00:05:30,330 --> 00:05:33,676 I am in love! The doctor? 100 00:05:33,700 --> 00:05:36,479 Oh, he took me on his boat for a midnight cruise. 101 00:05:36,503 --> 00:05:38,148 It was incredible. 102 00:05:38,172 --> 00:05:39,882 I've only known him a few hours, 103 00:05:39,906 --> 00:05:42,152 but the evening was so perfect. 104 00:05:42,176 --> 00:05:45,088 I didn't get any sleep, and I have my interview this afternoon. 105 00:05:45,112 --> 00:05:48,824 I just have to tell you all about it later. 106 00:05:48,848 --> 00:05:52,295 I don't believe it. Neither do I. 107 00:05:52,319 --> 00:05:54,330 Imagine, landing herself a doctor, 108 00:05:54,354 --> 00:05:57,155 and she still wants to finish college. 109 00:06:02,629 --> 00:06:07,677 That should give them something to talk about back in Dogpatch. 110 00:06:07,701 --> 00:06:10,046 Do you approve of what Lucy did? 111 00:06:10,070 --> 00:06:12,449 No, but I am not passing judgment. 112 00:06:12,473 --> 00:06:14,951 Honey, things are very different these days. 113 00:06:14,975 --> 00:06:16,953 Now, she seems like a levelheaded girl, 114 00:06:16,977 --> 00:06:19,622 and who knows? Maybe she did fall in love. 115 00:06:19,646 --> 00:06:20,823 That's right, Rose. 116 00:06:20,847 --> 00:06:23,293 She doesn't do this sort of thing all the time. 117 00:06:23,317 --> 00:06:25,861 Sophia, do you think it's right for a girl 118 00:06:25,885 --> 00:06:27,730 to sleep with a man on their first date? 119 00:06:27,754 --> 00:06:30,233 It's a sin! 120 00:06:30,257 --> 00:06:34,304 See, Sophia agrees with me. All I said was, it's a sin. 121 00:06:34,328 --> 00:06:36,473 Personally, I'd go back to eating fish on Friday 122 00:06:36,497 --> 00:06:39,409 if His Holiness gave that one the green light. 123 00:06:39,433 --> 00:06:41,366 We're out of milk. 124 00:06:48,442 --> 00:06:51,554 King me. Ma, you can't do that! 125 00:06:51,578 --> 00:06:54,290 What are you talking about? It's a perfectly legal double jump. 126 00:06:54,314 --> 00:06:56,693 Yes, but I'm black, you're red! 127 00:06:56,717 --> 00:06:58,695 Hey, it's supposed to be a friendly game. 128 00:06:58,719 --> 00:07:01,531 All of a sudden, you're playing Vegas rules? 129 00:07:01,555 --> 00:07:05,835 Hi, everyone! Oh, Lucy, honey, how did the interview go? 130 00:07:05,859 --> 00:07:08,337 Oh, fantastic! Is Aunt Blanche here? 131 00:07:08,361 --> 00:07:09,606 I want to tell her all about it, 132 00:07:09,630 --> 00:07:11,474 and that I won't be home for dinner tonight. 133 00:07:11,498 --> 00:07:16,078 Oh, your gorgeous doctor taking you for another midnight cruise? 134 00:07:16,102 --> 00:07:19,015 Oh, no. Tonight I'm going out with Michael. 135 00:07:19,039 --> 00:07:21,584 Michael isn't the doctor? 136 00:07:21,608 --> 00:07:23,285 No, Michael's from the university. 137 00:07:23,309 --> 00:07:24,420 He's the one who interviewed me. 138 00:07:24,444 --> 00:07:27,857 Oh, he's an absolute dream, he really is. 139 00:07:27,881 --> 00:07:29,859 He is the most stunning hunk of masculinity 140 00:07:29,883 --> 00:07:32,362 I have seen since... since... 141 00:07:32,386 --> 00:07:36,198 Since the dazzling doctor from last night? 142 00:07:36,222 --> 00:07:38,434 Lucy, darling, how did the interview go? 143 00:07:38,458 --> 00:07:40,236 Oh, it was great, Aunt Blanche. 