Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,367 --> 00:00:23,567
- I got to tell you, ray,
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,567
This is the worst bachelor party
I've ever been to.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,133
- I'm enjoying it.
4
00:00:36,167 --> 00:00:37,733
- come on.
5
00:00:37,767 --> 00:00:40,933
It's his last chance for fun
Before he moves out
6
00:00:40,967 --> 00:00:45,200
And becomes mr. Amy macdougall.
7
00:00:45,233 --> 00:00:46,333
Besides,
What are you complaining about?
8
00:00:46,367 --> 00:00:47,667
You've won every hand.
9
00:00:47,700 --> 00:00:51,700
- it's three people.
I'm up 35¢.
10
00:00:51,733 --> 00:00:53,300
- how many you want?
11
00:00:53,333 --> 00:00:54,800
- three.
12
00:00:54,833 --> 00:00:56,733
[knock at door]
13
00:00:56,767 --> 00:00:59,900
- all right...
14
00:00:59,933 --> 00:01:02,267
What'd you guys do?
15
00:01:02,300 --> 00:01:05,000
Who's this gonna be?
16
00:01:07,733 --> 00:01:08,600
Hector?
17
00:01:08,633 --> 00:01:11,833
- I need to show a guy
The apartment.
18
00:01:11,867 --> 00:01:12,833
- yeah, but, hector,
19
00:01:12,867 --> 00:01:14,967
I'm right in the middle
Of my bachelor party.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,567
- we'll just be one second.
21
00:01:16,600 --> 00:01:19,167
This is the living room,
And here is the kitchen.
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,233
The bedroom's back there.
23
00:01:21,267 --> 00:01:22,567
Don't worry,
I have a chemical
24
00:01:22,600 --> 00:01:27,500
That will completely
Take care of the smell.
25
00:01:27,533 --> 00:01:29,467
- I'm kinda looking
For something a little bigger.
26
00:01:29,500 --> 00:01:31,533
- bigger?
No, no, no.
27
00:01:31,567 --> 00:01:33,667
He's lived here
For four years,
28
00:01:33,700 --> 00:01:36,633
And he's muy grande.
29
00:01:40,133 --> 00:01:41,267
- that's okay.
30
00:01:41,300 --> 00:01:43,033
Sorry to bother you guys.
31
00:01:45,367 --> 00:01:47,867
- all right,
So where were we?
32
00:01:47,900 --> 00:01:49,667
Hector.
33
00:01:49,700 --> 00:01:51,100
Hector.
34
00:01:51,133 --> 00:01:53,067
- you said your disposal
Is broken.
35
00:01:53,100 --> 00:01:55,200
- I called you three months ago.
36
00:01:55,233 --> 00:01:57,167
- so here I am.
37
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
- look, hector, if...
38
00:01:59,233 --> 00:02:00,633
[disposal rattling]
39
00:02:00,667 --> 00:02:02,367
- all right, come on.
40
00:02:02,400 --> 00:02:03,800
Forget about it.
How many you want?
41
00:02:03,833 --> 00:02:04,900
- give me two.
42
00:02:04,933 --> 00:02:06,167
[pager beeping]
43
00:02:06,200 --> 00:02:08,700
- oh, wait a minute.
That's my beeper.
44
00:02:08,733 --> 00:02:09,800
- so.
45
00:02:09,833 --> 00:02:11,667
- this is that waitress I met.
46
00:02:11,700 --> 00:02:14,267
She said she'd page me if we
Could hook up after work.
47
00:02:14,300 --> 00:02:17,333
- well, so call her and tell her
You'll see her later.
48
00:02:17,367 --> 00:02:19,100
- ray, this girl
Is into me right now.
49
00:02:19,133 --> 00:02:20,767
Time is my enemy.
50
00:02:20,800 --> 00:02:22,167
- well, whoa, wait.
51
00:02:22,200 --> 00:02:23,833
It's the middle of the party.
52
00:02:23,867 --> 00:02:24,967
- hey, I'm sorry, man.
53
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
I mean, you understand, right?
54
00:02:26,367 --> 00:02:27,867
- oh, yeah, of course.
55
00:02:27,900 --> 00:02:30,667
I mean, I'm getting married,
But I'm still a guy, right?
56
00:02:30,700 --> 00:02:31,567
- thanks, robert.
57
00:02:31,600 --> 00:02:32,667
Hey,
Congratulations on your wedding.
58
00:02:32,700 --> 00:02:34,600
Amy's a great girl.
