Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:06,740
Keep your friends close,
but your enemies closer.
2
00:00:06,820 --> 00:00:11,260
If you're going to take over some day,
you'll have to be able to deal with that pig.
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Take over?
4
00:00:12,420 --> 00:00:15,220
It doesn't matter what I ask them,
they already have their answers prepared.
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,540
You need someone on the floor,
someone who hasn't had media training.
6
00:00:18,620 --> 00:00:20,300
Bea?
7
00:00:20,380 --> 00:00:22,860
Are things at the bank
as good as they seem?
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,140
Yeah, I guess.
9
00:00:24,220 --> 00:00:27,420
A friend from the School of Economics has
heard that we have some kind of problem.
10
00:00:27,500 --> 00:00:30,660
Does she work at a bank?
-No, she's a reporter.
11
00:00:30,740 --> 00:00:32,780
Who is "BF"?
-She's writing a piece about the bank.
12
00:00:32,860 --> 00:00:37,180
We're having issues, and I'm trying
to hide the full extent from her.
13
00:00:37,260 --> 00:00:40,820
I don't want to see you here again.
-Are you firing me for doing my job?!
14
00:00:40,900 --> 00:00:42,100
Who's this?
15
00:00:42,180 --> 00:00:43,980
You owe two million.
16
00:00:44,060 --> 00:00:47,100
You have ten days to pay up.
Then it'll hurt for real.
17
00:01:09,460 --> 00:01:11,780
Come on.
18
00:01:13,220 --> 00:01:14,700
Thank you, Farid.
-Huh?
19
00:01:14,780 --> 00:01:17,220
I need this money
to support my extravagant lifestyle.
20
00:01:17,300 --> 00:01:18,900
Chip and Dale over here...
21
00:01:18,980 --> 00:01:21,420
Is this seat free?
22
00:01:21,500 --> 00:01:24,380
Sure. Please, join us.
-Thanks.
23
00:01:33,940 --> 00:01:35,300
Call.
24
00:01:48,340 --> 00:01:49,940
Call.
25
00:01:58,740 --> 00:02:00,540
Let's see them.
26
00:02:00,620 --> 00:02:02,980
Oh... All right!
27
00:02:05,980 --> 00:02:09,100
Winner with two pairs.
-Bravo.
28
00:02:09,180 --> 00:02:10,980
Much obliged.
29
00:02:11,060 --> 00:02:14,500
Now you can get yourself a new suit.
-I'll get one for you, too.
30
00:02:15,980 --> 00:02:18,140
No rematch?
31
00:02:18,220 --> 00:02:21,900
No, I'm good.
Now I know what your style of play is.
32
00:02:21,980 --> 00:02:27,020
And what is my style?
-Sort of loose-aggressive, right?
33
00:02:27,100 --> 00:02:30,500
Playing every hand, bluffing, taking risks.
-That's right.
34
00:02:30,580 --> 00:02:33,220
Like your style was back at Carnegie.
35
00:02:34,580 --> 00:02:40,020
Or that stunt you pulled with Ultuna, placing
huge fake orders in the closing auction.
36
00:02:40,100 --> 00:02:42,820
I guess that's a case in point.
37
00:02:43,740 --> 00:02:48,660
Who the hell are you?
-Bea Farkas. Financial reporter.
38
00:02:49,540 --> 00:02:52,460
Are you using the same strategies
at the ST Bank?
39
00:02:53,980 --> 00:02:56,060
Hey, I know about the cover-up.
40
00:02:57,380 --> 00:03:00,620
Trading isn't going
as well as it seems, is it?
41
00:03:02,700 --> 00:03:06,860
I'd love to get your side of the story.
You can be anonymous.
42
00:03:08,220 --> 00:03:09,700
I promise.
43
00:03:14,300 --> 00:03:16,020
OK.
44
00:03:16,100 --> 00:03:21,020
But I need your word
that you won't reveal who talked to you.
45
00:03:21,860 --> 00:03:24,900
I swear.
-Fuck it...
46
00:03:24,980 --> 00:03:28,660
I really do need your word.
-I never reveal my sources.
47
00:03:30,900 --> 00:03:34,980
My side of the story is
that the ST Bank is controlled
48
00:03:35,060 --> 00:03:36,940
by the Illuminati.
49
00:03:37,020 --> 00:03:39,260
Peder Rooth is in cahoots with the CIA.
50
00:03:39,340 --> 00:03:44,060
They feast on chubby little babies together
in nocturnal rituals.
51
00:03:44,140 --> 00:03:48,340
And right at the heart of this pedophile ring
is King Carl Gustaf.
52
00:03:48,420 --> 00:03:50,460
You're not the one I'm after.
53
00:03:51,220 --> 00:03:53,420
You're not working alone here...
54
00:03:53,500 --> 00:03:57,500
What's the name of your editor?
55
00:03:57,580 --> 00:04:01,700
That old drunk, right?
What's his name...? Rapp?
56
00:04:03,180 --> 00:04:06,420
There must be a reason
why Peder Rooth hired you.
57
00:04:06,500 --> 00:04:08,020
You did work with him at Carnegie.
58
00:04:08,100 --> 00:04:10,140
You're adorable.
59
00:04:55,740 --> 00:05:00,260
BLINDED
60
00:05:05,820 --> 00:05:08,220
Good morning, babe.
61
00:05:17,500 --> 00:05:19,980
What a nice surprise.