144 00:07:40,260 --> 00:07:41,637 I have a feeling I'm gonna be spending 145 00:07:41,661 --> 00:07:43,473 a lot more time here with you in Miami. 146 00:07:43,497 --> 00:07:45,074 Oh, that's wonderful! 147 00:07:45,098 --> 00:07:46,676 So I hope you won't be upset if I'm not home 148 00:07:46,700 --> 00:07:49,044 for dinner tonight... or tomorrow night. 149 00:07:49,068 --> 00:07:51,046 Oh, Lucy! 150 00:07:51,070 --> 00:07:54,116 Please, Aunt Blanche. He wants me to fly to the Bahamas with him. 151 00:07:54,140 --> 00:07:56,452 The Bahamas? 152 00:07:56,476 --> 00:07:58,388 Well, I suppose you do have to celebrate 153 00:07:58,412 --> 00:08:01,057 doing so well this afternoon. So, what the heck? Go on! 154 00:08:01,081 --> 00:08:03,726 Oh, thank you, thank you! I knew you'd understand. 155 00:08:03,750 --> 00:08:05,895 I'll see you-all later. 156 00:08:05,919 --> 00:08:08,965 Oh, I'm so happy things are going so well for her. 157 00:08:08,989 --> 00:08:10,667 Practically accepted into college, 158 00:08:10,691 --> 00:08:14,192 now she's flying off to the Bahamas with a doctor. 159 00:08:17,130 --> 00:08:20,209 Uh, Blanche, this trip to the Bahamas, 160 00:08:20,233 --> 00:08:22,111 it is not with the doctor. 161 00:08:22,135 --> 00:08:26,137 What do you mean? Girl's a slut. 162 00:08:35,782 --> 00:08:40,162 That's not what I meant, exactly. 163 00:08:40,186 --> 00:08:42,899 No, she's going to the Bahamas with the college interviewer 164 00:08:42,923 --> 00:08:44,901 she met this afternoon. 165 00:08:44,925 --> 00:08:47,770 This is the second man she's gone away with 166 00:08:47,794 --> 00:08:50,095 since she arrived... yesterday. 167 00:08:52,633 --> 00:08:54,944 Well, she's 20 years old. She's a young lady. 168 00:08:54,968 --> 00:08:57,179 I don't have any right to butt into her life. 169 00:08:57,203 --> 00:08:59,015 I think you should talk to her mother. 170 00:08:59,039 --> 00:09:00,950 Oh, I can't do that. Why not? 171 00:09:00,974 --> 00:09:02,952 Because Lucy trusts me. 172 00:09:02,976 --> 00:09:04,153 Ever since she was a little girl, 173 00:09:04,177 --> 00:09:06,422 she and I have confided in each other. 174 00:09:06,446 --> 00:09:08,691 If I betrayed that trust, she'd never forgive me. 175 00:09:08,715 --> 00:09:10,059 I'd never forgive myself. 176 00:09:10,083 --> 00:09:13,162 Then I think you should talk to her as soon as she gets back. 177 00:09:13,186 --> 00:09:15,865 I think you're right. I need to straighten this out. 178 00:09:15,889 --> 00:09:17,366 I don't know what to say to her. 179 00:09:17,390 --> 00:09:19,368 I used to know a girl like that in Sicily. 180 00:09:19,392 --> 00:09:24,907 She slept with every Tom, Dick, and Vito in our village. 181 00:09:24,931 --> 00:09:27,677 Finally, the women took matters in their own hands. 182 00:09:27,701 --> 00:09:29,912 They dragged her to the outskirts of town, 183 00:09:29,936 --> 00:09:32,414 threw her on the ground, and asked her, 184 00:09:32,438 --> 00:09:36,285 "Why? Why would you do such a thing?" What did she say? 185 00:09:36,309 --> 00:09:41,124 "What else is there to do in this godforsaken village?" 186 00:09:41,148 --> 00:09:43,526 Ma, what does this have to do with Lucy? 187 00:09:43,550 --> 00:09:47,451 Not a thing. It's the only slut story I know. 188 00:09:55,228 --> 00:09:57,573 I'll just be a minute. 