All language subtitles for Glass.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,659 --> 00:00:35,660 [Kevin sighs] 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,996 [Kevin, as Dennis] We keep bringing him sacred food 3 00:00:38,079 --> 00:00:39,789 and nothing's happening. 4 00:00:40,457 --> 00:00:43,835 The Beast, he's shown himself twice 5 00:00:43,918 --> 00:00:47,505 to the masses of the broken and they're not believing. 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,674 There's no revolution-- 7 00:00:49,758 --> 00:00:51,384 [Kevin, as Patricia] Dennis. 8 00:00:51,468 --> 00:00:56,514 [in British accent] Do not be scared. You have to trust me. As you always have. 9 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 [footsteps approaching] 10 00:01:00,518 --> 00:01:02,228 [water dripping] 11 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 Look at you all. 12 00:01:35,011 --> 00:01:36,346 My name is Patricia. 13 00:01:38,765 --> 00:01:43,019 Now, who'd like a PB-and-J sandwich? 14 00:01:45,104 --> 00:01:46,564 You do. 15 00:01:46,648 --> 00:01:49,651 [intense, rapid ticking music playing] 16 00:02:12,382 --> 00:02:13,424 [grunts] 17 00:02:13,508 --> 00:02:15,051 [T] Ooh! Boom! 18 00:02:15,135 --> 00:02:16,177 Whoo! 19 00:02:16,636 --> 00:02:19,013 Ooh. Ah! 20 00:02:19,097 --> 00:02:20,390 Look at him! 21 00:02:20,473 --> 00:02:22,016 Oh! 22 00:02:22,809 --> 00:02:24,477 And on master boy. 23 00:02:24,561 --> 00:02:28,439 -Superman punch, bitch! Yeah! -Whoo! 24 00:02:28,523 --> 00:02:29,524 [laughs] 25 00:02:29,607 --> 00:02:30,692 [grunts] 26 00:02:30,775 --> 00:02:32,694 -Whoo! -[man] Hey! 27 00:02:32,777 --> 00:02:34,821 [Ronald] Go, go, go! Get out! 28 00:02:34,904 --> 00:02:36,281 [man] You all right, brother? 29 00:02:38,658 --> 00:02:41,578 [rapid ticking music continues] 30 00:03:03,016 --> 00:03:05,018 [T on video] Ooh! Boom! 31 00:03:05,101 --> 00:03:07,437 [exclaims] You see his bag fall? 32 00:03:08,396 --> 00:03:11,482 It's what they call "dramatic effect." 33 00:03:11,566 --> 00:03:13,818 This is gonna get so many views. 34 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 -[door opens] -Is that a raccoon again? 35 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Did you leave the door open, T? 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,576 -I closed it. -[door closes] 37 00:03:21,659 --> 00:03:22,869 Hello? 38 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 [water running] 39 00:03:27,540 --> 00:03:28,833 Yo, who's there? 40 00:03:35,673 --> 00:03:38,051 We about to Salt Bae your ass. 41 00:03:40,386 --> 00:03:41,471 [water turns off] 42 00:03:41,554 --> 00:03:42,889 [switch clicks] 43 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 Superman punch him, Ronald! 44 00:03:51,356 --> 00:03:52,690 [thud] 45 00:03:53,524 --> 00:03:55,109 -[blows landing] -[Ronald grunting] 46 00:04:05,286 --> 00:04:07,622 Oh, shit. It's you! 47 00:04:08,748 --> 00:04:10,917 [menacing music playing] 48 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 [whimpering] 49 00:04:17,465 --> 00:04:19,050 [keys jangling] 50 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 [David] They bumped into me at the subway. 51 00:04:53,167 --> 00:04:55,545 Can't just let them go, Joseph. 52 00:04:55,628 --> 00:04:57,588 Weren't you on a specified walk? 53 00:04:57,672 --> 00:04:58,923 [rap music playing on speaker] 54 00:04:59,007 --> 00:05:01,009 [David] You can't run this like the store. 55 00:05:01,092 --> 00:05:02,301 It's potluck. 56 00:05:03,386 --> 00:05:07,015 All things come second when we're on a specified walk. 57 00:05:07,098 --> 00:05:09,392 Store works because we have rules. 58 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 Hey, it was a good follow though. 59 00:05:11,561 --> 00:05:14,981 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 60 00:05:15,732 --> 00:05:17,400 It's definitely going into the book. 61 00:05:19,986 --> 00:05:22,113 "Salt Bae your ass." 62 00:05:22,196 --> 00:05:23,740 [David] But what is that, anyway? 63 00:05:24,657 --> 00:05:29,037 It's an Internet guy. He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 64 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 You got dinged. 65 00:05:34,959 --> 00:05:36,419 And good news. 66 00:05:36,502 --> 00:05:39,297 They're not calling you "The Tip-Toe Man" or "The Float" anymore. 67 00:05:39,380 --> 00:05:42,633 They're pretty much settled on "The Overseer." 68 00:05:43,342 --> 00:05:44,510 It's cool. 69 00:05:45,053 --> 00:05:48,181 Do not mention "The Tip-Toe Man" ever again. 70 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 That's all he does? He seasons meat? 71 00:05:55,646 --> 00:05:57,231 Dad, you look tired. 72 00:05:57,315 --> 00:05:59,901 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 73 00:06:01,194 --> 00:06:04,447 [David] When we find this Horde, I'll take a mental health day. 74 00:06:05,406 --> 00:06:07,950 -Okay. Fine. -[music stops] 75 00:06:08,493 --> 00:06:10,286 I have a new tenuous theory. 76 00:06:10,369 --> 00:06:12,997 Let's call it "Tenuous Theory Number Two." 77 00:06:13,081 --> 00:06:15,833 The first set of girls that were found mutilated at the zoo, 78 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 three weeks ago, happened here. 79 00:06:17,543 --> 00:06:18,628 The second set here. 80 00:06:18,711 --> 00:06:22,465 Now, these new girls that went missing create kind of a messy triangle. 81 00:06:22,548 --> 00:06:26,469 Where you were waiting today at the subway was in the middle of this triangle. 82 00:06:26,552 --> 00:06:29,972 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 83 00:06:30,056 --> 00:06:32,433 He's coming from a place that has easy access 84 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 to this triangular feeding zone. 85 00:06:34,519 --> 00:06:36,145 I think he's somewhere here, Dad. 86 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 -In the factory area. -Okay. 87 00:06:38,981 --> 00:06:40,858 I'll walk around there tomorrow. 88 00:06:41,859 --> 00:06:45,113 Hey, Dad. I'm checking the police scanners. 89 00:06:45,655 --> 00:06:47,824 They're looking for you pretty aggressively. 90 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 -Be real careful. -All right. 91 00:06:53,788 --> 00:06:55,832 [soft piano music playing] 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,854 [reporter on TV] Philadelphia has a new tallest building. 93 00:07:17,937 --> 00:07:20,690 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 94 00:07:20,773 --> 00:07:23,484 The architecture makes it an amazing sight to see. 95 00:07:23,568 --> 00:07:26,737 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 96 00:07:26,821 --> 00:07:28,739 It gets its power from solar panels. 97 00:07:28,823 --> 00:07:31,200 Developers say it will draw jobs in the city… 98 00:07:31,284 --> 00:07:33,035 [reporter continues indistinctly] 99 00:07:46,299 --> 00:07:47,800 [sizzling] 100 00:07:51,888 --> 00:07:54,056 [David] Audrey, I have to tell you something. 101 00:07:56,434 --> 00:07:57,560 Audrey. 102 00:08:24,086 --> 00:08:26,255 [as Hedwig] Miss Patricia said I'm not allowed 103 00:08:26,339 --> 00:08:28,966 to play with you guys, so don't even ask. [sniffs] 104 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 [lisping] I had a girlfriend once. 105 00:08:30,885 --> 00:08:32,428 You don't know her. 106 00:08:32,511 --> 00:08:33,804 We kissed. 107 00:08:34,388 --> 00:08:35,681 It's no big deal. 108 00:08:35,765 --> 00:08:38,518 Stop messing with us. What do you want? 109 00:08:38,601 --> 00:08:40,811 Vera! Don't get him angry. He's sick. 110 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 Don't tell me names! 111 00:08:43,231 --> 00:08:47,944 They said not to ask you your names because I might get sad, you know? 112 00:08:48,819 --> 00:08:50,238 After tonight. 113 00:08:50,321 --> 00:08:52,031 Why did you pick us, Hedwig? 114 00:08:52,114 --> 00:08:56,536 Oh, because you're impure and you haven't done any suffering. 115 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 [singing indistinctly] 116 00:09:02,041 --> 00:09:03,543 You know that boy band stuff? 117 00:09:03,626 --> 00:09:05,836 Some of it's okay, but Drake? [chuckles] 118 00:09:05,920 --> 00:09:07,755 Drake's my new main man. 119 00:09:08,923 --> 00:09:13,553 The Beast is gonna come for you guys any minute now. 120 00:09:13,636 --> 00:09:15,179 [panting] And I… 121 00:09:15,263 --> 00:09:17,765 I get… I get to greet him. 122 00:09:19,141 --> 00:09:22,770 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 123 00:09:23,771 --> 00:09:26,983 I get to take him to the masses of the broken. 124 00:09:27,984 --> 00:09:30,069 I better go. [grunts] 125 00:09:30,152 --> 00:09:33,864 He can come at any second. 126 00:09:33,948 --> 00:09:37,201 And I don't want him coming and finding roller skates on his feet. 127 00:09:37,702 --> 00:09:41,831 Miss Patricia would find out and she'd get angry… etcetera. 128 00:09:42,456 --> 00:09:43,749 [sniffs] 129 00:09:47,461 --> 00:09:48,879 -Thank you for coming in. -Yep. 130 00:09:48,963 --> 00:09:51,132 [Joseph] I can get you set up, easy to install. 131 00:09:51,215 --> 00:09:52,925 This is an outdoor dome infrared. 132 00:09:53,009 --> 00:09:55,261 We can use as many as you want in the apartment building. 133 00:09:55,344 --> 00:09:58,055 You use a 16 channel HD DVR in your security office. 134 00:09:59,432 --> 00:10:03,102 One of the tenants got murdered off-site and people are on edge. 135 00:10:03,185 --> 00:10:05,396 -They just wanna feel safe. -Totally get it. 136 00:10:05,479 --> 00:10:06,981 [David] I'm gonna take a walk. 137 00:10:07,064 --> 00:10:09,859 I don't think that you need to take a walk today, Dad. 138 00:10:09,942 --> 00:10:11,777 Maybe tomorrow or the next day. 139 00:10:12,403 --> 00:10:14,363 No, I think I'm gonna take a walk now. 140 00:10:16,532 --> 00:10:18,617 You don't wanna take a lot of walks. 141 00:10:18,701 --> 00:10:20,244 You might get tired. 142 00:10:21,912 --> 00:10:24,040 Let your dad take a walk. Jesus. 143 00:10:24,123 --> 00:10:25,291 Yeah. 144 00:10:26,667 --> 00:10:28,085 Hey, do I know you? 145 00:10:28,586 --> 00:10:31,047 Did you use to work at the football stadium? 146 00:10:32,214 --> 00:10:33,674 Fifteen years. 147 00:10:35,009 --> 00:10:38,512 I used to hang out with some shady types down at the stadium in my youth. 148 00:10:38,596 --> 00:10:40,723 Turned it around with positive thinking. 149 00:10:45,936 --> 00:10:48,189 Should I ring this up? We're gonna have to close early. 150 00:10:48,272 --> 00:10:49,440 Yeah. 151 00:10:50,066 --> 00:10:51,484 [thunder rumbling] 152 00:10:59,158 --> 00:11:01,202 [indistinct chatter] 153 00:11:05,873 --> 00:11:07,541 [chatter fades out] 154 00:11:15,466 --> 00:11:17,259 [chatter fades in] 155 00:11:22,973 --> 00:11:25,351 [intense, rapid ticking music playing] 156 00:11:30,898 --> 00:11:32,775 [police siren wailing] 157 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 Peak transit time's over. I missed them. 158 00:11:58,175 --> 00:12:00,761 Come back tomorrow when the factories are let out. 159 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 Can come back to the store and we could do some inventory. 160 00:12:06,475 --> 00:12:09,061 [Joseph over earpiece] I'll see you back at the store. 161 00:12:09,562 --> 00:12:11,730 [singing quietly] 162 00:12:11,814 --> 00:12:14,108 [music intensifies] 163 00:12:17,361 --> 00:12:19,113 You guys like cartoons? 164 00:12:19,572 --> 00:12:21,240 So babyish. 165 00:12:21,323 --> 00:12:22,324 I don't. 166 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 I like documentaries. You watch documentaries? 167 00:12:26,120 --> 00:12:29,415 I watched a documentary about, um, space. 168 00:12:30,249 --> 00:12:31,375 It's real big. 169 00:12:32,168 --> 00:12:33,461 Sorry, bro. 170 00:12:39,175 --> 00:12:41,343 [continues singing quietly] 171 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 [David] It's him. I saw a room. 172 00:12:43,220 --> 00:12:45,556 It had red clay. Piles of it. 173 00:12:45,639 --> 00:12:48,100 It's some kind of factory. They're all in there. 174 00:12:48,767 --> 00:12:51,103 [Joseph] Stand by. I'll search the area. 175 00:12:51,187 --> 00:12:52,980 [continues singing] 176 00:12:53,772 --> 00:12:54,815 [grunts] 177 00:12:54,899 --> 00:12:56,484 [loud clatter] 178 00:12:56,567 --> 00:12:58,110 Dad, I found a brick factory. 179 00:12:58,194 --> 00:12:59,987 It's old. Abandoned. 180 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 -Which direction? -To the south. 181 00:13:04,909 --> 00:13:05,910 Dad? 182 00:13:07,453 --> 00:13:08,954 -[breathing heavily] -Dad? 183 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 [eerie music playing] 184 00:13:23,093 --> 00:13:24,929 [man 1] You said I could have those. 185 00:13:25,554 --> 00:13:26,722 [man 2] I know. 186 00:13:26,805 --> 00:13:29,141 [man 1] Taking everything for yourself. 187 00:13:29,892 --> 00:13:31,018 [man 2] Take some. 188 00:13:33,729 --> 00:13:34,772 Hmm? 189 00:13:35,731 --> 00:13:36,774 Hey. 190 00:13:40,069 --> 00:13:41,237 Oh, my God. 191 00:13:41,320 --> 00:13:42,947 [gagging] 192 00:13:43,614 --> 00:13:45,616 [man 1] You said I could have those. 