I wish you all the best.
59
00:02:34,633 --> 00:02:37,467
Let's go, ray.
60
00:02:37,500 --> 00:02:39,367
- I'm not--I'm not going.
61
00:02:39,400 --> 00:02:40,967
- my car is at your house,
You idiot.
62
00:02:41,000 --> 00:02:42,433
You've got to drive me back.
63
00:02:42,467 --> 00:02:44,733
- oh.
64
00:02:44,767 --> 00:02:46,633
All right, look, I'll just-
I'll drive him,
65
00:02:46,667 --> 00:02:48,700
And then--
And then I'll come back for you.
66
00:02:48,733 --> 00:02:50,100
- no, lookit,
Don't worry about it.
67
00:02:50,133 --> 00:02:51,300
It's fine, ray.
68
00:02:51,333 --> 00:02:52,400
- what do you mean?
Of course I'm coming back.
69
00:02:52,433 --> 00:02:54,167
This is your special night.
70
00:02:54,200 --> 00:02:55,767
[disposal rattling]
71
00:02:57,667 --> 00:02:59,600
- no, listen, it's okay.
It's getting late.
72
00:02:59,633 --> 00:03:02,133
You probably have a lot of stuff
To do tomorrow.
73
00:03:02,167 --> 00:03:04,000
- well, all right.
You sure?
74
00:03:04,033 --> 00:03:05,767
- oh, yeah, yeah,
This was fun.
75
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
I had a great time.
76
00:03:06,933 --> 00:03:07,967
- yeah, it was fun.
- all right.
77
00:03:08,000 --> 00:03:10,867
- all right.
Come on, you dope.
78
00:03:10,900 --> 00:03:12,933
- well, all finished.
79
00:03:12,967 --> 00:03:14,167
- oh, thanks, hector.
80
00:03:14,200 --> 00:03:16,967
- robert,
81
00:03:17,000 --> 00:03:21,167
Let me ask you just man to man,
82
00:03:21,200 --> 00:03:25,167
What is that smell?
83
00:03:36,400 --> 00:03:38,067
- hey.
84
00:03:38,100 --> 00:03:40,167
- hey.
What are you doing home?
85
00:03:40,200 --> 00:03:41,367
- nothing.
86
00:03:41,400 --> 00:03:42,767
We had the party,
And it's done.
87
00:03:42,800 --> 00:03:45,600
- the bachelor party's
Over already?
88
00:03:45,633 --> 00:03:46,867
- yep.
89
00:03:46,900 --> 00:03:49,233
- ray, it's 8:30.
90
00:03:49,267 --> 00:03:52,933
- hey, uh, I want
Some of this jell-o,
91
00:03:52,967 --> 00:03:53,967
But I don't want to get a spoon.
92
00:03:54,000 --> 00:03:56,433
Is that gonna upset you?
93
00:03:57,833 --> 00:03:59,967
- raymond, how could you?
94
00:04:00,000 --> 00:04:01,100
- what?
95
00:04:01,133 --> 00:04:03,067
- we just got off the phone
With robert.
96
00:04:03,100 --> 00:04:05,467
- he told us about
Your so-called party.
97
00:04:05,500 --> 00:04:08,300
You completely let him down
On his special night.
98
00:04:08,333 --> 00:04:10,067
- what?
We had a good time.
99
00:04:10,100 --> 00:04:12,167
- then why did he sound
So depressed?
100
00:04:12,200 --> 00:04:16,633
- because he's robert.
101
00:04:16,667 --> 00:04:18,867
- he told me he spent
The last half hour
102
00:04:18,900 --> 00:04:20,833
Gambling with his super.
103
00:04:20,867 --> 00:04:21,733
- oh, well, see?
104
00:04:21,767 --> 00:04:26,200
The party kept going
Even after I left.
105
00:04:26,233 --> 00:04:31,033
- he lost his security deposit.
106
00:04:31,067 --> 00:04:34,633
- how is that a party?
107
00:04:34,667 --> 00:04:37,100
- look, this is what
Robert wanted.
108
00:04:37,133 --> 00:04:38,233
When we talked about it,
109
00:04:38,267 --> 00:04:40,400
He said,
"Don't make a big deal."
110
00:04:40,433 --> 00:04:42,467
- well, of course
He said that.
111
00:04:42,500 --> 00:04:44,200
When someone says,
"Don't make a big deal,"
112
00:04:44,233 --> 00:04:47,667
It always means
Make a big deal.