62
00:05:26,540 --> 00:05:30,460
What is all this?
Are we celebrating something?
63
00:05:30,540 --> 00:05:32,140
Mhmm.
64
00:05:32,220 --> 00:05:34,700
Today, we are celebrating the future.
65
00:05:36,740 --> 00:05:42,020
I bought convertibles worth millions.
The loan was approved.
66
00:05:43,420 --> 00:05:46,980
Did you use the apartment as collateral?
-Mhmm.
67
00:05:49,980 --> 00:05:52,700
Look, it's an amazing investment.
68
00:05:55,340 --> 00:06:02,420
In three years, you and I will be able
to buy a house in Sitges.
69
00:06:03,740 --> 00:06:05,580
It's all going to work out.
70
00:06:15,420 --> 00:06:17,340
Sit.
71
00:06:17,420 --> 00:06:19,060
What did he say?
72
00:06:19,140 --> 00:06:20,580
No.
73
00:06:20,660 --> 00:06:23,900
Well, I need to come up with two million
in eight days. I need help.
74
00:06:23,980 --> 00:06:26,700
That's your problem.
-My problem? It was your client who...
75
00:06:26,780 --> 00:06:28,460
Are we done here?
76
00:06:31,580 --> 00:06:35,580
Listen. How does this benefit him?
This is a direct consequence of...
77
00:06:35,660 --> 00:06:38,420
You have your answer.
78
00:06:38,500 --> 00:06:41,900
Let's go, boy. Let's go.
79
00:06:46,100 --> 00:06:48,380
Who the fuck is Beatrice Farkas?
80
00:06:48,460 --> 00:06:52,980
She found Henrik at Casino Cosmopol
and asked about a trading cover-up.
81
00:06:53,060 --> 00:06:55,980
We have a leak.
I want to know who it is.
82
00:06:56,060 --> 00:07:00,660
You let her in here, apparently.
Without asking Eleonor.
83
00:07:00,740 --> 00:07:04,380
She doesn't know anything.
-How can you be so sure?
84
00:07:04,460 --> 00:07:06,940
Because I've had contact with her.
-Contact?
85
00:07:07,020 --> 00:07:10,380
Henrik, I talk to reporters all the time.
It's part of my job description.
86
00:07:10,460 --> 00:07:15,140
She was writing a positive story.
-Yeah, this sure feels positive.
87
00:07:15,220 --> 00:07:21,820
Well, Nico and I have no reason to talk,
and I don't suppose you guys do either.
88
00:07:22,580 --> 00:07:24,380
The same goes for Otto.
89
00:07:24,460 --> 00:07:28,980
But Bittan hates me. She's been riding me
about the edge for the last four years.
90
00:07:29,060 --> 00:07:33,900
I don't know. She came forward voluntarily
about Farkas reaching out to her.
91
00:07:33,980 --> 00:07:38,380
Maybe she's trying to ward off suspicion.
-Is she really that calculating?
92
00:07:39,300 --> 00:07:41,980
I can fix it before it gets out.
93
00:07:42,060 --> 00:07:44,100
If we just raise the limit...
-Henrik.
94
00:07:45,140 --> 00:07:46,700
No.
95
00:07:58,740 --> 00:08:02,100
I understand if you're pissed at me.
It's all my fault.
96
00:08:02,180 --> 00:08:05,020
I should have done
that press conference.
97
00:08:08,420 --> 00:08:11,300
Listen, I fucked up...
98
00:08:11,380 --> 00:08:13,260
No, I'm the one who talked back.
99
00:08:13,340 --> 00:08:18,540
If I had just folded, he might have
kept me on. But that's just not who I am.
100
00:08:18,620 --> 00:08:21,620
I know. Folding is not your thing.
101
00:08:25,180 --> 00:08:28,900
Are you still going to pursue the story?
-I met Beijer.
102
00:08:28,980 --> 00:08:33,260
He's just the type for a scheme like this.
A gambler. Adrenaline junkie.
103
00:08:33,340 --> 00:08:35,940
He looked rattled as hell
when he realized who I was.
104
00:08:36,020 --> 00:08:40,740
Then there's the risk manager
running away to avoid my questions.
105
00:08:41,580 --> 00:08:44,380
Plus, their communications director
had Rapp fire me.
106
00:08:44,460 --> 00:08:49,260
Judging by their behavior,
there seems to be a lot at stake here.
107
00:08:51,340 --> 00:08:54,020
The most profitable niche bank
in Sweden.
108
00:08:54,100 --> 00:08:56,420
Maybe it's not so profitable after all.
109
00:08:58,460 --> 00:09:01,100
This is a Chrysalis.
110
00:09:02,220 --> 00:09:04,100
Well...
111
00:09:05,980 --> 00:09:10,340
If I may offer some advice,
something more subtle would do nicely.
112
00:09:10,420 --> 00:09:14,260
An understated look is better
for someone with limited experience.
113
00:09:14,340 --> 00:09:18,260
Certainly. I'll get a jacket
from a Swedish brand.
114
00:09:18,340 --> 00:09:19,660
Thank you.
115
00:09:20,580 --> 00:09:23,340
I ran into Henrik, by the way.
-Oh?
116
00:09:23,420 --> 00:09:27,140
Apparently you said no
to raising the limit.
117
00:09:27,900 --> 00:09:32,060
He just happened to mention that?
-The subject came up.
118
00:09:32,140 --> 00:09:36,060
You know what he's like.
