All language subtitles for E12.arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:10,390 --> 00:02:13,830 الحلقة 39 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 3 00:02:22,450 --> 00:02:24,510 يا أهل قبيلة الكايي 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 4 00:02:24,540 --> 00:02:33,450 هل تشهدون أنني أديت وظيفتي على أكمل وجه ؟ 5 00:02:33,710 --> 00:02:35,610 نشهد يا سيدي 6 00:02:39,030 --> 00:02:40,500 يا أهل قبيلة الكايي 7 00:02:41,930 --> 00:02:48,660 هل أنتم راضون عن سيادتي ؟ 8 00:02:48,770 --> 00:02:51,850 راضون يا سيدي 9 00:02:54,930 --> 00:02:59,550 إن أعلنت لكم عن وريثي الآن 10 00:03:05,320 --> 00:03:10,240 هل ستحترمونه كما تحترمونني ؟ 11 00:03:11,840 --> 00:03:15,690 وتنفذون جميع أوامره ؟ 12 00:03:15,690 --> 00:03:18,070 سنفعل يا سيدي 13 00:03:18,440 --> 00:03:21,030 سننفذها يا سيدي 14 00:03:40,060 --> 00:03:41,420 وارثي 15 00:03:44,670 --> 00:03:50,190 الذي سأترك له مكاني بقلب راض 16 00:03:53,730 --> 00:03:56,590 سيد قبيلة الكايي 17 00:04:02,190 --> 00:04:06,100 هو الذي لم يطفئ نار الغزو أبداً 18 00:04:06,780 --> 00:04:12,040 والذي حمل راية قبيلة الكايي من نصر إلى نصر 19 00:04:12,720 --> 00:04:18,350 الذي لا يقبل الأسر والقيود 20 00:04:25,250 --> 00:04:26,620 ....إنه ابني 21 00:05:01,010 --> 00:05:02,570 سيدي - أبي - 22 00:05:02,570 --> 00:05:04,170 أبي 23 00:05:04,670 --> 00:05:05,950 أبي - سيدي - 24 00:05:06,370 --> 00:05:07,600 أبي 25 00:05:09,580 --> 00:05:10,670 أبي 26 00:05:12,060 --> 00:05:14,170 أبي 27 00:05:19,110 --> 00:05:21,340 أبي 28 00:05:25,220 --> 00:05:26,310 أبي 29 00:05:29,560 --> 00:05:31,290 "قبل أربعة أيام" 30 00:05:41,640 --> 00:05:43,400 أنا لا أفكر هكذا 31 00:05:44,110 --> 00:05:45,980 لا أفكر لأن 32 00:05:46,010 --> 00:05:49,920 عثمان وياولاك أرسلان قد ذهبا لمهاجمة مقر غيخاتو 33 00:05:50,100 --> 00:05:52,460 لن يتمكنا من الخروج من هناك وهما على قيد الحياة 34 00:05:53,430 --> 00:05:56,560 وفوق ذلك إن كان السم الذي أرسلته إلى سادة قبيلة الكايي قد نفع 35 00:05:56,770 --> 00:05:59,790 فهذا يعني أن القبيلة بقيت دون رأس الآن 36 00:06:00,520 --> 00:06:03,380 يعني أنه توجد فوضى كبيرة في القبيلة الآن 37 00:06:05,040 --> 00:06:06,100 بالطبع 38 00:06:07,200 --> 00:06:08,450 بالطبع 39 00:06:10,480 --> 00:06:12,070 أحب التنظيف 40 00:06:16,290 --> 00:06:18,140 عندما تبدأ الأخبار بالوصول 41 00:06:18,140 --> 00:06:21,430 سنهاجم من الجهات الأربع وننظفهم جميعاً 42 00:06:25,070 --> 00:06:27,700 هل سنهاجم كولاجا حصار ؟ 43 00:06:28,230 --> 00:06:30,530 هل تسألني عن هذا حقاً ؟ 44 00:06:31,050 --> 00:06:32,290 لأقل لك التالي 45 00:06:32,320 --> 00:06:34,380 عندما يموت جميع أفراد قبيلة الكايي 46 00:06:35,310 --> 00:06:38,880 كم تستطيع كولاجا حصار المقاومة في وضع كهذا ؟ 47 00:06:41,230 --> 00:06:44,220 إنك لا تستصغر ذكائي أليس كذلك ؟ 48 00:06:52,930 --> 00:06:56,020 الشيء الوحيد الذي سنفكر به الآن هو مداهمة القبيلة 49 00:06:57,980 --> 00:06:59,960 دون أن نفكر بعدد الجنود الذين سنخسرهم 50 00:06:59,960 --> 00:07:01,890 يجب أن ندخل إلى هناك كالعاصفة 51 00:07:02,280 --> 00:07:03,640 من الجهات الأربع 52 00:07:03,640 --> 00:07:06,750 سنذبحهم ونحصدهم جميعاً إلى أن لا يبقى فرد واحد من قبيلة الكايي 53 00:07:07,400 --> 00:07:10,530 يعني أننا سنقتلهم جميعاً 54 00:07:14,810 --> 00:07:17,830 تعال 55 00:07:17,830 --> 00:07:19,740 تعال وأعطني بشارتي تعال 56 00:07:19,740 --> 00:07:20,580 تعال 57 00:07:24,250 --> 00:07:25,430 عثمان 58 00:07:25,430 --> 00:07:26,640 عثمان ؟ 59 00:07:28,650 --> 00:07:31,050 عاد إلى قبيلة الكايي مع محاربيه 60 00:07:36,890 --> 00:07:40,320 إلى أين عاد عثمان ؟ 61 00:07:42,040 --> 00:07:43,990 عاد إلى قبيلة الكايي يا سيدي 62 00:07:55,020 --> 00:08:01,180 ألم يذهب ذلك الرجل لمهاجمة مقر غيخاتو ؟ 63 00:08:01,960 --> 00:08:04,150 كيف استطاع الخروج حياً من هناك ؟ 64 00:08:06,700 --> 00:08:08,340 وياولاك أرسلان ؟ 65 00:08:10,340 --> 00:08:11,860 هو أيضاً على قيد الحياة يا سيدي 66 00:08:12,300 --> 00:08:13,750 إنه عائد إلى قبيلته 67 00:08:26,550 --> 00:08:29,180 اخرج 68 00:08:35,050 --> 00:08:38,460 غيخاتو.... عثمان 69 00:08:38,460 --> 00:08:39,900 جاء عثمان 70 00:08:40,590 --> 00:08:42,100 حسناً 71 00:08:42,100 --> 00:08:44,020 حسناً اصمت, حسناً 72 00:08:44,020 --> 00:08:46,270 اصمت, حسناً, اصمت 73 00:08:48,820 --> 00:08:50,630 حسناً 74 00:08:50,710 --> 00:08:51,960 حسناً 75 00:08:51,960 --> 00:08:53,590 حسناً, اصمت حسناً 76 00:08:53,590 --> 00:08:55,750 حسناً 77 00:08:56,480 --> 00:09:00,600 إذاً لا بد أن يكون غيخاتو قد ذهب دون أن ينتظرهما 78 00:09:00,710 --> 00:09:01,490 أجل 79 00:09:02,160 --> 00:09:04,310 غيخاتو ذهب دون أن ينتظرهما 80 00:09:06,650 --> 00:09:08,890 وقع الأمر على عاتقنا فلاتيوس 81 00:09:09,310 --> 00:09:11,400 وقع الأمر على عاتقنا 82 00:09:12,080 --> 00:09:14,110 عثمان لم يمت 83 00:09:14,600 --> 00:09:17,770 عثمان عاد إلى القبيلة 84 00:09:18,290 --> 00:09:19,330 إذاً 85 00:09:20,350 --> 00:09:23,020 حينما نهاجم القبيلة 86 00:09:23,620 --> 00:09:29,220 سوف يستقبلنا عثمان 87 00:09:30,350 --> 00:09:31,460 حسناً 88 00:09:33,730 --> 00:09:37,790 إن كان السم الذي أعطيته لتارغون قد أفاد بشيء 89 00:09:38,170 --> 00:09:40,360 فهذا يعني إن كان سادة الكايي قد ماتوا 90 00:09:40,460 --> 00:09:42,740 ألن تعم الفوضى في القبيلة ؟ 91 00:09:42,740 --> 00:09:44,060 ستعم أليس كذلك ؟ 92 00:09:44,540 --> 00:09:47,140 حينها سيعتقد الجميع أن عثمان هو الذي فعل ذلك 93 00:09:47,300 --> 00:09:49,190 ألن يعتقدوا ذلك ؟ 94 00:09:54,990 --> 00:09:56,520 بالطبع 95 00:09:58,500 --> 00:10:00,150 القيصر العظيم 96 00:10:00,430 --> 00:10:02,660 لا يعرف تارغون 97 00:10:03,840 --> 00:10:05,800 على أي حال يا صديقي العزيز 98 00:10:06,090 --> 00:10:10,100 سنذهب إلى تارغون ونعرف هذا بأنفسنا 99 00:10:12,550 --> 00:10:16,670 لنرى إن كان سادة قبيلة الكايي على قيد الحياة مثل عثمان 100 00:10:17,130 --> 00:10:21,940 أم أنهم شربوا السم وماتوا 101 00:10:25,850 --> 00:10:27,820 ماذا سأفعل أنا يا نيكولا ؟ 102 00:10:28,000 --> 00:10:29,630 ماذا ستفعل ؟ 103 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 سوف تستعد يا فلاتيوس 104 00:10:36,020 --> 00:10:38,120 صوت من داخلي 105 00:10:38,150 --> 00:10:42,230 يقول أننا سنخوض حرباً دامية جداً اليوم 106 00:10:43,030 --> 00:10:45,280 أم أنه هو الذي يقول يا نيكولا ؟ 107 00:10:52,900 --> 00:10:54,630 إنه تمثال يا فلاتيوس 108 00:10:54,940 --> 00:10:56,250 لا يستطيع الكلام 109 00:11:13,710 --> 00:11:14,930 أبي 110 00:11:22,450 --> 00:11:24,380 الحمد لربي 111 00:11:24,990 --> 00:11:27,230 لقد رأيتك هكذا يا سيدي 112 00:11:28,260 --> 00:11:30,550 لا أحمل هماً حتى لو مت من بعد الآن 113 00:11:33,020 --> 00:11:36,010 سنلتقي إن شاء الله يا سيدة سالجان 114 00:11:41,080 --> 00:11:42,760 الحمد لربي 115 00:12:42,700 --> 00:12:45,960 يا سيدات لنخرج 116 00:12:46,790 --> 00:12:49,610 لدى السادة ما يتحدثون عنه بالتأكيد 117 00:13:08,440 --> 00:13:09,760 بامسي 118 00:13:10,420 --> 00:13:11,990 سيدي 119 00:13:15,700 --> 00:13:18,690 أعرف كل ما فعلتموه 120 00:13:20,070 --> 00:13:21,310 أخي 121 00:13:22,090 --> 00:13:26,350 أنت كنت غائباً عن الوعي 122 00:13:26,670 --> 00:13:32,800 السيد لا يترك قبيلته قبل أن يسلم الأمانة 123 00:13:34,810 --> 00:13:36,650 العقل في القلب 124 00:13:38,120 --> 00:13:41,620 أما القلب فهو في أحوال الأهالي 125 00:13:43,410 --> 00:13:47,220 سمعت وعرفت كل شيء 126 00:13:57,870 --> 00:14:02,070 إذاً تريدون أن تحصلوا على منصب السيد ؟ 127 00:14:04,350 --> 00:14:06,650 أنتم تريدون ولكن 128 00:14:08,110 --> 00:14:13,180 لماذا قد يريد الحق تعالى أن تصبحوا سادة ؟ 