193 00:13:46,659 --> 00:13:47,785 [man 2] I know. 194 00:13:54,583 --> 00:13:56,210 -[grunts] -What? 195 00:14:01,131 --> 00:14:03,133 [man 1] Taking everything for yourself. 196 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 I don't… know. 197 00:14:08,180 --> 00:14:09,223 [groans] 198 00:14:10,558 --> 00:14:12,851 [groaning] 199 00:14:19,984 --> 00:14:21,485 [breathing heavily] 200 00:14:21,569 --> 00:14:22,820 [men whimpering] 201 00:14:25,072 --> 00:14:26,365 [man 2] Who are you? 202 00:14:28,492 --> 00:14:33,664 [as The Beast] I am you. 203 00:14:33,747 --> 00:14:35,207 [men whimpering] 204 00:14:37,001 --> 00:14:38,002 [growls] 205 00:14:42,339 --> 00:14:43,799 [door closes] 206 00:14:44,508 --> 00:14:46,385 [all gasping] 207 00:14:48,304 --> 00:14:49,805 [soft rattling] 208 00:14:58,480 --> 00:15:00,482 -[switch clicks] -[girls scream] 209 00:15:00,566 --> 00:15:02,568 [menacing music playing] 210 00:15:16,498 --> 00:15:17,666 [girls shriek] 211 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Come on! 212 00:15:25,424 --> 00:15:26,675 Come on! 213 00:15:33,724 --> 00:15:34,725 [grunts] 214 00:15:45,402 --> 00:15:47,071 [girls whimpering] 215 00:16:02,503 --> 00:16:04,213 [clattering] 216 00:16:06,340 --> 00:16:08,467 [low growl] 217 00:16:10,969 --> 00:16:13,013 [deep growl] 218 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 [deep growl] 219 00:16:28,988 --> 00:16:30,489 [girl] Where did it go? 220 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 [snarling] 221 00:16:40,749 --> 00:16:42,292 [huffing] 222 00:16:45,129 --> 00:16:46,714 [yelling] 223 00:16:51,093 --> 00:16:52,219 [girls yelp] 224 00:16:54,096 --> 00:16:55,055 Leave! 225 00:16:59,226 --> 00:17:00,227 [gasps] 226 00:17:00,310 --> 00:17:01,437 [grunts] 227 00:17:02,229 --> 00:17:03,480 [girls scream] 228 00:17:04,440 --> 00:17:06,191 [yelling] 229 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 [grunts] 230 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 [both grunting] 231 00:17:09,695 --> 00:17:11,196 [girls panting] 232 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 [Overseer grunting] 233 00:17:43,145 --> 00:17:44,855 -[yells] -[bones crunching] 234 00:17:57,367 --> 00:17:58,952 [Overseer continues grunting] 235 00:18:13,509 --> 00:18:14,927 [grunting] 236 00:18:20,432 --> 00:18:22,101 [breathing heavily] 237 00:18:22,935 --> 00:18:24,937 [tense music playing] 238 00:18:32,361 --> 00:18:33,487 [yelling] 239 00:18:33,570 --> 00:18:34,988 [electricity crackling] 240 00:18:36,156 --> 00:18:37,449 [groans] 241 00:18:47,042 --> 00:18:49,795 [Kevin, as Barry] Don't. Don't! Don't shoot! 242 00:18:49,878 --> 00:18:51,839 [yelps] 243 00:18:51,922 --> 00:18:55,425 We can work through this! Just put the guns away! 244 00:18:55,509 --> 00:18:58,011 [spluttering] What's happening? 245 00:18:58,095 --> 00:19:02,432 I didn't do anything! My name is Barry! All right? 246 00:19:02,975 --> 00:19:05,853 We have to get Kevin to stay in the light. 247 00:19:05,936 --> 00:19:07,771 Just don't shoot us! 248 00:19:08,564 --> 00:19:10,023 [Dr. Staple] Don't shoot! 249 00:19:10,107 --> 00:19:12,192 He won't hurt anyone now. 250 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 You may find a way out of here, 251 00:19:17,072 --> 00:19:19,116 but you will have to hurt a lot of officers. 252 00:19:19,199 --> 00:19:21,034 A lot of people. 253 00:19:21,118 --> 00:19:24,037 No one needs to get hurt anymore, David. 254 00:19:36,133 --> 00:19:38,218 [Overseer] It's gonna be okay, Joseph. 255 00:19:39,261 --> 00:19:42,139 [Dr. Staple over speaker] Take them to Raven Hill Memorial. 256 00:19:42,222 --> 00:19:44,725 The West Wing of Raven Hill Memorial. 257 00:19:46,351 --> 00:19:48,520 [indistinct clamoring over speaker] 258 00:19:49,855 --> 00:19:51,148 [audio cuts out] 259 00:19:53,150 --> 00:19:54,568 [gasping] 260 00:19:58,488 --> 00:19:59,781 [gate buzzes] 261 00:20:04,786 --> 00:20:05,913 [guard 1] No problem. 262 00:20:15,255 --> 00:20:16,590 [gate buzzes] 263 00:20:20,636 --> 00:20:22,054 [guard 2] Keep moving. 264 00:20:23,555 --> 00:20:24,932 Keep moving. 265 00:20:25,515 --> 00:20:26,808 [as Heinrich] Please don't… 266 00:20:26,892 --> 00:20:28,435 -Don't. No. -[guard 3] Easy. 267 00:20:28,518 --> 00:20:29,853 -[groaning] -[guard 2] Hey! 268 00:20:29,937 --> 00:20:31,647 [as Hedwig] We're cool. Totally cool. 269 00:20:31,730 --> 00:20:35,400 All right? He doesn't like to be touched. I can walk. I'll just walk. 270 00:20:35,484 --> 00:20:36,985 [guard 1] Keep walking. 271 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 [door closes] 272 00:21:06,932 --> 00:21:10,686 My name is Dr. Ellie Staple and I'm a psychiatrist. 273 00:21:12,771 --> 00:21:14,856 This room must look nefarious. 274 00:21:14,940 --> 00:21:18,694 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles, 275 00:21:18,777 --> 00:21:22,281 all connected to a 15,000-gallon water tank outside. 276 00:21:23,282 --> 00:21:25,325 It will only be triggered if you are threatening 277 00:21:25,409 --> 00:21:26,952 or trying to escape. 278 00:21:27,452 --> 00:21:28,996 This is a hypnosis light… 279 00:21:32,040 --> 00:21:33,083 Dennis. 280 00:21:33,583 --> 00:21:35,919 -My pleasure, Dennis. -Mmm-hmm. 281 00:21:36,712 --> 00:21:38,338 You are being monitored. 282 00:21:38,964 --> 00:21:41,174 If there's a threatening identity in the room, 283 00:21:41,258 --> 00:21:42,926 the light will automatically strobe 284 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 and force a different identity to take over. 285 00:21:45,554 --> 00:21:46,680 Who was the man? 286 00:21:47,889 --> 00:21:50,058 He was as strong as the Beast. 287 00:21:50,142 --> 00:21:52,728 The man people in this city have been talking about. 288 00:21:52,811 --> 00:21:55,605 The only person to survive that train wreck 289 00:21:55,689 --> 00:21:57,441 all those years ago. 290 00:21:58,025 --> 00:22:02,362 I saw a video of you fighting near a fire hydrant that erupted. 291 00:22:02,446 --> 00:22:03,697 Saw you choke. 292 00:22:03,780 --> 00:22:06,658 I think you believe water is your weakness. 293 00:22:06,742 --> 00:22:07,909 Where are you keeping him? 294 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 [deep grunting] 295 00:22:15,000 --> 00:22:16,293 [yells] 296 00:22:17,669 --> 00:22:19,129 [groaning] 297 00:22:21,214 --> 00:22:23,425 [Dr. Staple] Everyone is safe, David. 298 00:22:24,551 --> 00:22:28,346 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 299 00:22:29,473 --> 00:22:33,894 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 300 00:22:33,977 --> 00:22:36,980 I specialize in those individuals 301 00:22:37,064 --> 00:22:39,649 who believe they are superheroes. 302 00:22:40,525 --> 00:22:44,196 I've been given three days to treat you by whatever means necessary. 303 00:22:44,279 --> 00:22:45,572 [panting] 304 00:22:47,240 --> 00:22:49,493 I came here for you both. 305 00:22:50,243 --> 00:22:51,870 [thunder rumbling] 306 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 [indistinct announcement on PA] 307 00:23:16,770 --> 00:23:19,856 [Pierce] Yo, this doctor comes in here, takes over our wing, 308 00:23:19,940 --> 00:23:21,525 tells us all new rules. 309 00:23:21,608 --> 00:23:23,443 Rules of conduct. 310 00:23:23,527 --> 00:23:26,363 How to treat people with kindness. [scoffs] 311 00:23:26,905 --> 00:23:29,741 My whole life, all I do is take care of people. 312 00:23:29,825 --> 00:23:32,077 Come on, come on, come on. There you go. 313 00:23:32,953 --> 00:23:36,164 We got along just fine without her, didn't we? Me and you? 314 00:23:37,499 --> 00:23:38,625 [sighs] 315 00:23:38,708 --> 00:23:39,960 Anyway, 316 00:23:41,503 --> 00:23:43,505 you won't be lonely anymore. 317 00:23:44,506 --> 00:23:46,091 You have two new friends. 318 00:23:47,050 --> 00:23:49,845 -[indistinct chatter] -[school bell rings] 319 00:24:06,820 --> 00:24:09,698 Casey, could I see you for a second? 320 00:24:17,664 --> 00:24:19,958 I received a call from your foster family. 321 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 Apparently, it's on the news. 322 00:24:23,587 --> 00:24:26,339 They caught the guy who abducted you 323 00:24:26,423 --> 00:24:28,800 and murdered all those girls. 324 00:24:28,884 --> 00:24:30,552 They caught the bastard. 325 00:24:30,635 --> 00:24:33,180 Your foster family is thrilled. 326 00:24:33,263 --> 00:24:36,099 I can imagine how much relief this causes you. 327 00:24:37,434 --> 00:24:39,603 I'm sure you've been thinking about him. 328 00:24:42,647 --> 00:24:45,692 I have been thinking about him. 329 00:25:03,919 --> 00:25:06,963 They, uh, told me to bring lots of options. 330 00:25:09,883 --> 00:25:11,426 [Kevin, as Jade] Hey, cutie. 331 00:25:13,762 --> 00:25:15,305 Think you could help me? 332 00:25:16,097 --> 00:25:17,557 I'm Jade. 333 00:25:17,641 --> 00:25:20,936 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 334 00:25:21,019 --> 00:25:23,688 My hands get shaky when I get low blood sugar. 335 00:25:24,189 --> 00:25:27,442 It's a little too close to the light. Could you pick it up for me? 336 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 [chuckles] 337 00:25:42,415 --> 00:25:43,416 Wow. 338 00:25:45,710 --> 00:25:47,003 Stand up. 339 00:25:47,087 --> 00:25:50,090 Let me get a good look at you. 340 00:25:56,096 --> 00:25:58,807 You are so tall. 341 00:25:58,890 --> 00:26:03,144 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 342 00:26:03,228 --> 00:26:04,896 But the truth is, 343 00:26:05,897 --> 00:26:08,858 we really can do things that you can't do. 344 00:26:09,776 --> 00:26:11,236 I don't understand. 345 00:26:11,319 --> 00:26:12,237 [laughs] 346 00:26:16,783 --> 00:26:17,867 [grunts] 347 00:26:18,368 --> 00:26:19,703 [both grunting] 348 00:26:23,498 --> 00:26:24,874 [groans] 349 00:26:25,292 --> 00:26:27,043 [as Ian] Hey. Hey, hey! 350 00:26:28,670 --> 00:26:29,879 [groans] 351 00:26:29,963 --> 00:26:31,589 [in Irish accent] I'm Ian. 352 00:26:32,507 --> 00:26:34,759 All right? [coughs] I'm Ian. 353 00:26:35,719 --> 00:26:38,722 [in Irish accent] And I'm Mary Reynolds. We're twins. 354 00:26:38,805 --> 00:26:40,390 Do you know what would have happened 355 00:26:40,473 --> 00:26:42,767 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 356 00:26:42,851 --> 00:26:44,936 The Horde would have killed ya! 357 00:26:45,020 --> 00:26:48,732 [as Ian] What've you got? You get a little hard-on? Daryl. 358 00:26:48,815 --> 00:26:50,400 [Daryl] Just calm down, okay? 359 00:26:51,735 --> 00:26:53,028 [Kevin groans] 360 00:26:53,111 --> 00:26:56,031 [Kevin, as Norma] I'm sorry for being with the Horde. 361 00:26:56,114 --> 00:26:57,991 [in American accent] It's just… 362 00:26:58,074 --> 00:27:00,577 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 363 00:27:00,660 --> 00:27:02,412 You can call me Norma. 364 00:27:02,495 --> 00:27:04,873 I am sorry about the whole lying thing. 365 00:27:04,956 --> 00:27:07,083 -Though, I'm not lying-- -Bro, just stop talking! 366 00:27:07,167 --> 00:27:08,460 [groans] 367 00:27:08,543 --> 00:27:10,545 [as Jalin] I was so amped! 368 00:27:10,628 --> 00:27:13,131 We almost got you, bro! [laughs] 369 00:27:13,214 --> 00:27:15,133 Trying to keep him here with this light thing? 370 00:27:15,216 --> 00:27:16,801 That's some buttery shit. 371 00:27:16,885 --> 00:27:18,094 [Daryl] Stop talking. 372 00:27:19,721 --> 00:27:22,223 [as Ansel] I'm not supposed to be in the light. 373 00:27:22,307 --> 00:27:24,559 -[panting] -Oh… We need more time. 374 00:27:24,642 --> 00:27:26,186 Barry is speaking to Kevin. 375 00:27:26,269 --> 00:27:29,272 Trying to get him near the light. Is he close enough yet? 376 00:27:31,524 --> 00:27:35,695 [as B.T.] The only one who can defend us is him! 377 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 Him! 378 00:27:37,113 --> 00:27:38,365 [Kevin groans] 379 00:27:42,869 --> 00:27:45,246 [tense music playing] 380 00:27:51,836 --> 00:27:53,838 [as Patricia] Where is the man in the rain poncho? 381 00:27:54,839 --> 00:27:56,424 Who is he? 382 00:27:58,134 --> 00:28:01,137 Is he just a regular man? I need to know. 383 00:28:04,057 --> 00:28:06,851 All right, step away from the controls now, little duck. 384 00:28:07,352 --> 00:28:09,854 That's fine. Now just walk away. 385 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 -[beeps] -[door buzzes] 386 00:28:18,780 --> 00:28:19,864 That's it. 387 00:28:20,907 --> 00:28:22,450 Just tip-toe away. 388 00:28:25,703 --> 00:28:27,956 I try to come once every week. 389 00:28:28,039 --> 00:28:29,749 Sometimes, I admit, 390 00:28:29,833 --> 00:28:32,085 I have neglected a week here and there. 391 00:28:32,168 --> 00:28:35,380 He's changed over the years. 392 00:28:36,673 --> 00:28:38,508 I can tell he's given up. 393 00:28:39,968 --> 00:28:41,344 It's hard to see. 394 00:28:42,721 --> 00:28:44,848 He thinks he was a mistake. 395 00:28:45,807 --> 00:28:48,184 I'm not saying he did good things. 