He'd prefer it if there was no limit at all.
119
00:09:36,140 --> 00:09:40,180
Yes, he's good.
-He takes huge risks.
120
00:09:40,260 --> 00:09:44,300
We can't give him another inch
at this point, Otto.
121
00:09:45,140 --> 00:09:47,140
This is a H�rkila.
122
00:09:48,300 --> 00:09:52,700
Right. That's quite a different look.
-Yes, it is.
123
00:09:57,420 --> 00:09:59,300
They'll think I'm one of the beaters.
124
00:09:59,380 --> 00:10:04,220
That's a good thing. Shoot well in that,
and you'll make an impression.
125
00:10:05,700 --> 00:10:10,980
But it's entirely up to you.
I trust you to make the right decision.
126
00:10:23,580 --> 00:10:27,100
I'll give you 250.
-I got 500 at Carnegie.
127
00:10:27,180 --> 00:10:32,620
That's irrelevant here. 250, and I expect
to see results by the end of the month.
128
00:10:32,700 --> 00:10:34,380
All right...
129
00:10:38,500 --> 00:10:42,620
If you go over my head again,
you're out.
130
00:10:42,700 --> 00:10:44,780
Could you really afford to lose me?
131
00:10:46,900 --> 00:10:48,820
There's no point discussing details yet.
132
00:10:48,900 --> 00:10:52,300
Now we just need to release an MVP
that we can fine-tune as we go.
133
00:10:52,380 --> 00:10:55,620
So we'll throw in another two mil,
earmarked for sales to build a client base.
134
00:10:55,700 --> 00:10:58,380
That'll be half a mil from you,
by Monday.
135
00:11:02,700 --> 00:11:05,980
OK...
-Is that going to be a problem?
136
00:11:13,620 --> 00:11:15,380
I have to tap out.
137
00:11:16,460 --> 00:11:21,020
I mean, I believe in the company
and in this awesome idea,
138
00:11:21,100 --> 00:11:26,140
but I need capital elsewhere right now.
I can't swing this.
139
00:11:27,140 --> 00:11:30,340
I'm selling my stock.
-To whom?
140
00:11:30,420 --> 00:11:34,860
Well, to you or Gustaf.
-I doubt either one of us is interested.
141
00:11:35,620 --> 00:11:38,260
Really?
-We didn't exactly invent payday loans.
142
00:11:38,340 --> 00:11:41,260
I believe in the business model,
but the risk is high enough as it is.
143
00:11:41,340 --> 00:11:42,980
I have other companies to manage.
144
00:11:43,060 --> 00:11:46,100
And everything I've invested so far?
-It all stays in the company.
145
00:11:46,180 --> 00:11:48,900
With any luck, it'll fly,
but if it doesn't...
146
00:11:48,980 --> 00:11:51,660
That's the risk you take
with a start-up.
147
00:11:54,300 --> 00:11:56,020
Hey, man!
148
00:11:56,100 --> 00:11:59,500
Great to see you. Are you behaving?
-Always.
149
00:11:59,580 --> 00:12:04,460
You've been out of the country, right?
-Yeah, got back from Berlin this morning.
150
00:12:16,660 --> 00:12:20,300
Hello?
-Hey. Listen...
151
00:12:20,380 --> 00:12:25,580
Someone from the ST Bank just called in
a tip about huge losses in the Baltics.
152
00:12:26,900 --> 00:12:29,060
Thought you'd want to know.
153
00:12:29,140 --> 00:12:33,620
Uh... Right.
Do you know who the caller was?
154
00:12:34,860 --> 00:12:37,420
No idea. He wanted to be anonymous.
155
00:12:37,500 --> 00:12:40,260
Well, what did he sound like?
156
00:12:40,340 --> 00:12:44,020
I don't know.
He sounded calm and collected.
157
00:12:44,100 --> 00:12:45,860
He seemed legit.
158
00:12:45,940 --> 00:12:49,900
He said it's not about the trading.
It's all about the Baltics.
159
00:12:49,980 --> 00:12:53,180
It's a disaster,
and they've been covering it up.
160
00:12:54,140 --> 00:12:55,380
OK.
161
00:12:57,180 --> 00:12:59,340
Thanks for calling.
162
00:13:04,780 --> 00:13:08,180
The ST Bank lent money
to two Estonian holding companies
163
00:13:08,260 --> 00:13:12,180
that have acquired Swedish
waste-management companies.
164
00:13:12,860 --> 00:13:16,860
There's a lot of money to be made
in transporting and incinerating waste,
165
00:13:16,940 --> 00:13:20,940
but these two companies went belly up.
So, the bank did lose money...
166
00:13:21,020 --> 00:13:24,780
OK?
-But I think there's a lot more to the story.
167
00:13:24,860 --> 00:13:28,020
I have information indicating
that the bank is covering up losses.
168
00:13:28,100 --> 00:13:29,900
What sort of information?
169
00:13:31,020 --> 00:13:34,180
I can't tell you that.
But my sources are reliable.
170
00:13:34,260 --> 00:13:37,940
It's going to take a little more than that
for us to...
171
00:13:38,020 --> 00:13:41,300
Talk me through
your auditing process of a bank.
172
00:13:41,380 --> 00:13:43,980
Well, we start
by requesting documents.
173
00:13:44,060 --> 00:13:46,020
Which they then send to you?
-Yes.
174
00:13:46,100 --> 00:13:48,620
So basically,
they choose what you get to see?