189 00:09:57,597 --> 00:10:00,409 Oh. Oh, Lucy, you're home. 190 00:10:00,433 --> 00:10:01,944 Aunt Blanche, what are you doing up? 191 00:10:01,968 --> 00:10:04,747 I was waiting up to talk to you, honey. I guess I dozed off. 192 00:10:04,771 --> 00:10:06,015 Well, what is it? Is anything wrong? 193 00:10:06,039 --> 00:10:08,217 No, everything's fine, really. 194 00:10:08,241 --> 00:10:11,453 Why don't you say good night to your friend and I'll meet you in the kitchen, OK? 195 00:10:11,477 --> 00:10:13,890 Uh, Aunt Blanche, wait. 196 00:10:13,914 --> 00:10:16,592 I wasn't gonna say good night to Ed. 197 00:10:16,616 --> 00:10:18,494 I was just stopping by to pick up a few things. 198 00:10:18,518 --> 00:10:21,664 What? Well, it was on the way. 199 00:10:21,688 --> 00:10:23,532 I'm in that new complex over on Lakefront. 200 00:10:23,556 --> 00:10:27,269 By the way, I'm Ed Collins, Miami Vice. 201 00:10:27,293 --> 00:10:29,772 Miami what? 202 00:10:29,796 --> 00:10:33,009 Vice. Ed's with the police department. 203 00:10:33,033 --> 00:10:35,244 Oh. I thought he was with the university. 204 00:10:35,268 --> 00:10:36,846 No, actually, before you left last night, 205 00:10:36,870 --> 00:10:38,881 I thought he was the doctor from the plane 206 00:10:38,905 --> 00:10:42,418 and Dorothy explained to me that he was the university interviewer. 207 00:10:42,442 --> 00:10:46,055 Oh, no, that was Michael, the guy I flew to the Bahamas with. 208 00:10:46,079 --> 00:10:50,593 I just met Ed at the airport. He arrested Michael 209 00:10:50,617 --> 00:10:53,930 for transporting marijuana from the islands. 210 00:10:53,954 --> 00:10:56,332 Boy, you think you know somebody. 211 00:10:56,356 --> 00:11:01,204 I see. Well, Ed picking up Michael was doing his job. 212 00:11:01,228 --> 00:11:04,607 You picking up Ed is something I think the two of us have to discuss. 213 00:11:04,631 --> 00:11:06,743 Ed, it's been a real pleasure. Good night. 214 00:11:06,767 --> 00:11:09,645 Lucy, you're grounded for the rest of your stay here. 215 00:11:09,669 --> 00:11:12,648 Aunt Blanche, wait. You're embarrassing me. 216 00:11:12,672 --> 00:11:14,217 Why don't you get a good night's sleep, 217 00:11:14,241 --> 00:11:16,052 and we'll talk when I get home tomorrow? 218 00:11:16,076 --> 00:11:18,054 I don't think you heard what I said. 219 00:11:18,078 --> 00:11:20,056 You are not going anywhere. 220 00:11:20,080 --> 00:11:22,424 Aunt Blanche, I'm 20 years old. 221 00:11:22,448 --> 00:11:25,061 I'm going whereever I please. 222 00:11:25,085 --> 00:11:27,830 Come on, Ed. 223 00:11:27,854 --> 00:11:30,922 You walk out that door, missy, you can forget about coming back! 224 00:11:31,892 --> 00:11:33,172 Lucy! 225 00:11:37,563 --> 00:11:39,563 Lucy! 226 00:11:51,378 --> 00:11:53,689 I just don't understand it. 227 00:11:53,713 --> 00:11:55,624 I forbade her to go, and she looked me 228 00:11:55,648 --> 00:11:57,593 straight in the eye, and walked out that door. 229 00:11:57,617 --> 00:12:02,465 Honey, you have to understand. Lucy's experiencing her first taste of freedom. 230 00:12:02,489 --> 00:12:04,866 She's going through a rebellious stage. 231 00:12:04,890 --> 00:12:07,670 Sweetie, it's part of growing up. Dorothy's right. 232 00:12:07,694 --> 00:12:09,838 I cringe at some of the stunts I pulled 233 00:12:09,862 --> 00:12:11,707 when I was going through my rebellious stage. 