113
00:04:47,700 --> 00:04:53,200
- no, no. Robert doesn't do
That womanish double-talk.
114
00:04:53,233 --> 00:04:55,233
- actually,
He's been talking about
115
00:04:55,267 --> 00:04:57,167
A bachelor party for months.
116
00:04:57,200 --> 00:04:58,933
- he has?
117
00:04:58,967 --> 00:05:01,300
- yes;
He was all excited
118
00:05:01,333 --> 00:05:03,767
Wondering what you
Had in store for him.
119
00:05:05,567 --> 00:05:07,233
I'm sorry, ray.
120
00:05:07,267 --> 00:05:09,900
I don't want to make you
Feel bad about this.
121
00:05:09,933 --> 00:05:12,567
I just think that maybe you...
122
00:05:12,600 --> 00:05:17,100
Really screwed up.
123
00:05:18,567 --> 00:05:19,700
- oh.
124
00:05:24,500 --> 00:05:26,867
- raymond, you're gonna have
To give him another party.
125
00:05:26,900 --> 00:05:28,067
- what?
126
00:05:28,100 --> 00:05:31,000
- yes, and this time, do it
The way you're supposed to.
127
00:05:31,033 --> 00:05:32,700
Make it a big deal.
128
00:05:32,733 --> 00:05:33,767
- debra's right.
129
00:05:33,800 --> 00:05:35,500
- ray, he's your brother.
130
00:05:35,533 --> 00:05:38,400
Make it something
He'll remember.
131
00:05:38,433 --> 00:05:41,600
- are you giving me permission
To get a stripper?
132
00:05:41,633 --> 00:05:43,000
[together]
No.
133
00:05:46,600 --> 00:05:48,567
- well, what, then?
What are we talkin' about?
134
00:05:48,600 --> 00:05:53,233
- just make a fun party,
A big shindig.
135
00:05:53,267 --> 00:05:56,667
- a "Shindig"?
136
00:05:56,700 --> 00:05:59,033
- oh, could he invite
My father and my brother?
137
00:05:59,067 --> 00:06:00,100
- of course he can.
138
00:06:00,133 --> 00:06:02,667
- well, wait a minute;
They hardly know robert...
139
00:06:02,700 --> 00:06:04,533
Or like him.
140
00:06:04,567 --> 00:06:08,300
- you know, actually, this party
Could be the first step
141
00:06:08,333 --> 00:06:11,300
In bringing everybody together
And ending the tension.
142
00:06:11,333 --> 00:06:12,633
Ooh, now I am
Getting excited.
143
00:06:12,667 --> 00:06:13,867
- ooh, me too.
144
00:06:13,900 --> 00:06:17,500
- listen, ask frank if he can
Have it at the lodge.
145
00:06:17,533 --> 00:06:19,000
- he can make it
A surprise party.
146
00:06:19,033 --> 00:06:20,300
- ooh, yes.
147
00:06:20,333 --> 00:06:21,700
And when robert comes in,
148
00:06:21,733 --> 00:06:23,933
Everybody should sing
"For he's a jolly good fellow."
149
00:06:23,967 --> 00:06:26,700
- oh. Can you imagine
His face?
150
00:06:26,733 --> 00:06:28,933
- oh. And I'll tell
His cousin gerard
151
00:06:28,967 --> 00:06:30,000
To bring his accordion.
152
00:06:30,033 --> 00:06:31,100
- I love gerard.
153
00:06:31,133 --> 00:06:33,333
Oh, that sounds wonderful.
154
00:06:33,367 --> 00:06:34,533
Ray, make sure
When you call the guys
155
00:06:34,567 --> 00:06:36,467
You to tell 'em
It's a surprise party.
156
00:06:41,367 --> 00:06:45,400
- oh, they'll be surprised.
157
00:06:45,433 --> 00:06:47,900
- ray, you're doing this.
158
00:06:47,933 --> 00:06:50,967
- I'm not having a shindiggy,
159
00:06:51,000 --> 00:06:54,867
Accordionic sing-a-long
At the lodge.
160
00:06:54,900 --> 00:06:56,067
I mean,
Do you hear yourselves?
161
00:06:56,100 --> 00:06:58,000
This is as lame as it gets.
162
00:06:58,033 --> 00:07:01,167
- no, raymond.
163
00:07:06,900 --> 00:07:10,533
When a person breaks the heart
Of his only brother...
164
00:07:10,567 --> 00:07:15,733
That's as lame as it gets.