175
00:13:48,700 --> 00:13:52,140
I mean, there are regulations
as to what kind of documents...
176
00:13:52,220 --> 00:13:55,660
But what if they cook the books,
so to speak?
177
00:13:58,020 --> 00:14:00,300
That would be a crime.
178
00:14:03,900 --> 00:14:07,780
Is rooibos all right?
-Lovely.
179
00:14:09,580 --> 00:14:11,500
So cute.
180
00:14:11,580 --> 00:14:13,140
Here.
181
00:14:14,100 --> 00:14:15,820
All right...
182
00:14:17,580 --> 00:14:20,940
I've barely written anything,
and what I have written sucks.
183
00:14:21,020 --> 00:14:23,420
Too much performance anxiety.
184
00:14:25,380 --> 00:14:27,140
Hang on.
185
00:14:30,860 --> 00:14:34,940
Now, let's sort this book out.
-No way!
186
00:14:36,300 --> 00:14:39,060
Right, what have we got?
187
00:14:39,140 --> 00:14:42,420
We've got the wife character.
-Yes.
188
00:14:42,500 --> 00:14:45,060
That's a hell of a start.
189
00:14:46,860 --> 00:14:49,300
A wife...
-A wife.
190
00:14:49,380 --> 00:14:51,900
Is she a very tiny wife?
191
00:14:51,980 --> 00:14:56,860
I think she is tiny, yeah.
But maybe she'll get bigger.
192
00:14:57,740 --> 00:14:59,260
You're crazy.
193
00:15:12,580 --> 00:15:14,780
Hi.
-Hi.
194
00:15:19,180 --> 00:15:22,900
I got you an Americano,
with cold milk.
195
00:15:24,780 --> 00:15:27,500
How are you?
-I'm fine.
196
00:15:29,220 --> 00:15:32,940
I got fired.
-I heard.
197
00:15:37,980 --> 00:15:41,460
Listen, I've been thinking about us...
198
00:15:44,620 --> 00:15:46,700
So you're breaking up with me?
199
00:15:49,220 --> 00:15:52,940
I get it. It's not working out.
I get it.
200
00:15:55,460 --> 00:15:58,300
I love Sophie.
We have two beautiful kids.
201
00:15:58,380 --> 00:16:01,580
Sure, we have problems,
but what couple doesn't?
202
00:16:01,660 --> 00:16:05,020
It's fine. I've been thinking
along the same lines.
203
00:16:07,500 --> 00:16:10,860
You were great in bed,
but we have no future together.
204
00:16:12,380 --> 00:16:16,580
No, really. I've said that all along.
I don't want to be tied down.
205
00:16:16,660 --> 00:16:20,460
You're too old for me anyway.
This was doomed from the get-go.
206
00:16:22,180 --> 00:16:24,700
Damn it.
Why does it have to be boiling hot?
207
00:16:27,100 --> 00:16:31,460
So, this feels all right.
-Yeah, great.
208
00:16:31,540 --> 00:16:34,020
I think we'll be able to stay friends.
209
00:16:39,340 --> 00:16:42,380
I'll talk to you later. Right?
210
00:17:00,140 --> 00:17:02,460
These are so tight!
211
00:17:04,620 --> 00:17:08,060
I've got socks on!
-You do have socks on.
212
00:17:33,660 --> 00:17:39,980
He told me he'd had a fling
with this supermodel PR woman.
213
00:17:40,060 --> 00:17:44,260
I'm sure she smells amazing
and shaves her pussy clean.
214
00:17:44,340 --> 00:17:45,780
But whatever.
215
00:17:47,260 --> 00:17:52,980
God... I actually feel a little bad
for attacking him about that journalist.
216
00:17:53,060 --> 00:17:57,580
I wasn't thinking straight. But I saw them
together, and he kind of deserved it.
217
00:17:57,660 --> 00:18:01,780
Hey, why are we even talking about him?
This is a brainstorming session.
218
00:18:01,860 --> 00:18:05,500
We should be talking about the tiny wife.
219
00:18:07,740 --> 00:18:12,780
Why did I drag him out to the suburbs?
He hates yacht clubs and golfing.
220
00:18:12,860 --> 00:18:15,420
Don't ask me.
-I hate all that stuff, too.
221
00:18:17,060 --> 00:18:19,460
Hey, no phones allowed!
222
00:18:21,060 --> 00:18:22,780
What the hell!
223
00:18:23,780 --> 00:18:25,220
Get me a new one.
224
00:18:25,300 --> 00:18:28,700
If it's broken,
I'll get you a decent phone.
225
00:18:32,580 --> 00:18:35,180
Your communications director
called my editor.
226
00:18:35,260 --> 00:18:37,500
I know. She's good.
227
00:18:38,500 --> 00:18:42,580
You said I could trust you.
-You can.
228
00:18:43,860 --> 00:18:46,500
I'd never lie. Not to you.
229
00:18:47,860 --> 00:18:50,500
But it's your job to protect the bank.
-Yeah.
230
00:18:50,580 --> 00:18:52,500
So maybe you have tell a few lies.
231
00:18:52,580 --> 00:18:56,500
But it's the best bank in the world.
I have nothing to lie about.
232
00:18:57,140 --> 00:18:59,300
What's going on in Estonia?
-Estonia?
233
00:18:59,380 --> 00:19:00,940
Yes, Estonia.
