Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:07,140
We're posting a great result this quarter.
2
00:00:07,220 --> 00:00:12,780
We're working on the bonuses
and they're looking fucking awesome!
3
00:00:12,860 --> 00:00:16,980
There's a bar and we'll scrutinize
anyone who knocks it down.
4
00:00:17,060 --> 00:00:20,860
I'm supposed to interview you tomorrow
about the quarterly report.
5
00:00:20,940 --> 00:00:24,900
What are you gonna do?
-You've started seeing him again, right?
6
00:00:24,980 --> 00:00:27,660
What do you think it's like for his wife?
7
00:00:27,740 --> 00:00:32,460
Your required rate of return is 15 %.
Some say it could trigger risky behavior.
8
00:00:32,540 --> 00:00:36,740
I've been really patient with you!
-What's your bonus?
9
00:00:36,820 --> 00:00:41,500
I've gotten a strange email.
I'd like to know who sent it.
10
00:00:41,580 --> 00:00:44,020
You wanted to know
where that email came from.
11
00:00:44,100 --> 00:00:47,740
So where did it come from?
-ST Bank.
12
00:01:20,340 --> 00:01:23,860
Eat that, you bastard.
13
00:01:32,900 --> 00:01:35,900
Lagerstedt resigns from board
14
00:01:41,900 --> 00:01:46,980
Yeah, now that Lagerstedt is out
we should get Boholm on the board.
15
00:01:48,180 --> 00:01:51,180
We'll have the authorities on our side.
16
00:01:51,940 --> 00:01:55,740
Yeah, it's taken care of.
We agreed on 300.000.
17
00:01:56,980 --> 00:02:00,540
Yeah, I'll take care of it.
18
00:02:14,740 --> 00:02:18,100
Didn't we say a quarter to?
-Yeah, sorry.
19
00:02:23,340 --> 00:02:25,940
Three hundred.
20
00:02:30,100 --> 00:02:33,060
I hope he's happy with the articles.
21
00:02:37,380 --> 00:02:39,420
Thanks.
22
00:03:33,820 --> 00:03:37,420
It's unethical. I get that this
might be a sensitive situation,
23
00:03:37,500 --> 00:03:41,660
but it's my job to raise red flags in case
of emergencies, and that's what this is.
24
00:03:41,740 --> 00:03:46,100
You have the bank's best interest at heart
and I appreciate that, but I do as well.
25
00:03:46,180 --> 00:03:51,300
It doesn't matter. I estimate the risks
to be too big if we continue this way...
26
00:03:51,380 --> 00:03:54,820
Let me finish. I have an ongoing discussion
with the board about this.
27
00:03:54,900 --> 00:03:57,660
That's not how I see things.
-You don't have the full picture.
28
00:03:57,740 --> 00:04:01,660
I'm asking you to be patient.
Your objection has been noted.
29
00:04:01,740 --> 00:04:04,660
Birgitta, I respect you.
30
00:04:04,740 --> 00:04:07,460
I appreciate that you're
honest about what you think,
31
00:04:07,540 --> 00:04:11,860
but this discussion is over.
Is that understood?
32
00:04:19,580 --> 00:04:22,220
The email came from a server in Finland.
33
00:04:22,300 --> 00:04:26,180
There's a lot of crap on those,
so I transferred everything onto here.
34
00:04:26,260 --> 00:04:32,300
It has its own dial-up connection,
so no nasties can access the network.
35
00:04:33,220 --> 00:04:35,900
Never mind whatever this is.
36
00:04:35,980 --> 00:04:37,860
There...
37
00:04:37,940 --> 00:04:41,740
Okay, so...
-Just type there.
38
00:04:41,820 --> 00:04:45,580
Who are you?
39
00:04:59,820 --> 00:05:02,180
Who are you?
40
00:05:07,100 --> 00:05:09,740
Who are you?
Why should I believe you?
41
00:05:21,700 --> 00:05:25,460
What do you want? Sit down.
42
00:05:25,540 --> 00:05:29,420
There's no such thing as a free lunch.
43
00:05:32,020 --> 00:05:35,380
Hi, Anders.
-What's up?
44
00:05:35,460 --> 00:05:41,340
Is it okay if I skip the live report tomorrow?
I've got this thing I'd like to work on.
45
00:05:41,420 --> 00:05:45,820
What thing?
-It's a bit too soon to talk about it.
46
00:05:45,900 --> 00:05:51,380
It's not something you could let
your chief editor in on? He's curious.
47
00:05:51,460 --> 00:05:56,860
I'm not sure there's a story there, but I'd
like to look into it as soon as possible.
48
00:05:56,940 --> 00:06:03,100
Do you even have time for this? H&M may
have dropped six percent as we speak.
49
00:06:27,700 --> 00:06:29,580
Hi.
50
00:06:31,060 --> 00:06:33,500
What are you doing?
51
00:06:33,580 --> 00:06:37,300
Are you as bored as I am?
-Probably.
52
00:06:39,060 --> 00:06:42,820
Sadly, I'm calling about work.