165
00:07:18,767 --> 00:07:19,833
- all right.
166
00:07:19,867 --> 00:07:21,233
- ooh, good.
167
00:07:21,267 --> 00:07:22,667
Thank you, raymond.
168
00:07:22,700 --> 00:07:27,367
- yes, thanks, ray.
169
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
- this is a good thing
You're doing.
170
00:07:31,800 --> 00:07:33,700
You know, whether someone
Says so or not,
171
00:07:33,733 --> 00:07:36,567
Everybody likes to be
Treated special.
172
00:07:36,600 --> 00:07:40,733
- listen, if you want to
Treat me special right now...
173
00:07:40,767 --> 00:07:42,533
- I'm a little tired.
174
00:07:46,067 --> 00:07:49,467
I've got jell-o.
175
00:07:59,600 --> 00:08:00,833
- hey, garvin.
176
00:08:00,867 --> 00:08:02,767
- hey, ray's here.
177
00:08:02,800 --> 00:08:04,500
Ha ha ha ha ha.
178
00:08:04,533 --> 00:08:06,600
- listen,
What are you doing?
179
00:08:06,633 --> 00:08:08,600
You're supposed to be outside
Watching for robert.
180
00:08:08,633 --> 00:08:09,533
Come on.
181
00:08:09,567 --> 00:08:11,833
- oh, yeah.
I'd better get out there.
182
00:08:11,867 --> 00:08:14,733
Hey, look out.
183
00:08:14,767 --> 00:08:17,767
- ray, you know,
They got no alcohol here.
184
00:08:17,800 --> 00:08:19,867
- what do you mean?
There's a bar right here.
185
00:08:19,900 --> 00:08:22,100
- you're supposed to bring
Your own liquor, dopey.
186
00:08:22,133 --> 00:08:24,800
We don't keep liquor here
At the lodge.
187
00:08:24,833 --> 00:08:27,733
- you guys swim naked together.
188
00:08:27,767 --> 00:08:31,900
You--you're telling me
There's no alcohol involved?
189
00:08:31,933 --> 00:08:33,567
- no, we lost
Our liquor license
190
00:08:33,600 --> 00:08:38,067
After vinnie tried to shoot
An owl with a flare gun.
191
00:08:38,100 --> 00:08:41,233
- so a bachelor party
With no alcohol.
192
00:08:41,267 --> 00:08:43,667
Nice goin', ray.
193
00:08:43,700 --> 00:08:45,200
- hey, ray, check it out.
194
00:08:45,233 --> 00:08:51,367
[playing
"For he's a jolly good fellow"]
195
00:08:54,900 --> 00:08:57,233
- that's good.
It's good. It's good.
196
00:08:57,267 --> 00:08:58,800
You know what?
Why don't you do it over there.
197
00:08:58,833 --> 00:09:02,100
This way, when he comes in...
You're over there.
198
00:09:02,133 --> 00:09:05,067
- sure.
I'll stay limber.
199
00:09:05,100 --> 00:09:09,467
[continues playing]
200
00:09:09,500 --> 00:09:10,567
- hey, ray,
201
00:09:10,600 --> 00:09:13,200
Let me use your belt
So I can hang myself.
202
00:09:13,233 --> 00:09:15,300
- come on, huh?
It's not that bad.
203
00:09:15,333 --> 00:09:20,367
- uh...Yeah, it is.
204
00:09:21,067 --> 00:09:22,033
- hello, raymond.
205
00:09:22,067 --> 00:09:23,600
- oh, hey.
Hi, hank.
206
00:09:23,633 --> 00:09:28,067
- well, if it isn't
Hickory and dickory.
207
00:09:28,100 --> 00:09:29,767
- hello, frank.
208
00:09:29,800 --> 00:09:32,900
- hello, hickory.
209
00:09:32,933 --> 00:09:34,067
- dad, come on.
210
00:09:34,100 --> 00:09:35,600
Guys, I'm really glad
You could come.
211
00:09:35,633 --> 00:09:37,767
- well, amy had
A long talk with me,
212
00:09:37,800 --> 00:09:39,533
And she's asked me to...
213
00:09:39,567 --> 00:09:42,267
Make an effort
With your family.
214
00:09:42,300 --> 00:09:43,767
- and I'm gonna
Make an effort,
215
00:09:43,800 --> 00:09:48,367
Because I'm a christian.
216
00:09:48,400 --> 00:09:52,100
- hey, ray, you want
To liven things up?