234 00:12:11,731 --> 00:12:15,811 Like what, Rose, squeezing the cows too hard? 235 00:12:15,835 --> 00:12:19,948 No... like climbing out my bedroom window 236 00:12:19,972 --> 00:12:22,285 and stealing my father's truck 237 00:12:22,309 --> 00:12:25,988 to drive into a bar in the city to meet Clel Lightener. 238 00:12:26,012 --> 00:12:30,893 Clel Lightener? I think I used that on my hair once. 239 00:12:30,917 --> 00:12:33,396 Oh, Clel was the cutest boy at our high school. 240 00:12:33,420 --> 00:12:38,234 He was also the only sophomore old enough to get into a bar. 241 00:12:38,258 --> 00:12:42,238 So... what did you do when you got there? 242 00:12:42,262 --> 00:12:45,341 Oh, I sat in my father's truck for hours, 243 00:12:45,365 --> 00:12:48,678 paralyzed with fear. I kept thinking to myself, 244 00:12:48,702 --> 00:12:51,113 "What is a simple Protestant farm girl 245 00:12:51,137 --> 00:12:53,882 doing in the parking lot of a gin mill 246 00:12:53,906 --> 00:12:59,888 in a flashy, fast-paced city like Tyler's Landing?" 247 00:12:59,912 --> 00:13:01,791 So, did you get out of the truck or what? 248 00:13:01,815 --> 00:13:04,960 Of course. I marched up to the door, 249 00:13:04,984 --> 00:13:08,197 and I ran right into Reverend Mackenzie 250 00:13:08,221 --> 00:13:11,600 coming out of the bar on the arm of Millie Beasley... 251 00:13:11,624 --> 00:13:17,707 wife of Emmett Beasley, our town's most decorated war hero. 252 00:13:17,731 --> 00:13:20,375 Emmett received three Purple Hearts... 253 00:13:20,399 --> 00:13:23,768 all for head wounds. 254 00:13:25,004 --> 00:13:27,583 He ran the feed store in our town. 255 00:13:27,607 --> 00:13:29,618 'Course, if the truth be known, Millie was the one 256 00:13:29,642 --> 00:13:33,089 who had to make change for the customers. 257 00:13:33,113 --> 00:13:37,893 Rose, are you telling a story or performing Our Town? 258 00:13:37,917 --> 00:13:39,929 Oh, sorry. 259 00:13:39,953 --> 00:13:43,199 Anyway, Reverend Mackenzie made a deal with me. 260 00:13:43,223 --> 00:13:45,567 He said if I didn't tell on him, 261 00:13:45,591 --> 00:13:48,860 he wouldn't tell on me. So I went home. 262 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Well, did he keep your secret? 263 00:13:52,398 --> 00:13:55,277 Till the day he died... 264 00:13:55,301 --> 00:13:57,134 which was two days later. 265 00:13:59,205 --> 00:14:01,716 Emmett found Millie and the Reverend skinny-dipping 266 00:14:01,740 --> 00:14:04,453 in the church's fountain... 267 00:14:04,477 --> 00:14:08,024 and he shot the both of them. 268 00:14:08,048 --> 00:14:13,651 A week later, we became Lutherans. 269 00:14:16,822 --> 00:14:21,203 Rose, that isn't a "teenage rebellion" story. 270 00:14:21,227 --> 00:14:24,005 That is a "changing religions" story. 271 00:14:24,029 --> 00:14:26,275 That is a big "who cares?" story. 272 00:14:26,299 --> 00:14:28,744 That is a "why-the-hell-tell-it-in- the-first-place?" story! 273 00:14:28,768 --> 00:14:31,614 Blanche, Blanche. Well, I'm sorry, I'm sorry, 274 00:14:31,638 --> 00:14:33,281 but it's just that I actually went through 275 00:14:33,305 --> 00:14:35,250 a very rebellious stage as a teenager. 276 00:14:35,274 --> 00:14:36,819 I know how difficult it can be. 277 00:14:36,843 --> 00:14:39,054 What did you do that was so rebellious? 