129 00:14:18,230 --> 00:14:19,980 سيد ديندار 130 00:14:20,220 --> 00:14:23,840 ما الذي يريده الحق من السيد ؟ 131 00:14:25,670 --> 00:14:27,970 أن يحافظ على الأعراف يا سيدي 132 00:14:28,470 --> 00:14:30,000 هذا صحيح 133 00:14:30,780 --> 00:14:34,810 لأن السيادة تصمد بالأعراف 134 00:14:39,330 --> 00:14:41,040 قل أنت يا غوندوز 135 00:14:41,390 --> 00:14:42,960 من الذي يحيي الأعراف ؟ 136 00:14:43,870 --> 00:14:46,790 يحييها السيد الذي يستمد القوة من الحق تعالى 137 00:14:47,370 --> 00:14:48,740 هذا صحيح 138 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 بقدر ما يتم إحياء الأعراف بشكل جيد 139 00:14:54,680 --> 00:14:57,300 كلما كانت قوة السيد براقة 140 00:15:01,500 --> 00:15:05,370 الآن قل أنت يا سافجي 141 00:15:06,830 --> 00:15:10,030 ماذا يحدث إن تم خرق العرف ؟ 142 00:15:10,030 --> 00:15:12,220 لا تبقى وحدة في العالم يا سيدي 143 00:15:13,070 --> 00:15:15,610 الأعراف هي التي تبقي السماء صامدة 144 00:15:16,420 --> 00:15:17,490 صحيح 145 00:15:19,510 --> 00:15:23,140 الآن قل أنت يا عثمان 146 00:15:24,420 --> 00:15:29,730 كيف تنتقل القوة من سيد إلى آخر ؟ 147 00:15:31,520 --> 00:15:35,660 السيد هو شمس الأعراف 148 00:15:37,220 --> 00:15:38,510 وابن السيد 149 00:15:39,310 --> 00:15:43,540 مثل قمر يستمد نوره من تلك الشمس 150 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 يا شمس قبيلة الكايي 151 00:15:48,310 --> 00:15:52,830 كل من يستنير بنورك 152 00:15:53,590 --> 00:16:00,200 كل من تتحول رايته إلى بدر بالنار التي أشعلتها 153 00:16:02,010 --> 00:16:04,670 هو وارثك 154 00:16:09,340 --> 00:16:16,150 وقوتك تنتقل إلى وارثك بهذا الشكل 155 00:16:19,410 --> 00:16:20,600 هذا صحيح 156 00:16:23,030 --> 00:16:29,150 هكذا تنتقل القوة من سيد إلى آخر 157 00:16:30,090 --> 00:16:35,820 ليسمح لنا أخي وأبنائي 158 00:16:37,930 --> 00:16:41,220 أنا سأتشاور مع رفاق دربي 159 00:16:43,530 --> 00:16:46,820 وأنتم فكروا بالحساب الذي ستقدمونه 160 00:17:14,540 --> 00:17:21,780 من الذي يجب أن يكون السيد الجديد لقبيلة الكايي ؟ 161 00:17:41,690 --> 00:17:42,710 بني 162 00:17:51,190 --> 00:17:52,520 سيدة تارغون 163 00:17:53,710 --> 00:17:55,630 قولي ما تريدين قوله هنا 164 00:18:07,870 --> 00:18:08,710 ما هذا ؟ 165 00:18:10,170 --> 00:18:12,100 السم الذي أعطاه لي نيكولا 166 00:18:16,480 --> 00:18:19,050 طلب مني أن أسمم سادة قبيلة الكايي بهذا 167 00:18:19,980 --> 00:18:21,220 ما الذي تقولينه ؟ 168 00:18:21,440 --> 00:18:22,800 بالتأكيد لن أفعل هذا 169 00:18:23,350 --> 00:18:27,620 ولكنه سيأتي لمقابلتي كي يعرف نتيجة هذا الأمر 170 00:18:30,000 --> 00:18:32,530 ما الذي تسعين إليه ؟ 171 00:18:33,170 --> 00:18:35,690 زوجة عمي توقفي 172 00:18:37,440 --> 00:18:38,210 بالا 173 00:18:55,470 --> 00:18:57,030 نيكولا إذاً ؟ 174 00:19:03,200 --> 00:19:05,480 لا يجوز جعل نيكولا ينتظر 175 00:19:12,750 --> 00:19:14,740 اذهبي إلى نيكولا الآن 176 00:19:15,680 --> 00:19:17,950 قولي أنك لم تستطيعي تسميم سادة قبيلة الكايي 177 00:19:18,670 --> 00:19:21,660 ولكنك تجهزين له شيئاً أفضل 178 00:19:31,420 --> 00:19:33,430 استمعي لي جيداً الآن 179 00:19:39,730 --> 00:19:46,510 ما يتكلم به مع السادة بامسي وعبد الرحمن ولماذا, واضح 180 00:19:49,480 --> 00:19:51,050 أجل إنه واضح 181 00:19:53,340 --> 00:19:56,150 سوف يسألهما عن سيد قبيلة الكايي الجديد 182 00:19:57,020 --> 00:19:58,550 سيسأل رفاق دربه 183 00:20:01,840 --> 00:20:04,660 والذي سيشيرون إليه معروف 184 00:20:09,420 --> 00:20:12,130 ما يجول في قلبك معروف أيضاً أليس كذلك يا أخي ؟ 185 00:20:14,220 --> 00:20:15,290 أجل 186 00:20:17,530 --> 00:20:18,590 إنه معروف 187 00:20:24,240 --> 00:20:26,390 ما الذي تحيكه مجدداً يا عثمان ؟ 188 00:20:27,480 --> 00:20:29,860 توجد أشياء لفعلها دوماً يا أخي 189 00:20:34,830 --> 00:20:36,480 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 190 00:20:36,480 --> 00:20:37,490 تعال 191 00:20:43,950 --> 00:20:45,450 سيدي ينتظركم 192 00:21:20,360 --> 00:21:22,660 اقترب يوم الخلاص يا أبي 193 00:21:24,280 --> 00:21:26,480 أنت ستصبح حراً 194 00:21:27,460 --> 00:21:29,830 وسنأخذ انتقامنا جميعنا 195 00:21:30,290 --> 00:21:32,240 وأنا سأحصل على عثمان 196 00:21:47,600 --> 00:21:49,080 هيا 197 00:21:53,990 --> 00:21:58,940 هل داهمت مقر غيخاتو أنت وياولاك أرسلان ؟ 198 00:22:02,410 --> 00:22:04,030 هذا صحيح يا أبي 199 00:22:05,460 --> 00:22:06,650 هذا صحيح 200 00:22:07,830 --> 00:22:09,980 قبل أن يستلوا سيوفهم ضد الأتراك 201 00:22:11,910 --> 00:22:14,010 قلنا أن نقوم نحن بما يتوجب فعله 202 00:22:19,810 --> 00:22:21,180 والنتيجة ؟ 203 00:22:23,500 --> 00:22:25,610 كان قد خرج قبل أن نصل 204 00:22:27,090 --> 00:22:29,690 ونحن ذبحنا جنوده وخرجنا من هناك 205 00:22:31,590 --> 00:22:33,730 هذا 206 00:22:34,840 --> 00:22:38,580 لقد جاء غيخاتو إلى قبيلتنا من قبل يا سيدي 207 00:22:38,580 --> 00:22:39,960 سيأتي مجدداً 208 00:22:40,190 --> 00:22:42,510 مواصلة الصلح مع غيخاتو 209 00:22:42,510 --> 00:22:46,650 تشبه مصادقة الدب والاختباء من مخالبه 210 00:22:49,720 --> 00:22:56,130 وعثمان ذهب إلى مخبأ ذلك الدب من أجل قتله 211 00:22:58,030 --> 00:23:00,910 لكن الدب لم يكن في مخبئه 212 00:23:01,610 --> 00:23:04,480 ماذا عن ياولاك أرسلان ؟ 213 00:23:05,950 --> 00:23:11,740 كيف تثق به بعد قيامه بكل تلك الأمور ؟ 214 00:23:13,620 --> 00:23:19,070 أنا لم أنخدع بوعوده كالآخرين 215 00:23:24,860 --> 00:23:26,560 نظرت داخل عينيه 216 00:23:29,320 --> 00:23:34,410 رأيت هناك الآمال التي تتغذى من أجل مستقبل الأتراك 217 00:23:37,580 --> 00:23:38,750 ابن أخي 218 00:23:40,650 --> 00:23:44,820 أنت الذي كنت تحذرنا دوماً كي لا نصدق ذلك الرجل 219 00:23:45,500 --> 00:23:50,080 هل تقول الآن أنك نظرت في عينيه وصدقته ؟ 220 00:23:51,980 --> 00:23:55,260 ما هذا الضمان ؟ 221 00:23:56,480 --> 00:23:58,090 عمي 222 00:23:59,190 --> 00:24:01,900 مصالحنا هي التي تسحبنا إلى المكائد 223 00:24:05,920 --> 00:24:08,080 الذي ليس لديه شيء ليخسره 224 00:24:09,900 --> 00:24:11,680 لا يمكن أن ينخدع لأحد 225 00:24:20,630 --> 00:24:23,780 أخبرني الآن يا سافجي 226 00:24:25,290 --> 00:24:28,790 ما هي مشكلتك مع عثمان ؟ 227 00:24:34,280 --> 00:24:36,400 لقد اخترتني رئيساً للمحاربين يا سيدي 228 00:24:38,080 --> 00:24:40,890 وهو لم يعترف بقرارك هذا ولو لمرة واحدة 229 00:24:44,850 --> 00:24:47,460 لم يعتبرني رئيس المحاربين ولو لمرة واحدة 230 00:24:48,010 --> 00:24:52,840 يتهمنا بأننا مهووسون بالأسر 231 00:24:55,050 --> 00:24:58,950 ينظر إلينا كالعبيد الذين يرفضون العتق 232 00:24:59,330 --> 00:25:03,590 أما هو فإنه يركض خلف استقلال غير ممكن 233 00:25:08,680 --> 00:25:10,530 ما رأيك أنت يا أخي ؟ 234 00:25:12,250 --> 00:25:15,070 ألم يولد أمل من أجل الاستقلال ؟ 235 00:25:16,890 --> 00:25:19,300 الذين سلطوا بلاء المغول علينا 236 00:25:21,140 --> 00:25:24,760 هم الخاسرون في جبل كوسه 237 00:25:28,530 --> 00:25:34,750 لا يمكن جعل عبء مسؤولية استقلال الأتراك في عنق قبيلة الكايي وحدها 238 00:25:36,290 --> 00:25:39,550 هذا يقضي على قبيلة الكايي 239 00:25:44,160 --> 00:25:51,570 وهكذا يفقد الأتراك أملهم كاملاً 240 00:25:56,420 --> 00:26:02,320 هل الوضع كما قال أخوك وعمك ؟ 241 00:26:03,320 --> 00:26:05,050 إن قلنا أنه لن يحدث 242 00:26:06,320 --> 00:26:09,020 فإن أكثر المواضيع بساطة حتى تصبح حلماً 243 00:26:12,950 --> 00:26:17,960 عند ذكر اسم الله, وعند المجازفة بالرأس في الطريق بالإيمان والجهد 244 00:26:21,590 --> 00:26:23,840 حينها تتحقق الأحلام 245 00:26:29,410 --> 00:26:31,870 حنى أبناء شوبان لا يقولون أن هذا حلم 246 00:26:32,570 --> 00:26:35,000 وينتفضون ضد غيخاتو 247 00:26:35,340 --> 00:26:39,670 ولكن أكثر أبناء أوغوز خان أصالة 248 00:26:39,740 --> 00:26:41,680 جلسوا هنا يشاهدون 249 00:26:42,760 --> 00:26:44,190 هل نستحق هذا ؟ 