217
00:09:52,133 --> 00:09:54,600
I'll put in a call
To carol.
218
00:09:54,633 --> 00:09:58,767
She's a real favorite
At these kind of events.
219
00:10:03,567 --> 00:10:04,733
- oh, my.
220
00:10:04,767 --> 00:10:05,767
- no, that's okay.
221
00:10:05,800 --> 00:10:07,567
Look, stan, no strippers.
222
00:10:07,600 --> 00:10:08,967
- good for you, raymond.
223
00:10:09,000 --> 00:10:10,033
- no strippers?
224
00:10:10,067 --> 00:10:12,433
- no strippers?
- come on.
225
00:10:12,467 --> 00:10:16,367
- I had my boss
Pay me in singles.
226
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
- we're out of here, ray.
227
00:10:19,833 --> 00:10:22,067
- whoa, whoa, whoa.
No, you guys can't leave, man.
228
00:10:22,100 --> 00:10:23,600
- no drinking?
No strippers?
229
00:10:23,633 --> 00:10:26,233
I'm a married man.
You can't do this to me.
230
00:10:26,267 --> 00:10:28,367
- look, I'm sorry, all right?
Come on, guys.
231
00:10:28,400 --> 00:10:29,567
Everybody come here, please.
232
00:10:29,600 --> 00:10:32,633
Listen, everybody,
Please listen to me.
233
00:10:32,667 --> 00:10:34,567
I'm under
A lot of pressure here
234
00:10:34,600 --> 00:10:37,300
To make sure robert
Has a good time, okay?
235
00:10:37,333 --> 00:10:38,733
Now, I'm sorry
There's no drinks.
236
00:10:38,767 --> 00:10:41,400
I'm sorry
There's no strippers.
237
00:10:41,433 --> 00:10:43,567
[discontented chattering]
238
00:10:43,600 --> 00:10:45,267
All right, I know.
239
00:10:46,767 --> 00:10:50,133
Look, we could all watch tv
Till robert gets here, okay?
240
00:10:50,167 --> 00:10:52,100
There, watch the game.
241
00:10:52,133 --> 00:10:54,800
Everybody, please,
Just watch the game.
242
00:10:54,833 --> 00:10:56,533
Hey. Hey. Hey.
243
00:10:56,567 --> 00:11:00,933
What...
What the hell is this?
244
00:11:00,967 --> 00:11:02,867
- it's the banner you ordered.
245
00:11:02,900 --> 00:11:06,300
- it's supposed to say
"Congratulations, robert."
246
00:11:06,333 --> 00:11:09,200
- I think on the phone
You said, "Woody."
247
00:11:14,900 --> 00:11:16,567
- no. No.
248
00:11:16,600 --> 00:11:18,900
Robert.
"Congratulations, robert."
249
00:11:18,933 --> 00:11:20,567
I can't use this.
250
00:11:20,600 --> 00:11:22,933
- well, we've got some balloons,
251
00:11:22,967 --> 00:11:27,000
But we can't blow 'em up.
252
00:11:27,033 --> 00:11:31,300
- look, just get something.
253
00:11:31,333 --> 00:11:32,567
We'll cover up the "Woody" part.
254
00:11:32,600 --> 00:11:35,500
Just get something,
And we'll cover it up.
255
00:11:45,133 --> 00:11:47,967
- hey, ray.
256
00:11:48,000 --> 00:11:49,700
What's goin' on?
257
00:11:50,833 --> 00:11:52,000
Who's woody?
258
00:11:54,733 --> 00:11:57,667
- you are.
259
00:11:59,067 --> 00:12:00,167
- what?
260
00:12:00,200 --> 00:12:02,633
[playing
"For he's a jolly good fellow"]
261
00:12:02,667 --> 00:12:05,033
- * for he's
A jolly good fellow *
262
00:12:05,067 --> 00:12:09,233
* for he's
A jolly good fellow *
263
00:12:09,267 --> 00:12:11,667
* which nobody can deny
264
00:12:11,700 --> 00:12:13,667
- whoo-hoo.
265
00:12:16,467 --> 00:12:18,100
They were supposed
To sing along,
266
00:12:18,133 --> 00:12:21,333
But I forgot to tell 'em.
267
00:12:21,367 --> 00:12:22,333
- wow.
268
00:12:22,367 --> 00:12:25,000
So all these people
Are here...For me?
269
00:12:25,033 --> 00:12:28,533
- yeah, yeah, it's your, uh,
Surprise bachelor party.