278 00:14:39,078 --> 00:14:42,491 When I was 15, I dropped out of school for a month 279 00:14:42,515 --> 00:14:45,194 to become a magician's assistant. When I was 16, 280 00:14:45,218 --> 00:14:47,763 I ran off with a gas station attendant twice my age 281 00:14:47,787 --> 00:14:49,765 to get married in Mexico. 282 00:14:49,789 --> 00:14:53,135 When I was 17, I hitchhiked to New York, and for two months, 283 00:14:53,159 --> 00:14:56,939 I was a Rockette under an assumed name. 284 00:14:56,963 --> 00:15:01,031 Tyler's Landing kind of pales in comparison. 285 00:15:02,601 --> 00:15:06,482 I stand corrected. How did you get through all that, Blanche? 286 00:15:06,506 --> 00:15:08,750 I was lucky enough to have my big sister Charmaine 287 00:15:08,774 --> 00:15:11,520 chasing after me, trying to talk some sense into my fool head. 288 00:15:11,544 --> 00:15:16,058 Maybe Lucy could use a big sister herself right now. 289 00:15:16,082 --> 00:15:21,963 If she doesn't already have one, I don't think it's humanly possible. 290 00:15:21,987 --> 00:15:24,233 I'm going after her. 291 00:15:24,257 --> 00:15:26,402 It's the middle of the night. You can't go alone! 292 00:15:26,426 --> 00:15:29,071 We'll all go. 293 00:15:29,095 --> 00:15:31,273 What are we screaming at? I'm not sure. Dorothy? 294 00:15:31,297 --> 00:15:33,242 The mouse, the mouse! 295 00:15:33,266 --> 00:15:35,477 Rose, you promised that you'd get rid of it! 296 00:15:35,501 --> 00:15:38,547 Oh, I'm sorry, Dorothy. I tried to reason with him, 297 00:15:38,571 --> 00:15:41,616 but he just didn't seem to understand why he had to leave. 298 00:15:41,640 --> 00:15:44,086 Oh, I thought I had him convinced, 299 00:15:44,110 --> 00:15:46,755 but at the last minute, he changed his mind. 300 00:15:46,779 --> 00:15:50,426 Which surprised me, because mice aren't usually fickle. 301 00:15:50,450 --> 00:15:54,463 But this mouse is an odd duck. 302 00:15:54,487 --> 00:15:59,056 Rose, how many head wounds have you had? 303 00:16:14,441 --> 00:16:17,019 I know a lot of people prefer Sonny Crockett on the show, 304 00:16:17,043 --> 00:16:19,789 but me, I'm strictly a Tubbs man. 305 00:16:19,813 --> 00:16:23,292 I've never seen the show. You've never seen Miami Vice? 306 00:16:23,316 --> 00:16:26,428 It's only the best show that's ever been on television... ever! 307 00:16:28,454 --> 00:16:31,722 It's in stereo, for Pete's sake! 308 00:16:33,293 --> 00:16:35,837 Oh, I'd like to see my niece. Sure, come on in. 309 00:16:35,861 --> 00:16:38,240 Aunt Blanche, I can't believe you're here. 310 00:16:38,264 --> 00:16:40,609 Haven't you embarrassed me enough already? 311 00:16:40,633 --> 00:16:42,411 Lucy, can we please talk in private? 312 00:16:42,435 --> 00:16:45,047 Whatever you have to say to me, you can say right here. 313 00:16:45,071 --> 00:16:49,184 I have no secrets from, um... Ed... Ed. 314 00:16:49,208 --> 00:16:51,620 If you need some privacy, you can use my bedroom. 315 00:16:51,644 --> 00:16:55,091 Thank you. 316 00:16:55,115 --> 00:16:59,695 Please, ladies, have a seat. 317 00:16:59,719 --> 00:17:03,832 Can I get you ladies anything to drink? Oh, no, thank you. 318 00:17:03,856 --> 00:17:08,437 I like your apartment. Thank you. 319 00:17:08,461 --> 00:17:11,006 It kind of looks like something out of Miami Vice. 320 00:17:11,030 --> 00:17:13,809 Really? Are you a fan of the show? 321 00:17:13,833 --> 00:17:16,345 I adore it. Me, too! 322 00:17:16,369 --> 00:17:18,213 Miami Vice has been the biggest influence on my life. 323 00:17:18,237 --> 00:17:19,982 That's why I joined the police force. 