53
00:06:44,500 --> 00:06:49,820
I'm doing a feature on ST Bank.
-Okay.
54
00:06:49,900 --> 00:06:54,140
My boss was wondering
why I was so negative last time.
55
00:06:54,220 --> 00:06:57,140
Now he wants...
56
00:06:57,220 --> 00:07:02,700
"ST Bank -the secret behind the success."
57
00:07:03,380 --> 00:07:05,740
I couldn't say no. It would seem weird.
58
00:07:05,820 --> 00:07:09,660
That's fine. What do you want to know?
59
00:07:09,740 --> 00:07:12,940
I wasn't planning on talking to you.
You're the face of the bank.
60
00:07:13,020 --> 00:07:19,060
It would be more interesting to talk
to some of the smart people you've hired.
61
00:07:19,140 --> 00:07:23,500
There's always Bjarne, our CFO.
62
00:07:23,580 --> 00:07:27,140
Rasmussen?
-But I warn you, he hates being interviewed.
63
00:07:29,340 --> 00:07:32,260
He can get a bit nervous at times.
64
00:07:32,340 --> 00:07:35,740
But if he's asked by the CEO,
maybe he can't say no?
65
00:07:35,820 --> 00:07:38,260
No, then he can't say no.
66
00:07:38,340 --> 00:07:41,460
If I ask you to meet me, can you say no?
67
00:07:43,980 --> 00:07:46,460
I don't know if I can.
68
00:07:47,420 --> 00:07:50,660
Please? Can't you meet me?
69
00:07:53,180 --> 00:07:55,820
I'll book our usual room.
-I'll call you when I get off work.
70
00:07:55,900 --> 00:08:00,580
And fill it with foam bananas
and gumdrop hearts.
71
00:08:09,820 --> 00:08:13,260
How's Sophie?
-She's better now.
72
00:08:13,340 --> 00:08:19,660
She's been tied up with renovations
and stuff, but she's finally started writing.
73
00:08:19,740 --> 00:08:23,980
Do you want to swap?
Marianne is young for her age.
74
00:08:27,340 --> 00:08:30,780
You hit the jackpot with her.
75
00:08:30,860 --> 00:08:34,780
I've been lucky, and so have you.
Marianne is amazing.
76
00:08:34,860 --> 00:08:38,900
You have to finish
what you've put on your plate.
77
00:08:38,980 --> 00:08:41,660
You're both coming, right?
-Of course.
78
00:08:41,740 --> 00:08:45,220
I've invited Sven-Ivan as well.
-Oh.
79
00:08:45,300 --> 00:08:49,580
Keep your friends close,
but your enemies closer.
80
00:08:51,380 --> 00:08:54,860
I've recommended you to the hunting club.
-Good luck with that.
81
00:08:54,940 --> 00:09:00,460
It's time for you
to normalize your relationship.
82
00:09:00,540 --> 00:09:04,260
I won't be around forever,
and if you're going to take over some day,
83
00:09:04,340 --> 00:09:09,100
you'll have to be able to deal with that pig.
84
00:09:11,740 --> 00:09:15,380
Take over?
-Yes...
85
00:09:16,180 --> 00:09:19,820
It won't happen tomorrow, of course...
86
00:09:20,620 --> 00:09:25,220
...but I can't think of anyone better suited
to take over as chairman of the bank.
87
00:09:26,540 --> 00:09:31,260
Ulf wants the job,
but he doesn't have what it takes.
88
00:09:32,940 --> 00:09:35,260
Neither does my son.
89
00:09:47,380 --> 00:09:50,060
I've called you 25 times.
90
00:10:04,380 --> 00:10:07,580
No need to hang it up.
Come, I have something to show you.
91
00:10:12,540 --> 00:10:15,300
Lie down here.
92
00:10:15,380 --> 00:10:19,660
Check this out. Lie down, I'll show you.
93
00:10:21,220 --> 00:10:24,340
Look how pretty it is.
94
00:10:25,180 --> 00:10:27,900
The Maldives.
95
00:10:29,620 --> 00:10:33,020
We can go to sleep together,
wake up together.
96
00:10:33,100 --> 00:10:36,820
No hotel rooms,
no sneaking around in H�gdalen.
97
00:10:38,460 --> 00:10:41,140
It's all booked.
98
00:10:49,180 --> 00:10:52,380
Will your hair turn green in the pool?
99
00:10:55,660 --> 00:10:59,220
Can I ask you something?
100
00:11:00,660 --> 00:11:04,060
What drew you to this line of work?
101
00:11:04,860 --> 00:11:08,100
Money. Of course.
102
00:11:09,820 --> 00:11:13,260
What about you?
-Money.
103
00:11:13,340 --> 00:11:17,900
You don't make any money.
-Other people's money.
104
00:11:17,980 --> 00:11:20,380
Because?
-Because money is power.
105
00:11:20,460 --> 00:11:24,460
It leads to corruption and abuse
if it's not kept in check.
106
00:11:24,540 --> 00:11:28,460
Okay, so you're the guard dog
making sure no one gets too rich?
107
00:11:28,540 --> 00:11:30,660
Yeah.