270
00:12:28,567 --> 00:12:29,800
Surprise.
271
00:12:29,833 --> 00:12:32,067
[all, weakly]
Surprise.
272
00:12:32,100 --> 00:12:33,767
- wow.
273
00:12:33,800 --> 00:12:37,100
I had no idea.
Thank you.
274
00:12:37,133 --> 00:12:38,433
You know, when mom told me
To come down here
275
00:12:38,467 --> 00:12:41,667
With a change of pants for dad,
I was prepared for the worst.
276
00:12:43,533 --> 00:12:45,033
- yeah.
277
00:12:46,500 --> 00:12:50,133
- but you already had a party
For me at my apartment.
278
00:12:50,167 --> 00:12:51,967
- yeah, but that was lame.
279
00:12:52,000 --> 00:12:55,133
Or--or the decoy or something.
280
00:12:55,167 --> 00:12:56,533
That was pretty good, right?
281
00:12:56,567 --> 00:12:58,567
- oh.
282
00:12:58,600 --> 00:13:00,500
- he's coming.
283
00:13:06,900 --> 00:13:08,167
- yeah, uh...
284
00:13:08,200 --> 00:13:10,100
He's actually right here,
Garvin.
285
00:13:10,133 --> 00:13:11,500
- oh.
286
00:13:11,533 --> 00:13:14,167
I saw him get out of the car.
287
00:13:14,200 --> 00:13:17,333
But then I must have dozed off.
288
00:13:25,567 --> 00:13:27,100
- wow, raymond.
289
00:13:27,133 --> 00:13:29,400
So you did all of this
For me, huh?
290
00:13:29,433 --> 00:13:30,567
- yeah.
291
00:13:30,600 --> 00:13:33,933
- the place looks great.
292
00:13:33,967 --> 00:13:35,967
- you like this?
293
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
- who wouldn't?
294
00:13:38,433 --> 00:13:40,800
- well...That's great.
295
00:13:40,833 --> 00:13:43,300
All right, good.
I'm glad you're happy.
296
00:13:43,333 --> 00:13:45,567
- what are you saying, raymond?
297
00:13:45,600 --> 00:13:48,033
You're glad that I'm happy?
298
00:13:48,067 --> 00:13:50,500
- yeah. Actually, yeah.
299
00:13:51,967 --> 00:13:54,200
Hey, hey.
Look who's here.
300
00:13:54,233 --> 00:13:55,533
- hello, robert.
301
00:13:55,567 --> 00:13:56,767
Congratulations.
302
00:13:56,800 --> 00:13:58,933
- yeah, dude.
303
00:13:58,967 --> 00:14:01,100
- how are you?
304
00:14:01,133 --> 00:14:02,133
You know, I gotta tell ya,
305
00:14:02,167 --> 00:14:05,333
That you two came
Really means a lot to me.
306
00:14:05,367 --> 00:14:06,933
- yeah, it's good.
It's nice.
307
00:14:06,967 --> 00:14:08,533
Hank, you want some soda?
308
00:14:08,567 --> 00:14:11,700
- actually, I never drink
Carbonated beverages.
309
00:14:16,633 --> 00:14:17,467
- so how are you doing?
310
00:14:17,500 --> 00:14:18,933
- oh,
I'm doing great.
311
00:14:18,967 --> 00:14:19,867
I mean, this is nice.
312
00:14:19,900 --> 00:14:21,800
It's nice to have
All these friends here.
313
00:14:21,833 --> 00:14:23,167
- yeah.
314
00:14:23,200 --> 00:14:24,867
So, uh, amy told me
315
00:14:24,900 --> 00:14:28,200
That ray threw you another one
Of these parties last week.
316
00:14:28,233 --> 00:14:29,933
Like, uh, a really bad one, huh?
317
00:14:29,967 --> 00:14:32,733
- yeah.
Yeah, the decoy.
318
00:14:32,767 --> 00:14:36,333
- oh...That was a decoy.
319
00:14:36,367 --> 00:14:38,700
Jeez, well, you know,
Now I'm confused,
320
00:14:38,733 --> 00:14:44,067
Because, um, I had heard
That because of that one,
321
00:14:44,100 --> 00:14:46,500
Amy, debra, and your mom
322
00:14:46,533 --> 00:14:49,767
Forced ray into
Throwing this one.
323
00:14:49,800 --> 00:14:51,567
Yeah.