324 00:17:20,006 --> 00:17:23,218 That's why I drive a fancy car. That's why I wear expensive Italian suits. 325 00:17:23,242 --> 00:17:26,121 That's why I'm up to my neck in hock. 326 00:17:26,145 --> 00:17:30,258 You can't afford all that stuff on a vice cop's salary. 327 00:17:30,282 --> 00:17:32,116 Who knew, huh? 328 00:17:33,286 --> 00:17:35,097 Aunt Blanche, I'm a grown woman. 329 00:17:35,121 --> 00:17:37,199 I can live my life any way I want to. 330 00:17:37,223 --> 00:17:38,634 Oh, I know that. 331 00:17:38,658 --> 00:17:41,236 I just don't think this is the way you really wanna live it. 332 00:17:41,260 --> 00:17:43,639 Is it my fault men find me attractive? 333 00:17:43,663 --> 00:17:45,541 No, honey. What they find you is available, 334 00:17:45,565 --> 00:17:47,510 and that's no compliment. 335 00:17:47,534 --> 00:17:50,145 I find this very strange coming from you, Aunt Blanche, 336 00:17:50,169 --> 00:17:51,446 'cause from the stories I've heard, 337 00:17:51,470 --> 00:17:53,482 you're not exactly a saint. 338 00:17:53,506 --> 00:17:55,017 No, you're right. 339 00:17:55,041 --> 00:17:57,486 I do enjoy the company of gentlemen... always have. 340 00:17:57,510 --> 00:17:59,955 But I can promise you one thing, Lucy - 341 00:17:59,979 --> 00:18:01,657 when I'm with a man, it's 'cause I like him, 342 00:18:01,681 --> 00:18:03,492 not 'cause I want him to like me. 343 00:18:03,516 --> 00:18:06,995 Well, what's wrong with wanting to be liked? 344 00:18:07,019 --> 00:18:09,598 Aunt Blanche, do you remember what I looked like as a kid? 345 00:18:09,622 --> 00:18:11,866 Oh, yes, I do. You were a beautiful child. 346 00:18:11,890 --> 00:18:13,135 I was not. 347 00:18:13,159 --> 00:18:16,739 I was short and fat with braces and acne. 348 00:18:16,763 --> 00:18:20,376 And I used to think to myself, "Oh, I would give anything 349 00:18:20,400 --> 00:18:21,910 to be just like my Aunt Blanche - 350 00:18:21,934 --> 00:18:25,581 to be pretty and popular with lots of friends." 351 00:18:25,605 --> 00:18:28,117 And then when I turned 16, 352 00:18:28,141 --> 00:18:30,486 it seemed like everything changed overnight. 353 00:18:30,510 --> 00:18:34,156 I shot up and out, the braces came off... 354 00:18:34,180 --> 00:18:37,626 and finally, the boys started to notice me. 355 00:18:37,650 --> 00:18:41,363 And it was nice to be noticed, to be liked. 356 00:18:41,387 --> 00:18:43,665 Oh, baby. 357 00:18:43,689 --> 00:18:46,634 Honey, you've been trying so hard to get everybody to like you 358 00:18:46,658 --> 00:18:49,004 that you never got around to liking yourself. 359 00:18:49,028 --> 00:18:51,539 And if you don't like yourself, you can't respect yourself, 360 00:18:51,563 --> 00:18:53,876 and if you can't respect yourself, 361 00:18:53,900 --> 00:18:57,545 neither can anybody else. 362 00:18:57,569 --> 00:18:59,181 Why don't you come on home? 363 00:18:59,205 --> 00:19:02,751 We still have one more week before you have to leave. 