250 00:26:44,500 --> 00:26:47,290 هل يليق هذا بنا ؟ قولوا 251 00:27:00,020 --> 00:27:04,180 لنقل أن أبناء شوبان ذاهبون للموت 252 00:27:06,450 --> 00:27:09,750 هل تجر قبيلتك إلى المصير ذاته ؟ 253 00:27:11,120 --> 00:27:13,290 أنا ابن الغازي أرطغرل 254 00:27:15,500 --> 00:27:18,790 لا أجر قبيلتي إلى حرب ستخسر فيها 255 00:27:22,080 --> 00:27:23,030 ولكن 256 00:27:25,420 --> 00:27:27,120 إن كان الموت مقدراً 257 00:27:27,680 --> 00:27:30,250 وإن كانت الشهادة هي نهاية هذا القتال 258 00:27:31,250 --> 00:27:32,890 حينها 259 00:27:33,810 --> 00:27:37,130 مع أبطالنا الذي تعاهدوا على الموت من أجل دعوتنا 260 00:27:37,510 --> 00:27:40,450 أذهب نحو الشهادة راكضاً 261 00:27:48,460 --> 00:27:54,490 ربي منحني فرصة أخيرة لرؤية وضع قبيلتي 262 00:27:55,110 --> 00:28:00,670 ولأعلن عن وصيتي 263 00:28:06,510 --> 00:28:09,180 قوموا بتنحية الخلافات 264 00:28:09,450 --> 00:28:11,800 واتحدوا 265 00:28:20,540 --> 00:28:23,660 إلى أن يعود غيخاتو من تبريز 266 00:28:23,980 --> 00:28:26,730 يجب أن نفعل ما يجب مع نيكولا 267 00:28:30,190 --> 00:28:32,580 بعد أن يتم حل ذلك الأمر 268 00:28:34,920 --> 00:28:42,150 سنختار سيداً جديداً يجتمع الجميع تحت رايته 269 00:28:49,560 --> 00:28:50,830 السيد 270 00:28:52,880 --> 00:28:55,270 يتضح في مثل هذه الأوقات الصعبة 271 00:29:00,230 --> 00:29:04,980 تصرفكم هو الذي سيحدد من سيكون السيد من بينكم 272 00:29:11,280 --> 00:29:18,280 سيفهم جميع السادة من الذي سيرأس قبيلة الكايي 273 00:29:22,870 --> 00:29:26,230 الذي يفتعل خلافاً وشقاقاً 274 00:29:27,000 --> 00:29:29,940 اعلموا أنه لن يبقى لديه أي أمل 275 00:29:38,710 --> 00:29:40,410 الآن 276 00:29:40,900 --> 00:29:46,330 ما الذي يجب فعله مع هذا الكافر نيكولا ؟ 277 00:29:46,800 --> 00:29:48,430 قولوا 278 00:29:59,420 --> 00:30:01,680 دبت الروح في الرجل فجأة 279 00:30:02,030 --> 00:30:03,680 أي أمر هذا يا لينا ؟ 280 00:30:06,240 --> 00:30:08,870 ماذا إن أعلن عن السيد في الداخل ؟ 281 00:30:09,180 --> 00:30:11,220 ماذا إن قال أنه عثمان ؟ 282 00:30:15,720 --> 00:30:17,280 لينا 283 00:30:18,650 --> 00:30:20,070 خيراً ؟ 284 00:30:21,020 --> 00:30:23,950 كيف تكونين هادئة إلى هذه الدرجة ؟ 285 00:30:27,050 --> 00:30:30,800 إن اختار عثمان وليس سافجي 286 00:30:31,160 --> 00:30:34,230 ألا تفكرين أبداً بالذي قد يحدث ؟ 287 00:30:37,530 --> 00:30:41,270 تبدين وكأنك ترغبين باختيار سافجي سيداً أكثر مني يا سيدة هازال 288 00:30:44,550 --> 00:30:47,260 ألم أرَ سيدي أرطغرل هكذا ؟ 289 00:30:47,790 --> 00:30:50,760 الحمد لله يا ابنتي الحمد لله 290 00:30:56,520 --> 00:30:59,120 ما الذي تحيكه هاتان مجدداً ؟ 291 00:31:05,250 --> 00:31:07,820 الانتظار صعب, أليس كذلك يا سيدات ؟ 292 00:31:09,980 --> 00:31:11,740 خيراً يا سيدة سالجان ؟ 293 00:31:11,920 --> 00:31:13,830 تبدين وكأنك حصلت على ضمانات 294 00:31:14,240 --> 00:31:16,750 خيراً ؟ هل وصل شيء ما إلى مسامعك ؟ 295 00:31:17,950 --> 00:31:19,150 أجل 296 00:31:20,640 --> 00:31:24,420 كان سيدي أرطغرل قد أخبرني قبل الجميع 297 00:31:27,140 --> 00:31:29,820 قال بينما يأكل عثمان وسافجي بعضهما 298 00:31:29,820 --> 00:31:36,130 سأعطي السيادة لأخي ديندار الذي يعتقد أن السيادة ستبقى له 299 00:31:41,310 --> 00:31:43,420 انتظري هل أقول شيئاً أنا أيضاً ؟ 300 00:31:44,390 --> 00:31:48,280 الذين يجتمعون من أجل المصالح يفترقون بسرعة 301 00:31:51,390 --> 00:31:52,770 ما أريد قوله 302 00:31:52,800 --> 00:31:55,330 انتبهوا لبعضكم 303 00:31:55,510 --> 00:31:57,590 وإلا افترقتم بسرعة 304 00:31:57,840 --> 00:31:59,180 لا سمح الله 305 00:32:15,440 --> 00:32:17,660 سبحان الله 306 00:32:21,070 --> 00:32:22,520 قل يا بني 307 00:32:23,240 --> 00:32:25,150 من أي طريق يجب أن تذهب قبيلة الكايي ؟ 308 00:32:26,250 --> 00:32:28,440 يجب الدخول إلى جحر الكفار يا سيدي 309 00:32:30,210 --> 00:32:33,790 أقول أن نجعل جميع المحاربين يستعدون ونذهب إلى إينغول 310 00:32:39,310 --> 00:32:41,090 ما رأيك أنت يا ديندار ؟ 311 00:32:41,620 --> 00:32:42,640 سيدي 312 00:32:43,660 --> 00:32:46,210 طالما أن رأس الأفعى في إينغول 313 00:32:47,290 --> 00:32:51,730 فيجب أن نذهب إلى إينغول ونقطع رأس الأفعى 314 00:32:58,930 --> 00:33:01,160 لنحاصر إينغول أولاً 315 00:33:01,780 --> 00:33:04,060 لأننا إن قمنا بنفي نيكولا من هناك 316 00:33:04,060 --> 00:33:05,930 لن يبقى لديه مكان ليتمسك به 317 00:33:11,880 --> 00:33:16,170 عثمان راضٍ بهذا منذ الأمس على الأرجح 318 00:33:21,430 --> 00:33:23,220 أنا لست راضياً 319 00:33:30,200 --> 00:33:32,820 أقول أنني لا أريد خلافاً 320 00:33:33,540 --> 00:33:37,830 وأنت تتكلم بشكل يختلف عن الجميع أليس كذلك ؟ 321 00:33:38,930 --> 00:33:44,070 هل يجب أن نتراجع عن الحقيقة عندما يقف الجميع ضدها ؟ 322 00:33:45,370 --> 00:33:47,300 ما هي تلك الحقيقة ؟ 323 00:33:50,160 --> 00:33:52,430 ما الذي تفكر به ؟ تكلم 324 00:33:53,790 --> 00:33:56,290 إن حاصرنا قلعة إينغول الآن 325 00:33:56,880 --> 00:33:58,870 سنقدم الكثير من الشهداء 326 00:34:03,880 --> 00:34:07,730 يجب أن نوقع جنود نيكولا في فخ أولاً 327 00:34:08,610 --> 00:34:10,380 ونكسرهم تماماً 328 00:34:16,470 --> 00:34:18,340 كيف ستفعل هذا ؟ 329 00:34:19,660 --> 00:34:22,320 لا زال نيكولا يظن أن السيدة تارغون هي جاسوسته 330 00:34:23,810 --> 00:34:25,230 يأخذ الأخبار منها 331 00:34:29,010 --> 00:34:32,210 ازدادت ثقته بها لأنه سمع أنها ستتزوج بي 332 00:34:34,220 --> 00:34:36,310 سيستمع لكل ما تقوله هي 333 00:34:37,710 --> 00:34:39,450 أنا وضعت لعبتي 334 00:34:42,910 --> 00:34:45,610 السيدة تارغون انطلقت في طريقها منذ وقت حتى 335 00:35:01,830 --> 00:35:03,400 ما هي هذه اللعبة ؟ 336 00:35:08,900 --> 00:35:10,910 ماذا فعلت يا ابنة الكومان ؟ 337 00:35:11,570 --> 00:35:13,740 هل استطعت أن تسممي سادة قبيلة الكايي ؟ 338 00:35:14,700 --> 00:35:16,530 هل استطعت قتلهم جميعاً ؟ 339 00:35:18,440 --> 00:35:19,720 جميعهم على قيد الحياة 340 00:35:23,200 --> 00:35:23,940 ماذا ؟ 341 00:35:24,490 --> 00:35:25,860 ما الذي قلته لك ؟ 342 00:35:25,860 --> 00:35:28,240 هل أقطع حنجرتك هنا الآن ؟ 343 00:35:28,430 --> 00:35:29,840 ماذا قلت لك ؟ 344 00:35:29,840 --> 00:35:31,290 ما الذي قلته لك ؟ 345 00:35:33,390 --> 00:35:34,830 تكلمي 346 00:35:35,590 --> 00:35:36,940 تكلمي 347 00:35:38,390 --> 00:35:41,330 تحرك السيد سافجي لأخذ السيادة بالقوة 348 00:35:43,070 --> 00:35:45,670 عاد السيد عثمان و وقف في وجهه 349 00:35:46,350 --> 00:35:50,350 السيد أرطغرل نهض فجأة وجمع الجميع في خيمته 350 00:35:50,970 --> 00:35:53,650 متى كنت سأقوم بتسميمهم يا نيكولا ؟ 351 00:35:54,380 --> 00:35:58,370 رجال استلوا السيوف لقتل بعضهم لا يأكلون ولا يشربون 352 00:35:58,370 --> 00:36:00,240 كيف كنت سأسممهم ؟ 353 00:36:03,550 --> 00:36:08,560 هل نهض السيد أرطغرل ؟ 354 00:36:09,210 --> 00:36:10,260 أجل 355 00:36:11,200 --> 00:36:13,170 ولكن لا زال وضعه خطيراً جداً 356 00:36:13,580 --> 00:36:15,400 الجميع عند رأسه في خيمته 357 00:36:15,820 --> 00:36:17,650 وأنا نهضت وأتيت إلى هنا 358 00:36:17,650 --> 00:36:19,750 بينما كانوا جميعاً سيختلفون مع بعضهم 359 00:36:19,980 --> 00:36:22,140 هل نهض السيد أرطغرل على قدميه ؟ 360 00:36:22,450 --> 00:36:24,570 وهم الآن جالسون ويتكلمون أليس كذلك ؟ 361 00:36:26,330 --> 00:36:31,420 فلاتيوس, هل إلهك يقف بجانب الأتراك يا ترى ؟ 362 00:36:32,170 --> 00:36:36,130 الرب يقف مع الذين يسيرون في طريق عيسى 363 00:36:42,090 --> 00:36:48,140 هل لديك شيء مفيد تقولينه لي يا ابنة الكومان ؟ 