234
00:19:04,780 --> 00:19:07,660
Great choice of topic, by the way.
Really turns me on.
235
00:19:07,740 --> 00:19:13,060
Well... The corp is helping a few Estonian
companies with Swedish acquisitions.
236
00:19:13,140 --> 00:19:16,620
And how is that working out?
-For us or them?
237
00:19:16,700 --> 00:19:19,140
For them and you.
-For the Estonian companies?
238
00:19:19,220 --> 00:19:22,060
For the bank, obviously.
Why do you think I'm asking?
239
00:19:22,140 --> 00:19:26,580
Well, we've run some losses,
but that's all in the financial report.
240
00:19:28,380 --> 00:19:29,860
OK.
241
00:20:01,340 --> 00:20:03,940
Hey.
-Hey.
242
00:20:21,980 --> 00:20:23,500
Oh!
243
00:20:26,740 --> 00:20:28,820
OK?
244
00:20:30,100 --> 00:20:31,820
Do you like it?
245
00:20:32,820 --> 00:20:34,340
It's smooth.
246
00:20:57,380 --> 00:21:00,900
I love you.
-I love you, too.
247
00:21:21,820 --> 00:21:24,900
Unchanged, according to the prognosis.
248
00:21:24,980 --> 00:21:30,420
But the inflation is on target.
-Almost. But an increase is still unlikely.
249
00:21:30,500 --> 00:21:32,860
OK. So what are the odds?
250
00:21:32,940 --> 00:21:35,420
I wouldn't bet on it.
251
00:21:36,380 --> 00:21:40,660
And that's why I make
ten times as much money as you.
252
00:21:44,300 --> 00:21:48,740
Right, guys. The limit has been raised.
250 until the end of the month.
253
00:21:50,940 --> 00:21:54,500
Our job is to use this leeway
to reduce the edge.
254
00:21:54,580 --> 00:21:58,500
We still have a few weak positions,
but that is about to change.
255
00:21:58,580 --> 00:21:59,580
How?
256
00:21:59,660 --> 00:22:03,180
We're going short. The OMX and DAX.
-But the market trend is positive.
257
00:22:03,260 --> 00:22:05,380
The ECB is issuing
a new interest forecast tomorrow.
258
00:22:05,460 --> 00:22:09,420
But the prognosis is unchanged.
-Then short selling is cheap.
259
00:22:09,500 --> 00:22:15,180
Carl puts it at 20/80, maybe 30/70.
-No way is he telling us to bet on that.
260
00:22:15,260 --> 00:22:18,020
I'm telling you
it's a risk worth taking.
261
00:22:18,500 --> 00:22:21,060
If it works, we're home free.
262
00:22:22,260 --> 00:22:25,620
Nico, take the lead on this.
-Why, where are you going?
263
00:22:27,860 --> 00:22:29,580
Birgitta. Have a seat.
264
00:22:32,980 --> 00:22:34,940
Our bank is a very tolerant place.
265
00:22:35,020 --> 00:22:39,900
But I won't accept employees leaking
to the press because they feel ignored.
266
00:22:39,980 --> 00:22:43,540
What? I didn't...
-You talked to Bea Farkas, right?
267
00:22:44,100 --> 00:22:46,860
Yes, but I didn't tell her anything.
268
00:22:46,940 --> 00:22:49,020
I referred her to you.
269
00:22:49,100 --> 00:22:52,340
You and she are the only ones
who know what you said.
270
00:22:53,900 --> 00:22:56,540
Birgitta, this industry runs on trust.
271
00:22:57,340 --> 00:23:01,180
And I'm afraid our trust in you is gone.
272
00:23:02,100 --> 00:23:04,460
You have two options.
273
00:23:06,380 --> 00:23:09,460
Option number one: you resign.
274
00:23:09,540 --> 00:23:12,260
Option number two: you're fired.
275
00:23:15,660 --> 00:23:20,780
For fuck's sake, Peder.
I didn't say anything to anyone.
276
00:23:20,860 --> 00:23:24,980
If you go quietly, we're willing to offer you
generous compensation.
277
00:23:25,780 --> 00:23:29,380
We'd like to handle this discreetly.
278
00:23:29,460 --> 00:23:32,980
But if you don't cooperate,
279
00:23:33,060 --> 00:23:37,260
you will struggle
to ever find work in finance again.
280
00:23:43,700 --> 00:23:45,260
Birgitta?
281
00:24:30,860 --> 00:24:32,100
Hello?
282
00:24:32,180 --> 00:24:34,420
Hey, girl. What's up?
283
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
Excuse me?
284
00:24:36,580 --> 00:24:38,220
Hey, how's it going?
285
00:24:38,300 --> 00:24:39,700
Who is this?
286
00:24:39,780 --> 00:24:46,020
J-A! Jon-Andreas. The IT guy from work.
Sorry, from your former job.
287
00:24:46,100 --> 00:24:47,940
OK. Hi.
288
00:24:49,460 --> 00:24:54,820
I'm calling because that whistleblower
sent you a new little message.
289
00:24:54,900 --> 00:24:57,820
I'm technically not allowed to tell you,
since you don't work here anymore.
290
00:24:57,900 --> 00:25:04,020
So, here's what I'm thinking:
I could do it as a favor to you...
291
00:25:04,100 --> 00:25:06,180
Just tell me what it says.
292
00:25:06,260 --> 00:25:10,500
It doesn't say much.
It's just a bunch of numbers.