364 00:19:02,775 --> 00:19:04,953 I don't want to spend it fighting with you. 365 00:19:04,977 --> 00:19:09,825 I want to enjoy being with my favorite niece! 366 00:19:09,849 --> 00:19:11,582 Ohh! 367 00:19:13,219 --> 00:19:14,396 OK, how about this one - 368 00:19:14,420 --> 00:19:16,298 what was the name of the informant 369 00:19:16,322 --> 00:19:18,400 who Crockett and Tubbs accidentally set up 370 00:19:18,424 --> 00:19:21,570 in the "Cool Running" episode? There's no way! 371 00:19:21,594 --> 00:19:26,342 That was Noogie, better known on the street as "the Noog Man." 372 00:19:26,366 --> 00:19:29,077 Rose, you're just incredible on Miami Vice trivia. 373 00:19:29,101 --> 00:19:31,247 I've never met anyone so smart! 374 00:19:31,271 --> 00:19:35,918 Ed, for a policeman, you've led a very sheltered life. 375 00:19:35,942 --> 00:19:37,419 Come on, everybody, we're going home. 376 00:19:37,443 --> 00:19:40,355 But I just put popcorn in the microwave. 377 00:19:40,379 --> 00:19:42,524 Oh, listen, Ed, I'm sorry. 378 00:19:42,548 --> 00:19:44,592 You're a nice guy, but I have to go. 379 00:19:44,616 --> 00:19:46,461 I understand, Lucy. 380 00:19:46,485 --> 00:19:48,464 Would you mind if I gave you a call sometime? 381 00:19:48,488 --> 00:19:50,733 Sure, I guess that'd be OK. 382 00:19:50,757 --> 00:19:53,736 Not you, Lucy. I was talking to Rose. 383 00:19:53,760 --> 00:19:56,539 Oh, I don't think so. 384 00:19:56,563 --> 00:19:59,174 Are you sure? Tuesday night, I'm getting together 385 00:19:59,198 --> 00:20:02,912 with a couple of buddies. We're going through Don Johnson's trash! 386 00:20:02,936 --> 00:20:04,713 No. 387 00:20:04,737 --> 00:20:07,549 Good night, Ed. We're going to go home now. 388 00:20:07,573 --> 00:20:09,785 And I want you to know, we'll all sleep a lot better 389 00:20:09,809 --> 00:20:13,110 knowing you're off duty tonight. 390 00:20:32,064 --> 00:20:36,033 Gotcha! Trapped like a rat. 391 00:20:37,837 --> 00:20:41,016 OK, so you're a mouse. 392 00:20:41,040 --> 00:20:43,619 Either way, you're out of here. 393 00:20:43,643 --> 00:20:46,722 Oh, listen, you had your chance to leave, 394 00:20:46,746 --> 00:20:49,124 and you didn't take it... 395 00:20:49,148 --> 00:20:51,994 and now I have to kill you. 396 00:20:52,018 --> 00:20:55,697 I mean, I'm probably doing you a favor. 397 00:20:55,721 --> 00:20:59,167 I mean, what kind of life are you having? 398 00:20:59,191 --> 00:21:02,804 What, you hang around sewers, you eat garbage. 399 00:21:02,828 --> 00:21:05,774 That's not living, honey. 400 00:21:05,798 --> 00:21:07,142 Now, believe me, you'll be better off 401 00:21:07,166 --> 00:21:09,300 once I put you out of your misery. 402 00:21:12,905 --> 00:21:18,174 I have never killed another living thing in my entire life. 403 00:21:19,712 --> 00:21:22,424 All right, a bug. Yes, I have killed bugs... 404 00:21:22,448 --> 00:21:24,994 but they don't count. 405 00:21:25,018 --> 00:21:28,230 I don't know why, they just don't! 406 00:21:28,254 --> 00:21:30,566 I don't believe this! 407 00:21:30,590 --> 00:21:33,502 I'm talking to a mouse. 408 00:21:33,526 --> 00:21:36,427 The scary part is, I think you're listening. 409 00:21:38,631 --> 00:21:43,112 Oh, look, I beg you, mammal to mammal. 