364 00:36:53,100 --> 00:36:55,040 أجل لدي 365 00:36:57,040 --> 00:37:00,230 قلت للسيد عثمان أنني لن أستطيع الزواج قبل أن أنقذ أبي 366 00:37:01,910 --> 00:37:05,880 وهو يستعد الآن من أجل إنقاذ أبي 367 00:37:14,980 --> 00:37:19,880 كيف سينقذ عثمان والدك ؟ 368 00:37:20,210 --> 00:37:22,240 هل سيهاجم إينغول ؟ 369 00:37:22,840 --> 00:37:25,110 كيف سينقذه ؟ 370 00:37:25,920 --> 00:37:29,160 أنا التي وضعت اللعبة بدلاً عنك هذه المرة يا نيكولا 371 00:37:31,420 --> 00:37:32,820 وضعت اللعبة ؟ 372 00:37:33,760 --> 00:37:34,710 أنت ؟ 373 00:37:35,510 --> 00:37:37,160 هل وضعت أنت اللعبة ؟ 374 00:37:40,190 --> 00:37:44,060 ما اللعبة التي وضعتها يا ابنة الكومان ؟ 375 00:37:47,460 --> 00:37:52,510 السيدة تارغون ستقنع نيكولا أن يجلب والدها إلى مضيق الذئب 376 00:37:53,840 --> 00:37:56,940 هل أنت واثق من أن نيكولا سيبتلع هذا الطعم يا أخي ؟ 377 00:37:57,590 --> 00:37:59,280 لن يبتلعه يا أخي 378 00:37:59,490 --> 00:38:01,940 ولكنه لن يرفض لأنني سوف آتي 379 00:38:03,810 --> 00:38:05,780 ونحن بدلاً من أسوار إينغول 380 00:38:06,350 --> 00:38:09,100 سنحارب ثعالب نيكولا 381 00:38:16,970 --> 00:38:23,990 ها هو الجواب على سؤال كيف سنتغلب على نيكولا 382 00:38:27,820 --> 00:38:29,540 ليست حرب قلعة 383 00:38:32,620 --> 00:38:34,840 بل حرب حيلة 384 00:38:41,140 --> 00:38:44,070 وهي فرصة من أجل أن تتحركوا معاً 385 00:38:44,920 --> 00:38:46,360 ما رأيكم ؟ 386 00:38:51,820 --> 00:38:54,230 حتى لو كان هناك الكثير من المخاطر 387 00:38:54,530 --> 00:38:57,100 بما أن والدنا السيد يريد هذا 388 00:38:59,250 --> 00:39:01,480 نحن سنتحرك وفقاً لهذا 389 00:39:05,130 --> 00:39:07,850 طالما أن سيدنا يأمر بهذا 390 00:39:08,280 --> 00:39:11,460 يقع على عاتقنا أن نبايعه 391 00:39:13,710 --> 00:39:15,540 لا تقلق يا أبي 392 00:39:17,110 --> 00:39:20,890 نفعل ما يقع على عاتقنا حتى النهاية بحول الله 393 00:39:29,570 --> 00:39:30,630 عثمان 394 00:39:32,030 --> 00:39:34,240 قم باتمام الاستعدادات 395 00:39:36,330 --> 00:39:38,300 لنتحرك غداً 396 00:39:49,300 --> 00:39:51,160 حسناً يا سيدي 397 00:40:05,220 --> 00:40:08,470 سأخبر السيد عثمان أنك ستأخذ أبي إلى مضيق الذئب 398 00:40:09,840 --> 00:40:11,300 ماذا إن لم يصدق ؟ 399 00:40:11,930 --> 00:40:14,860 أنت لم تعرفني بعد يا فلاتيوس 400 00:40:15,930 --> 00:40:18,290 أنا سأجلب السيد عثمان إلى مضيق الذئب 401 00:40:18,750 --> 00:40:20,660 وأنتم ستجلبون أبي 402 00:40:21,510 --> 00:40:23,370 ما بقي هو مسألتكم أنتم 403 00:40:23,370 --> 00:40:25,030 أنا سآخذ أبي وأذهب 404 00:40:25,560 --> 00:40:28,940 ولن أرى وجوهكم المشؤومة مرة أخرى 405 00:40:31,290 --> 00:40:33,660 ليس سيئاً يا ابنة الكومان 406 00:40:35,090 --> 00:40:36,660 ليس سيئاً أبداً 407 00:40:38,220 --> 00:40:39,720 سيدة تارغون 408 00:40:40,600 --> 00:40:44,630 سنحضر والدك إلى مضيق الذئب 409 00:40:45,110 --> 00:40:50,130 وعند أصغر خطأ لك 410 00:40:50,900 --> 00:40:53,110 سوف يموت والدك 411 00:40:54,540 --> 00:40:57,540 وأنت أيضاً ستموتين 412 00:40:58,450 --> 00:41:00,530 وأنت أيضاً ستموتين 413 00:41:02,210 --> 00:41:03,610 هيا اذهبي الآن 414 00:41:03,920 --> 00:41:07,300 كي لا يقلق زوجك المستقبلي عليك أكثر 415 00:41:24,400 --> 00:41:26,270 ما رأيك يا فلاتيوس ؟ 416 00:41:27,360 --> 00:41:30,360 أعتقد بأن هذه المرأة تنصب لنا فخاً يا نيكولا 417 00:41:30,970 --> 00:41:32,440 هذا ممكن 418 00:41:32,850 --> 00:41:35,390 لكن رغم ذلك فإن هذه فرصة جيدة جداً 419 00:41:36,740 --> 00:41:38,740 سوف نأخذ احتياطاتنا 420 00:41:38,800 --> 00:41:41,990 سنتحرك وكأنهم ينصبون لنا فخاً 421 00:41:42,280 --> 00:41:46,780 وبعد ذلك سنكسب الحرب يا فلاتيوس 422 00:41:58,580 --> 00:42:01,630 أولاً نهض السيد أرطغرل من فراش الموت وأتى 423 00:42:02,240 --> 00:42:04,500 والآن ظهرت مسألة الفخ هذه 424 00:42:08,810 --> 00:42:10,560 أنا أقلق من أجلك 425 00:42:19,300 --> 00:42:21,630 من حسن الحظ أن أبي لم يسأل شيئاً عما حدث بالأمس 426 00:42:22,810 --> 00:42:24,580 لم يقحم ذلك الموضوع 427 00:42:25,230 --> 00:42:29,380 وإلا لما استطاع عثمان ولا أنا أن نصل إلى ما نريده 428 00:42:31,280 --> 00:42:33,240 بينما لم يكن بالحسبان أبداً 429 00:42:34,380 --> 00:42:38,180 كان الحظ سيتجه نحو غوندوز وديندار 430 00:42:42,770 --> 00:42:44,650 تقول أنه لم يكن بالحسبان أبداً 431 00:42:45,780 --> 00:42:50,370 ولكنك لا تفكر بأن هذا قد يكون الحساب الكبير للسيد ديندار 432 00:42:56,250 --> 00:43:00,080 إذاً أنت لن تعود عن طريقك 433 00:43:00,630 --> 00:43:03,970 ليمنحك الله القوة 434 00:43:05,300 --> 00:43:06,160 عمي 435 00:43:10,380 --> 00:43:12,220 ألا زال اتفاقنا سارياً ؟ 436 00:43:12,570 --> 00:43:15,390 أجل, إنه كذلك يا ابن أخي 437 00:43:15,390 --> 00:43:16,490 إنه كذلك 438 00:43:16,840 --> 00:43:19,390 هذا حب يوقع بين الأخ وأخيه يا لينا 439 00:43:21,200 --> 00:43:22,990 لماذا قد يبتعد عمي ؟ 440 00:43:24,000 --> 00:43:26,130 بالتأكيد لديه حساب أيضاً 441 00:43:32,090 --> 00:43:33,870 لدي خبر جميل لك 442 00:43:35,250 --> 00:43:36,840 بايهوجا انطلق في طريقه 443 00:43:36,950 --> 00:43:39,500 إن شاء الله سيصل إلى القبيلة في أسرع وقت 444 00:43:43,130 --> 00:43:46,410 ولدي العزيز كم اشتقت له 445 00:43:47,840 --> 00:43:50,080 ليأتي حتى أعانقه بقوة 446 00:43:50,410 --> 00:43:52,110 وأنا أيضاً رائحته في أنفي 447 00:43:52,830 --> 00:43:54,280 اشتقت له كثيراً 448 00:44:09,230 --> 00:44:11,540 ليكن كل شيء كما نريده يا سافجي 449 00:44:14,400 --> 00:44:16,320 ليكن كل شيء كما نريده 450 00:44:18,480 --> 00:44:20,180 إن شاء الله سيكون كذلك 451 00:44:22,230 --> 00:44:23,340 إن شاء الله 452 00:44:49,850 --> 00:44:52,560 آه يا سيد عثمان 453 00:44:53,920 --> 00:44:56,310 بدأ كل شيء على أنه لعبة 454 00:44:58,920 --> 00:45:01,240 ويستمر بكونه لعبة 455 00:45:37,510 --> 00:45:40,590 هل أنت السيد عثمان الذي يخاف الروم من اسمه حتى ؟ 456 00:45:40,690 --> 00:45:42,140 أجل أنا 457 00:45:43,320 --> 00:45:45,890 روحك أمانة لدينا من بعد الآن 458 00:45:46,060 --> 00:45:48,640 أنا دخلت هذه اللعبة كي أنقذ أبي 459 00:45:51,430 --> 00:45:52,490 ولكن 460 00:45:53,600 --> 00:45:55,890 لا أستطيع إنقاذ نفسي الآن 461 00:46:09,560 --> 00:46:12,050 أصبحت سجينة في عينيك 462 00:46:12,520 --> 00:46:14,930 وأسيرة لذراعيك القويتين 463 00:46:18,900 --> 00:46:20,680 ماذا سأفعل الآن ؟ 464 00:46:21,600 --> 00:46:23,890 داخلي يأكل بعضه 465 00:46:29,500 --> 00:46:33,290 أنت بين ذراعي بالا الآن يا سيد عثمان 466 00:46:35,900 --> 00:46:38,590 أما أنا فأتألم هنا 467 00:46:43,350 --> 00:46:47,450 آه يا سيد عثمان 468 00:47:19,600 --> 00:47:21,010 لا أستطيع التحمل 469 00:47:23,560 --> 00:47:24,870 لا يمكنني التحمل 470 00:47:57,310 --> 00:47:58,500 انظري 471 00:48:00,230 --> 00:48:01,830 انظري 472 00:48:04,200 --> 00:48:07,000 انظري إلى جمال هاتين العينين 473 00:48:09,240 --> 00:48:12,970 ستحاسبني هاتين العينين ذات يوم 474 00:48:17,050 --> 00:48:19,910 لم تتحدث عن عيني منذ وقت طويل 475 00:48:21,900 --> 00:48:23,880 آه يا عزيزتي بالا 476 00:48:25,470 --> 00:48:28,130 منذ أن صار أبي الغازي طريح الفراش 477 00:48:28,960 --> 00:48:30,540 لم تعد عيوني ترى 478 00:48:31,280 --> 00:48:34,900 ولكنه نهض الآن ويقول لنذهب إلى الغزو 479 00:48:36,770 --> 00:48:38,360 لقد ولدت من جديد يا بالا 480 00:48:38,730 --> 00:48:40,010 ولدت من جديد 481 00:48:43,590 --> 00:48:45,570 هل هاتين العينين فقط ؟ 482 00:48:46,390 --> 00:48:51,300 و ماذا عن هذا الشعر ؟ 483 00:48:54,280 --> 00:48:56,380 ماذا عن هذا الشعر ؟ 