293
00:25:10,580 --> 00:25:15,300
2, 3, 7, 1, 3, 7, 3.
294
00:25:17,140 --> 00:25:19,700
Thanks.
-Uh... OK. Bye.
295
00:25:31,340 --> 00:25:33,420
Hey, Henke.
296
00:25:50,100 --> 00:25:51,980
Farid.
297
00:25:52,060 --> 00:25:53,140
Hey!
298
00:25:53,220 --> 00:25:56,100
Assalamu alaikum.
-Wa aleikum as-salam.
299
00:25:56,180 --> 00:25:59,060
How's it going?
-Great. How are you?
300
00:26:00,060 --> 00:26:02,420
Where's your little boyfriend?
301
00:26:05,220 --> 00:26:10,180
I told you to let that go, but no.
"I cannot stand idly by..."
302
00:26:10,260 --> 00:26:13,580
Just like your mother,
stubborn as a mule.
303
00:26:13,660 --> 00:26:15,340
Everyone's up to something.
304
00:26:15,420 --> 00:26:19,140
I lost 2.700 on Fingerprint,
and you don't hear me complaining.
305
00:26:19,220 --> 00:26:21,140
No, but you never complain
about anything.
306
00:26:21,220 --> 00:26:23,980
No, and look at me.
I sleep like a baby,
307
00:26:24,060 --> 00:26:27,900
and my blood count is excellent.
Whereas you look like death on two legs.
308
00:26:27,980 --> 00:26:29,860
What's this?
309
00:26:29,940 --> 00:26:31,860
I don't know. Those aren't mine.
310
00:26:31,940 --> 00:26:34,140
Whose are they, then? Mine?
311
00:26:35,940 --> 00:26:38,060
Want one?
-No.
312
00:26:51,620 --> 00:26:54,820
JULY 23, 1373
313
00:26:54,900 --> 00:26:57,260
SAINT BIRGITTA
314
00:27:02,900 --> 00:27:06,820
She's a child, she's growing.
Kids tend to get bigger.
315
00:27:06,900 --> 00:27:09,060
Oh, fuck you!
316
00:27:09,980 --> 00:27:11,340
Birgitta...
317
00:27:14,300 --> 00:27:17,380
Did you get fired?
-Get the fuck away from me.
318
00:27:17,460 --> 00:27:20,820
I went by the bank to see you.
-Did you hear me?
319
00:27:20,900 --> 00:27:22,940
I have to talk to you.
-You bitch!
320
00:27:23,020 --> 00:27:25,900
Stop it.
-Get the fuck away from me!
321
00:27:25,980 --> 00:27:27,780
Ow! Stop it!
322
00:27:27,860 --> 00:27:30,540
Leave me alone.
-I'm sorry.
323
00:27:30,620 --> 00:27:33,220
Do you hear me?
-I hear you.
324
00:27:35,060 --> 00:27:36,980
Fuck...
325
00:27:39,300 --> 00:27:40,740
I'm sorry.
326
00:27:46,580 --> 00:27:53,340
12 years. And they just threw me out,
like yesterday's trash.
327
00:27:53,420 --> 00:27:56,180
Because they thought I talked to you.
328
00:27:57,540 --> 00:28:03,700
Did Peder Rooth make that decision?
-I can't talk to you. I signed an NDA.
329
00:28:06,740 --> 00:28:12,540
I'm just so tired
of these fucking men.
330
00:28:12,620 --> 00:28:17,140
I've always looked after them.
I changed their goddamned diapers.
331
00:28:20,220 --> 00:28:23,300
Well, I got fired, too.
332
00:28:23,980 --> 00:28:28,940
Your communications director called
the paper when I started asking questions.
333
00:28:29,020 --> 00:28:33,060
I think the bank messed up
and are trying to cover their tracks.
334
00:28:35,300 --> 00:28:39,140
And someone is trying
to tell me something.
335
00:28:39,220 --> 00:28:43,060
I've been getting emails from someone
at the bank. I thought it was you,
336
00:28:43,140 --> 00:28:45,620
but today
they tipped me off about you.
337
00:28:45,700 --> 00:28:48,460
You know something, don't you?
338
00:28:54,860 --> 00:28:57,180
Is it about Estonia?
339
00:28:57,260 --> 00:29:01,060
Estonia?
-Is that where the bank lost money?
340
00:29:01,140 --> 00:29:06,060
It was just a couple of bankruptcies.
A marginal effect.
341
00:29:09,180 --> 00:29:12,900
OK, I know you can't talk to me,
but can you give me anything?
342
00:29:12,980 --> 00:29:16,700
Something I can look into.
A source maybe? Anything.
343
00:29:20,260 --> 00:29:22,420
The trading history.
344
00:29:23,820 --> 00:29:26,620
It's all in there.
345
00:29:26,700 --> 00:29:29,180
And how am I supposed
to get hold of that?
346
00:29:30,180 --> 00:29:32,260
You can't.
347
00:29:35,700 --> 00:29:38,220
No, they...
Listen, I'll call you on my lunch break.
348
00:29:38,300 --> 00:29:40,820
I love you,
but I can't deal with this right now.
349
00:30:02,300 --> 00:30:06,420
We're doubling down!
Move it, we're doubling down!
350
00:30:06,500 --> 00:30:08,860
This is as cheap as it gets.
-What happened?
351
00:30:08,940 --> 00:30:11,740
They think the ECB
might lower the interest. Let's go!