410 00:21:43,136 --> 00:21:45,514 Please go! 411 00:21:45,538 --> 00:21:47,782 Look, the exterminator said that you came in 412 00:21:47,806 --> 00:21:49,284 through a hole under the sink. 413 00:21:49,308 --> 00:21:54,690 Please, that's the way I'd like you to go. 414 00:21:54,714 --> 00:21:58,682 Oh, good boy! Ohh! 415 00:21:59,452 --> 00:22:01,764 You have the gift! 416 00:22:01,788 --> 00:22:05,134 Oh! Oh! 417 00:22:05,158 --> 00:22:08,270 Oh, Rose! Tell me, how long have you been standing there? 418 00:22:08,294 --> 00:22:10,839 Dorothy, I heard you talking to that little mouse. 419 00:22:10,863 --> 00:22:14,009 It was beautiful. I wasn't talking to a mouse. 420 00:22:14,033 --> 00:22:17,379 Yes, you were. I saw you. I was kidding! 421 00:22:17,403 --> 00:22:21,283 Oh, Dorothy, it's nothing to be ashamed of. 422 00:22:21,307 --> 00:22:23,485 There are only a few of us privileged 423 00:22:23,509 --> 00:22:25,854 to have the gift to communicate with animals. 424 00:22:25,878 --> 00:22:28,523 Lucy's ready to leave. Come on, let's say goodbye. 425 00:22:28,547 --> 00:22:29,891 We'll be right there. 426 00:22:29,915 --> 00:22:32,227 Rose Nylund, if you ever breathe a word of this to anyone, 427 00:22:32,251 --> 00:22:34,128 I swear I'll kill you! 428 00:22:34,152 --> 00:22:38,366 Oh, Dorothy, don't be silly. You couldn't even kill a little mouse. 429 00:22:38,390 --> 00:22:40,869 That's because you can communicate with them. 430 00:22:40,893 --> 00:22:44,606 Oh, Dorothy, one word of caution. 431 00:22:44,630 --> 00:22:48,732 It's a powerful gift... use it wisely. 432 00:22:55,408 --> 00:22:58,453 You let me know the minute you decide where you're going to school, you hear? 433 00:22:58,477 --> 00:23:01,657 I will. Oh, thank you. 434 00:23:01,681 --> 00:23:04,259 Oh, thank you for loving me so much. 435 00:23:04,283 --> 00:23:07,329 These last few days have really made a difference. 436 00:23:07,353 --> 00:23:09,597 Sophia, oh, thank you. 437 00:23:09,621 --> 00:23:12,568 Dorothy, Rose, I hope I wasn't too much trouble. 438 00:23:12,592 --> 00:23:15,437 Don't be silly. No, we enjoyed having you. 439 00:23:15,461 --> 00:23:19,129 So did half of Miami. Ma! 440 00:23:23,369 --> 00:23:24,679 Have a safe trip! 441 00:23:24,703 --> 00:23:27,549 OK. Bye-bye. Bye, darling. 442 00:23:27,573 --> 00:23:30,118 Blanche, exactly what did you say to Lucy 443 00:23:30,142 --> 00:23:31,854 that night at Ed's apartment? 444 00:23:31,878 --> 00:23:33,621 Oh, I told her a lot of things. 445 00:23:33,645 --> 00:23:36,591 I told her she was a bright, charming, funny young lady 446 00:23:36,615 --> 00:23:39,094 who didn't have to rely upon sex to be liked. 447 00:23:39,118 --> 00:23:41,262 Well, good for you, Blanche. 448 00:23:41,286 --> 00:23:44,199 You know, I hadn't realized how much she's been looking up to me. 449 00:23:44,223 --> 00:23:46,935 I think the thing that really turned her around was 450 00:23:46,959 --> 00:23:49,004 when I told her that when it comes to men, 451 00:23:49,028 --> 00:23:50,973 I'm just a lot of talk. 452 00:23:50,997 --> 00:23:54,209 Embellishment's one of the oldest traditions in the South. 453 00:23:54,233 --> 00:23:56,979 Tall tales and tall drinks. 454 00:23:57,003 --> 00:24:01,917 I don't really sleep around near as much as I say I do. 455 00:24:01,941 --> 00:24:04,152 Is that true, Blanche? 456 00:24:04,176 --> 00:24:06,777 Maybe it is and maybe it isn't! 36287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.