108
00:11:37,300 --> 00:11:40,660
Otto Rehnski�ld
wants me to take over the entire bank.
109
00:11:44,580 --> 00:11:49,300
Shit.
-I don't know how I feel about that.
110
00:11:49,380 --> 00:11:51,700
What do you mean?
111
00:11:54,500 --> 00:11:57,500
Maybe I should just walk away from it all.
112
00:11:59,700 --> 00:12:04,380
Buy an apartment in the city.
-An apartment in the city?
113
00:12:04,460 --> 00:12:07,220
Have kids with you.
114
00:12:09,260 --> 00:12:11,980
Take it seriously.
115
00:12:12,060 --> 00:12:16,460
Be present. This time will be different.
116
00:12:16,540 --> 00:12:21,180
I'll push a stroller, have coffee
with other dads and play in the park.
117
00:12:22,340 --> 00:12:27,620
Hampus and Hedda will come by every
other week and I'll make tacos and stuff.
118
00:12:32,580 --> 00:12:35,260
Do you understand what I'm saying?
119
00:12:35,860 --> 00:12:38,660
I want you.
120
00:12:38,740 --> 00:12:40,740
Nothing else matters.
121
00:14:07,340 --> 00:14:10,020
Chapter 1
122
00:14:26,820 --> 00:14:29,660
Review of ST Bank
123
00:14:32,260 --> 00:14:34,940
God dammit...
124
00:14:43,540 --> 00:14:46,420
Bj�rn, can you help me...?
125
00:14:50,300 --> 00:14:54,300
You've got a reply.
-What does it say?
126
00:14:54,380 --> 00:14:59,700
"Email me again and I'll close the account."
And there's more.
127
00:14:59,780 --> 00:15:02,740
There's no coffee.
128
00:15:02,820 --> 00:15:05,460
"The Trading department."
129
00:15:05,540 --> 00:15:07,500
Was that it?
-Yeah.
130
00:15:07,580 --> 00:15:09,300
Thanks.
131
00:15:22,860 --> 00:15:26,340
My time in Japan was simply amazing.
132
00:15:26,420 --> 00:15:32,780
My former boss in Tokyo taught me
about the phrase "hadaka no tsukiai".
133
00:15:32,860 --> 00:15:35,780
"Naked baths" or "naked relationships".
134
00:15:35,860 --> 00:15:40,500
The basic idea is that everyone
is equal in the bath house.
135
00:15:40,580 --> 00:15:46,700
And naked baths makes for
open and honest relationships.
136
00:15:46,780 --> 00:15:52,940
And that's the essence of an efficient
and good work climate in banking.
137
00:15:53,020 --> 00:15:57,060
I keep talking about myself.
You'll have to stop me.
138
00:15:57,140 --> 00:15:59,420
No, I think I have everything I need.
139
00:15:59,500 --> 00:16:02,700
Great. This was really nice.
When will this be published?
140
00:16:02,780 --> 00:16:06,420
Yesterday if it were up to me.
141
00:16:07,260 --> 00:16:10,500
You know how it is. But...
142
00:16:10,580 --> 00:16:16,740
Oh, I noticed the Trading department is
doing their accounts differently this year.
143
00:16:16,820 --> 00:16:21,060
Is there a reason for that?
-The Trading department?
144
00:16:21,140 --> 00:16:26,460
You used to be able to track their progress,
but it's not a separate post this year.
145
00:16:26,540 --> 00:16:29,620
Well, we didn't...
146
00:16:29,700 --> 00:16:34,020
We just comply with IFRS.
-Didn't you do that last year?
147
00:16:34,100 --> 00:16:39,780
Yes, but they issue new directives
almost weekly.
148
00:16:39,860 --> 00:16:45,300
I remember that last year
was especially complicated.
149
00:16:45,380 --> 00:16:47,620
Oh...
150
00:16:48,740 --> 00:16:50,740
Okay.
151
00:16:50,820 --> 00:16:54,980
Many thanks again. Thanks a lot.
-Thank you.
152
00:16:55,060 --> 00:16:58,020
Take care.
-You, too. Bye.
153
00:17:04,740 --> 00:17:07,100
Hi.
-Hi.
154
00:17:28,460 --> 00:17:31,460
Are you going to the Maldives?
155
00:17:33,100 --> 00:17:35,860
What?
156
00:17:35,940 --> 00:17:38,540
Who is BF?
157
00:17:41,980 --> 00:17:46,100
Peder and Sophie, welcome!
-Marianne, congrats!
158
00:17:46,180 --> 00:17:48,660
Thank you so much.
-Hooray, hooray.
159
00:17:48,740 --> 00:17:50,740
Great to see you.
160
00:18:05,140 --> 00:18:08,700
This is Peder Rooth.
-You must be...
161
00:18:08,780 --> 00:18:11,780
Ronja.
-Dad has taken him under his wings.
162
00:18:11,860 --> 00:18:14,900
Carl...
-He's the future of ST Bank.
163
00:18:14,980 --> 00:18:19,940
He's had a bit too much to drink.