396 00:28:48,268 --> 00:28:49,644 He didn't. 397 00:28:49,727 --> 00:28:52,772 Those poor people didn't deserve to die like that. 398 00:28:55,150 --> 00:28:57,819 But he's trying to make sense of who he is. 399 00:28:59,446 --> 00:29:01,239 Ain't we all doing that? 400 00:29:02,741 --> 00:29:04,534 Yes, ma'am, we are. 401 00:29:07,537 --> 00:29:10,039 They keep him heavily sedated. 402 00:29:10,123 --> 00:29:12,667 This is an enormous amount of sedation. 403 00:29:12,751 --> 00:29:15,086 He's too smart for 'em. 404 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 When they first brought him here, 405 00:29:16,880 --> 00:29:19,924 he memorized a blueprint left out from an electrician 406 00:29:20,008 --> 00:29:24,012 and short-circuited the power to the whole hospital. 407 00:29:25,847 --> 00:29:27,974 He's good thinking through things. 408 00:29:30,560 --> 00:29:32,187 He has this notion 409 00:29:32,270 --> 00:29:36,232 that superheroes are based on people like him, 410 00:29:36,316 --> 00:29:38,318 and that other gentleman I read is here, 411 00:29:39,027 --> 00:29:40,236 Mr. Dunn. 412 00:29:41,029 --> 00:29:42,489 Would it surprise you to know 413 00:29:42,572 --> 00:29:45,700 there are more and more people who have this delusion? 414 00:29:46,743 --> 00:29:49,245 It is actually the center of my work. 415 00:29:51,122 --> 00:29:52,916 Yes, it would. 416 00:29:53,833 --> 00:29:55,919 [old-timey music playing softly on speakers] 417 00:29:57,795 --> 00:30:00,340 [Mrs. Price] You don't let them get you down, Elijah. 418 00:30:02,217 --> 00:30:03,551 You hear me? 419 00:30:05,303 --> 00:30:06,930 Stay proud. 420 00:30:14,729 --> 00:30:15,772 [knocks on door] 421 00:30:16,356 --> 00:30:18,358 Step back against the wall, please. 422 00:30:19,984 --> 00:30:21,402 -[beeps] -[door buzzes] 423 00:30:27,116 --> 00:30:29,994 [ominous music playing] 424 00:30:41,381 --> 00:30:42,966 [machine whirring] 425 00:30:52,600 --> 00:30:53,977 [water bubbling] 426 00:31:02,068 --> 00:31:03,736 [David coughing] 427 00:31:08,700 --> 00:31:09,993 [door opens] 428 00:31:20,795 --> 00:31:22,922 [David] You're keeping him here without guards? 429 00:31:23,006 --> 00:31:25,508 I have to get out of here before he gets out. 430 00:31:25,592 --> 00:31:28,887 The individual who came with you is contained. 431 00:31:29,470 --> 00:31:30,471 [sighs] 432 00:31:30,555 --> 00:31:31,848 David. 433 00:31:32,807 --> 00:31:36,227 I would like you to agree to have an MRI. 434 00:31:36,311 --> 00:31:37,937 You were the sole survivor 435 00:31:38,021 --> 00:31:40,398 of a devastating train derailment 19 years ago. 436 00:31:40,481 --> 00:31:42,191 It is possible 437 00:31:42,275 --> 00:31:45,862 that there was damage to the frontal lobe that you are unaware of. 438 00:31:54,662 --> 00:31:55,663 [sighs] 439 00:32:02,587 --> 00:32:03,963 Look at you, David. 440 00:32:04,047 --> 00:32:06,925 You believe you have barely enough strength to stand up. 441 00:32:07,008 --> 00:32:09,677 You can't possibly explain everything away. 442 00:32:11,512 --> 00:32:13,264 [grunts] 443 00:32:15,850 --> 00:32:19,729 [panting] Madam, I am Mr. Pritchard. 444 00:32:19,812 --> 00:32:21,648 I'm a professor of cinema. 445 00:32:21,731 --> 00:32:24,525 Specifically, Japanese. 1950s through the 1980s. 446 00:32:24,609 --> 00:32:27,153 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 447 00:32:27,236 --> 00:32:29,572 I am very much in favor of Kevin's reemergence. 448 00:32:29,656 --> 00:32:32,742 And yet, I find myself in a goddamn prison cell. 449 00:32:32,825 --> 00:32:34,994 And I can assure you I am not-- 450 00:32:35,078 --> 00:32:36,788 [strains, grunts] 451 00:32:39,082 --> 00:32:40,458 [as Hedwig] Okay. 452 00:32:41,709 --> 00:32:42,794 [grunts] 453 00:32:42,877 --> 00:32:44,295 [groans] 454 00:32:48,132 --> 00:32:49,884 [in Spanish, as Felida] 455 00:32:59,811 --> 00:33:02,355 [strains, grunts] 456 00:33:02,438 --> 00:33:03,731 [as Hedwig] I'm ready. 457 00:33:03,815 --> 00:33:05,233 Ah! [grunts] 458 00:33:05,316 --> 00:33:06,693 Young man, wait! 459 00:33:08,945 --> 00:33:11,155 You will not be able to get to the light. 460 00:33:12,699 --> 00:33:16,202 It is set off by distance, as well as being monitored by a camera. 461 00:33:17,245 --> 00:33:19,330 I know this seems very unfair to you… 462 00:33:19,414 --> 00:33:20,415 [blows raspberry] 463 00:33:20,498 --> 00:33:23,001 …but you are stuck in this room. 464 00:33:23,084 --> 00:33:25,795 [as Hedwig] The guy the Beast fought, he's right there! 465 00:33:26,713 --> 00:33:28,423 He can't beat the Beast! 466 00:33:28,506 --> 00:33:30,842 He doesn't think he can beat the Beast, does he? 467 00:33:30,925 --> 00:33:32,218 Huh? 468 00:33:32,301 --> 00:33:33,886 Beast like… [grunts] 469 00:33:36,180 --> 00:33:37,807 [breathing heavily] 470 00:33:38,307 --> 00:33:40,643 He doesn't think he can beat the Beast, does he? 471 00:33:42,145 --> 00:33:43,604 Beast like… [grunts softly] 472 00:33:44,689 --> 00:33:46,607 Your name is Hedwig, right? 473 00:33:48,609 --> 00:33:50,319 You're nine, right? 474 00:33:50,945 --> 00:33:51,946 Yeah. 475 00:33:52,697 --> 00:33:54,032 Forever? 476 00:33:57,493 --> 00:34:00,079 No matter how many experiences you have? 477 00:34:03,791 --> 00:34:05,334 That must be so hard. 478 00:34:08,463 --> 00:34:11,299 You treat people who think they're comic book characters? 479 00:34:16,220 --> 00:34:17,472 [chuckles softly] 480 00:34:18,389 --> 00:34:19,640 I gotta go. 481 00:34:20,308 --> 00:34:22,351 Miss Patricia says she wants the light. 482 00:34:35,281 --> 00:34:36,616 Hello, Patricia. 483 00:34:37,658 --> 00:34:38,993 I'm Dr. Staple. 484 00:34:39,076 --> 00:34:40,745 [as Patricia] I've gathered. 485 00:34:41,454 --> 00:34:44,707 As I understand it, you're kind of the high priestess. 486 00:34:45,792 --> 00:34:47,752 This cause isn't about me. 487 00:34:49,170 --> 00:34:51,464 It's about the Beast, is it? 488 00:34:51,547 --> 00:34:52,799 Where is he? 489 00:34:53,382 --> 00:34:55,593 -Who? -The man. 490 00:34:57,637 --> 00:35:00,723 He is guarded, isn't he? He can't get out? 491 00:35:09,982 --> 00:35:11,651 [Joseph murmuring] 492 00:35:13,111 --> 00:35:15,321 He's well-intentioned and you would love him. 493 00:35:15,404 --> 00:35:17,907 He's a huge… He's a big trickster. 494 00:35:18,616 --> 00:35:20,868 He's a… He's a… He's a great guy. 495 00:35:20,952 --> 00:35:22,578 He's got a great sense of humor. 496 00:35:23,329 --> 00:35:25,289 [Dr. Staple] Let me recap what you've told me. 497 00:35:25,373 --> 00:35:26,541 [Joseph] Mmm-hmm. 498 00:35:26,624 --> 00:35:30,294 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 499 00:35:30,378 --> 00:35:33,714 Your dad is a trickster… and that I would love him. 500 00:35:34,465 --> 00:35:37,134 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day. 501 00:35:37,218 --> 00:35:38,719 Pretend he was this guy. 502 00:35:38,803 --> 00:35:42,098 And with regard to how he found the girls, you retold a humorous story 503 00:35:42,181 --> 00:35:45,226 where your dad thought the killer might be in the factory area, 504 00:35:45,309 --> 00:35:46,727 because his friend Lou, 505 00:35:46,811 --> 00:35:49,355 you referred to him as "Louie" at a different point, 506 00:35:49,438 --> 00:35:50,815 got mugged down there once. 507 00:35:50,898 --> 00:35:53,276 Then your father was walking by a building, 508 00:35:53,359 --> 00:35:55,278 hears girls screaming for help, 509 00:35:55,361 --> 00:35:57,071 at which point you 510 00:35:57,154 --> 00:35:59,699 spiritedly reenacted this moment in the story. 511 00:35:59,782 --> 00:36:01,409 Thank you for that. 512 00:36:02,118 --> 00:36:04,704 Then, your father called you on the cell. 513 00:36:04,787 --> 00:36:09,125 You told him to call the police, but he was, "in it, you know. In it." 514 00:36:09,709 --> 00:36:11,002 Right. 515 00:36:11,085 --> 00:36:13,045 I'll sign that in front of a judge. 516 00:36:13,671 --> 00:36:15,756 So, you see, he shouldn't be here. 517 00:36:17,508 --> 00:36:20,303 How long have you believed your dad was a superhero? 518 00:36:22,471 --> 00:36:24,390 There was a microphone on his poncho. 519 00:36:24,473 --> 00:36:26,934 I assume he was communicating with you. 520 00:36:27,643 --> 00:36:31,564 He talks to you when he's out on searches. Doesn't he, Joseph? 521 00:36:31,647 --> 00:36:33,107 He hasn't hurt anybody. 522 00:36:33,858 --> 00:36:37,278 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 523 00:36:37,361 --> 00:36:38,905 He's injured countless individuals 524 00:36:38,988 --> 00:36:41,115 who haven't had their due process in court. 525 00:36:41,199 --> 00:36:43,701 And there was a teenage girl in this latest incident 526 00:36:43,784 --> 00:36:45,244 who broke her arm and ribs. 527 00:36:45,328 --> 00:36:48,164 They would all be murder victims if it wasn't for my dad. 528 00:36:48,247 --> 00:36:51,083 It was a vigilante event and a victim was injured. 529 00:36:51,167 --> 00:36:52,710 They will claim, in court, 530 00:36:52,793 --> 00:36:55,880 that if they had found the girls, no one would have been hurt. 531 00:36:57,465 --> 00:37:00,593 Joseph, I only have a few days. 532 00:37:00,676 --> 00:37:02,845 If I don't get him to give up his delusion, 533 00:37:02,929 --> 00:37:06,933 he will remain in institutions like this for the rest of his life. 534 00:37:08,100 --> 00:37:09,852 No, he can't stay here. 535 00:37:09,936 --> 00:37:12,188 Can I ask you about your mother, Joseph? 536 00:37:13,940 --> 00:37:15,483 What does that have to do with this? 537 00:37:15,566 --> 00:37:19,612 She passed away from acute lymphoblastic leukemia 538 00:37:19,695 --> 00:37:21,155 five years ago. 539 00:37:23,783 --> 00:37:27,036 That was cataclysmic for you and your dad. 540 00:37:28,287 --> 00:37:29,497 Yeah. 541 00:37:31,082 --> 00:37:35,294 On the surface, Joseph, you can see what I'm going to say, right? 542 00:37:36,712 --> 00:37:38,089 You lost your mother. 543 00:37:38,798 --> 00:37:42,051 You believe your father is a real-life superhero. 544 00:37:42,134 --> 00:37:44,637 You believe he is almost immortal. 545 00:37:44,720 --> 00:37:48,849 You can see how some would say you need this to be true. 546 00:37:51,060 --> 00:37:54,605 You just have to make sure you are not more into this than he is. 547 00:37:57,650 --> 00:37:59,735 [soft piano music playing] 548 00:38:09,161 --> 00:38:11,414 [somber music playing] 549 00:38:16,419 --> 00:38:17,837 I'm not scared. 550 00:38:18,879 --> 00:38:20,506 [David] That's great. 551 00:38:21,257 --> 00:38:22,675 You know why? 552 00:38:24,969 --> 00:38:26,262 I know now. 553 00:38:28,097 --> 00:38:29,390 Know what? 554 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 Your secret identity. 555 00:38:35,313 --> 00:38:37,023 That man was right. 556 00:38:44,196 --> 00:38:45,531 Joseph. 557 00:38:48,034 --> 00:38:51,704 There are big guys in almost every gym that can lift that much. 558 00:38:53,414 --> 00:38:55,207 You could've lifted more. 559 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Don't worry. 560 00:38:59,587 --> 00:39:01,464 I won't tell anyone. 561 00:39:07,636 --> 00:39:08,721 [clears throat] 562 00:39:09,764 --> 00:39:11,015 [engine starts] 563 00:39:27,323 --> 00:39:28,491 [door opens] 564 00:39:41,587 --> 00:39:44,799 [Dr. Staple] Just because he let you go, doesn't mean he is good. 565 00:39:45,299 --> 00:39:47,510 He's being held here before his trial. 566 00:39:48,761 --> 00:39:50,346 I'm in charge of him for now, 567 00:39:50,429 --> 00:39:54,225 but everyone in this state wants him tried and put away. 568 00:39:56,977 --> 00:40:00,356 I'm trying to get the others to stop thinking of this 569 00:40:00,439 --> 00:40:02,775 as a superhuman being. 570 00:40:02,858 --> 00:40:06,987 If they do, they will do the right thing and keep him from the light. 571 00:40:11,242 --> 00:40:13,077 Can I talk with them? 572 00:40:15,287 --> 00:40:16,288 No. 573 00:40:18,958 --> 00:40:20,376 Why? 574 00:40:20,960 --> 00:40:22,420 Because it's not… 575 00:40:26,590 --> 00:40:28,300 You're the victim. 576 00:40:32,596 --> 00:40:34,849 [intense music playing] 577 00:40:42,398 --> 00:40:43,983 -[beeps] -[gate buzzes] 578 00:40:55,744 --> 00:40:59,039 [as Hedwig] No way! 579 00:41:00,332 --> 00:41:04,003 You tried so hard to get away from us and now you come back and see us? 580 00:41:04,670 --> 00:41:06,755 You are so weird. 581 00:41:07,673 --> 00:41:10,176 I like Drake now. I liked Nicki for a while, 582 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 but then Nicki and Drake broke up, and you can't like both. 583 00:41:14,138 --> 00:41:17,808 This place is for people who think that they're comic book characters. 584 00:41:17,892 --> 00:41:21,353 And the Horde is kinda like a comic book character name, isn't it? 585 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 [Hedwig chuckles] 586 00:41:25,983 --> 00:41:28,152 Love comic books. 587 00:41:29,445 --> 00:41:32,781 I'm sorry for trying to feed you to the Beast, etcetera. 588 00:41:34,491 --> 00:41:35,701 It's okay. 589 00:41:37,536 --> 00:41:39,830 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 590 00:41:39,914 --> 00:41:41,540 She was my girlfriend. 591 00:41:43,667 --> 00:41:45,002 We kissed. 