484 00:49:06,190 --> 00:49:08,720 كل تجعيدة فيه تعدل الدنيا 485 00:49:11,090 --> 00:49:14,670 كل خصلة تعدل مدينة 486 00:49:22,390 --> 00:49:23,640 عزيزي عثمان 487 00:49:26,000 --> 00:49:28,070 أنا أدعو من أجل ابن 488 00:49:33,290 --> 00:49:34,780 ليس من امرأة أخرى 489 00:49:35,200 --> 00:49:37,140 أرجو أن يكون مني 490 00:49:39,250 --> 00:49:40,610 وأنا أيضاً يا بالا 491 00:49:41,690 --> 00:49:43,390 وأنا أيضاً أدعو بهذا 492 00:49:45,980 --> 00:49:48,370 أريد أن تعطيني وريثي أنتِ 493 00:49:49,600 --> 00:49:54,370 أريد أن تختلط روحك الأصيلة بروح أبنائي 494 00:49:57,330 --> 00:50:00,200 أريدهم أن يروا حب سادة قبيلة الكايي للغزو 495 00:50:00,860 --> 00:50:03,560 وقلبك النقي 496 00:50:06,930 --> 00:50:08,620 عزيزتي بالا 497 00:50:12,530 --> 00:50:14,190 هيا تعالي لندعو 498 00:50:15,770 --> 00:50:19,390 لنرجو ربنا الذي يأمرنا بطلب كل شيء منه 499 00:50:23,630 --> 00:50:25,350 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 500 00:50:34,470 --> 00:50:35,810 سيدة تارغون 501 00:50:38,820 --> 00:50:40,590 خيراً يا سيدة تارغون ؟ 502 00:51:02,720 --> 00:51:03,820 آمين 503 00:51:04,880 --> 00:51:07,340 السلام عليكم ورحمة الله 504 00:51:10,660 --> 00:51:13,440 السلام عليكم ورحمة الله 505 00:51:17,110 --> 00:51:19,780 بسم الله الرحمن الرحيم 506 00:51:20,760 --> 00:51:23,830 اللهم 507 00:51:26,670 --> 00:51:28,450 أنا على وشك المجيء إليك 508 00:51:29,360 --> 00:51:36,720 تدعوني من غفلة الفراق إلى منزلة الوصال 509 00:51:37,750 --> 00:51:44,550 اقبلني في جنتك التي تتجول فيها عزيزتي حليمة 510 00:51:45,310 --> 00:51:52,230 اجمعني بأخوتي الشهداء وبأبي سليمان شاه 511 00:51:55,200 --> 00:51:58,990 وبأمي السيدة هايماه 512 00:52:00,030 --> 00:52:03,980 أضع قبيلتي أمانة لديك 513 00:52:05,110 --> 00:52:06,980 احفظها 514 00:52:08,110 --> 00:52:09,670 احفظها 515 00:52:28,080 --> 00:52:30,140 أتيت لأقول شيئاً 516 00:52:31,770 --> 00:52:34,000 أنا ...شيء 517 00:52:41,920 --> 00:52:46,940 سلمت على ما فعلته من أجل أبي يا سيد عثمان 518 00:52:53,930 --> 00:52:55,910 ولا يمكنني نسيان ما فعلته من أجلي أيضاً 519 00:52:57,600 --> 00:52:59,350 كنت قد أتيت لقول هذا 520 00:53:00,000 --> 00:53:01,600 سيدة تارغون 521 00:53:02,840 --> 00:53:06,070 ليحل الغد وننقذ والدك 522 00:53:06,070 --> 00:53:07,710 وبعدها تقدمين الشكر لي 523 00:53:08,770 --> 00:53:09,710 صحيح ما قلته 524 00:53:10,100 --> 00:53:11,200 صحيح ما قلته يا سيدي 525 00:53:13,780 --> 00:53:15,140 كان باكراً قليلاً 526 00:53:15,630 --> 00:53:17,060 في الحقيقة لقد تأخر 527 00:53:21,790 --> 00:53:23,460 يعني أنني أتيت في وقت متأخر 528 00:53:24,860 --> 00:53:26,650 لأذهب إذاً 529 00:53:29,960 --> 00:53:31,630 طابت ليلتكما 530 00:53:31,940 --> 00:53:33,440 طابت ليلتك 531 00:53:35,190 --> 00:53:36,620 طابت ليلتك 532 00:54:36,310 --> 00:54:38,130 يا قبيلة الكايي خاصتي 533 00:54:38,570 --> 00:54:40,690 يا خيمتي الشامخة 534 00:54:41,920 --> 00:54:43,690 يا كبيري 535 00:54:44,000 --> 00:54:46,870 وأبي سليمان شاه 536 00:54:47,220 --> 00:54:50,310 يا أمي أمي هايماه 537 00:54:50,570 --> 00:54:52,760 يا زوجتي 538 00:54:53,290 --> 00:54:55,110 حليمة ذات عيون الغزال 539 00:54:55,770 --> 00:54:57,890 يا أخي جوندوغدو 540 00:54:58,040 --> 00:54:59,960 وأخي سونغور تكين 541 00:55:00,190 --> 00:55:01,660 وأخي ديندار 542 00:55:02,930 --> 00:55:06,770 أيتها السيدة سالجان يا نصف الأم لأبنائي 543 00:55:07,430 --> 00:55:09,980 يا أبطالي المحاربين 544 00:55:10,010 --> 00:55:14,530 تورغوت وبامسي وعبد الرحمن ودوغان 545 00:55:15,220 --> 00:55:16,990 يا أبنائي 546 00:55:17,390 --> 00:55:19,770 غوندوز وسافجي 547 00:55:20,030 --> 00:55:21,250 وعثمان 548 00:55:21,710 --> 00:55:23,760 يا أمتي العزيزة 549 00:55:24,850 --> 00:55:27,500 سامحوني بحقكم 550 00:55:30,830 --> 00:55:32,190 يا ربي 551 00:55:35,410 --> 00:55:37,620 لقد انتقل من والدي لي 552 00:55:38,400 --> 00:55:42,530 لا تجعل أبنائي وأحفادي 553 00:55:43,890 --> 00:55:45,750 يعانون من هذه العلة 554 00:56:00,930 --> 00:56:04,540 يوجد في عقله قبيلة الكايي 555 00:56:05,830 --> 00:56:07,730 يوجد أبناؤه 556 00:56:08,900 --> 00:56:11,690 هناك غزو سنخرج إليه غداً 557 00:56:13,890 --> 00:56:16,230 عبد الرحمن الغازي 558 00:56:17,250 --> 00:56:19,320 قل 559 00:56:20,280 --> 00:56:23,280 هل سيأتي سيد كهذا مرة أخرى ؟ 560 00:56:24,210 --> 00:56:26,160 لا يأتي يا أخي 561 00:56:28,610 --> 00:56:31,040 لا يأتي شخص مثل سيدي أبداً 562 00:56:34,190 --> 00:56:35,680 ولكن يا أخي 563 00:56:38,910 --> 00:56:40,460 ما الذي يفعله في الداخل ؟ 564 00:56:41,370 --> 00:56:43,170 لا يخرج صوته أيضاً 565 00:56:44,520 --> 00:56:45,600 أم أنه ؟ 566 00:56:46,040 --> 00:56:47,180 ....أم أنه 567 00:56:47,430 --> 00:56:48,740 أخي 568 00:56:59,210 --> 00:57:00,410 أنا بخير بخير 569 00:57:01,190 --> 00:57:02,700 لا تقلقا 570 00:57:11,880 --> 00:57:16,810 غداً عندما يُوقع عثمان نيكولا في الفخ 571 00:57:17,960 --> 00:57:20,800 لا بد أن يكون قد وضع لعبة ما بكل تأكيد 572 00:57:27,930 --> 00:57:32,290 سيترك فلاتيوس في موضع الاحتياط 573 00:57:33,250 --> 00:57:35,100 لا تقلق يا سيدي 574 00:57:35,380 --> 00:57:37,890 نحن نتخذ كافة التدابير 575 00:57:42,860 --> 00:57:43,570 لا 576 00:57:44,860 --> 00:57:46,380 استمعا إلي 577 00:57:49,100 --> 00:57:51,620 إن كان فلاتيوس ينتظر في كمين 578 00:57:51,800 --> 00:57:55,940 فإن سافجي وغوندوز سيحلان أمره بالالتفاف من خلفه 579 00:57:56,320 --> 00:57:59,040 لا تقلق يا سيدي 580 00:57:59,040 --> 00:58:01,270 أرح قلبك 581 00:58:03,080 --> 00:58:04,780 فلتكن عيونكم مفتوحة 582 00:58:05,480 --> 00:58:06,980 بحول الله يا سيدي 583 00:58:07,780 --> 00:58:09,350 حسناً يا سيدي 584 00:58:24,160 --> 00:58:25,310 سيدي 585 00:58:27,180 --> 00:58:28,890 استرح يا سيدي 586 00:58:29,670 --> 00:58:31,370 ارتح قليلاً 587 00:58:40,600 --> 00:58:41,380 هيا 588 00:58:42,210 --> 00:58:43,660 ارتاحا أنتما أيضاً 589 00:58:45,230 --> 00:58:46,780 أمرك 590 00:58:48,630 --> 00:58:49,970 أمرك 591 00:58:49,970 --> 00:58:51,370 أمرك يا سيدي 592 00:59:35,260 --> 00:59:36,410 بامسي 593 00:59:37,990 --> 00:59:39,750 عبد الرحمن 594 00:59:41,550 --> 00:59:43,470 دمتما يا أبطالي 595 01:00:23,940 --> 01:00:25,580 آه يا أخي 596 01:00:27,200 --> 01:00:28,870 أخي 597 01:00:44,050 --> 01:00:45,570 ما الذي فعلته ؟ 598 01:00:46,810 --> 01:00:48,210 ما الذي فعلته ؟ 599 01:00:49,370 --> 01:00:50,600 لا يمكنني التحمل 600 01:00:51,830 --> 01:00:53,320 لا يمكنني التحمل 601 01:00:58,040 --> 01:01:00,560 لا يمكنني تحمل رؤيته مع أخرى 602 01:01:03,620 --> 01:01:04,950 بالا 603 01:01:06,220 --> 01:01:07,820 بالا 604 01:01:09,080 --> 01:01:10,920 أنت لا تستطيعين أن تعطيه طفلاً 605 01:01:14,150 --> 01:01:15,750 ولكن أنا سأفعل 606 01:01:17,860 --> 01:01:19,800 انظري وسترين 607 01:01:21,730 --> 01:01:24,160 سوف آخذه من بين يديك 608 01:01:25,590 --> 01:01:26,660 سترين 609 01:01:33,230 --> 01:01:34,560 هذا ليس ذنباً 610 01:01:40,260 --> 01:01:42,300 حبه ليس ذنباً 611 01:01:44,270 --> 01:01:46,200 والرغبة به أيضاً 612 01:01:49,740 --> 01:01:51,020 ليست ذنباً 613 01:02:17,110 --> 01:02:18,160 سيد عثمان 614 01:02:18,440 --> 01:02:19,800 سيد عثمان 615 01:02:21,310 --> 01:02:23,210 خيراً يا عبد الرحمن الغازي ؟ 616 01:02:24,500 --> 01:02:26,530 إنه خير يا عثمان خير 617 01:02:27,510 --> 01:02:29,950 لقد تقلدت سيفك وتذهب إلى الغزو 618 01:02:30,630 --> 01:02:34,230 لكن سيدي أرطغرل لا يريدك أن تذهب 619 01:02:47,490 --> 01:02:49,370 ما الذي تقوله يا عبد الرحمن الغازي ؟ 620 01:02:50,080 --> 01:02:51,630 ألا يريدني أن أذهب ؟ 621 01:02:56,060 --> 01:02:59,260 يذهب أخوتي إلى القتال في اللعبة التي وضعتها أنا 622 01:03:00,650 --> 01:03:01,920 هل أجلس أنا هنا ؟ 