-Thanks for your help yesterday.
164
00:18:20,020 --> 00:18:24,700
The thing worked,
but the basis was wrong.
165
00:18:24,780 --> 00:18:29,540
Like you would describe me, right?
Just kidding. Where's Mom?
166
00:18:29,620 --> 00:18:34,260
I think it's really brave of you, Sophie.
167
00:18:34,340 --> 00:18:39,340
Writing about your own life and revealing it
to the whole world. I could never do that.
168
00:18:44,980 --> 00:18:49,980
Look at Klingspor. He never
misses a chance to badmouth me.
169
00:18:50,060 --> 00:18:55,500
I don't think so.
-He'd sell his mom to take my place.
170
00:19:01,980 --> 00:19:07,740
One of the happiest moments of my life
was when Gunnar Str�ng resigned in '76.
171
00:19:07,820 --> 00:19:12,180
Let's not speak ill of the dead, Otto.
172
00:19:12,260 --> 00:19:17,500
But we can all agree that...
-...mental midget.
173
00:19:17,580 --> 00:19:22,140
He did a lot of damage to Sweden.
-Oops.
174
00:19:22,220 --> 00:19:26,460
Are you okay, sweetie?
-It's fine.
175
00:19:26,540 --> 00:19:31,460
So, Otto thinks you
should join the hunting club.
176
00:19:31,540 --> 00:19:34,460
Yes, he thinks so for some reason.
177
00:19:34,540 --> 00:19:38,340
Maybe you'll pull a Dick Cheney?
178
00:19:38,420 --> 00:19:41,540
No... I want you to know
179
00:19:41,620 --> 00:19:46,340
that I've never had anything
against you personally.
180
00:19:46,420 --> 00:19:52,940
On the contrary. I understand you
didn't appreciate what I did at Carnegie,
181
00:19:53,020 --> 00:19:56,980
but that was strictly business,
nothing personal.
182
00:19:57,060 --> 00:19:59,900
Was that your reason for hiring him?
183
00:19:59,980 --> 00:20:03,100
Peder was simply the best.
184
00:20:03,180 --> 00:20:08,060
I think he's my greatest find ever.
185
00:20:08,140 --> 00:20:11,220
After my wife.
186
00:20:12,540 --> 00:20:15,620
Thank you. Kiss, kiss.
187
00:20:33,420 --> 00:20:35,660
Dear Mom...
188
00:20:35,740 --> 00:20:40,380
Thank you for... being around.
189
00:20:41,300 --> 00:20:45,260
Caring and loving.
190
00:20:45,340 --> 00:20:48,060
You've always been there for me and Dad.
191
00:20:49,740 --> 00:20:54,020
And Dad, my beloved father,
192
00:20:54,100 --> 00:20:58,060
who always ends up
in the center of things...
193
00:20:58,140 --> 00:21:00,740
Do you want to say something as well?
194
00:21:01,860 --> 00:21:04,540
For those of you who don't know Ronja,
195
00:21:04,620 --> 00:21:09,660
she is one of my friends,
sponsored by my family.
196
00:21:09,740 --> 00:21:13,380
Isn't that right, honey? I'm just kidding.
197
00:21:13,460 --> 00:21:19,140
But Dad, thank you for not replacing Mom
198
00:21:19,220 --> 00:21:24,980
with a younger model.
I know you've been tempted.
199
00:21:25,060 --> 00:21:32,340
That's a sign of character
and long-sightedness.
200
00:21:33,300 --> 00:21:35,980
Like an old bank
201
00:21:36,060 --> 00:21:41,660
that doesn't chase short-term gains.
202
00:21:43,060 --> 00:21:45,580
Cheers.
203
00:21:45,660 --> 00:21:47,580
Cheers!
204
00:21:52,260 --> 00:21:57,460
That was nice, Carl. I'd like to echo that
and congratulate Marianne
205
00:21:57,540 --> 00:22:00,740
for putting up with Otto for all these years.
206
00:22:01,860 --> 00:22:04,780
It can't have been easy.
-No.
207
00:22:04,860 --> 00:22:08,500
All kidding aside, seeing you here,
208
00:22:08,580 --> 00:22:14,180
no one can help but notice
how wonderful you are together.
209
00:22:14,260 --> 00:22:19,140
And I can only humbly wish
210
00:22:19,220 --> 00:22:23,220
that I'm not tired of my husband
by the time I turn 60.
211
00:22:26,700 --> 00:22:31,140
Here's to love. And thank you.
212
00:22:43,220 --> 00:22:48,140
Hi. My name is Beatrice Farkas
and I'm calling from The Daily Post.
213
00:22:48,220 --> 00:22:54,540
Can you spare five minutes and answer
a question about the Nobel Prize?
214
00:22:55,220 --> 00:22:58,260
I understand. Thank you.
215
00:22:59,860 --> 00:23:01,340
No luck?
216
00:23:01,420 --> 00:23:05,740
People aren't massively interested in
who'll get the Nobel Prize for Economics.
217
00:23:05,820 --> 00:23:08,100
Make them interested. Who did you call?