592 00:41:45,920 --> 00:41:48,547 [softly] Don't worry. I haven't cheated on you. 593 00:41:48,631 --> 00:41:50,382 [choking] 594 00:41:50,466 --> 00:41:51,759 [exhales] 595 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 [as Dennis, in deep voice] What are you doin' here? 596 00:42:00,059 --> 00:42:02,186 Your clothes are not dirty. 597 00:42:02,269 --> 00:42:03,479 Good. 598 00:42:04,688 --> 00:42:06,065 [Casey] Hello, Dennis. 599 00:42:08,817 --> 00:42:10,819 A lot of people have died. 600 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 Well… 601 00:42:15,157 --> 00:42:17,284 You have to give up the light. 602 00:42:19,119 --> 00:42:23,540 They're never gonna let you out of here. The Horde has to give up the light. 603 00:42:26,001 --> 00:42:28,003 Listen to this doctor. 604 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 The doctor tells lies. 605 00:42:33,634 --> 00:42:36,929 We will reveal that the broken are the strongest. 606 00:42:37,012 --> 00:42:39,056 The Beast will start a revolution. 607 00:42:39,139 --> 00:42:40,975 Is that what Patricia told you to say? 608 00:42:41,725 --> 00:42:44,562 The Beast is the highest form of human evolution. 609 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Dennis, you guys are gonna die. 610 00:42:46,397 --> 00:42:48,065 [gasps] Casey. 611 00:42:50,693 --> 00:42:52,569 [exhales] 612 00:42:55,781 --> 00:42:57,408 [strained grunting] 613 00:43:01,620 --> 00:43:02,997 [exhales] 614 00:43:08,502 --> 00:43:09,962 [in normal tone] Hey. 615 00:43:13,591 --> 00:43:14,633 Kevin? 616 00:43:15,968 --> 00:43:17,136 It's you. 617 00:43:27,229 --> 00:43:28,939 You look different. 618 00:43:30,190 --> 00:43:31,984 I wanted to tell you something. 619 00:43:34,069 --> 00:43:35,446 My uncle's in jail. 620 00:43:36,780 --> 00:43:38,198 I put him there. 621 00:43:41,118 --> 00:43:42,953 What he did to me was… 622 00:43:44,955 --> 00:43:46,123 wrong. 623 00:43:47,041 --> 00:43:49,501 Just like what your mom did to you was wrong. 624 00:43:51,503 --> 00:43:53,047 We're the same? 625 00:44:00,888 --> 00:44:02,389 I'm sorry. 626 00:44:04,099 --> 00:44:05,267 -I can't. -Kevin, wait. 627 00:44:05,351 --> 00:44:06,894 I've gotta go. I've gotta go. 628 00:44:06,977 --> 00:44:08,771 [choking] 629 00:44:09,438 --> 00:44:13,359 [as Hedwig] The Horde is never lettin' go of the light and-- 630 00:44:13,442 --> 00:44:14,526 [gasps] 631 00:44:18,280 --> 00:44:19,907 Do you like Kevin now? 632 00:44:21,200 --> 00:44:22,368 Casey. 633 00:44:23,202 --> 00:44:27,247 I need you. The power of true, loving, physical affection, 634 00:44:27,331 --> 00:44:29,708 it's like something supernatural. 635 00:44:29,792 --> 00:44:31,710 It's the lack of it that caused this, 636 00:44:31,794 --> 00:44:34,421 and only the true version of it can heal it. 637 00:44:34,505 --> 00:44:35,631 Will you help me? 638 00:45:04,660 --> 00:45:07,621 [Dr. Staple] You are the last person I need to see today. 639 00:45:09,081 --> 00:45:10,666 You see this camera? 640 00:45:11,625 --> 00:45:13,627 There are 100 more of these. 641 00:45:14,795 --> 00:45:17,047 Out of respect for your cognitive abilities, 642 00:45:17,131 --> 00:45:19,758 I have installed cameras on every floor. 643 00:45:19,842 --> 00:45:23,303 Every area, including every direction of the exterior building. 644 00:45:23,387 --> 00:45:25,264 We will see everything. 645 00:45:25,347 --> 00:45:28,725 There is nowhere you can go that won't be documented. 646 00:45:29,977 --> 00:45:31,186 Elijah. 647 00:45:31,812 --> 00:45:35,315 I've come to the conclusion that we should perform a procedure on you. 648 00:45:36,358 --> 00:45:38,277 This is a corrective procedure 649 00:45:38,360 --> 00:45:40,904 that rebalances the part of the frontal lobe 650 00:45:40,988 --> 00:45:43,198 that is overstimulated. 651 00:45:43,282 --> 00:45:46,910 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 652 00:45:48,370 --> 00:45:51,290 We're going to conduct the procedure in three days. 653 00:46:01,550 --> 00:46:02,968 [cheering] 654 00:46:06,180 --> 00:46:07,639 [man grunting] 655 00:46:07,723 --> 00:46:08,807 [children cheering] 656 00:46:18,317 --> 00:46:19,985 [player] Right there, right there! 657 00:46:28,702 --> 00:46:31,371 ["House of Cards" playing softly on speakers] 658 00:46:31,455 --> 00:46:34,374 ♪ We had a future ♪ 659 00:46:35,334 --> 00:46:38,712 ♪ The sun was shining ♪ 660 00:46:39,713 --> 00:46:43,217 ♪ And then you told me… ♪ 661 00:46:43,300 --> 00:46:44,551 Hey, my man. 662 00:46:46,678 --> 00:46:48,305 How'd you get out of your room? 663 00:46:48,805 --> 00:46:50,933 You must have left the door ajar. 664 00:46:51,016 --> 00:46:52,976 He rolled out toward the noise. 665 00:46:53,060 --> 00:46:55,145 Wheel him back in before the doctor sees. 666 00:46:56,021 --> 00:46:58,190 Oh, you're too nice, Daryl. 667 00:46:58,273 --> 00:47:01,568 You gotta be firm. They'll walk all over you otherwise. 668 00:47:02,903 --> 00:47:05,155 He didn't touch any of the medicines, did he? 669 00:47:06,156 --> 00:47:07,157 No. 670 00:47:08,575 --> 00:47:09,785 Right amounts. 671 00:47:20,629 --> 00:47:23,382 [music continues playing] 672 00:47:23,465 --> 00:47:26,718 ♪ We had a future ♪ 673 00:47:27,678 --> 00:47:31,306 ♪ The sun was shining ♪ 674 00:47:32,099 --> 00:47:35,394 ♪ And then you told me… ♪ 675 00:47:36,228 --> 00:47:38,105 [dramatic sting plays] 676 00:47:38,188 --> 00:47:40,440 [Dr. Staple] This will be my final evaluation. 677 00:47:43,402 --> 00:47:45,404 [suspenseful music playing] 678 00:47:50,200 --> 00:47:52,077 You gotta be kiddin' me. 679 00:47:53,787 --> 00:47:57,082 This guy killed everyone on my train. He's a mass murderer. 680 00:47:57,749 --> 00:47:59,167 [chain rattles] 681 00:48:11,013 --> 00:48:14,641 [Dr. Staple] I understand that the three of you think you are superhuman. 682 00:48:15,350 --> 00:48:17,561 That you don't think you are normal. 683 00:48:18,895 --> 00:48:21,857 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, 684 00:48:21,940 --> 00:48:23,483 like something out of a comic book. 685 00:48:25,360 --> 00:48:28,363 I am here to discuss the possibility 686 00:48:28,447 --> 00:48:29,948 that you are mistaken. 687 00:48:31,908 --> 00:48:34,036 Can you tell me about Kevin's parents? 688 00:48:36,538 --> 00:48:37,956 [sighs] 689 00:48:38,040 --> 00:48:39,916 [as Dennis] Kevin's mother 690 00:48:41,168 --> 00:48:42,628 hurt Kevin. 691 00:48:43,712 --> 00:48:46,923 And Kevin's father 692 00:48:47,007 --> 00:48:50,844 was gonna get a doctor to try and stop her, but he left. 693 00:48:56,224 --> 00:48:58,060 I never wanted any of this. 694 00:49:00,354 --> 00:49:01,396 What? 695 00:49:02,481 --> 00:49:03,899 The killings. 696 00:49:22,417 --> 00:49:23,710 Kevin Wendell Crumb. 697 00:49:24,878 --> 00:49:26,338 [straining] 698 00:49:26,421 --> 00:49:29,758 -[Dr. Staple] Kevin Wendell Crumb. -[Penelope] Kevin Wendell Crumb! 699 00:49:31,760 --> 00:49:33,679 What did I tell you?! 700 00:49:33,762 --> 00:49:37,808 There is no running in the house, Kevin Wendell Crumb! 701 00:49:37,891 --> 00:49:39,309 [young Kevin shrieks] 702 00:49:39,393 --> 00:49:40,644 [Dr. Staple] Kevin? 703 00:49:41,770 --> 00:49:42,896 [exhales sharply] 704 00:49:44,189 --> 00:49:45,440 Kevin. 705 00:49:46,566 --> 00:49:49,027 [in normal tone] Why do you all keep bringing me back? 706 00:49:49,111 --> 00:49:50,529 I, I don't wanna be here. 707 00:49:50,612 --> 00:49:52,656 [Dr. Staple] The need for the particular story 708 00:49:52,739 --> 00:49:55,742 we tell ourselves begins somewhere, Kevin. 709 00:49:55,826 --> 00:49:57,494 From a memory. 710 00:49:57,577 --> 00:49:59,037 What? 711 00:50:00,455 --> 00:50:01,456 I don't… 712 00:50:01,540 --> 00:50:03,583 Hey, where's that girl? 713 00:50:04,710 --> 00:50:07,129 Casey? She… 714 00:50:08,171 --> 00:50:09,923 [chokes] 715 00:50:10,006 --> 00:50:12,008 [as Hedwig] Everybody wants the light now. 716 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 They're all fighting, etcetera. 717 00:50:13,927 --> 00:50:17,723 And Miss Patricia's yelling at me, sayin' I gotta hold on to the light. 718 00:50:17,806 --> 00:50:21,143 She said I have one job to do, keep Kevin out of the light. 719 00:50:21,226 --> 00:50:23,228 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 720 00:50:23,311 --> 00:50:25,021 [sputters] 721 00:50:25,105 --> 00:50:27,941 [Dr. Staple] And you have to listen to her, right? 722 00:50:28,567 --> 00:50:30,777 Because she's an adult and you're not. 723 00:50:30,861 --> 00:50:32,571 Duh. Yeah. 724 00:50:34,364 --> 00:50:35,615 Is he cryin'? 725 00:50:35,699 --> 00:50:37,451 Jeez, pussy. 726 00:50:38,118 --> 00:50:40,746 Listen, I don't know about these other guys, 727 00:50:40,829 --> 00:50:42,664 but we are like a superhero. 728 00:50:42,748 --> 00:50:44,040 No? We're like… 729 00:50:44,124 --> 00:50:45,375 [imitates fanfare] 730 00:50:45,459 --> 00:50:47,085 We're not crazy! 731 00:50:49,129 --> 00:50:50,505 David… 732 00:50:51,465 --> 00:50:55,886 I don't think this applies just to Kevin and his disorder. 733 00:50:56,678 --> 00:50:58,221 Is there a memory? 734 00:50:59,264 --> 00:51:01,892 What you're looking for is a moment of weakness 735 00:51:01,975 --> 00:51:06,688 that made you possibly entertain the idea of being super strong. 736 00:51:06,772 --> 00:51:09,775 [intense, rapid ticking music playing] 737 00:51:39,095 --> 00:51:41,598 There is a reason I ask you. 738 00:51:45,644 --> 00:51:47,187 This is your MRI, David. 739 00:51:52,901 --> 00:51:55,278 This is your frontal lobe. 740 00:51:55,362 --> 00:51:58,073 There is a questionable cloud right here. 741 00:51:59,866 --> 00:52:04,412 There is the possibility that that is damage from that train accident. 742 00:52:05,413 --> 00:52:08,041 I'm supposed to believe this means something? 743 00:52:13,213 --> 00:52:16,758 It's just… this, plus an anchoring incident, 744 00:52:16,842 --> 00:52:20,262 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 745 00:52:31,982 --> 00:52:33,900 I hate to see you like this. 746 00:52:34,693 --> 00:52:36,862 This is not how I would've done things. 747 00:52:36,945 --> 00:52:39,823 I don't approve of how they've handled you. 748 00:52:41,157 --> 00:52:43,326 Elijah, because of your condition, 749 00:52:43,410 --> 00:52:45,078 I didn't have to do an MRI on you. 750 00:52:45,161 --> 00:52:47,455 There are a few in your file. 751 00:52:47,539 --> 00:52:49,457 You definitely have one of the markers 752 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 for this disorder, Elijah. 753 00:52:51,626 --> 00:52:53,378 As do you, Kevin. 754 00:52:55,255 --> 00:52:57,215 These are the medical reasons 755 00:52:57,299 --> 00:52:59,843 I'm thinking you have this disorder. 756 00:52:59,926 --> 00:53:02,721 Now let's deal with why you think you don't. 757 00:53:03,305 --> 00:53:07,183 How do you know who's good and who's bad, David? 758 00:53:08,935 --> 00:53:10,186 Convince me. 759 00:53:13,982 --> 00:53:15,191 It's a feeling. 760 00:53:15,942 --> 00:53:17,444 [Dr. Staple] An intuition? 761 00:53:18,028 --> 00:53:19,863 When you see someone? 762 00:53:19,946 --> 00:53:21,489 I have to touch them. 763 00:53:22,324 --> 00:53:24,951 [Dr. Staple] What does the intuition feel like? 764 00:53:27,370 --> 00:53:28,580 A vision. 765 00:53:30,165 --> 00:53:31,750 A moment. 766 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 A sin. 767 00:53:34,961 --> 00:53:37,130 You kinda have to interpret it. 768 00:53:38,298 --> 00:53:40,634 Have you ever seen very good magicians, David? 769 00:53:41,468 --> 00:53:43,470 I mean, the very best. 770 00:53:44,179 --> 00:53:46,014 They are trained as mentalists, 771 00:53:46,097 --> 00:53:49,559 and they can do seemingly extraordinary feats. 772 00:53:49,643 --> 00:53:52,646 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 773 00:53:52,729 --> 00:53:56,274 that an individual is giving off in a split second. 774 00:53:56,358 --> 00:53:59,861 I think you are like these professional guessers, David. 775 00:54:01,321 --> 00:54:05,951 You are world-class at it. Simply extraordinary at it. 776 00:54:06,034 --> 00:54:08,912 But it is based on real things, 777 00:54:08,995 --> 00:54:11,623 and you are making the picture. 778 00:54:11,706 --> 00:54:14,709 It is not coming to you through mystical means. 779 00:54:22,425 --> 00:54:26,346 These are the clothes that the patient next to you came in with when he arrived. 780 00:54:27,222 --> 00:54:29,265 There's red clay staining the pants. 781 00:54:29,349 --> 00:54:30,892 It's very visible. 782 00:54:35,939 --> 00:54:39,359 Is it possible that you saw something on the news… 783 00:54:39,442 --> 00:54:40,443 Sorry, bro. 784 00:54:40,527 --> 00:54:42,445 …then saw an adult acting like a child? 785 00:54:42,529 --> 00:54:46,533 Someone who fit the bill of someone with this disorder. 786 00:54:46,616 --> 00:54:49,577 Intuited, "This might be the person I'm looking for." 787 00:54:49,661 --> 00:54:51,121 Saw the red clay, 788 00:54:51,204 --> 00:54:54,666 and thought he might be hiding in a place with red clay? 789 00:54:56,501 --> 00:54:57,502 No. 790 00:54:59,045 --> 00:55:00,255 You're certain? 791 00:55:02,924 --> 00:55:06,803 You're creating a chain of thoughts that never happened. 