623 01:03:02,970 --> 01:03:03,680 عزيزي عثمان 624 01:03:03,700 --> 01:03:05,690 ماذا سيفعلون هناك من دوني ؟ 625 01:03:07,020 --> 01:03:10,850 أنت تعلم أنني لا أحاكم قرارات سيدي أرطغرل 626 01:03:13,370 --> 01:03:17,280 هذا ما أمر به سيدي وأنا جئت وأبلغتك 627 01:03:23,590 --> 01:03:25,450 ماذا يريد مني أن أفعل إذاً ؟ 628 01:03:26,270 --> 01:03:27,760 هل قال ذلك ؟ 629 01:03:29,600 --> 01:03:30,790 عزيزي عثمان 630 01:03:33,970 --> 01:03:39,840 سيدي أرطغرل ينتظرك عند قبر السيدة حليمة 631 01:03:47,100 --> 01:03:49,030 حسناً يا عبد الرحمن الغازي 632 01:03:50,540 --> 01:03:51,530 سلمت 633 01:04:16,020 --> 01:04:17,220 ما شاء الله 634 01:04:32,020 --> 01:04:36,810 جميعنا خلقنا من التراب 635 01:04:43,100 --> 01:04:48,940 والتراب سوف يدمرنا هكذا 636 01:04:49,800 --> 01:04:53,730 لكن أظن أنه سيدمر عثمان في وقت أبكر منا قليلاً 637 01:04:53,940 --> 01:04:56,200 ما الذي تسعى خلفه مجدداً يا نيكولا ؟ 638 01:04:56,330 --> 01:04:59,910 المرء يسأم من أن يكون نفسه أحياناً يا سيد إينال 639 01:05:00,190 --> 01:05:02,500 مثلاً أنا اليوم... انظر 640 01:05:02,880 --> 01:05:04,770 سأكون من أتراك الكومان اليوم 641 01:05:06,520 --> 01:05:08,030 نحن مستعدون يا نيكولا 642 01:05:20,900 --> 01:05:23,790 هل هذا هو الحاكم نيكولا ؟ 643 01:05:31,790 --> 01:05:35,440 أظن بأن تمثالي هو الوحيد الذي قد يشبهني 644 01:05:35,620 --> 01:05:37,850 وأنا الذي أصنعه فقط 645 01:05:43,430 --> 01:05:49,390 إياك أن تنسى أنك تمثلني 646 01:05:50,050 --> 01:05:51,740 لماذا تفعل هذا ؟ 647 01:05:52,360 --> 01:05:53,710 ما الذي تسعى إليه ؟ 648 01:05:55,200 --> 01:05:56,680 سيد إينال 649 01:05:56,710 --> 01:06:00,130 يوجد في داخلي حماس لا أستطيع كبحه 650 01:06:00,810 --> 01:06:04,440 هل تعرف من الذي ستجلبه لي ابنتك اليوم من أجل أن تنقذك ؟ 651 01:06:05,810 --> 01:06:07,740 عثمان - لا - 652 01:06:07,740 --> 01:06:09,200 هذا مستحيل 653 01:06:09,200 --> 01:06:11,160 ابنتي لا تفعل هذا 654 01:06:13,340 --> 01:06:16,210 إنه حب الأبناء 655 01:06:16,780 --> 01:06:18,850 آمل أن تفعل يا سيد إينال 656 01:06:18,850 --> 01:06:20,480 آمل أنها ستفعل 657 01:06:20,710 --> 01:06:24,010 وإلا ستموتان أنت وابنتك 658 01:06:24,010 --> 01:06:26,910 وضيع رجل وضيع 659 01:06:36,750 --> 01:06:40,900 أشعر بنفس الموت الحلو في وجهي يا فلاتيوس 660 01:06:44,930 --> 01:06:46,560 وأنتم اذهبوا إلى أماكنكم 661 01:07:50,690 --> 01:07:53,050 سآخذ الانتقام لك اليوم يا أبي 662 01:08:24,520 --> 01:08:26,750 ميدان القتال إلى الأمام قليلاً يا أخي 663 01:08:27,280 --> 01:08:29,090 إنه اليوم الكبير أليس كذلك يا سافجي ؟ 664 01:08:31,400 --> 01:08:35,210 سنحاسب أولئك الأوغاد بإذن الله اليوم يا أخي 665 01:08:35,210 --> 01:08:36,670 إن شاء الله يا أخي 666 01:08:37,190 --> 01:08:38,450 إن شاء الله 667 01:08:40,300 --> 01:08:43,010 لنواصل سيراً على الأقدام من بعد الآن 668 01:08:44,660 --> 01:08:48,060 أيها المحاربين سنكون هادئين بقدر صمت الموت 669 01:09:28,440 --> 01:09:32,110 حليمة نور قلبي 670 01:09:34,070 --> 01:09:36,380 لقد حان الوقت 671 01:09:39,060 --> 01:09:41,000 سينتهي الشوق 672 01:09:41,790 --> 01:09:46,130 أخرجك غزال أمامي 673 01:09:46,790 --> 01:09:48,890 وأخذك ملاك وذهب بك 674 01:09:49,510 --> 01:09:55,420 ذلك الملاك سيوحدنا مجدداً الآن 675 01:10:03,410 --> 01:10:04,560 ملاكي 676 01:10:06,250 --> 01:10:08,040 نار موقدي 677 01:10:08,980 --> 01:10:10,370 زوجتي 678 01:10:20,520 --> 01:10:25,210 سنسير جنباً إلى جنب في رياض الجنة 679 01:10:25,910 --> 01:10:28,120 أنت وأنا 680 01:10:28,120 --> 01:10:30,680 لن نفترق أبداً 681 01:10:32,200 --> 01:10:34,770 بقيت جميع الآلام في الماضي 682 01:10:36,000 --> 01:10:37,990 مكافأة صبرنا 683 01:10:38,300 --> 01:10:40,140 ستكون الأبدية 684 01:10:41,760 --> 01:10:45,560 العيش معك سعادة كبيرة 685 01:10:47,370 --> 01:10:50,270 وكذلك الاجتماع بك عند الموت يا حليمة 686 01:11:08,470 --> 01:11:11,330 انظري من الذي أتى 687 01:11:17,240 --> 01:11:19,140 عثمان الأسمر الخاص بنا 688 01:11:22,360 --> 01:11:24,580 إنه عابس مجدداً 689 01:11:27,140 --> 01:11:30,130 يعاتب والده من داخله 690 01:11:33,680 --> 01:11:37,480 يقول لماذا منعتني من الغزو 691 01:12:12,100 --> 01:12:13,920 السلام عليكم 692 01:12:15,010 --> 01:12:16,630 وعليكم السلام 693 01:12:34,590 --> 01:12:36,110 آمين 694 01:13:20,580 --> 01:13:22,150 إنهم يقتربون يا سيدي 695 01:13:23,450 --> 01:13:24,810 لا تنسوا 696 01:13:25,580 --> 01:13:27,880 قبل أن يصلوا إلى نيكولا 697 01:13:28,240 --> 01:13:30,020 نحن سننهي أمرهم 698 01:13:30,020 --> 01:13:31,610 مفهوم يا سيدي 699 01:13:55,660 --> 01:13:56,990 إنهم قادمون 700 01:14:09,410 --> 01:14:11,040 هيا لنرى 701 01:14:12,730 --> 01:14:15,020 اتضح أن والدنا محق يا أخي 702 01:14:16,860 --> 01:14:20,680 نصبوا كميناً قبل مكان تواجد نيكولا 703 01:14:20,890 --> 01:14:22,110 أجل 704 01:14:30,480 --> 01:14:32,310 إنهم عند الشجيرات 705 01:14:33,100 --> 01:14:35,430 لتكن غزوتنا مباركة يا أخي 706 01:14:36,000 --> 01:14:37,610 سلمت 707 01:15:12,690 --> 01:15:16,880 لقد وصلنا إلى حيث يرقد الثعالب 708 01:15:24,000 --> 01:15:26,610 الكافر نيكولا واقف هناك 709 01:15:27,170 --> 01:15:30,200 عاد مزاجك إلى مكانه عندما رأيت الكفار يا سيد بامسي 710 01:15:34,390 --> 01:15:36,860 عندما يتم ذكر القتال يعود السيد بامسي شاباً 711 01:15:37,090 --> 01:15:38,810 ألا تعلم يا جوكتوغ ؟ 712 01:15:39,340 --> 01:15:43,590 يا أبنائي سوف نهاجم فجأة 713 01:16:03,470 --> 01:16:04,980 يا الله 714 01:16:05,840 --> 01:16:08,930 الحي هو الله 715 01:16:08,930 --> 01:16:10,620 الحق هو الله 716 01:16:10,620 --> 01:16:12,350 الحي هو الله 717 01:16:13,010 --> 01:16:15,090 الحي هو الله 718 01:16:15,530 --> 01:16:16,860 يا الله 719 01:17:06,170 --> 01:17:07,650 سيد إينال 720 01:17:07,960 --> 01:17:11,360 أنتم الأتراك تقولون أن الحرب حيلة 721 01:17:12,180 --> 01:17:14,470 ولكن هل تعرف ما هي الحيلة الحقيقية ؟ 722 01:17:14,890 --> 01:17:17,640 الفخ الذي في داخل الفخ 723 01:17:19,400 --> 01:17:20,680 أجل 724 01:17:28,370 --> 01:17:29,710 هاجموا 725 01:17:52,930 --> 01:17:55,160 السيد سافجي والسيد غوندوز 726 01:18:27,790 --> 01:18:28,960 وقعنا في الفخ 727 01:18:28,960 --> 01:18:31,330 هاجموا, هاجموا 728 01:18:31,530 --> 01:18:32,890 الحي هو الله 729 01:18:32,910 --> 01:18:35,080 الحق هو الله 730 01:18:49,440 --> 01:18:54,640 الغزو لا ينتهي أبداً بالنسبة للغازي يا عثمان 731 01:18:57,310 --> 01:19:00,090 يذهب نيكولا ويأتي غيره 732 01:19:01,400 --> 01:19:03,210 الغزو لا ينتهي أبداً 733 01:19:05,760 --> 01:19:07,300 ولكن 734 01:19:08,280 --> 01:19:10,560 الغازي أرطغرل ذاهب 735 01:19:16,380 --> 01:19:18,260 لا سمح الله يا سيدي 736 01:19:24,180 --> 01:19:29,140 سيكون هذا هو حديثنا الأخير بمفردنا أنا وأنت 737 01:19:36,380 --> 01:19:39,190 إنه كذلك يا عثمان إنه كذلك 738 01:19:41,950 --> 01:19:43,790 أحبكم أنتم الثلاثة 739 01:19:45,150 --> 01:19:48,820 لا أميز بينكم في الحب 740 01:19:50,680 --> 01:19:52,940 لأنكم أبنائي 741 01:19:56,330 --> 01:19:57,690 ولكن 742 01:19:59,300 --> 01:20:01,660 اعلم أن مكانك مختلف 743 01:20:05,070 --> 01:20:09,060 أنت ستقوم بأعمال كبيرة جداً 744 01:20:11,440 --> 01:20:14,070 أنت ستتجاوزني 745 01:20:15,510 --> 01:20:17,530 لا يمكن لأحد أن يتجاوزك 746 01:20:18,410 --> 01:20:20,630 لا يمكن لأي أحد أن يتخطاك يا أبي 747 01:20:22,730 --> 01:20:24,610 ستتجاوزني 748 01:20:26,610 --> 01:20:30,660 إن لم تتخطاني فلا أسامحك في حقي 749 01:20:34,820 --> 01:20:37,570 منذ اليوم الذي أشعلت فيه نار الغزو 750 01:20:38,610 --> 01:20:43,840 الكايي و سادتها ركبوا ظهر أسد 751 01:20:46,000 --> 01:20:49,960 طالما