-Everyone.
218
00:23:08,180 --> 00:23:13,500
Three guesses, the rest don't care.
-But our readers do. I want ten answers.
219
00:23:18,140 --> 00:23:20,820
The Trading department sticks out.
220
00:23:20,900 --> 00:23:25,340
Corporate, Private Banking, Equities
it all looks normal.
221
00:23:25,420 --> 00:23:29,820
But the Trading department
doesn't lose a dime.
222
00:23:29,900 --> 00:23:33,620
I asked Rasmussen why they're
no longer reporting separately
223
00:23:33,700 --> 00:23:36,740
and he started blaming
new IFRS regulations.
224
00:23:36,820 --> 00:23:42,940
Trading departments have always been
the banks' versions of North Korea.
225
00:23:43,020 --> 00:23:47,980
It's messed up. A blind monkey
could make better deals than a trader,
226
00:23:48,060 --> 00:23:51,580
but they still have monster salaries.
227
00:23:51,660 --> 00:23:56,180
We're in the wrong business, Bea.
-They all know exactly what to say.
228
00:23:56,260 --> 00:24:01,500
It doesn't matter what I ask them,
they already have their answers prepared.
229
00:24:01,580 --> 00:24:06,500
You need someone on the floor,
someone who hasn't had media training.
230
00:24:14,380 --> 00:24:16,820
How are you?
231
00:24:18,980 --> 00:24:21,380
Hey...
232
00:24:21,460 --> 00:24:23,580
Relax.
233
00:24:24,980 --> 00:24:30,180
Just give the pitch
like you gave it to me. Okay?
234
00:24:30,260 --> 00:24:33,620
Alright, gentlemen.
Sorry to keep you waiting.
235
00:24:33,700 --> 00:24:38,860
As I was saying, Adam's got some
great ideas regarding the exit multiple.
236
00:24:38,940 --> 00:24:41,540
Yeah, thank you.
237
00:24:42,740 --> 00:24:47,100
Yeah, so we made some calculations.
238
00:24:47,180 --> 00:24:54,100
I thought I'd get killed.
-No, you went in and killed.
239
00:24:55,020 --> 00:24:59,940
Tell me.
-Ulf, this guy was brilliant.
240
00:25:00,020 --> 00:25:03,420
A bit shaky at first,
but he sold them on everything.
241
00:25:03,500 --> 00:25:06,620
Come here. Let me give you a hug.
242
00:25:08,820 --> 00:25:13,900
You smell good as well.
Awesome. Keep up the good work.
243
00:25:13,980 --> 00:25:19,180
Can I talk to you?
I have a different account that I want us to...
244
00:25:22,900 --> 00:25:24,860
What are you doing tonight?
245
00:25:29,780 --> 00:25:32,540
Seeing you. Bring Irene.
246
00:26:24,460 --> 00:26:27,620
Hey. Thanks for the numbers.
247
00:26:28,540 --> 00:26:30,660
They bought it.
248
00:26:30,740 --> 00:26:34,060
Want to join me for dinner?
I'm seeing some friends.
249
00:26:36,180 --> 00:26:38,980
Come on. On your feet.
250
00:26:48,500 --> 00:26:50,380
Shit!
251
00:26:50,460 --> 00:26:52,580
Oh...
252
00:26:52,660 --> 00:26:55,500
No, I'll stick to beer.
-I have to go home.
253
00:26:55,580 --> 00:26:58,060
No, stay.
254
00:27:00,940 --> 00:27:04,140
Bye.
-It was really nice to meet you.
255
00:27:04,220 --> 00:27:09,500
I hope to see you again.
-See you tomorrow. And take a cab.
256
00:27:09,580 --> 00:27:13,060
If I leave my car in H�gdalen, it'll get stolen.
257
00:27:14,940 --> 00:27:18,340
He usually drives a Tesla.
-Like all your co-workers?
258
00:27:18,420 --> 00:27:21,420
I don't.
-You're so grown-up, Adam.
259
00:27:21,500 --> 00:27:24,620
Living with your boyfriend. Suit and tie.
260
00:27:24,700 --> 00:27:27,460
Crazy, right?
-Some wine?
261
00:27:27,540 --> 00:27:32,380
Please!
-Do you like it at the bank?
262
00:27:32,460 --> 00:27:37,140
We have cold-pressed juices
in the vending machines. What can I say?
263
00:27:37,220 --> 00:27:42,900
You were sold right away.
-I've done worse things for cold juice.
264
00:27:55,860 --> 00:28:00,300
Herdi, your email was fine,
but avoid gender-neutral pronouns.
265
00:28:10,140 --> 00:28:14,500
I was actually at ST Bank yesterday.
266
00:28:14,580 --> 00:28:19,340
I'm writing a... a feature.
267
00:28:19,420 --> 00:28:24,660
It's supposed to be:
"ST Bank -a success story."
268
00:28:25,660 --> 00:28:27,780
Okay.
269
00:28:28,700 --> 00:28:31,380
Are things as good as they seem?
270
00:28:32,940 --> 00:28:35,580
Yeah, I guess so.