324
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
No, I mean, jeez,
Amy begged us to come,
325
00:14:54,533 --> 00:14:55,733
But, uh...
326
00:14:55,767 --> 00:14:57,900
Hey, it turned out great, right?
327
00:14:57,933 --> 00:14:59,567
Look, everyone's having a blast.
328
00:15:07,400 --> 00:15:08,833
Jeez.
329
00:15:08,867 --> 00:15:12,067
Your brother must
Really love you, there...
330
00:15:12,100 --> 00:15:15,367
Woody.
331
00:15:16,467 --> 00:15:19,100
Ray, hey, happenin' party.
332
00:15:19,133 --> 00:15:20,667
- what the hell
Is wrong with you?
333
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
- what?
334
00:15:21,733 --> 00:15:22,933
- why would you say that to him?
335
00:15:22,967 --> 00:15:25,800
- I don't know what
You're talking about.
336
00:15:25,833 --> 00:15:26,867
Dad?
337
00:15:26,900 --> 00:15:29,000
I think I'm getting
One of my dizzy spells.
338
00:15:29,033 --> 00:15:30,667
Do you think maybe
We could leave now?
339
00:15:30,700 --> 00:15:31,900
- but we just got here.
340
00:15:31,933 --> 00:15:33,633
- you know, ray,
I would love
341
00:15:33,667 --> 00:15:34,800
To stay here
And talk with you,
342
00:15:34,833 --> 00:15:39,167
But I am really getting
Light-headed here, sorry.
343
00:15:39,200 --> 00:15:43,733
Is someone wearing
A citrus-based cologne?
344
00:15:43,767 --> 00:15:44,600
Come on, dad--
345
00:15:44,633 --> 00:15:45,700
- no, no.
I want to talk to you.
346
00:15:45,733 --> 00:15:47,267
- hey, hey, hey.
347
00:15:47,300 --> 00:15:52,100
Now, don't go all mafia
On me here, okay?
348
00:15:52,133 --> 00:15:53,900
- maybe we should
Go home, son.
349
00:15:53,933 --> 00:15:55,633
You can lie down in the van.
350
00:15:55,667 --> 00:15:57,667
Raymond, thanks so much
For inviting us.
351
00:15:57,700 --> 00:16:01,533
I enjoyed the fact that you
Didn't have stripping women.
352
00:16:05,900 --> 00:16:08,100
- why didn't you punch that guy
In the nose?
353
00:16:08,133 --> 00:16:10,167
- all right, dad, not now, okay?
354
00:16:10,200 --> 00:16:13,400
- I was ready
To deck that hank.
355
00:16:13,433 --> 00:16:16,500
- okay, everybody go back
To partying. Go.
356
00:16:18,633 --> 00:16:22,467
Hey, listen, robert,
Sorry, you know, about him.
357
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
He's crazy.
You know him.
358
00:16:24,533 --> 00:16:29,667
He's peter, peter,
Ritalin eater.
359
00:16:31,300 --> 00:16:33,567
- it's true what he said,
Raymond, isn't it?
360
00:16:33,600 --> 00:16:34,667
- what?
361
00:16:34,700 --> 00:16:36,933
- well, that the girls made you
Throw me this party
362
00:16:36,967 --> 00:16:40,467
And that the other one
Wasn't a decoy and...
363
00:16:40,500 --> 00:16:42,667
That that was all
You were gonna do.
364
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
- no, man.
No. No.
365
00:16:44,233 --> 00:16:46,800
- now, now, look, raymond,
It's okay.
366
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
I know you.
367
00:16:48,533 --> 00:16:51,033
I know that sometimes
You can be a little selfish
368
00:16:51,067 --> 00:16:55,333
And thoughtless...
Dishonest.
369
00:16:55,367 --> 00:16:57,867
You remember halloween...
370
00:16:57,900 --> 00:17:01,367
1967?
371
00:17:01,400 --> 00:17:04,267
You unwrapped a chocolate bar
Out of my bag
372
00:17:04,300 --> 00:17:07,367
And replaced it
With a cat poo.
373
00:17:14,267 --> 00:17:17,067
- I'm sorry.
374
00:17:17,100 --> 00:17:19,000
I don't blame you
For being mad at me.
375
00:17:19,033 --> 00:17:22,600
- I'm not mad at you, raymond.
376
00:17:22,633 --> 00:17:24,567
And you know why?
377
00:17:24,600 --> 00:17:29,433
- because somewhere there's
A cat poo waiting for me?
378
00:17:30,733 --> 00:17:32,967
- no.