792 00:55:08,555 --> 00:55:11,349 [laughing] 793 00:55:15,353 --> 00:55:17,981 [as Patricia] You really dissected him, Doctor. 794 00:55:18,064 --> 00:55:19,566 Good for you. 795 00:55:20,692 --> 00:55:22,277 [Dr. Staple] As I understand it, 796 00:55:22,360 --> 00:55:25,196 there were many videos of world-class rock climbers 797 00:55:25,280 --> 00:55:27,991 on the computer in your office at the zoo. 798 00:55:28,074 --> 00:55:30,118 It was kind of an obsession. 799 00:55:31,286 --> 00:55:35,582 Some of those climbers could actually scale a literal wall, couldn't they? 800 00:55:37,917 --> 00:55:39,377 What's your point, Doctor? 801 00:55:39,461 --> 00:55:40,962 It was a practical observation 802 00:55:41,046 --> 00:55:44,132 that produced a practical skill set in an alter. 803 00:55:44,215 --> 00:55:45,383 Mmm. 804 00:55:47,510 --> 00:55:49,304 Then how did he bend the bars? 805 00:55:50,180 --> 00:55:52,348 The iron bars at the zoo? 806 00:55:52,932 --> 00:55:55,477 You did see those, didn't you? 807 00:55:56,936 --> 00:55:58,480 That's not in our heads. 808 00:55:58,563 --> 00:56:01,900 The cages beneath the zoo were made in 1874 809 00:56:01,983 --> 00:56:03,401 when the zoo first opened. 810 00:56:03,485 --> 00:56:06,112 I was able to bend them by putting a wrench 811 00:56:06,196 --> 00:56:08,156 between them and leaning back. 812 00:56:08,239 --> 00:56:12,077 Difficult, again. But possible. 813 00:56:12,160 --> 00:56:13,286 No! 814 00:56:14,329 --> 00:56:16,039 What about the shotgun? 815 00:56:16,122 --> 00:56:18,208 He was shot. Not once, but twice. 816 00:56:18,291 --> 00:56:20,168 What does your sleeping mind think of that? 817 00:56:20,251 --> 00:56:22,629 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 818 00:56:22,712 --> 00:56:24,089 They were very old. 819 00:56:24,672 --> 00:56:27,133 There was a lot of moisture from the boiler room, 820 00:56:27,217 --> 00:56:29,427 down in the locker area where they were kept. 821 00:56:29,969 --> 00:56:32,680 The cartridges were possibly compromised. 822 00:56:32,764 --> 00:56:35,934 And some of the pellets hit the inside of the bars. 823 00:56:36,017 --> 00:56:37,268 [Particia chuckles] 824 00:56:38,603 --> 00:56:40,438 It is at least possible 825 00:56:40,522 --> 00:56:43,399 that there is a practical explanation for this. 826 00:56:44,818 --> 00:56:46,111 Mmm-mmm. 827 00:56:48,947 --> 00:56:51,908 What if I suggested something upsetting, Patricia? 828 00:56:54,369 --> 00:56:58,289 Like the Beast isn't as powerful as you think. 829 00:56:58,873 --> 00:57:02,168 He's not much more powerful than a strong man. 830 00:57:03,419 --> 00:57:06,631 The facts you are basing your belief in are wrong. 831 00:57:09,884 --> 00:57:12,262 If superheroes exist, 832 00:57:12,345 --> 00:57:14,180 why are there only three of you? 833 00:57:19,644 --> 00:57:22,021 ["Only the Light Knows" playing] 834 00:57:22,105 --> 00:57:24,149 [Casey] When was the first comic book written? 835 00:57:24,232 --> 00:57:26,192 The first reprints 836 00:57:26,276 --> 00:57:30,613 of newspaper strips in tabloid size happened in 1929. 837 00:57:30,697 --> 00:57:35,034 And then, in 1938, the apotheosis happened. 838 00:57:35,493 --> 00:57:37,787 Action Comics No. 1 launched, 839 00:57:37,871 --> 00:57:40,623 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 840 00:57:41,207 --> 00:57:43,376 Boo-yah! [laughs] Here we are. 841 00:57:44,127 --> 00:57:46,337 [music continues on speakers] 842 00:57:51,217 --> 00:57:52,260 Thank you. 843 00:57:57,974 --> 00:57:59,809 What are you doing back there? 844 00:58:00,685 --> 00:58:02,979 You're not one of those Hello Kitty pervs? 845 00:58:03,688 --> 00:58:05,690 [Joseph] I'm just looking for something. 846 00:58:07,567 --> 00:58:09,486 Prove to someone I'm not crazy. 847 00:58:10,278 --> 00:58:11,613 I'm leaving. 848 00:58:20,205 --> 00:58:22,290 [dramatic music playing] 849 00:59:20,682 --> 00:59:22,308 Oh, my God. 850 00:59:23,059 --> 00:59:24,269 [gasps] 851 00:59:26,229 --> 00:59:28,314 [poignant music playing] 852 01:00:19,115 --> 01:00:21,200 -[girl] Catch! -[boy 1] You're it! 853 01:00:23,536 --> 01:00:25,538 -I'm it. You're it! -[boy 2] Oh, no! 854 01:00:29,000 --> 01:00:30,251 [Casey chuckles] 855 01:00:30,335 --> 01:00:31,377 You're it! 856 01:00:32,045 --> 01:00:35,006 -[boy 1] Let's play Hot Potato, guys! -[girl] Let's play Hot Potato! 857 01:00:36,049 --> 01:00:39,594 [children] ♪ Hot potato, hot potato ♪ 858 01:00:39,677 --> 01:00:41,846 ♪ Hot potato, hot potato ♪ 859 01:00:41,929 --> 01:00:43,640 ♪ Hot potato, hot potato, hot potato ♪ 860 01:00:43,723 --> 01:00:45,433 ♪ Hot potato, hot potato, hot! ♪ 861 01:00:45,516 --> 01:00:46,934 [boy 1, girl] You're out. 862 01:00:47,018 --> 01:00:48,186 [boy 2] Come on, ready? 863 01:00:48,269 --> 01:00:49,979 -[boy 1] No! -[girl] No! 864 01:00:51,856 --> 01:00:55,943 [children] ♪ Hot potato, hot potato ♪ 865 01:00:56,027 --> 01:00:58,905 ♪ Hot potato, hot potato ♪ 866 01:00:58,988 --> 01:01:00,948 ♪ Hot potato, hot potato, hot! ♪ 867 01:01:01,032 --> 01:01:03,242 Just bring in a package if you see one, 868 01:01:03,326 --> 01:01:05,745 instead of stepping over it to come in the house. 869 01:01:08,498 --> 01:01:09,916 [door slams] 870 01:01:12,877 --> 01:01:15,380 [suspenseful music playing] 871 01:01:15,463 --> 01:01:16,714 Hello? 872 01:01:33,481 --> 01:01:35,191 -[card reader beeps] -[door buzzes] 873 01:01:59,298 --> 01:02:02,176 If, by mistake, I drop this 874 01:02:03,052 --> 01:02:06,305 heavy flashlight on your paper legs… 875 01:02:09,308 --> 01:02:11,519 no one would come check on you for some time. 876 01:02:11,602 --> 01:02:13,896 Not until Daryl gets here for his shift. 877 01:02:16,482 --> 01:02:18,067 [breathing shakily] 878 01:02:21,529 --> 01:02:23,531 Have you been getting out of your room? 879 01:02:32,165 --> 01:02:34,208 [suspenseful music continues] 880 01:02:41,007 --> 01:02:42,592 [Pierce breathing shakily] 881 01:02:52,059 --> 01:02:54,270 I must be losing my mind. 882 01:03:12,079 --> 01:03:13,247 [engine backfires] 883 01:03:15,708 --> 01:03:17,126 [wheelchair creaks] 884 01:03:21,923 --> 01:03:24,258 -[Pierce] Night, Joe. -[Joe] Have a good night. 885 01:03:29,388 --> 01:03:31,349 [Pierce] Daryl. Hey, my man. 886 01:03:32,266 --> 01:03:33,643 You almost made it. 887 01:03:33,726 --> 01:03:35,728 [chuckles] I think your watch is fast. 888 01:03:37,104 --> 01:03:38,814 Joe, my man! How's it going? 889 01:03:38,898 --> 01:03:40,107 What's happening? 890 01:03:40,191 --> 01:03:42,485 Looking tired. Still taking that multivitamin? 891 01:03:42,568 --> 01:03:45,238 -Not like I should. -Listen, you gotta take the D. 892 01:03:45,321 --> 01:03:48,449 If you don't, none of that stuff's gonna absorb into your body. 893 01:03:48,533 --> 01:03:51,327 [keyboard clacking] 894 01:04:28,114 --> 01:04:30,783 [suspenseful music playing] 895 01:05:04,567 --> 01:05:07,069 [whispering] Clarence Wendell Crumb… 896 01:05:07,153 --> 01:05:08,446 [imperceptible] 897 01:05:21,208 --> 01:05:22,543 [gasps] 898 01:05:24,170 --> 01:05:25,421 [chuckles] 899 01:05:27,673 --> 01:05:30,676 Take a bit of grape seed extract. It'll keep it all in there. 900 01:05:30,760 --> 01:05:34,263 You'll absorb it into your body faster. How much water you drinking? 901 01:05:34,347 --> 01:05:36,933 -Not enough. -Yeah. I know. 902 01:05:54,283 --> 01:05:56,202 -[card reader beeps] -[door opens] 903 01:05:59,413 --> 01:06:00,915 [wheels squeaking] 904 01:06:03,918 --> 01:06:05,002 [as Patricia] How? 905 01:06:05,086 --> 01:06:08,714 How did you get here without anyone seeing? 906 01:06:09,799 --> 01:06:11,884 [Elijah] The sound of a car backfiring occurs 907 01:06:11,968 --> 01:06:15,054 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 908 01:06:15,137 --> 01:06:16,931 upon the car being turned off. 909 01:06:17,515 --> 01:06:19,183 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 910 01:06:19,266 --> 01:06:21,435 suffers from this particular vehicular malady. 911 01:06:22,436 --> 01:06:24,522 It happened seven minutes ago. 912 01:06:24,605 --> 01:06:26,524 I've also overheard complaints 913 01:06:26,607 --> 01:06:28,943 about how long it takes him to get to his desk. 914 01:06:29,026 --> 01:06:30,945 He's a bit of a talker, you see. 915 01:06:31,028 --> 01:06:33,280 I estimate I have two to three minutes left. 916 01:06:34,573 --> 01:06:37,368 Someone has been pretending. 917 01:06:37,451 --> 01:06:39,203 Pilfered the aspirin bottle. 918 01:06:40,121 --> 01:06:43,165 Replaced the original dose of medicine with the same amount of aspirin. 919 01:06:43,249 --> 01:06:46,419 Did sleight of hand with the pills given to me to take daily. 920 01:06:47,169 --> 01:06:48,796 [Patricia] What do you want? 921 01:06:49,296 --> 01:06:50,506 Ma'am, 922 01:06:51,507 --> 01:06:56,679 I'm here to see if the tales of the extraordinary being are real. 923 01:06:56,762 --> 01:06:58,556 The half-man, half-creature. 924 01:06:58,639 --> 01:07:01,892 Patricia… but I appreciate your manners. 925 01:07:05,896 --> 01:07:07,773 I don't know anymore. 926 01:07:07,857 --> 01:07:09,650 I'm a comic book expert, Patricia. 927 01:07:10,234 --> 01:07:12,778 Comic books are a continuation of documentation, 928 01:07:12,862 --> 01:07:16,574 that has gone on for centuries, of what humans are capable of. 929 01:07:16,657 --> 01:07:20,661 That they are what someone, somewhere, saw or felt. 930 01:07:21,996 --> 01:07:23,748 Are you aware that spandex, 931 01:07:23,831 --> 01:07:26,000 the underwear on the outside, and boots, 932 01:07:26,083 --> 01:07:29,086 come from strongmen in the circus in the 1930s? 933 01:07:29,170 --> 01:07:30,171 No. 934 01:07:30,254 --> 01:07:33,090 The freak show men who could do incredible feats of strength. 935 01:07:33,674 --> 01:07:37,428 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 936 01:07:37,511 --> 01:07:38,888 Are you with me? 937 01:07:40,056 --> 01:07:41,140 Yes. 938 01:07:41,223 --> 01:07:43,392 I only have a minute left. 939 01:07:43,476 --> 01:07:45,561 I believe the Beast may be part of this. 940 01:07:45,644 --> 01:07:48,272 There are references to man/animal characters. 941 01:07:48,355 --> 01:07:51,901 The dual character. The man who has abilities like animals. 942 01:07:51,984 --> 01:07:54,904 I'd like to meet the Beast, see if he's real. 943 01:07:55,696 --> 01:07:57,573 If he is, 944 01:07:57,656 --> 01:08:00,451 then I'll get us all out of here tomorrow night. 945 01:08:02,161 --> 01:08:03,370 [sniffling] 946 01:08:05,206 --> 01:08:07,041 What's upsetting you, Patricia? 947 01:08:07,917 --> 01:08:10,961 What if he can't do these extraordinary things? 948 01:08:13,631 --> 01:08:15,883 What if he is just unwell? 949 01:08:17,134 --> 01:08:18,511 Like you. 950 01:08:20,596 --> 01:08:25,434 Everything extraordinary can be explained away, 951 01:08:25,518 --> 01:08:28,062 and yet, it is true. 952 01:08:29,355 --> 01:08:31,357 I think deep down you know this. 953 01:08:32,191 --> 01:08:35,611 Everything we will see and do will have a basis in science. 954 01:08:35,694 --> 01:08:37,822 But it will have limits. 955 01:08:37,905 --> 01:08:40,491 This is the real world, not a cartoon. 956 01:08:41,117 --> 01:08:45,621 And yet, some of us don't die from bullets. 957 01:08:45,704 --> 01:08:49,917 Some of us can still bend steel. 958 01:08:50,000 --> 01:08:52,878 That is not a fantasy. 959 01:08:53,921 --> 01:08:55,256 [Patricia] Hmm. 960 01:08:56,924 --> 01:08:59,301 If you really think you can get us all out, 961 01:09:00,386 --> 01:09:02,346 then you may meet the Beast. 962 01:09:03,305 --> 01:09:06,976 But for your sake, I hope he likes you. 963 01:09:08,978 --> 01:09:10,437 Tomorrow night. 964 01:09:11,647 --> 01:09:14,275 Call a board meeting or whatever. 965 01:09:20,865 --> 01:09:22,533 What do we call you, sir? 966 01:09:25,828 --> 01:09:27,162 First name, "Mr." 967 01:09:27,913 --> 01:09:30,291 Last name, "Glass." 968 01:09:37,173 --> 01:09:39,008 -[card reader beeps] -[door opens] 969 01:09:39,925 --> 01:09:41,135 [moans] What's going on? 970 01:09:41,218 --> 01:09:43,470 Not too much pressure when restraining him. 971 01:09:43,554 --> 01:09:44,722 What are you doing? 972 01:09:44,805 --> 01:09:46,015 -It's a sedative. -What? 973 01:09:46,098 --> 01:09:47,558 -I'm sorry to do this. -Ow! 974 01:09:47,641 --> 01:09:49,518 We saw footage of you leaving your room. 975 01:09:49,602 --> 01:09:51,395 -Seems you have been duping us. -No! 976 01:09:51,478 --> 01:09:54,106 -I've moved the procedure to this morning. -Wait… 977 01:09:54,189 --> 01:09:56,442 [poignant music playing] 978 01:10:11,665 --> 01:10:14,293 [Dr. Staple] Thank you for being careful, everyone. 979 01:10:14,376 --> 01:10:15,794 Good luck, Elijah. 980 01:10:17,922 --> 01:10:21,342 [Dr. Staple] Nothing essential is going to change about who you are. 981 01:10:21,926 --> 01:10:23,594 I promise, my friend. 982 01:10:30,851 --> 01:10:32,228 [switch clicks] 983 01:10:33,896 --> 01:10:35,064 [machine whirring] 984 01:10:39,777 --> 01:10:41,487 [chatter and laughter] 985 01:10:41,570 --> 01:10:43,572 [man speaking indistinctly on PA] 986 01:10:58,963 --> 01:10:59,797 Whoo! 987 01:11:00,464 --> 01:11:01,757 [laughs] 988 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 [people screaming] 989 01:11:06,220 --> 01:11:07,263 Elijah! 