271
00:28:37,660 --> 00:28:40,900
What's going on? You've been asking
about the bank all night.
272
00:28:40,980 --> 00:28:43,740
No, I haven't.
-Yes.
273
00:28:43,820 --> 00:28:48,060
What? You hear some things.
274
00:28:48,140 --> 00:28:50,620
Like what?
275
00:28:56,780 --> 00:29:01,500
She asked about the Trading department.
About any problems we might have.
276
00:29:04,580 --> 00:29:10,380
She said she'd heard that the bank
was covering something up.
277
00:29:10,460 --> 00:29:13,940
In the Trading department?
-Yeah, are we?
278
00:29:14,020 --> 00:29:17,300
Not that I know of.
279
00:29:18,180 --> 00:29:20,180
What would that be?
280
00:29:22,340 --> 00:29:24,340
Tell him.
281
00:29:24,420 --> 00:29:28,740
I have a friend from
the Stockholm School of Economics.
282
00:29:28,820 --> 00:29:33,220
She's heard that we have some
kind of problem we're not sharing...
283
00:29:33,300 --> 00:29:37,780
In the Trading department.
-Yeah, she asked about it.
284
00:29:37,860 --> 00:29:41,940
We've apparently changed
the way we do our accounts and...
285
00:29:42,020 --> 00:29:45,220
She said the figures
looked almost too good.
286
00:29:45,300 --> 00:29:48,300
Too good? Well, we want to avoid that.
287
00:29:48,380 --> 00:29:53,420
We don't want to present
too good results at this bank, right?
288
00:29:53,500 --> 00:29:58,060
Adam is worried about buying
convertible notes for the first time.
289
00:29:58,140 --> 00:30:01,420
You want to know what you're buying.
-Of course, I get that.
290
00:30:01,500 --> 00:30:07,340
Adam, everything you need to know about
ST Bank is covered in the end of year report.
291
00:30:07,420 --> 00:30:11,260
And I can assure you
there are few investments
292
00:30:11,340 --> 00:30:16,140
as secure and as profitable
as our employee convertible notes.
293
00:30:17,620 --> 00:30:21,780
Does she work at a bank?
-No, she's a reporter.
294
00:30:24,220 --> 00:30:26,580
And her name is?
295
00:30:30,380 --> 00:30:32,540
Resorb works better.
296
00:30:57,540 --> 00:31:00,060
Source?
297
00:31:08,860 --> 00:31:11,740
No, Birgitta still doesn't want to talk to you.
298
00:31:11,820 --> 00:31:15,540
Okay. Can I talk to someone else
in the Risk department?
299
00:31:15,620 --> 00:31:20,540
No, I'm afraid not.
-I just need five minutes.
300
00:31:21,300 --> 00:31:25,140
Bea? AstraZeneca at 5 p. m.
301
00:31:25,820 --> 00:31:27,700
Sure thing.
302
00:31:32,140 --> 00:31:36,220
Mackan, can you cover for me?
I have to go.
303
00:31:36,300 --> 00:31:39,180
Do you have something?
-Maybe.
304
00:31:46,140 --> 00:31:50,220
I could use a comment from Anders...
305
00:31:50,300 --> 00:31:54,300
Nina?
Can you cover AstraZeneca at 5 p. m.?
306
00:31:54,380 --> 00:31:57,380
I'm in the middle of something...
-Thanks.
307
00:32:29,180 --> 00:32:33,580
Excuse me. I'm Bea Farkas.
-I don't want to talk to you.
308
00:32:33,660 --> 00:32:37,700
I know, but...
-Please stop. You've been calling all day.
309
00:32:37,780 --> 00:32:42,460
I don't mean to bother you...
-Please leave.
310
00:32:42,540 --> 00:32:46,940
Have you been emailing me?
I get that you don't make the decisions...
311
00:32:47,020 --> 00:32:49,220
Let's go, sweetie.
312
00:32:49,300 --> 00:32:53,100
Do you think the risk level in
the Trading department is acceptable?
313
00:33:07,540 --> 00:33:09,620
Marcus?
-Yes.
314
00:33:09,700 --> 00:33:11,900
Martin.
-Nice to meet you.
315
00:33:11,980 --> 00:33:16,980
Do you want to talk here?
-Why not?
316
00:33:17,060 --> 00:33:19,820
Want some?
-No, thanks.
317
00:33:19,900 --> 00:33:25,980
It's my tonsils. They're bright red
and the size of ping-pong balls.
318
00:33:26,060 --> 00:33:29,060
I hope I don't get a peritonsillar abscess.
319
00:33:29,140 --> 00:33:33,340
Do you know what that is?
-No.
320
00:33:33,420 --> 00:33:38,300
A collection of pus.
Doesn't sound like fun, does it?
321
00:33:39,340 --> 00:33:42,300
Do you smoke?
-No, I use snus.
322
00:33:42,380 --> 00:33:44,660
Clever man.
323
00:33:46,340 --> 00:33:49,140
Okay...
324
00:33:49,220 --> 00:33:51,620
So how does this work?