تستطيعون الوقوف فوق هذا الأسد 752 01:20:50,920 --> 01:20:53,220 ستدهسون من يأتي أمامكم 753 01:20:54,700 --> 01:20:58,810 و ستجعلون الأتراك يكسبون نصراً بعد نصر 754 01:21:00,690 --> 01:21:04,950 لكن إن حاولتم النزول من فوقه 755 01:21:06,880 --> 01:21:08,940 سيحطمكم 756 01:21:10,070 --> 01:21:14,000 لا يمكن إخماد نار الغزو بعد الآن 757 01:21:16,360 --> 01:21:17,600 يجب أن تكبر 758 01:21:18,540 --> 01:21:20,590 و ستكبر 759 01:21:24,500 --> 01:21:26,820 هذه هي غايتي الوحيدة يا أبي 760 01:21:27,060 --> 01:21:32,070 هنا , عند قبر والدتك ستعدني 761 01:21:36,310 --> 01:21:38,330 أعدك يا أبي 762 01:21:39,310 --> 01:21:41,340 سأحافظ على تقاليدنا 763 01:21:42,950 --> 01:21:44,850 سأكون عادلاً 764 01:21:46,510 --> 01:21:48,600 سأتصرف برحمة لشعبي 765 01:21:49,350 --> 01:21:51,490 و سأستمع لهمومهم 766 01:21:53,860 --> 01:22:00,180 دولة الكايي ستكون ملجأ للمظلومين 767 01:22:00,990 --> 01:22:02,970 و مأوى للمساكين 768 01:22:03,810 --> 01:22:06,120 تحت راية الغزاة الذين في جميع الولايات 769 01:22:10,620 --> 01:22:12,880 أعدك يا أبي 770 01:22:16,450 --> 01:22:17,980 أدامك الله 771 01:22:19,100 --> 01:22:21,460 وفقك الله 772 01:22:22,680 --> 01:22:27,870 لا ينمسح اسمك من تحت هذه السماء أبداً 773 01:22:47,840 --> 01:22:48,990 أبي 774 01:22:49,430 --> 01:22:50,720 ولدي 775 01:22:52,730 --> 01:22:54,470 أبي الشجاع 776 01:23:36,300 --> 01:23:38,000 أبي 777 01:23:42,330 --> 01:23:43,980 أبي , أبي 778 01:23:44,990 --> 01:23:46,220 بقي القليل يا أبي 779 01:23:47,330 --> 01:23:49,580 أيتها الخائنة 780 01:23:58,640 --> 01:24:00,150 ابنتي 781 01:24:08,710 --> 01:24:10,180 فخ يا سيدة تارغون 782 01:24:28,400 --> 01:24:30,990 سيد بامسي , هذا ظلم 783 01:24:30,990 --> 01:24:32,580 اثنان ضد واحد 784 01:24:35,990 --> 01:24:38,070 أنت المجنون 785 01:24:40,790 --> 01:24:42,180 أنت المجنون 786 01:24:42,550 --> 01:24:43,560 جيد 787 01:24:45,020 --> 01:24:47,050 الحاكم المجنون 788 01:24:47,050 --> 01:24:48,990 تعرف ما يقولون 789 01:24:49,560 --> 01:24:51,510 المجنون يسحب المجنون 790 01:24:51,510 --> 01:24:52,470 تعال 791 01:25:37,430 --> 01:25:39,760 اللعنة , اهجموا 792 01:25:46,110 --> 01:25:48,670 أنت اليوم لي أيها الكلب 793 01:25:50,910 --> 01:25:55,140 ليس والدك و لكنك ستتذوق الموت اليوم يا سافجي 794 01:26:39,960 --> 01:26:41,290 اللعنة عليك 795 01:26:47,230 --> 01:26:50,080 سأجفف نسلكم جميعكم 796 01:26:50,080 --> 01:26:51,000 جميعكم 797 01:27:28,980 --> 01:27:29,810 أبي 798 01:27:33,440 --> 01:27:35,460 انتهى , انتهى يا أبي 799 01:27:54,520 --> 01:27:56,600 حلّت نهايتك أيها الكلب 800 01:28:10,470 --> 01:28:12,180 سافجي 801 01:28:30,830 --> 01:28:32,560 إنه يلزمنا يا أخي 802 01:28:32,980 --> 01:28:34,290 إنه يلزمنا 803 01:28:40,230 --> 01:28:42,030 لم ينتهي عملي معه بعد 804 01:30:00,140 --> 01:30:02,300 أعدك يا أبي 805 01:30:02,470 --> 01:30:04,090 سأحافظ على تقاليدنا 806 01:30:04,520 --> 01:30:06,710 سأكون عادلاً 807 01:30:09,900 --> 01:30:11,570 وعدت يا كارايل 808 01:30:12,870 --> 01:30:14,450 وعدت 809 01:30:16,090 --> 01:30:19,290 فوق قبر سلطانة نساء الكايي 810 01:30:19,510 --> 01:30:22,360 وعدت سيد سادة الكايي 811 01:30:25,230 --> 01:30:26,650 بعد الآن 812 01:30:29,040 --> 01:30:31,020 لن أتراجع عن هذا الوعد بعد الآن 813 01:30:33,630 --> 01:30:38,110 ياله من وعد كبير 814 01:30:39,920 --> 01:30:41,810 ما هذا العبء العظيم ؟ 815 01:30:44,860 --> 01:30:47,960 كارايل الذي يأخذني من مكان إلى مكان 816 01:30:49,040 --> 01:30:51,970 إن لم أستطع النهوض من تحت هذا العبء 817 01:30:52,370 --> 01:30:58,650 إذاً فأنا لست أكثر من عبء بالنسبة لك 818 01:30:59,190 --> 01:31:00,940 يا كارايل 819 01:31:01,820 --> 01:31:04,480 إن لم أستطع تنفيذ الوعود التي قطعتها 820 01:31:05,560 --> 01:31:08,050 حينها لا تحملني 821 01:31:08,780 --> 01:31:10,950 لا تكن رفيقاً لي 822 01:31:11,740 --> 01:31:15,780 ادهسني تحت حدواتك الحديدية 823 01:31:20,940 --> 01:31:22,500 أقسم 824 01:31:24,970 --> 01:31:31,290 أقسم , ليسمع كل العالم 825 01:31:58,480 --> 01:32:01,320 الحمدلله يا سيد أرطغرل 826 01:32:02,300 --> 01:32:05,730 أصبح من نصيبنا رؤيتك من جديد 827 01:32:06,480 --> 01:32:09,540 قبل تسليم أمانة الروح 828 01:32:10,720 --> 01:32:12,870 كان يجب أن نلتقي 829 01:32:14,130 --> 01:32:16,920 إذاً حان الوقت 830 01:32:20,070 --> 01:32:24,750 سيد الكايي يستعد لرحلته الجديدة 831 01:32:26,760 --> 01:32:30,880 ستسيرون الطريق بدوني 832 01:32:32,290 --> 01:32:38,750 ما يُنير الطريق هي نية المسافر يا سيد أرطغرل 833 01:32:40,430 --> 01:32:45,750 من سيُنير طريقنا من بعدك ؟ 834 01:32:46,980 --> 01:32:55,380 من سيستلم نيتك الأصيلة و سيفك الغازي ؟ 835 01:32:57,660 --> 01:33:02,560 الأيام الصعبة تنتظرها أيام أصعب 836 01:33:03,950 --> 01:33:08,420 في أوقات كهذه , نحتاج رجالاً صعاباً 837 01:33:10,320 --> 01:33:14,110 لأن الدائرة تضيق 838 01:33:14,670 --> 01:33:19,840 من أجل كسر تلك الدائرة نحن بحاجة إلى رجل لا يضع سيفه الغازي في غمده 839 01:33:20,060 --> 01:33:23,050 و لا يعرف نتيجة سوى النصر 840 01:33:23,720 --> 01:33:30,420 و لا يكون ممتناً لأحد في طريق الإستقلال 841 01:33:32,780 --> 01:33:38,260 القوة و العقل و المعرفة مع من ؟ 842 01:33:40,220 --> 01:33:47,510 من سيقوم بالسياسة للأتراك الذين يحترقون بشوق دولة جديدة ؟ 843 01:33:47,890 --> 01:33:54,480 من سيفتح أسواقاً جديدة للتجار الذين هم سند الدولة ؟ 844 01:33:55,800 --> 01:34:01,140 من سيقوم بقيادة الآخيين الذين هم ضمير الدولة ؟ 845 01:34:02,460 --> 01:34:07,420 السيد أياً كان , يفتح الطرقات 846 01:34:08,500 --> 01:34:10,560 و يُظهر الآفاق 847 01:34:10,920 --> 01:34:12,990 و يتقدم إلى الأمام 848 01:34:14,360 --> 01:34:16,890 من سيفتح طرق الكايي 849 01:34:20,640 --> 01:34:22,750 هو ابني عثمان 850 01:34:25,340 --> 01:34:27,540 هو سيفتح بسيفه 851 01:34:28,870 --> 01:34:31,340 و سيحكم بعدالته 852 01:34:32,280 --> 01:34:35,330 و سيحدد الوجهة بسياسته 853 01:34:37,410 --> 01:34:45,350 التاجر و الآخي سيرون الراحة في ظل رايته 854 01:34:46,410 --> 01:34:50,830 ليبارك الله قرارك 855 01:34:54,110 --> 01:35:00,020 نحن نؤمن بعثمان و قضيته 856 01:35:01,350 --> 01:35:06,080 عثمان سيؤسس الدولة التي ينتظرها الأتراك 857 01:35:08,210 --> 01:35:14,220 و من سيأتون من بعده سيذكرون تلك الدولة بإسمه 858 01:35:15,730 --> 01:35:21,740 هذه الرحلة التي ستستمر من أخلاط إلى حلب و من حلب إلى سوغوت 859 01:35:22,400 --> 01:35:29,270 ستستمر مع السيد عثمان إلى بورصة و من بورصة إلى إزنيك 860 01:35:29,780 --> 01:35:34,430 و إلى أبعد من ذلك 861 01:35:35,250 --> 01:35:40,560 ذات ليلة أخذ يده إلى يدي 862 01:35:43,480 --> 01:35:47,600 تحدث لي عن ما هو بعيد بأمل أن أسمع 863 01:35:50,020 --> 01:35:57,270 قال سأحمل اسمك الشريف من الأرض إلى البحار 864 01:35:59,490 --> 01:36:02,920 حينها فهمت أنه موجود 865 01:36:05,360 --> 01:36:09,620 من بين أولادي هو فقط من حدثني عن البحر 866 01:36:12,150 --> 01:36:19,760 و سيحمل أفق الكايي إلى البحار 867 01:36:20,510 --> 01:36:24,560 سيد أرطغرل , نحن كبار بقدر أحلامنا 868 01:36:24,800 --> 01:36:27,220 و موجودون بقدر جهدنا 869 01:36:28,510 --> 01:36:38,940 السلام للكايي الذين جعلوا الأتراك يحلمون بدولة في هذه الأوقات الصعبة 870 01:36:39,190 --> 01:36:43,510 سلام لمن ينتظرون على رؤوس الطرقات 871 01:36:44,740 --> 01:36:50,990 و لمن يشيرون إلى البعيد في هذه الأوقات الصعبة 872 01:36:52,480 --> 01:37:00,940 و إلى تلك الدولة الأبدية و السماوية التي ترتبط بها جميع قبائل الأتراك 873 01:37:19,750 --> 01:37:21,420 سيد أرطغرل 874 01:37:23,150 --> 01:37:24,980 إلى أين الرحلة ؟ 