990 01:11:09,515 --> 01:11:10,432 Whoo! 991 01:11:10,516 --> 01:11:12,601 [man on PA] So let's all scream! 992 01:11:12,685 --> 01:11:14,436 [riders whooping and screaming] 993 01:11:26,657 --> 01:11:29,451 [sobs] Stop the ride! Elijah! 994 01:11:29,535 --> 01:11:32,454 [conductor] Ma'am, get a hold of yourself. 995 01:11:33,455 --> 01:11:34,748 Mama! 996 01:11:35,249 --> 01:11:36,750 [grunting] 997 01:11:40,087 --> 01:11:41,672 -[bones crunch] -[screams] 998 01:11:41,755 --> 01:11:43,841 -[Mrs. Price] Elijah! -[groans] 999 01:11:43,924 --> 01:11:45,592 -Stop the ride! -Ma'am, step down. 1000 01:11:45,676 --> 01:11:47,052 [Mrs. Price] Stop the ride! 1001 01:11:47,845 --> 01:11:50,848 [intense music playing] 1002 01:11:50,931 --> 01:11:52,683 [panting] 1003 01:12:14,079 --> 01:12:15,581 [keys jangling] 1004 01:12:20,836 --> 01:12:22,046 [car lock chirps] 1005 01:12:26,342 --> 01:12:27,885 -[beeps] -[door buzzes] 1006 01:12:29,386 --> 01:12:30,888 Dinner, Elijah. 1007 01:12:30,971 --> 01:12:33,140 ["Once It Was Mine" playing on speakers] 1008 01:12:33,223 --> 01:12:34,767 How you doing? 1009 01:12:37,269 --> 01:12:38,771 You'll feel better tomorrow. 1010 01:12:43,859 --> 01:12:45,319 Pictures are crooked. 1011 01:12:57,873 --> 01:12:58,874 Hey. 1012 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 [dramatic sting plays] 1013 01:13:04,338 --> 01:13:07,716 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 1014 01:13:17,101 --> 01:13:18,560 [Daryl choking] 1015 01:13:20,938 --> 01:13:22,981 [suspenseful music playing] 1016 01:13:27,277 --> 01:13:30,322 [Elijah] First name, "Mr." 1017 01:13:30,989 --> 01:13:34,576 Last name, "Glass." 1018 01:14:24,626 --> 01:14:26,128 [Daryl continues choking] 1019 01:14:28,255 --> 01:14:30,465 You don't know what it's like, Daryl. 1020 01:14:30,549 --> 01:14:33,427 To be so different, you don't know where you fit. 1021 01:14:34,553 --> 01:14:36,305 It's an awful feeling. 1022 01:14:37,222 --> 01:14:38,223 [beeps] 1023 01:14:49,234 --> 01:14:51,069 [Kevin, as Luke] Hey, buddy. What's up? 1024 01:14:51,153 --> 01:14:52,779 Patricia told us you were coming. 1025 01:14:52,863 --> 01:14:56,033 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 1026 01:14:56,116 --> 01:14:58,202 Yeah, I can intro you to everybody. 1027 01:14:58,285 --> 01:14:59,995 I ain't no bad hombre to know. 1028 01:15:00,078 --> 01:15:02,539 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth. 1029 01:15:02,623 --> 01:15:04,875 I spoil the end of movies. Ain't true. 1030 01:15:04,958 --> 01:15:07,836 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 1031 01:15:07,920 --> 01:15:09,296 [Kevin grunts] 1032 01:15:09,838 --> 01:15:12,341 [as Goddard] The American Sublime. 1033 01:15:12,424 --> 01:15:15,385 Do you even know what that means? 1034 01:15:15,469 --> 01:15:16,595 No. 1035 01:15:16,678 --> 01:15:19,348 That is why this world is a lost cause. 1036 01:15:19,431 --> 01:15:23,519 That is why the Beast is the only thing that is pure and meaningful-- 1037 01:15:23,602 --> 01:15:25,938 [Elijah] American Sublime refers to Western paintings 1038 01:15:26,021 --> 01:15:29,358 of landscapes and seascapes depicting the immensity of nature. 1039 01:15:29,441 --> 01:15:32,736 The use of violent storms in the distance was a common practice. 1040 01:15:33,570 --> 01:15:35,906 Painting's of particular interest to me. 1041 01:15:35,989 --> 01:15:36,990 [grunts] 1042 01:15:37,783 --> 01:15:39,368 [Kevin groans] 1043 01:15:39,451 --> 01:15:42,621 [as Hedwig] Hey, Miss Patricia says that your bones can break 1044 01:15:42,704 --> 01:15:45,165 if I… [clicks tongue] …tap them. Is that true? 1045 01:15:45,666 --> 01:15:47,125 -Yes. -[exhales] 1046 01:15:47,209 --> 01:15:50,796 Uh, so, what's your superpower? Your mind? 1047 01:15:52,381 --> 01:15:53,549 [whooshes] 1048 01:15:53,632 --> 01:15:54,967 What's mine? 1049 01:15:57,803 --> 01:15:59,471 You're nine forever, right? 1050 01:16:00,973 --> 01:16:01,974 Yeah. 1051 01:16:02,683 --> 01:16:04,184 That's incredible. 1052 01:16:05,227 --> 01:16:09,231 You can see the world the way it really is. Always. 1053 01:16:10,440 --> 01:16:12,025 Kid who can never grow old. 1054 01:16:12,734 --> 01:16:14,069 [chuckles] 1055 01:16:15,529 --> 01:16:16,947 Are you ready? 1056 01:16:19,449 --> 01:16:22,494 Are… you… ready? 1057 01:16:23,537 --> 01:16:24,705 Yeah. 1058 01:16:27,207 --> 01:16:28,542 Whoa! 1059 01:16:31,003 --> 01:16:33,755 This place is so cool, Mr. Glass. 1060 01:16:34,923 --> 01:16:36,925 I feel like dancing. 1061 01:16:37,676 --> 01:16:39,052 Then go ahead and dance. 1062 01:16:39,136 --> 01:16:41,138 Yeah! Check it! 1063 01:16:41,221 --> 01:16:43,348 [humming] 1064 01:16:48,061 --> 01:16:49,313 Yeah. 1065 01:16:56,612 --> 01:16:58,071 Oh, man. 1066 01:17:08,248 --> 01:17:09,625 [Kevin grunting] 1067 01:17:10,626 --> 01:17:12,628 [groaning] 1068 01:17:18,967 --> 01:17:20,802 [ominous music playing] 1069 01:17:45,702 --> 01:17:47,537 [deep growling] 1070 01:17:48,789 --> 01:17:51,625 [Elijah] They've been lying to us all. 1071 01:17:52,334 --> 01:17:55,796 [as The Beast] You believe? 1072 01:17:57,506 --> 01:17:58,799 Yes, I do. 1073 01:18:01,510 --> 01:18:04,429 It's what I've believed my whole life. 1074 01:18:07,974 --> 01:18:11,395 They are losing faith. 1075 01:18:11,937 --> 01:18:17,234 My Horde is losing faith! 1076 01:18:17,734 --> 01:18:19,111 In comics, 1077 01:18:20,362 --> 01:18:24,282 you would go to a public place, where all could see you. 1078 01:18:24,908 --> 01:18:28,995 A place celebrating man's pedestrian achievements. 1079 01:18:30,831 --> 01:18:32,999 But you need David 1080 01:18:34,084 --> 01:18:35,252 to convince them. 1081 01:18:35,961 --> 01:18:39,756 You should fight him in front of the world. 1082 01:18:42,300 --> 01:18:46,555 The tallest building in this city is opening today. 1083 01:18:47,806 --> 01:18:51,977 All the cameras in the world will record you. 1084 01:18:53,311 --> 01:18:58,358 You can convince the Horde and the world at the same time. 1085 01:18:59,484 --> 01:19:01,236 We exist. 1086 01:19:01,319 --> 01:19:02,988 [breathing heavily] 1087 01:19:06,116 --> 01:19:12,164 Why are you in this chair, child? 1088 01:19:12,914 --> 01:19:15,834 My bones break easily. 1089 01:19:16,460 --> 01:19:17,878 I was born this way. 1090 01:19:18,754 --> 01:19:21,423 I've had 94 breaks in my life. 1091 01:19:23,133 --> 01:19:25,302 I've known only pain. 1092 01:19:25,385 --> 01:19:26,928 Rejoice. 1093 01:19:28,680 --> 01:19:35,103 You have suffered and are now pure. 1094 01:19:35,187 --> 01:19:39,316 I assume you were sent here to be an avenging angel. 1095 01:19:41,401 --> 01:19:44,404 How much do you want to avenge us? 1096 01:19:52,871 --> 01:19:56,666 [roaring] 1097 01:20:00,462 --> 01:20:01,880 Well, 1098 01:20:01,963 --> 01:20:05,467 that sounds like the bad guys teaming up. 1099 01:20:09,930 --> 01:20:12,265 [Elijah on speakers] How you doing, David? 1100 01:20:12,349 --> 01:20:14,476 I always thought of us as friends. 1101 01:20:15,018 --> 01:20:16,353 [David] Elijah? 1102 01:20:17,312 --> 01:20:20,023 [Elijah] You shouldn't be hiding in the shadows, David. 1103 01:20:20,106 --> 01:20:21,483 You're able to hide 1104 01:20:21,566 --> 01:20:24,361 because people who steal cars and mug people in alleys 1105 01:20:24,444 --> 01:20:26,655 don't need your full potential. 1106 01:20:26,738 --> 01:20:30,075 You're only using 1% of your abilities with these petty criminals. 1107 01:20:31,409 --> 01:20:33,954 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 1108 01:20:34,037 --> 01:20:38,250 I have found someone who will require your full potential to come out. 1109 01:20:39,000 --> 01:20:41,378 A superhuman serial killer. 1110 01:20:41,461 --> 01:20:42,921 Don't do this. 1111 01:20:43,922 --> 01:20:47,050 [sighs] How can we be the only ones? 1112 01:20:47,592 --> 01:20:50,053 Maybe we believed something that isn't even true. 1113 01:20:50,929 --> 01:20:52,180 [sighs] 1114 01:20:52,264 --> 01:20:56,226 We are going to the tallest building in the city. 1115 01:20:56,309 --> 01:20:58,895 The Horde is going to be revealed there. 1116 01:20:58,979 --> 01:21:00,355 There are three floors 1117 01:21:00,438 --> 01:21:02,482 that house a chemical company in that building. 1118 01:21:02,566 --> 01:21:06,486 I am going to blow up that building using their chemicals, David. 1119 01:21:06,570 --> 01:21:09,155 You might want to try and stop us. 1120 01:21:10,323 --> 01:21:12,951 Today is your coming-out party. 1121 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 At least, you know what to wear. 1122 01:21:15,912 --> 01:21:16,913 [beeping] 1123 01:21:16,997 --> 01:21:18,915 [air hissing] 1124 01:21:22,544 --> 01:21:25,755 I've turned off the water hoses in your room, David. 1125 01:21:25,839 --> 01:21:26,965 There's only the door left. 1126 01:21:27,048 --> 01:21:28,049 Elijah… 1127 01:21:28,133 --> 01:21:29,593 It's metal. 1128 01:21:29,676 --> 01:21:32,470 But you can't get through it because people's bones 1129 01:21:32,554 --> 01:21:36,266 break against metal, and you're nothing special. 1130 01:21:37,559 --> 01:21:41,187 A lot of people are going to die, Overseer, 1131 01:21:41,855 --> 01:21:45,984 if you don't get through that door. 1132 01:21:46,067 --> 01:21:47,444 [switch clicks] 1133 01:21:50,238 --> 01:21:51,323 [David sighs] 1134 01:21:52,991 --> 01:21:54,743 -Hi. -[gate buzzes] 1135 01:22:08,590 --> 01:22:09,841 [flies buzzing] 1136 01:22:16,890 --> 01:22:18,266 I'm here. 1137 01:22:24,648 --> 01:22:26,900 [dissonant music plays] 1138 01:22:36,117 --> 01:22:37,118 [switch clicks] 1139 01:22:37,202 --> 01:22:38,453 Daryl? 1140 01:22:38,954 --> 01:22:40,872 [wheels squeaking in distance] 1141 01:22:54,886 --> 01:22:56,888 [squeaking continues] 1142 01:23:09,693 --> 01:23:11,695 [squeaking continues] 1143 01:23:28,545 --> 01:23:30,672 [dramatic music playing] 1144 01:23:35,343 --> 01:23:37,220 This is where they would paint you 1145 01:23:37,303 --> 01:23:41,391 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 1146 01:23:48,398 --> 01:23:49,524 [soft thud] 1147 01:23:49,607 --> 01:23:51,943 [breathing heavily] 1148 01:23:52,027 --> 01:23:55,697 You hurt him? 1149 01:23:56,698 --> 01:23:58,032 What are you doing? 1150 01:23:58,867 --> 01:24:03,621 You should kneel before him. 1151 01:24:03,705 --> 01:24:06,541 He is the broken. 1152 01:24:06,624 --> 01:24:08,835 -[Pierce] Step away from me. -[grunting] 1153 01:24:09,335 --> 01:24:11,588 Get back in your room! Both of you! 1154 01:24:11,671 --> 01:24:12,672 [grunts] 1155 01:24:12,756 --> 01:24:14,382 [bones crunching, choking] 1156 01:24:14,466 --> 01:24:16,468 [yells] 1157 01:24:16,551 --> 01:24:19,304 -[The Beast grunting] -[Pierce gasping] 1158 01:24:20,805 --> 01:24:22,849 [snarling] 1159 01:24:26,186 --> 01:24:27,979 You're fighting for the broken. 1160 01:24:29,481 --> 01:24:31,107 You found your purpose. 1161 01:24:31,191 --> 01:24:33,568 -[The Beast grunting] -[Pierce gasping] 1162 01:24:35,111 --> 01:24:36,321 [bones crunch] 1163 01:24:36,988 --> 01:24:38,198 [gasps] 1164 01:24:39,282 --> 01:24:40,283 [Pierce grunts] 1165 01:24:40,867 --> 01:24:42,494 [The Beast breathing heavily] 1166 01:24:44,079 --> 01:24:45,413 [The Beast grunting] 1167 01:24:46,206 --> 01:24:47,332 [bones crunch] 1168 01:24:48,541 --> 01:24:50,126 -[The Beast grunts] -[body thuds] 1169 01:24:52,921 --> 01:24:54,214 [sighs] 1170 01:24:54,714 --> 01:24:56,132 [breathing heavily] 1171 01:24:56,883 --> 01:24:59,135 -[grunting] -[blows land heavily] 1172 01:25:02,972 --> 01:25:05,809 One of the Horde may need to walk us out of here, 1173 01:25:05,892 --> 01:25:09,187 if that's okay… partner. 1174 01:25:10,355 --> 01:25:12,232 [breathing heavily] 1175 01:25:13,942 --> 01:25:15,193 [grunts] 1176 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 [sighs] 1177 01:25:25,245 --> 01:25:26,329 [yells] 1178 01:25:33,169 --> 01:25:35,755 [wondrous music playing] 1179 01:25:47,892 --> 01:25:49,477 [yells and grunts] 1180 01:25:53,314 --> 01:25:54,858 -[beeps] -[gate buzzes] 1181 01:26:17,755 --> 01:26:19,591 [Elijah] Go through the basement. 1182 01:26:30,518 --> 01:26:31,561 [grunts] 1183 01:27:47,345 --> 01:27:49,806 [music soars gently] 1184 01:28:14,998 --> 01:28:18,167 [Dr. Staple] Listen to me, Joseph. Your father is making great progress. 1185 01:28:18,251 --> 01:28:20,295 I'm very hopeful for him. 1186 01:28:21,004 --> 01:28:24,257 Did you know the first Superman 1187 01:28:25,133 --> 01:28:26,759 couldn't even fly? 1188 01:28:28,261 --> 01:28:30,888 And Metropolis is actually New York City. 1189 01:28:30,972 --> 01:28:33,933 And what about all the coincidences in what I was reading? 1190 01:28:34,017 --> 01:28:36,477 [Dr. Staple] Comic books are an obsession. 1191 01:28:38,313 --> 01:28:41,024 Have you ever been to a comic book convention? 1192 01:28:42,275 --> 01:28:44,736 They sell teen TV shows there. 1193 01:28:45,403 --> 01:28:47,113 They are selling things. 1194 01:28:48,448 --> 01:28:50,825 Your friends and family members 1195 01:28:50,908 --> 01:28:52,910 have lost their perspective. 