325
00:33:51,700 --> 00:33:57,100
It's straightforward. You give me a tip
and I write an article that shakes things up.
326
00:33:58,860 --> 00:34:01,500
And how much does it cost?
327
00:34:01,580 --> 00:34:05,180
It'll cost you some money, but...
328
00:34:05,260 --> 00:34:09,180
I help you solve a problem.
329
00:34:09,260 --> 00:34:13,020
If it's a bigger problem,
it can cost a pretty penny.
330
00:34:13,100 --> 00:34:16,420
Maybe six figures, it depends.
331
00:34:21,220 --> 00:34:25,060
Why did Bea Farkas
get an interview with Bjarne Rasmussen?
332
00:34:25,140 --> 00:34:29,140
Good morning.
Maybe I should have cleared it with you,
333
00:34:29,220 --> 00:34:32,100
but she said she was writing
a positive piece about the bank.
334
00:34:32,180 --> 00:34:38,020
A positive piece about the bank? She
ambushed Birgitta Kerchinsky yesterday.
335
00:34:39,180 --> 00:34:43,380
She'd been calling all day and turned up
when Birgitta was out with Ada.
336
00:34:43,460 --> 00:34:48,580
She asked if the risk level in
the Trading department was acceptable.
337
00:34:48,660 --> 00:34:52,900
She also asked Bjarne about risk, and
why they're no longer reporting separately.
338
00:34:52,980 --> 00:34:56,660
Okay... I hear what you're saying.
I can call her...
339
00:34:56,740 --> 00:34:59,020
I'll handle it.
340
00:34:59,100 --> 00:35:04,900
Maybe it's in the bank's best interest if the
Communications department handles this.
341
00:35:23,340 --> 00:35:27,020
Hi.
-How's the story coming along?
342
00:35:29,300 --> 00:35:33,220
Fine.
-Who have you spoken to so far,
343
00:35:33,300 --> 00:35:37,220
apart from Bjarne Rasmussen,
Adam Berg and Birgitta Kerchinsky?
344
00:35:39,060 --> 00:35:41,620
Did you think I wouldn't find out?
345
00:35:42,660 --> 00:35:47,340
I talk to lots of people...
346
00:35:47,420 --> 00:35:51,660
Asking if we've got problems
in the Trading department?
347
00:35:51,740 --> 00:35:55,620
It doesn't sound much like
"ST Bank -the success story".
348
00:35:57,940 --> 00:36:00,900
I got a tip.
349
00:36:02,260 --> 00:36:05,140
About you lying when you presented Q3.
350
00:36:06,660 --> 00:36:11,020
What was I lying about?
-Something about your small credit losses.
351
00:36:11,900 --> 00:36:16,740
You called me after the interview
and asked me to dial back my criticism.
352
00:36:16,820 --> 00:36:19,540
All I said...
-I know what you said.
353
00:36:20,620 --> 00:36:23,380
You don't want to trust me.
-I want to.
354
00:36:23,460 --> 00:36:25,620
What do you want to know?
-What are you hiding?
355
00:36:25,700 --> 00:36:27,860
Nothing.
356
00:36:29,940 --> 00:36:35,580
Henrik Beijer likes to do drugs
and sleep with young girls.
357
00:36:35,660 --> 00:36:39,660
He's been through a messy divorce.
Do you want to write about that?
358
00:36:40,740 --> 00:36:45,460
A lot of people don't like Henrik
and want to see him brought down.
359
00:36:45,540 --> 00:36:50,420
They come up with rumors and bullshit
that cause problems for him
360
00:36:50,500 --> 00:36:54,100
and may force me to fire him.
I don't know what it is!
361
00:36:55,020 --> 00:36:59,500
Who gave you this tip?
-I can't tell you that.
362
00:37:00,260 --> 00:37:04,740
This is unbelievable.
How callous are you?
363
00:37:05,660 --> 00:37:08,340
I'm about to leave my wife for you.
364
00:37:08,420 --> 00:37:11,660
I'm on my knees,
I've practically proposed to you.
365
00:37:12,540 --> 00:37:16,540
And you're going behind my back
trying to scratch out some super story...
366
00:37:16,620 --> 00:37:18,980
I'm trying to do my job.
367
00:37:19,060 --> 00:37:25,300
Okay. I just told you the truth.
I don't know what else you want me to do.
368
00:37:25,380 --> 00:37:30,500
It's up to you now. Either you choose
to believe rumors flying around,
369
00:37:30,580 --> 00:37:32,860
or you can trust me.
370
00:38:22,620 --> 00:38:26,740
Hi. Aren't you working?
-Yes.
371
00:38:26,820 --> 00:38:30,700
I thought I'd come home early
so we could talk.
372
00:38:30,780 --> 00:38:33,900
We can't carry on like this.
373
00:38:34,260 --> 00:38:36,540
Okay, talk.
374
00:38:37,900 --> 00:38:40,140
Okay, you were right.
375
00:38:41,220 --> 00:38:43,540
I screwed up.
376
00:38:44,540 --> 00:38:47,980
Eleonor from work,
she's had a thing for me.