352
00:30:11,820 --> 00:30:13,820
OK, but what happened?
-Nothing.
353
00:30:13,900 --> 00:30:17,060
Someone on Twitter referenced
a source at Deutsche.
354
00:30:17,140 --> 00:30:19,660
Five points down, they think. Let's go!
355
00:30:19,740 --> 00:30:21,860
Who on Twitter?
356
00:30:24,900 --> 00:30:26,780
"Greed is good."
357
00:30:26,860 --> 00:30:30,100
For fuck's sake, Henke!
That's called market manipulation.
358
00:30:30,180 --> 00:30:33,260
I'd like to see you prove it.
Now let's go!
359
00:30:35,300 --> 00:30:37,460
How did it go last night?
360
00:30:37,540 --> 00:30:39,500
Henke?
361
00:30:39,580 --> 00:30:41,380
Are you all right?
362
00:30:43,500 --> 00:30:46,500
Raise.
-Raise. 8.000.
363
00:30:57,540 --> 00:31:00,140
Re-raise.
-Re-raise. 40.000.
364
00:31:00,220 --> 00:31:04,740
Well, you're not a coward.
I'll give you that much.
365
00:31:08,700 --> 00:31:12,540
But you are predictable. Call.
366
00:31:23,540 --> 00:31:28,300
This right here, Beijer...
I can't tell you how satisfying this is.
367
00:31:29,900 --> 00:31:32,580
I need more.
368
00:31:34,700 --> 00:31:37,020
350.
369
00:31:37,100 --> 00:31:39,860
350?
-If Daddy's pockets are deep enough.
370
00:31:39,940 --> 00:31:43,060
350, he says. All right.
371
00:31:44,340 --> 00:31:46,340
Get him 350.
372
00:31:49,340 --> 00:31:53,940
The ECB is releasing their forecast
in five minutes.
373
00:31:54,020 --> 00:31:55,700
Five minutes!
374
00:31:55,780 --> 00:31:59,100
Double down again. Look at this!
375
00:31:59,180 --> 00:32:03,900
Our limit is 250!
-Fuck the limit, and sit the fuck down!
376
00:32:10,620 --> 00:32:13,740
Four minutes until the announcement.
377
00:32:13,820 --> 00:32:16,740
We're going all in
on an increase.
378
00:32:18,380 --> 00:32:19,460
All in!
379
00:32:34,060 --> 00:32:36,340
Re-raise.
-Re-raise. 75.000.
380
00:32:41,380 --> 00:32:43,100
Call.
381
00:33:22,900 --> 00:33:24,180
Raise.
382
00:33:24,260 --> 00:33:26,220
Raise. 250.000.
383
00:33:38,980 --> 00:33:41,220
All in.
384
00:33:42,420 --> 00:33:44,060
Call.
385
00:33:54,020 --> 00:33:55,500
Yes!
386
00:33:57,580 --> 00:33:59,900
You're the man!
387
00:34:06,180 --> 00:34:07,500
No way!
388
00:34:09,060 --> 00:34:12,060
Nik emak! Sharmota.
389
00:34:12,140 --> 00:34:15,300
No, I don't think
my mom is very good in bed.
390
00:34:41,700 --> 00:34:46,260
All right, your 40%. 180.000.
-Nice.
391
00:34:46,340 --> 00:34:49,020
What did you do to your lips?
-Looks good, right?
392
00:34:49,940 --> 00:34:53,060
You owe me 15 for the uppers.
-Oh, right.
393
00:34:53,140 --> 00:34:55,860
Busy at work? A lot of late nights?
-Yeah.
394
00:34:55,940 --> 00:34:58,500
I'm surrounded by idiots and pussies
395
00:34:58,580 --> 00:35:03,420
who should be kneeling before me,
not getting in my way.
396
00:35:03,500 --> 00:35:06,700
You want to come back to my place
for some fun?
397
00:35:07,620 --> 00:35:10,860
Why not? You're single now.
-Yeah...
398
00:35:10,940 --> 00:35:14,300
If you have any blue pills.
I'm kind of worn out.
399
00:35:14,380 --> 00:35:17,420
We can fuck on coke if you want.
400
00:35:18,220 --> 00:35:19,460
Yeah.
401
00:35:19,540 --> 00:35:22,780
No, shit. I can't, I have to work.
402
00:35:25,140 --> 00:35:26,820
But I'll call you.
403
00:35:26,900 --> 00:35:29,700
Want this? It's on me.
404
00:35:30,700 --> 00:35:32,460
For fuck's sake, Amanda...
405
00:35:32,540 --> 00:35:36,780
What happened to going to back to school?
You should be getting your degree.
406
00:35:36,860 --> 00:35:38,900
You're over 30.
Do you really want to spend...
407
00:35:38,980 --> 00:35:42,740
Fine, I'll take it. Fuck.
-You called me, remember?
408
00:36:00,460 --> 00:36:02,500
Are you out of your mind?
409
00:36:02,580 --> 00:36:04,580
I know the bank is covering up losses.
410
00:36:04,660 --> 00:36:07,460
How do you know that?
-I have reliable sources.
411
00:36:07,540 --> 00:36:12,540
Peder Rooth says it's just rumors...
-I'm just trying to help you, OK?
412
00:36:13,380 --> 00:36:15,180
You could lose a lot of money.
413
00:36:15,260 --> 00:36:20,540
If I'm right about the bank,
the value of your convertibles will plummet.