1196 01:28:55,496 --> 01:28:58,750 Your dad is trying to fight her abductor. 1197 01:28:59,334 --> 01:29:01,878 Your son is trying to best his dad. 1198 01:29:03,171 --> 01:29:06,632 He's the anarchist, he's the brains, he's the reluctant hero. 1199 01:29:06,716 --> 01:29:09,927 This all sounds very familiar, doesn't it? 1200 01:29:11,137 --> 01:29:13,931 Comic books are not valid history. 1201 01:29:14,015 --> 01:29:15,641 [computer beeping] 1202 01:29:24,150 --> 01:29:26,027 [guard] Hey, what wing are you with? 1203 01:29:28,029 --> 01:29:29,947 [as Patricia] The Beast is saying that 1204 01:29:30,031 --> 01:29:32,075 he'd like you to roll forward when they come. 1205 01:29:32,158 --> 01:29:34,410 [tense music playing] 1206 01:29:36,245 --> 01:29:37,455 I believe. 1207 01:29:38,581 --> 01:29:40,208 I believe. 1208 01:29:43,127 --> 01:29:44,337 I believe. 1209 01:29:50,384 --> 01:29:51,511 I believe. 1210 01:29:53,054 --> 01:29:54,180 [strains] 1211 01:29:54,263 --> 01:29:55,223 [groans] 1212 01:29:56,974 --> 01:29:58,976 [The Beast breathing heavily] 1213 01:30:02,605 --> 01:30:04,607 [men grunting] 1214 01:30:16,828 --> 01:30:17,954 [The Beast snarls] 1215 01:30:19,872 --> 01:30:21,040 -[beeps] -[gate buzzes] 1216 01:30:40,726 --> 01:30:42,019 [TV muted] 1217 01:30:43,104 --> 01:30:44,105 [remote clicks] 1218 01:30:44,188 --> 01:30:48,025 The new Osaka building opens today with much fanfare. 1219 01:30:48,109 --> 01:30:50,653 Thousands are expected to come out for the ceremony. 1220 01:30:50,736 --> 01:30:53,281 Many just want to see the spectacular architecture. 1221 01:30:53,364 --> 01:30:56,784 Now, this building is expected to be the hub of the business community, 1222 01:30:56,868 --> 01:30:58,161 creating thousands of jobs… 1223 01:30:58,244 --> 01:31:00,329 We have a Code Three. 1224 01:31:00,413 --> 01:31:04,083 All patients locked in their rooms. Grounds security on alert. 1225 01:31:04,167 --> 01:31:07,753 [on PA] The patients are going to the public opening of the Osaka Tower, 1226 01:31:07,837 --> 01:31:09,046 the tallest building. 1227 01:31:09,130 --> 01:31:12,216 Elijah may be intending to compromise a chemical facility there. 1228 01:31:12,300 --> 01:31:15,052 Please alert the Philadelphia Police Department. 1229 01:31:15,136 --> 01:31:17,930 They made a mistake going through the basement. 1230 01:31:18,014 --> 01:31:19,974 It gives us some time. 1231 01:31:20,057 --> 01:31:21,017 [alarm blaring] 1232 01:31:21,100 --> 01:31:24,478 [Mrs. Price] I remember something about a classic public forum 1233 01:31:24,562 --> 01:31:27,607 where the climax of limited editions end. 1234 01:31:27,690 --> 01:31:31,235 I think he said it was referred to as the showdown, 1235 01:31:31,319 --> 01:31:33,654 where all the skills are revealed 1236 01:31:33,738 --> 01:31:35,323 and pitted against each other. 1237 01:31:36,449 --> 01:31:37,825 [Casey] And then? 1238 01:31:39,785 --> 01:31:41,454 What happens? 1239 01:31:53,216 --> 01:31:54,508 [thuds] 1240 01:31:57,553 --> 01:31:58,971 -[thuds] -[gasps] 1241 01:32:01,015 --> 01:32:03,601 [The Beast yelling] 1242 01:32:05,478 --> 01:32:08,564 Christ! They're out here! They're out here! 1243 01:32:08,648 --> 01:32:10,650 [The Beast yelling] 1244 01:32:13,402 --> 01:32:14,820 [typing] 1245 01:32:23,287 --> 01:32:25,039 This is Dr. Ellie Staple. 1246 01:32:25,122 --> 01:32:28,209 We will need assistance at Raven Hill Memorial immediately. 1247 01:32:29,585 --> 01:32:31,587 [alarm blaring] 1248 01:32:46,936 --> 01:32:48,604 [women yelping] 1249 01:32:49,730 --> 01:32:51,315 -[woman] No! -[women scream] 1250 01:32:51,816 --> 01:32:53,776 [muffled screaming] 1251 01:32:55,569 --> 01:32:57,154 [panting] 1252 01:32:57,238 --> 01:33:00,574 [as Dennis] How many people are gonna die today? Huh? 1253 01:33:00,658 --> 01:33:02,285 I don't wanna do this. 1254 01:33:02,368 --> 01:33:05,579 I don't care what Patricia says. I'm not… [straining] 1255 01:33:05,663 --> 01:33:08,124 Hedwig's taking the light. 1256 01:33:08,666 --> 01:33:09,875 [as Hedwig] Hey, what's up? 1257 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 [straining] 1258 01:33:11,127 --> 01:33:12,169 [as Patricia] Don't worry. 1259 01:33:12,253 --> 01:33:13,504 [panting] 1260 01:33:13,587 --> 01:33:16,590 We don't need him anyway. There are still ten of us. 1261 01:33:17,883 --> 01:33:19,927 [tires screeching] 1262 01:33:23,848 --> 01:33:26,475 It appears the Beast is not done here yet. 1263 01:33:27,643 --> 01:33:30,604 [intense, rapid ticking music playing] 1264 01:33:39,613 --> 01:33:41,449 [police radio chatter] 1265 01:33:44,910 --> 01:33:46,495 [The Beast yelling] 1266 01:33:50,916 --> 01:33:52,877 We've got eyes on him. Please advise. 1267 01:33:54,253 --> 01:33:55,921 [The Beast breathing heavily] 1268 01:33:56,005 --> 01:33:57,214 Please advise. 1269 01:33:57,298 --> 01:33:58,591 [grunting] 1270 01:33:58,674 --> 01:34:00,718 -[roars] -[guards grunting] 1271 01:34:02,803 --> 01:34:03,804 [screams] 1272 01:34:09,935 --> 01:34:11,145 [door opens] 1273 01:34:15,232 --> 01:34:18,194 The collection of main characters. 1274 01:34:39,215 --> 01:34:41,050 [breathing heavily] 1275 01:34:41,133 --> 01:34:42,385 [growls] 1276 01:34:42,468 --> 01:34:44,929 [roaring] 1277 01:34:46,514 --> 01:34:47,723 [alarm continues blaring] 1278 01:34:48,599 --> 01:34:50,184 [The Beast roaring] 1279 01:34:57,983 --> 01:34:59,402 [roaring] 1280 01:35:00,694 --> 01:35:03,906 Keep patients and staff away from the south-side windows. 1281 01:35:04,573 --> 01:35:06,075 Authorities are on their way. 1282 01:35:13,040 --> 01:35:14,417 [grunting loudly] 1283 01:35:21,465 --> 01:35:23,092 [women whimpering] 1284 01:35:24,844 --> 01:35:26,011 [women screaming] 1285 01:35:27,555 --> 01:35:29,807 Okay. I got you. [grunting] 1286 01:35:31,767 --> 01:35:32,977 [both whimpering] 1287 01:35:36,397 --> 01:35:41,360 You will learn to kneel before the broken. 1288 01:35:43,571 --> 01:35:45,406 [both grunting] 1289 01:35:48,993 --> 01:35:50,453 [yelling] 1290 01:35:55,541 --> 01:35:56,625 [choking] 1291 01:35:56,709 --> 01:35:58,169 [sirens wailing] 1292 01:36:09,305 --> 01:36:10,681 [continues choking] 1293 01:36:11,849 --> 01:36:13,350 [grunting] 1294 01:36:29,283 --> 01:36:30,326 [Casey] I need to explain. 1295 01:36:30,409 --> 01:36:33,329 -He has DID. He believes he's an animal. -[officer] Keep moving. 1296 01:36:33,412 --> 01:36:35,206 No, you don't understand. 1297 01:36:35,289 --> 01:36:36,582 All he knows is pain. 1298 01:36:36,665 --> 01:36:39,293 You're going to get hurt. Somebody please… 1299 01:36:39,919 --> 01:36:43,839 He has DID. We can get the compassionate people inside him to help you. 1300 01:36:43,923 --> 01:36:44,882 Stay here. 1301 01:36:44,965 --> 01:36:47,635 [Elijah] You're the girl the Beast let go. 1302 01:36:52,264 --> 01:36:53,724 [yelling] 1303 01:36:58,270 --> 01:37:00,272 [music intensifies] 1304 01:37:11,742 --> 01:37:12,952 [grunting] 1305 01:37:13,911 --> 01:37:14,912 [shouts] 1306 01:37:16,163 --> 01:37:17,456 [officers grunting] 1307 01:37:18,040 --> 01:37:19,708 [Overseer] Stay away from him! 1308 01:37:19,792 --> 01:37:21,418 -[shouts] -Go! 1309 01:37:21,502 --> 01:37:22,878 [The Beast grunting] 1310 01:37:38,477 --> 01:37:39,645 [yelling] 1311 01:37:42,189 --> 01:37:43,440 [grunting] 1312 01:37:44,858 --> 01:37:45,859 [officers scream] 1313 01:37:45,943 --> 01:37:47,820 [Overseer] I'm just trying to save you. 1314 01:37:52,074 --> 01:37:53,409 [grunting] 1315 01:38:02,209 --> 01:38:03,586 [gasping] 1316 01:38:03,669 --> 01:38:05,838 -[growling] -[whimpering] 1317 01:38:06,755 --> 01:38:08,340 [growling] 1318 01:38:08,924 --> 01:38:11,135 [metal creaking] 1319 01:38:18,142 --> 01:38:19,935 [flesh squelching] 1320 01:38:20,728 --> 01:38:21,812 [grunts] 1321 01:38:24,023 --> 01:38:26,817 [Dr. Staple] Casey, the light won't work out here now. 1322 01:38:27,318 --> 01:38:29,570 You have to be the one to get Kevin to come out. 1323 01:38:30,070 --> 01:38:32,197 We need to get them inside to safety. 1324 01:38:32,281 --> 01:38:33,532 Do you hear me? 1325 01:38:35,284 --> 01:38:38,037 [Joseph on earpiece] There are two tactical teams on the way. 1326 01:38:38,120 --> 01:38:39,413 [Overseer] Get back inside! 1327 01:38:39,872 --> 01:38:41,498 [both whimpering] 1328 01:38:45,586 --> 01:38:47,963 Hurry. Get inside the building. 1329 01:38:58,098 --> 01:38:59,433 [The Beast panting] 1330 01:38:59,516 --> 01:39:02,186 [Elijah] The water used for David's room. 1331 01:39:02,269 --> 01:39:03,979 There's water in that tank. 1332 01:39:04,063 --> 01:39:06,398 I know he almost drowned when he was a child. 1333 01:39:06,982 --> 01:39:08,859 Water is his weakness. 1334 01:39:10,486 --> 01:39:13,155 -[Joseph] Hey! Hey! -[Overseer] Joseph! 1335 01:39:13,238 --> 01:39:14,573 [Joseph] He's lying to you. 1336 01:39:14,657 --> 01:39:19,495 In comics, the parents of the villains always hold a key to understanding them. 1337 01:39:19,578 --> 01:39:21,455 He's not telling you something. 1338 01:39:21,538 --> 01:39:23,040 [Overseer] Joseph, get back. 1339 01:39:23,123 --> 01:39:25,042 [The Beast breathing heavily] 1340 01:39:27,503 --> 01:39:29,838 Don't tell him yet. 1341 01:39:32,049 --> 01:39:35,302 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1342 01:39:36,303 --> 01:39:38,305 [panting heavily] 1343 01:39:38,389 --> 01:39:40,641 [dramatic music plays] 1344 01:39:52,695 --> 01:39:56,740 [train announcer] Eastrail 177. Next stop, Philadelphia. 1345 01:40:05,666 --> 01:40:08,168 [pensive music playing] 1346 01:40:24,852 --> 01:40:27,229 [Joseph] He took the train my dad was on. 1347 01:40:27,312 --> 01:40:30,774 The one that everyone died, except my dad. 1348 01:40:37,573 --> 01:40:39,408 That's the key to who you are. 1349 01:40:41,535 --> 01:40:44,496 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1350 01:40:44,580 --> 01:40:46,415 [grunts] 1351 01:40:47,291 --> 01:40:48,667 [growling] 1352 01:40:50,419 --> 01:40:52,337 [breathing heavily] 1353 01:40:56,258 --> 01:40:58,135 [growling] 1354 01:40:58,218 --> 01:41:00,554 [Elijah] It's all evidence, you see? 1355 01:41:00,637 --> 01:41:03,015 If that train crash hadn't happened, 1356 01:41:03,098 --> 01:41:05,768 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1357 01:41:05,851 --> 01:41:08,520 If Kevin's mother wasn't allowed to continue to abuse him, 1358 01:41:08,604 --> 01:41:11,398 then the Beast wouldn't have had to be born. 1359 01:41:11,482 --> 01:41:14,359 What are the odds that David Dunn 1360 01:41:14,443 --> 01:41:17,488 and Clarence Wendell Crumb would be together 1361 01:41:17,571 --> 01:41:19,031 that day? 1362 01:41:20,199 --> 01:41:21,742 Amazing. 1363 01:41:22,910 --> 01:41:24,870 I created you 1364 01:41:24,953 --> 01:41:26,955 as I created David. 1365 01:41:27,790 --> 01:41:30,375 It just took longer. 1366 01:41:31,418 --> 01:41:33,086 Nineteen years. 1367 01:41:33,796 --> 01:41:36,840 They almost convinced me I was crazy. 1368 01:41:37,424 --> 01:41:41,094 I create superheroes. 1369 01:41:42,971 --> 01:41:46,558 I truly am a mastermind. 1370 01:41:48,519 --> 01:41:51,730 I thank you for what you did. 1371 01:41:53,148 --> 01:41:56,860 But I came to protect Kevin. 1372 01:41:56,944 --> 01:42:03,200 And I cannot trust you to keep him safe. 1373 01:42:04,034 --> 01:42:05,702 -[screaming] -[screams] 1374 01:42:07,746 --> 01:42:08,997 [Overseer] Hey. 1375 01:42:09,581 --> 01:42:11,834 We still haven't settled that kneeling thing. 1376 01:42:11,917 --> 01:42:14,962 [laughing] The classic turn. 1377 01:42:15,045 --> 01:42:17,631 The enemy becomes the ally 1378 01:42:17,714 --> 01:42:22,135 because of the hero's unflinching sense of good. 1379 01:42:23,262 --> 01:42:24,638 -[grunts] -[Elijah groans] 1380 01:42:26,723 --> 01:42:29,142 [coughs, grunts] 1381 01:42:29,226 --> 01:42:31,228 [The Beast grunting] 1382 01:42:57,462 --> 01:43:00,048 [intense music playing] 1383 01:43:01,758 --> 01:43:03,802 -[bones crack] -[screaming] 1384 01:43:41,590 --> 01:43:43,592 [coughing] 1385 01:43:49,598 --> 01:43:51,058 [continues coughing] 1386 01:43:53,435 --> 01:43:57,314 We will finish this in front of the world. 1387 01:43:57,397 --> 01:43:59,441 [sirens wailing] 1388 01:44:11,536 --> 01:44:13,455 -[Mrs. Price panting] -[Elijah groaning] 1389 01:44:14,581 --> 01:44:16,667 -Elijah. -[wheezing] 1390 01:44:16,750 --> 01:44:18,752 [breathing heavily] 1391 01:44:26,677 --> 01:44:28,178 Release me. 1392 01:44:30,973 --> 01:44:32,599 [straining] 1393 01:44:32,683 --> 01:44:35,018 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1394 01:44:35,102 --> 01:44:37,604 [straining] No! 1395 01:44:38,563 --> 01:44:39,982 [The Beast grunting] 1396 01:44:42,734 --> 01:44:43,777 Release me. 1397 01:44:43,860 --> 01:44:46,405 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1398 01:44:47,155 --> 01:44:48,573 [choking] 1399 01:44:49,533 --> 01:44:51,118 He needs me. 1400 01:44:51,952 --> 01:44:53,161 Kevin Wendell Crumb. 1401 01:44:55,414 --> 01:44:56,540 Kevin Wendell Crumb. 1402 01:44:57,332 --> 01:44:58,333 [yells] 1403 01:44:59,376 --> 01:45:01,086 Kevin Wendell Crumb. 