377
00:38:48,060 --> 00:38:52,700
And... because I'm an idiot,
I've encouraged her.
378
00:38:56,460 --> 00:39:01,620
It's over now. We got a bit too drunk
at the Christmas party and...
379
00:39:02,980 --> 00:39:08,100
We made out, like two teenagers.
But that was it.
380
00:39:08,980 --> 00:39:13,180
And now?
-Now you keep checking my phone.
381
00:39:13,260 --> 00:39:16,660
"BF" stands for Bea Farkas.
382
00:39:16,740 --> 00:39:21,580
She's a reporter. I don't know if you've heard
of her. She's writing a piece about the bank.
383
00:39:21,660 --> 00:39:26,300
We're having issues and I'm trying
to hide the full extent from her.
384
00:39:28,660 --> 00:39:31,700
Are you sleeping with her?
-No.
385
00:39:34,900 --> 00:39:36,980
What issues?
386
00:39:37,060 --> 00:39:41,300
We've made a lot of bad decisions
that will have serious consequences.
387
00:39:42,900 --> 00:39:47,420
We could end up losing a ten-figure amount.
388
00:39:48,700 --> 00:39:52,460
Maybe.
-How will that affect us?
389
00:39:54,260 --> 00:39:59,180
Hardly at all,
except that I'll be gone even more.
390
00:40:02,580 --> 00:40:07,980
And I thought we could go to the Maldives.
-What?
391
00:40:08,060 --> 00:40:13,420
I get that you might not want to
spend ten days in the sun with me.
392
00:40:14,820 --> 00:40:18,100
The trip's already paid for.
393
00:40:20,380 --> 00:40:22,860
The Maldives...
394
00:40:34,980 --> 00:40:38,020
What the hell happened with AstraZeneca?
395
00:40:38,100 --> 00:40:41,780
I gave it to Mackan. I had to leave.
396
00:40:41,860 --> 00:40:44,460
So it's his fault?
397
00:40:44,540 --> 00:40:47,100
What? No...
398
00:40:47,180 --> 00:40:51,820
I... I'm sorry...
399
00:40:51,900 --> 00:40:54,460
Anders, I'm onto something really big...
400
00:40:54,540 --> 00:41:00,140
So you ditched work to run around
and harass ST Bank employees?
401
00:41:00,220 --> 00:41:03,220
I've just apologized to their
Communications Director
402
00:41:03,300 --> 00:41:08,340
after you ambushed an employee who was
buying shoes with her 12-year-old daughter.
403
00:41:08,420 --> 00:41:11,100
I didn't ambush her,
I asked some questions.
404
00:41:11,180 --> 00:41:14,820
Bea, that you skip work,
leave others to pick up your assignments
405
00:41:14,900 --> 00:41:20,340
and lie to get away with it is bad enough.
But harassing people in front of children...
406
00:41:20,420 --> 00:41:24,020
That's bullshit. I didn't harass anyone.
-According to Eleonor Bj�rnor...
407
00:41:24,100 --> 00:41:27,940
Does she work here?!
I work here and I asked some questions.
408
00:41:28,020 --> 00:41:33,780
Now is not the time to take that tone with
me. We've talked about this. Get a grip.
409
00:41:33,860 --> 00:41:37,500
Maybe it's time for you to show
whose side you're on.
410
00:41:40,420 --> 00:41:42,940
Okay.
411
00:41:43,020 --> 00:41:47,580
This isn't working.
Pack up your things and get out.
412
00:41:47,660 --> 00:41:51,420
What?
-Argue with the recruitment agency.
413
00:41:51,500 --> 00:41:55,620
I don't want to see you here again.
-Are you firing me for doing my job?!
414
00:41:55,700 --> 00:41:58,900
When Mackan does some digging,
he gets a slap on the back!
415
00:41:58,980 --> 00:42:04,860
The role of martyr doesn't suit you.
Grow up!
416
00:42:11,500 --> 00:42:14,380
Fuck you, you fucking old man!
417
00:42:40,540 --> 00:42:43,260
Who's this?
-My associate.
418
00:42:49,580 --> 00:42:53,060
This is what happens
when you write a load of crap.
419
00:42:54,540 --> 00:42:58,180
People get hurt,
and then they want compensation.
420
00:43:00,300 --> 00:43:03,860
Let's say I'm a debt collector
and this is a collection letter.
421
00:43:03,940 --> 00:43:07,380
Did Lagerstedt...?
-It doesn't matter who it is.
422
00:43:07,460 --> 00:43:10,980
You've been doing this a while, right?
423
00:43:11,060 --> 00:43:14,380
You owe two million.
-What?
424
00:43:17,740 --> 00:43:19,700
I don't have two million...
425
00:43:19,780 --> 00:43:22,820
You make six figures from your articles.
426
00:43:22,900 --> 00:43:25,580
You have ten days to pay up.
427
00:43:26,380 --> 00:43:28,700
Then it'll hurt for real.
428
00:43:31,700 --> 00:43:35,700
Preuzeto sa www.titlovi.com
35494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.