414
00:36:31,060 --> 00:36:35,940
If I give you a heads up
before my story goes to print,
415
00:36:36,020 --> 00:36:39,300
can you redeem your convertibles in time?
How does that work?
416
00:36:39,380 --> 00:36:43,220
There's a three-year duration, unless you
have special reasons to redeem it early.
417
00:36:43,300 --> 00:36:47,860
But that constitutes insider trading.
You want no part of that, right?
418
00:36:49,620 --> 00:36:53,820
If that's the only way...
-It also constitutes a data breach.
419
00:36:53,900 --> 00:36:56,500
I could go to prison.
420
00:36:58,380 --> 00:37:02,340
I don't want to twist your arm.
I really don't.
421
00:37:03,660 --> 00:37:08,140
But if the bank is hiding something,
I will find out. And it will affect you.
422
00:37:56,180 --> 00:38:00,060
The OMX dropped 2.7. Shut it down?
-Not yet.
423
00:38:00,140 --> 00:38:03,540
Are you sure? If we do it now,
we're home free. The DAX dropped 1.9.
424
00:38:03,620 --> 00:38:07,820
We're staying.
There's more money to be made.
425
00:38:18,380 --> 00:38:19,620
Hey, Robin.
426
00:38:19,700 --> 00:38:23,500
Listen, I need to see the trading history.
-The trading history?
427
00:38:23,580 --> 00:38:27,300
Yeah. It's about an acquisition in Norway
from a few years ago.
428
00:38:27,380 --> 00:38:30,780
We've got some legal issues,
so I need to know when we took over.
429
00:38:35,260 --> 00:38:37,180
Have you been granted access?
430
00:38:38,420 --> 00:38:41,340
Of course. I was granted temporary access
by Liselott Ahman.
431
00:38:41,420 --> 00:38:44,980
Feel free to call her,
but it's sort of urgent.
432
00:38:46,180 --> 00:38:49,940
Can you help me out?
-Yeah, of course.
433
00:38:50,980 --> 00:38:52,100
What year?
434
00:38:53,380 --> 00:38:55,700
The DAX is up a point.
-What?
435
00:38:55,780 --> 00:38:57,780
Looks like Congress
is approving the tax reform.
436
00:38:57,860 --> 00:38:59,820
Henke?
437
00:38:59,900 --> 00:39:02,140
We're staying.
-But...
438
00:39:02,220 --> 00:39:06,700
Don't worry about that.
Someone is just betting against the market.
439
00:39:06,780 --> 00:39:09,460
The ECB just raised the interest,
for fuck's sake.
440
00:39:11,420 --> 00:39:15,660
The DAX is up two points.
The OMX is up one.
441
00:39:20,980 --> 00:39:24,220
It was some time in September
or early October.
442
00:39:28,980 --> 00:39:31,100
NOW!
443
00:39:38,740 --> 00:39:41,380
I can't find anything in September.
444
00:39:41,460 --> 00:39:45,980
Really? OK. Then I guess it was October.
Can you check?
445
00:39:50,380 --> 00:39:52,340
Excuse me. Robin Lesse.
446
00:39:54,780 --> 00:39:57,580
OK. A letter?
447
00:39:58,620 --> 00:40:00,900
Who sends letters these days?
448
00:40:00,980 --> 00:40:03,420
No, I'll be right there. Bye.
449
00:40:04,060 --> 00:40:07,980
Sorry, I have to go.
But there was nothing in September.
450
00:40:08,700 --> 00:40:10,540
No worries.
451
00:40:27,460 --> 00:40:28,740
COPYING...
452
00:40:29,860 --> 00:40:31,940
Hey.
-Hey.
453
00:40:32,020 --> 00:40:33,980
There you go.
454
00:40:36,740 --> 00:40:40,540
Is this a joke?
-No. That's what she left for you.
455
00:40:42,260 --> 00:40:44,100
I'LL BE IN TOUCH. M.
456
00:40:45,900 --> 00:40:47,900
I guess congratulations are in order.
457
00:40:47,980 --> 00:40:50,300
Uh, yeah... Thanks.
458
00:41:03,820 --> 00:41:08,140
The White House just confirmed it.
They passed the tax reform.
459
00:41:08,220 --> 00:41:11,580
The DAX is up 1.7.
-We can shut it down now and break even.
460
00:41:16,020 --> 00:41:21,860
It'll turn back around.
-The DAX is up 2.2. The OMX, 2.9.
461
00:41:21,940 --> 00:41:24,580
Henke,
we can't afford to stay any longer.
462
00:41:30,700 --> 00:41:34,940
Henke!
Henke, what the fuck?
463
00:41:35,020 --> 00:41:36,900
Henke!
-OK, shut it down.
464
00:42:05,100 --> 00:42:08,340
Bea, I want to be the first to know.
465
00:42:49,780 --> 00:42:52,060
I held up my end of the bargain.
466
00:42:53,060 --> 00:42:55,180
She took the Baltic bait.
467
00:42:56,540 --> 00:42:58,340
Do you have my money?
468
00:42:58,420 --> 00:43:00,580
No money until I see results.
469
00:43:00,660 --> 00:43:03,860
It wouldn't be very smart
to screw me over at this point.
470
00:43:03,940 --> 00:43:08,700
First you do your job, then you get paid.
That's how this works.
471
00:43:11,700 --> 00:43:15,700
Preuzeto sa www.titlovi.com
37469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.