1404 01:45:03,463 --> 01:45:05,507 [Kevin grunts] 1405 01:45:12,723 --> 01:45:13,807 [in normal tone] Hey. 1406 01:45:14,641 --> 01:45:16,226 The Beast listened to me. 1407 01:45:17,436 --> 01:45:20,605 He couldn't do what he wanted. You can tell him what to do. 1408 01:45:20,689 --> 01:45:22,357 I'm not in charge of the light. 1409 01:45:22,441 --> 01:45:23,442 Yes! 1410 01:45:24,818 --> 01:45:26,236 Yes, you are. 1411 01:45:28,321 --> 01:45:29,823 [breathes deeply] 1412 01:45:30,699 --> 01:45:32,325 It feels good. 1413 01:45:33,827 --> 01:45:35,829 -Doesn't it? -Mmm-hmm. 1414 01:45:37,247 --> 01:45:40,167 Will you stay in the light with me? 1415 01:45:41,668 --> 01:45:43,128 For a little while? 1416 01:45:44,254 --> 01:45:46,256 [pensive music playing] 1417 01:45:55,098 --> 01:45:56,141 [silenced gunshot] 1418 01:45:56,850 --> 01:45:58,268 [choking] 1419 01:46:03,565 --> 01:46:04,900 [grunts] 1420 01:46:07,110 --> 01:46:09,404 [officer] She was able to turn him. Target down. 1421 01:46:26,129 --> 01:46:27,923 You guys gotta help him. 1422 01:46:28,006 --> 01:46:30,383 That's my dad. He's trying to help you guys. 1423 01:46:30,467 --> 01:46:31,885 The guy in green, that's my dad. 1424 01:46:31,968 --> 01:46:34,179 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1425 01:46:34,262 --> 01:46:35,722 [Overseer coughing] 1426 01:46:40,894 --> 01:46:42,562 [Overseer grunting] 1427 01:46:43,814 --> 01:46:45,816 [intense music playing] 1428 01:46:52,280 --> 01:46:53,698 [muffled screaming] 1429 01:47:02,624 --> 01:47:04,292 [muffled screaming continues] 1430 01:47:10,674 --> 01:47:11,716 [grunts] 1431 01:47:12,509 --> 01:47:13,552 David! 1432 01:47:14,261 --> 01:47:17,097 David, take my hand. Take it now! 1433 01:47:17,180 --> 01:47:18,932 [straining] 1434 01:47:21,268 --> 01:47:23,311 [indistinct chatter] 1435 01:47:36,575 --> 01:47:37,826 [door closes] 1436 01:47:37,909 --> 01:47:39,119 [chatter stops] 1437 01:47:42,164 --> 01:47:43,456 It's just us. 1438 01:47:48,587 --> 01:47:51,047 [Dr. Staple] They sent me here for you three. 1439 01:47:52,966 --> 01:47:54,467 Tell me the truth. 1440 01:47:55,343 --> 01:47:58,722 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1441 01:48:01,600 --> 01:48:03,518 I would have left you alone, 1442 01:48:04,352 --> 01:48:06,438 but when the Horde showed up here, 1443 01:48:07,355 --> 01:48:09,524 then I just had to come. 1444 01:48:09,608 --> 01:48:11,359 [somber music playing] 1445 01:48:24,748 --> 01:48:27,292 [Mrs. Price] Didn't you tell me there was a showdown 1446 01:48:27,375 --> 01:48:29,044 at the end of a limited edition? 1447 01:48:29,127 --> 01:48:31,796 How come you didn't know how it was gonna end? 1448 01:48:31,880 --> 01:48:33,215 No, Mama, 1449 01:48:33,757 --> 01:48:38,011 this is not a limited edition. 1450 01:48:39,179 --> 01:48:43,642 This was an origin story… [coughs] 1451 01:48:43,725 --> 01:48:45,352 …the whole time. 1452 01:49:05,330 --> 01:49:06,498 [groans] 1453 01:49:08,833 --> 01:49:10,502 What's happening? 1454 01:49:10,585 --> 01:49:11,836 [grunts] 1455 01:49:13,421 --> 01:49:14,839 [crying] 1456 01:49:15,465 --> 01:49:17,550 [as Hedwig] I like being nine. 1457 01:49:18,718 --> 01:49:20,178 [sniffling] 1458 01:49:20,262 --> 01:49:22,097 It hurts, Casey. 1459 01:49:22,180 --> 01:49:23,640 Get it to stop hurting. 1460 01:49:23,723 --> 01:49:25,392 [choking] 1461 01:49:25,475 --> 01:49:29,020 I can't hold on to the light, Casey. 1462 01:49:29,771 --> 01:49:31,690 -[strained grunting] -[crying] 1463 01:49:33,525 --> 01:49:36,695 [as Dennis] I should never have listened to her. 1464 01:49:37,779 --> 01:49:39,072 [pained grunting] 1465 01:49:41,616 --> 01:49:45,245 Now these pants got blood on them. They're ruined. 1466 01:49:45,328 --> 01:49:47,372 [breathing shakily] 1467 01:49:47,455 --> 01:49:50,583 We gotta clean these pants, Casey. 1468 01:49:50,709 --> 01:49:52,127 [choking] 1469 01:49:52,752 --> 01:49:56,339 [as Samuel] As his body slowly succumbs to the inevitable, 1470 01:49:56,923 --> 01:50:01,469 a sensation of cold water spreads through his body. 1471 01:50:02,262 --> 01:50:05,390 His thoughts are a mixture of fear 1472 01:50:05,473 --> 01:50:08,184 and sweet relief… 1473 01:50:09,185 --> 01:50:10,312 [straining] 1474 01:50:10,395 --> 01:50:11,896 [as Polly] Ladies and gentlemen, 1475 01:50:11,980 --> 01:50:13,565 here's Patricia. 1476 01:50:13,648 --> 01:50:15,942 We should all listen to her. 1477 01:50:16,026 --> 01:50:17,402 [strains] 1478 01:50:17,902 --> 01:50:19,404 [as Patricia] Did you see them? 1479 01:50:20,113 --> 01:50:23,199 They are both extraordinary. 1480 01:50:23,283 --> 01:50:24,951 I never doubted… 1481 01:50:25,952 --> 01:50:30,081 Never let them tell you I doubted it. 1482 01:50:32,000 --> 01:50:33,460 [gasping] 1483 01:50:33,543 --> 01:50:35,211 [in normal tone] They're all so scared. 1484 01:50:37,172 --> 01:50:39,507 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1485 01:50:43,219 --> 01:50:44,721 You really my friend? 1486 01:50:47,849 --> 01:50:50,226 Then I'm gonna hold the light till the end. 1487 01:50:50,977 --> 01:50:52,645 Till the very end. 1488 01:50:55,648 --> 01:50:57,942 It's not so bad being in the light. 1489 01:51:00,111 --> 01:51:01,529 [gasping] 1490 01:51:07,327 --> 01:51:08,453 [softly] Kevin. 1491 01:51:21,007 --> 01:51:23,718 [imperceptible] 1492 01:51:30,100 --> 01:51:32,727 [melancholy music playing] 1493 01:51:46,199 --> 01:51:49,869 [Dr. Staple] Would you mind stepping away for a moment so I can check him? 1494 01:51:52,914 --> 01:51:54,332 It's okay. 1495 01:52:01,840 --> 01:52:02,924 [Elijah coughs] 1496 01:52:04,801 --> 01:52:06,177 [Elijah gasps] 1497 01:52:13,184 --> 01:52:14,978 They got it wrong in the comics. 1498 01:52:17,021 --> 01:52:20,984 They talk about secret evil groups trying to stop the heroes. 1499 01:52:21,568 --> 01:52:24,070 I don't think we are particularly evil, 1500 01:52:24,154 --> 01:52:26,114 and we don't choose sides. 1501 01:52:26,990 --> 01:52:28,783 We try to stop both of you. 1502 01:52:29,993 --> 01:52:31,619 If there is one of you, 1503 01:52:32,328 --> 01:52:33,830 the opposite of you appears. 1504 01:52:33,913 --> 01:52:36,249 It escalates. We step in. 1505 01:52:37,208 --> 01:52:40,336 There just can't be gods amongst us. 1506 01:52:41,546 --> 01:52:42,839 It's not fair. 1507 01:52:43,673 --> 01:52:47,677 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1508 01:52:49,137 --> 01:52:52,807 Take consolation in the fact that you were right about your theory. 1509 01:52:55,518 --> 01:52:57,187 Be at peace. 1510 01:53:03,109 --> 01:53:05,361 [pensive music playing] 1511 01:53:16,122 --> 01:53:21,294 I wasn't a mistake, Mama. 1512 01:53:22,545 --> 01:53:23,671 [Mrs. Price] No. 1513 01:53:25,965 --> 01:53:27,926 You were spectacular. 1514 01:53:28,551 --> 01:53:29,677 Oh… 1515 01:53:40,396 --> 01:53:41,773 [keyboard clacking] 1516 01:53:45,693 --> 01:53:48,363 [Dr. Staple] These patients were very disturbed. 1517 01:53:49,155 --> 01:53:50,657 Let me just simply state, 1518 01:53:50,740 --> 01:53:52,784 everything that occurred was related to drugs 1519 01:53:52,867 --> 01:53:55,954 in their systems, or their heightened state of mania. 1520 01:53:56,037 --> 01:53:57,664 For the patients' privacy, 1521 01:53:57,747 --> 01:54:02,085 let's keep what happened in this building and this parking lot to ourselves. 1522 01:54:03,628 --> 01:54:06,256 [reporter on computer] Opening ceremonies have concluded, 1523 01:54:06,339 --> 01:54:08,758 but from the looks on the faces of the thousands… 1524 01:54:15,223 --> 01:54:16,975 [indistinct chatter] 1525 01:54:31,197 --> 01:54:32,574 [door closes] 1526 01:54:32,657 --> 01:54:34,117 [chatter stops] 1527 01:54:45,253 --> 01:54:46,921 [Dr. Staple] All three were real. 1528 01:54:49,132 --> 01:54:51,092 Quite special, actually. 1529 01:54:53,052 --> 01:54:56,514 If you approve, I will move to the next city. 1530 01:54:57,932 --> 01:55:00,268 [woman] Will there be any repercussions? 1531 01:55:00,351 --> 01:55:02,437 [Dr. Staple] No one saw them. 1532 01:55:03,021 --> 01:55:04,939 I know what my charge is. 1533 01:55:06,274 --> 01:55:07,984 Convince them. 1534 01:55:08,067 --> 01:55:11,404 This is the most humane and effective method. 1535 01:55:11,988 --> 01:55:15,283 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1536 01:55:15,950 --> 01:55:18,828 If that fails, use the machine. 1537 01:55:19,579 --> 01:55:23,124 And I understand how important what we're doing is. 1538 01:55:24,208 --> 01:55:25,877 Maintaining balance, 1539 01:55:26,586 --> 01:55:28,004 keeping order. 1540 01:55:29,672 --> 01:55:32,467 [soft piano music playing] 1541 01:55:50,151 --> 01:55:52,737 [Batman on TV] We're not here to buy umbrellas and you know it. 1542 01:55:52,820 --> 01:55:56,741 [Robin] Spread your wings, Mr. KG Bird. We're flying you down to headquarters. 1543 01:55:57,325 --> 01:55:59,744 [The Penguin] On what charge, Boy Wonder? 1544 01:55:59,827 --> 01:56:01,120 [Robin] Illegal umbrellas. 1545 01:56:01,204 --> 01:56:03,331 [Batman] Assault and battery, disturbing the peace. 1546 01:56:03,414 --> 01:56:06,209 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1547 01:56:06,292 --> 01:56:08,670 ["We're Changing" playing on speakers] 1548 01:56:14,634 --> 01:56:16,177 He's too smart. 1549 01:56:16,260 --> 01:56:18,137 That's why he's the mastermind. 1550 01:56:18,763 --> 01:56:21,182 He'll never tell you his real plan. 1551 01:56:21,265 --> 01:56:24,102 He sets everybody up. Gets them looking in one direction. 1552 01:56:25,311 --> 01:56:29,691 -So cool, man. -[boy 1] There's always a real plan. 1553 01:56:34,070 --> 01:56:36,364 [intense music playing] 1554 01:56:40,243 --> 01:56:41,828 You see this camera? 1555 01:56:42,870 --> 01:56:45,039 There are 100 more of these. 1556 01:56:45,665 --> 01:56:47,875 Everything is being recorded. 1557 01:56:57,635 --> 01:57:00,722 All videos and all back-up videos have been erased, correct? 1558 01:57:00,805 --> 01:57:01,806 [guard] Yes. 1559 01:57:02,515 --> 01:57:05,018 [Dr. Staple] Was any of it downloaded before that? 1560 01:57:07,437 --> 01:57:08,813 [typing] 1561 01:57:13,651 --> 01:57:16,070 [guard] I don't know how this is possible. 1562 01:57:16,154 --> 01:57:20,616 Someone was streaming the live security feed to a private site. 1563 01:57:25,747 --> 01:57:27,582 [typing] 1564 01:57:27,665 --> 01:57:29,667 [suspenseful music playing] 1565 01:57:45,850 --> 01:57:48,227 He went through the basement tunnels to be seen 1566 01:57:48,311 --> 01:57:50,563 by as many cameras as possible. 1567 01:57:50,646 --> 01:57:53,441 That's why he didn't go out the side entrance. 1568 01:57:54,734 --> 01:57:57,445 He was never planning on going to that building. 1569 01:58:00,281 --> 01:58:02,742 This was a suicide mission. 1570 01:58:04,202 --> 01:58:07,830 I gave him all the cameras he needed right here. 1571 01:58:19,592 --> 01:58:22,470 What have you done, Elijah? 1572 01:58:24,680 --> 01:58:25,973 [door opens] 1573 01:58:27,433 --> 01:58:28,643 [door closes] 1574 01:58:36,234 --> 01:58:38,653 [screaming] 1575 01:58:44,116 --> 01:58:45,326 [sighs] 1576 01:58:45,409 --> 01:58:47,036 [children playing outside] 1577 01:58:51,332 --> 01:58:52,750 [computer chimes] 1578 01:59:09,100 --> 01:59:10,309 [sighs] 1579 01:59:18,985 --> 01:59:20,778 [Elijah on speakers] There are unknown forces 1580 01:59:20,862 --> 01:59:24,782 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1581 01:59:27,243 --> 01:59:30,037 They don't want us to know the things we suspect 1582 01:59:30,121 --> 01:59:33,040 are extraordinary about ourselves are real. 1583 01:59:34,166 --> 01:59:35,585 [computer chimes] 1584 01:59:37,712 --> 01:59:39,755 [hopeful music playing] 1585 01:59:45,011 --> 01:59:49,473 I believe that if everyone sees what just a few people become 1586 01:59:49,557 --> 01:59:52,518 when they wholly embrace their gifts, 1587 01:59:52,602 --> 01:59:54,729 others will awaken. 1588 01:59:58,524 --> 02:00:03,112 Belief in oneself is contagious. 1589 02:00:04,405 --> 02:00:08,284 We give each other permission to be superheroes. 1590 02:00:08,993 --> 02:00:12,622 We will never awaken otherwise. 1591 02:00:12,705 --> 02:00:14,707 [kids chattering] 1592 02:00:19,212 --> 02:00:24,717 Whoever these people are who don't want us to know the truth, 1593 02:00:25,760 --> 02:00:29,430 today, they lose. 1594 02:00:55,498 --> 02:00:56,624 Thanks. 1595 02:01:05,675 --> 02:01:08,010 How long's it been since we posted it? 1596 02:01:09,053 --> 02:01:10,346 Two hours. 1597 02:01:15,935 --> 02:01:17,353 How long will it be before-- 1598 02:01:17,436 --> 02:01:19,105 [indistinct announcement on PA] 1599 02:01:19,188 --> 02:01:20,314 [cell phone chimes] 1600 02:01:21,148 --> 02:01:22,984 [indistinct conversations] 1601 02:01:37,206 --> 02:01:39,000 [sighs, sniffles] 1602 02:01:47,842 --> 02:01:49,844 [music intensifies] 1603 02:02:11,115 --> 02:02:12,908 I know what this is. 1604 02:02:16,787 --> 02:02:20,333 This is the moment we are let in on the universe. 1605 02:02:59,580 --> 02:03:01,374 [imperceptible] 1606 02:03:08,339 --> 02:03:10,341 [music continues playing] 112788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.