379
00:17:33,000 --> 00:17:35,300
In spite of all of this,
380
00:17:35,333 --> 00:17:37,733
When you said
That you were happy,
381
00:17:37,767 --> 00:17:40,133
That I was happy,
382
00:17:40,167 --> 00:17:41,600
You meant that.
383
00:17:43,733 --> 00:17:49,033
And that was the best surprise.
384
00:17:49,067 --> 00:17:51,233
- yeah, okay--
- no, no.
385
00:17:51,267 --> 00:17:55,733
No, you...You meant that.
386
00:17:55,767 --> 00:17:57,700
And that means the most to me.
387
00:18:00,300 --> 00:18:03,200
I've got to hug you.
Come here.
388
00:18:06,800 --> 00:18:09,733
Come here.
389
00:18:13,800 --> 00:18:17,133
- hey, you want to get out
Of here and get some drinks?
390
00:18:17,167 --> 00:18:18,400
- that would be great.
391
00:18:18,433 --> 00:18:20,367
- hey, hey, guys,
We're hittin' a bar.
392
00:18:20,400 --> 00:18:22,133
- whoo.
- let's go.
393
00:18:38,633 --> 00:18:41,767
- hey, look.
They served cake.
394
00:18:46,267 --> 00:18:48,667
- good ol' woody.
395
00:18:55,867 --> 00:18:59,567
- try one of these.
396
00:18:59,600 --> 00:19:01,400
Both: hi.
397
00:19:04,867 --> 00:19:07,767
- hello, ladies.
398
00:19:07,800 --> 00:19:09,967
- did you boys have a good time?
399
00:19:10,000 --> 00:19:12,467
- yes, we did.
400
00:19:12,500 --> 00:19:15,867
- so good that we had to
Take a cab home.
401
00:19:15,900 --> 00:19:19,533
- well, why don't you
Tell them everything?
402
00:19:19,567 --> 00:19:22,600
Hi, mommy.
403
00:19:24,700 --> 00:19:27,967
- oh, I love to see
You boys like this.
404
00:19:28,000 --> 00:19:30,900
- loaded?
405
00:19:30,933 --> 00:19:33,633
- no, happy.
Look at them.
406
00:19:33,667 --> 00:19:36,567
- so the party
Was a big success, huh?
407
00:19:36,600 --> 00:19:40,200
- the party...Stunk.
408
00:19:40,233 --> 00:19:42,100
But never underestimate
The importance
409
00:19:42,133 --> 00:19:45,267
Of the after party.
410
00:19:45,300 --> 00:19:46,767
- yes.
- no.
411
00:19:46,800 --> 00:19:47,833
- yes.
- no.
412
00:19:47,867 --> 00:19:48,967
- yes.
- no.
413
00:19:49,000 --> 00:19:53,900
- yes.
- yes. Hah.
414
00:19:53,933 --> 00:19:56,167
- uh-oh.
415
00:19:56,200 --> 00:19:58,100
So what did you guys do?
416
00:19:58,133 --> 00:20:00,333
- enough talking.
417
00:20:00,367 --> 00:20:04,733
Maybe you should take me home.
418
00:20:06,867 --> 00:20:08,433
- oh, my.
419
00:20:08,467 --> 00:20:10,333
- I bet there were strippers.
420
00:20:10,367 --> 00:20:12,467
Were there strippers?
421
00:20:12,500 --> 00:20:14,233
- no.
422
00:20:14,267 --> 00:20:16,600
That's why we're here.
423
00:20:19,600 --> 00:20:22,600
Hi.
424
00:20:25,200 --> 00:20:29,800
- oh, god.
Every woman's dream.
425
00:20:29,833 --> 00:20:33,467
- I can imagine what's
Waiting for me at home.
426
00:20:36,800 --> 00:20:39,733
Good night.
427
00:20:47,933 --> 00:20:49,233
- shall we?
428
00:20:50,633 --> 00:20:53,033
- I've never seen you
Like this.
429
00:20:53,067 --> 00:20:57,667
You're not gonna throw up,
Are you?
430
00:20:57,700 --> 00:21:02,067
- I already did.
431
00:21:02,100 --> 00:21:06,200
- [sighs]
432
00:21:14,900 --> 00:21:17,567
What are you looking at?
433
00:21:18,600 --> 00:21:20,433
- nothin'.
434
00:21:20,467 --> 00:21:24,700
But I know I'm goin' upstairs
With one of you two.
29553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.