875 01:37:35,830 --> 01:37:37,570 إلى رب العالمين 876 01:37:37,570 --> 01:37:39,770 يا الله 877 01:38:05,940 --> 01:38:09,430 تم حل السر 878 01:38:15,900 --> 01:38:19,610 تم حل السر 879 01:38:57,220 --> 01:38:58,600 كومرال عبدال 880 01:38:59,310 --> 01:39:03,580 عثمان ابن الغازي أرطغرل 881 01:39:04,280 --> 01:39:05,480 هل أنت مستعد ؟ 882 01:39:06,660 --> 01:39:08,600 يا ابن السيد 883 01:39:09,160 --> 01:39:11,990 هل أنت مستعد لكبير العالم ؟ 884 01:39:13,210 --> 01:39:16,360 يا من يتكلم بالحق من أجل الحق 885 01:39:17,760 --> 01:39:19,580 أنت قل 886 01:39:24,690 --> 01:39:30,240 قال نبينا لأصحابه العائدين من الغزو 887 01:39:30,520 --> 01:39:33,460 مرحباً بالذين أكملوا الجهاد الصغير 888 01:39:33,630 --> 01:39:37,610 مرحباً بالذين بقي الجهاد الكبير فوقهم 889 01:39:43,850 --> 01:39:44,880 سيد عثمان 890 01:39:46,800 --> 01:39:48,990 أنت تعرف الجهاد الصغير 891 01:39:50,060 --> 01:39:52,120 هل تعرف الجهاد الأكبر ؟ 892 01:39:56,550 --> 01:40:02,710 أليس الجهاد الأكبر هو جهاد العبد مع نفسه ؟ 893 01:40:03,890 --> 01:40:06,600 هكذا يا ابن السيد , هكذا 894 01:40:07,670 --> 01:40:10,780 لكن من الذي تكفي قوته لهذا الجهاد ؟ 895 01:40:15,940 --> 01:40:20,590 إنهم لا يفرقون الوجود الذي وحده الله الواحد 896 01:40:21,530 --> 01:40:25,690 لا يقررون دون أن يروا الشعرة البيضاء داخل الحليب الأبيض 897 01:40:26,350 --> 01:40:30,850 إنهم لا يقولون عن أنفسهم منتصرين دون أن يهزموا أنفسهم 898 01:40:34,910 --> 01:40:38,710 يا من يتكلم الحق من أجل الحق 899 01:40:42,100 --> 01:40:43,310 قل 900 01:40:45,590 --> 01:40:50,960 هل تكفي قوة ابن السيد لهذا العالم ؟ 901 01:40:55,530 --> 01:41:01,020 الله تعالى عرض الأمانة للأرض و الجبال 902 01:41:01,950 --> 01:41:04,500 لكنهم لم يقبلوا 903 01:41:06,430 --> 01:41:08,990 الإنسان ظالم و جاهل 904 01:41:09,180 --> 01:41:10,350 قبل 905 01:41:14,220 --> 01:41:17,300 و حمل الأمانة هو دين على رقبتنا 906 01:41:17,450 --> 01:41:21,220 و تذكر الأمانة هو وظيفتنا 907 01:41:24,670 --> 01:41:27,260 لا تعرف من نفسك يا سيد عثمان 908 01:41:27,970 --> 01:41:29,680 لا تعرف من نفسك 909 01:41:31,410 --> 01:41:34,260 في هذا العالم الذي أتيت إليه ضيفاً 910 01:41:34,750 --> 01:41:36,930 لا تقل أن الملك لي 911 01:41:42,300 --> 01:41:44,500 هذا هو جهادك 912 01:41:50,150 --> 01:41:55,090 الملك لله من الأزل إلى الأبد 913 01:42:00,980 --> 01:42:04,120 إن تخليت عن هذا الشعور و لو ليوم واحد 914 01:42:05,710 --> 01:42:07,260 اخرج أمامي من جديد 915 01:42:08,700 --> 01:42:10,660 و ذكرني من جديد 916 01:42:15,190 --> 01:42:17,810 هذه هي وظيفتنا 917 01:42:22,650 --> 01:42:24,680 ليكن طريقك مفتوحاً 918 01:43:04,700 --> 01:43:07,150 سيترك السيادة لواحد من أبناءه 919 01:43:07,720 --> 01:43:09,620 لم يُضفني للحساب حتى 920 01:43:10,020 --> 01:43:16,510 أمام جميع السادة , إما سيقول اسم عثمان أو سافجي 921 01:43:17,370 --> 01:43:20,690 ذلك الإسم الذي سيقوله الغازي أرطغرل 922 01:43:21,900 --> 01:43:26,180 سيكون أمراً لجميع السادة و جميع الناس 923 01:43:28,040 --> 01:43:32,430 قمت بحساباتك على موت أرطغرل 924 01:43:33,270 --> 01:43:35,260 لكنه نهض 925 01:43:36,410 --> 01:43:40,090 نهض ليفسد كل شيء 926 01:43:40,750 --> 01:43:42,270 سيد ديندار 927 01:43:45,060 --> 01:43:46,160 عزيزي ديندار 928 01:43:47,350 --> 01:43:49,030 يجب أن تفعل شيئاً 929 01:43:50,510 --> 01:43:58,650 يجب أن يموت أرطغرل قبل أن يقول ذلك الإسم 930 01:44:03,870 --> 01:44:05,850 ماذا تقولين يا امرأة ؟ 931 01:44:11,830 --> 01:44:18,290 لا يهمني أرطغرل و لا سافجي و لا عثمان 932 01:44:18,390 --> 01:44:22,450 إن كنت لن تصبح سيداً 933 01:44:23,830 --> 01:44:29,580 لا تهمني قبيلتكم و لا مستقبلكم 934 01:44:31,510 --> 01:44:35,420 لأنك إن لم تصبح سيداً 935 01:44:35,820 --> 01:44:39,880 لا سافجي و لا عثمان يبقياننا أحياء 936 01:44:41,090 --> 01:44:43,510 افهم هذا 937 01:44:48,130 --> 01:44:50,590 حاولوا الإختباء خلف الأشجار 938 01:44:52,420 --> 01:44:55,480 حسب اعتقادهم أنهم سيعرفون الغابة أفضل منا يا سيد بامسي 939 01:44:55,480 --> 01:44:56,810 نعم 940 01:44:57,930 --> 01:44:59,360 ما شاء الله 941 01:44:59,820 --> 01:45:01,640 ما شاء الله على شجعاني 942 01:45:01,800 --> 01:45:04,090 تغلبوا على الكفار 943 01:45:05,380 --> 01:45:07,540 كما قيدنا فلاتيوس بالسلاسل 944 01:45:07,540 --> 01:45:09,670 لو أننا فعلنا ذلك لنيكولا لكان جيداً 945 01:45:10,920 --> 01:45:12,900 سيحين وقته هو أيضاً 946 01:45:13,350 --> 01:45:14,970 سيحين وقته أيضاً 947 01:45:15,570 --> 01:45:17,810 أخونا أخذ قلعته من يده 948 01:45:18,490 --> 01:45:20,240 و نحن انتزعنا ذراعه الأيمن 949 01:45:23,750 --> 01:45:25,290 و أنا أردت المجيء 950 01:45:29,060 --> 01:45:31,310 و أنا أردت تقييد نيكولا بالسلاسل 951 01:45:33,570 --> 01:45:34,740 لكن 952 01:45:35,210 --> 01:45:40,390 لكن كانت هناك مسألة مهمة سيتحدث بها أبي معك 953 01:45:41,430 --> 01:45:43,000 هكذا يا أخي 954 01:45:43,970 --> 01:45:45,990 ذهبنا لزيارة قبر أمي 955 01:45:47,080 --> 01:45:49,020 ليتقبل الله يا أخي 956 01:45:49,380 --> 01:45:50,220 سلمت يا أخي 957 01:45:50,340 --> 01:45:51,590 ليتقبل الله 958 01:45:52,890 --> 01:45:54,540 ماذا تحدثتما هناك ؟ 959 01:45:56,800 --> 01:45:59,000 طلب مني وعداً 960 01:45:59,190 --> 01:46:00,340 ما هو ذلك الوعد ؟ 961 01:46:06,390 --> 01:46:08,560 قال اهتم بالقبيلة 962 01:46:17,040 --> 01:46:19,320 لا تقلقا 963 01:46:20,370 --> 01:46:22,510 القبيلة في أيدي أمينة 964 01:46:27,990 --> 01:46:29,150 إنها كذلك 965 01:46:29,820 --> 01:46:31,190 إنها كذلك يا ولدي 966 01:46:31,410 --> 01:46:33,610 إنها كذلك , إنها في أيدي أمينة 967 01:46:35,040 --> 01:46:39,650 لكن الآن دعكم من هذا 968 01:46:43,830 --> 01:46:48,400 سيدنا أرطغرل ينظم لإجتماع كبير 969 01:46:49,160 --> 01:46:51,690 جميع السادة مدعوون 970 01:46:55,230 --> 01:46:59,630 و أنتم كونوا مستعدين 971 01:47:01,120 --> 01:47:04,370 هيا , يا الله 972 01:47:06,970 --> 01:47:08,490 يا إخوتي 973 01:47:10,580 --> 01:47:17,920 ربما هذا هو الإجتماع الأخير لوالدنا 974 01:47:29,800 --> 01:47:35,200 إياكم أن تقوما بأمر يحزنه في الإجتماع 975 01:47:43,290 --> 01:47:45,010 اليوم هو يوم النصر 976 01:47:46,380 --> 01:47:48,860 لنذهب إلى أبي كوننا منتصرين 977 01:47:51,190 --> 01:47:52,940 سيكون كذلك يا أخي 978 01:47:53,900 --> 01:47:55,190 سيكون كذلك 979 01:48:08,250 --> 01:48:09,530 ما شاء الله 980 01:48:10,000 --> 01:48:11,390 ما شاء الله 981 01:48:25,760 --> 01:48:27,380 فقد الكثير من الدم 982 01:48:27,380 --> 01:48:28,710 اذهبوا إلى القلعة 983 01:48:28,920 --> 01:48:31,300 ليعرفوا أن نيكولا بخير 984 01:48:32,140 --> 01:48:33,810 المحاربون يبحثون في كل مكان 985 01:48:38,860 --> 01:48:41,340 لا يمكن أن نسمح بهذا , هيا 986 01:48:57,580 --> 01:48:59,850 نيكولا , إنها أنا هيلين 987 01:49:02,370 --> 01:49:03,740 نيكولا 988 01:49:04,230 --> 01:49:06,020 أنا هيلين يا نيكولا 989 01:49:09,970 --> 01:49:11,750 كنت ستقتلني يا نيكولا 990 01:49:13,590 --> 01:49:16,380 أنقذتك من يد المحاربين و أحضرتك إلى الكهف 991 01:49:23,610 --> 01:49:25,600 فقدت الكثير من الدم 992 01:49:26,000 --> 01:49:27,530 لا يمكن أن أخسر 993 01:49:27,880 --> 01:49:29,450 يجب أن أذهب إلى القلعة 994 01:49:29,450 --> 01:49:30,880 لا - يجب أن أذهب إلى القلعة - 995 01:49:30,880 --> 01:49:33,550 لا لا لا , لا يمكنك الذهاب 996 01:49:33,880 --> 01:49:35,430 لا يمكن أن تخسر روما 997 01:49:35,740 --> 01:49:37,800 روما لا تخسر 998 01:49:38,140 --> 01:49:41,030 فقدت الكثير من الدم , لا يمكنك الذهاب 999 01:49:43,240 --> 01:49:44,210 أنت 1000 01:49:45,090 --> 01:49:47,820 أنت الأمل الأخير لإمبراطورنا يا نيكولا 1001 01:49:50,930 --> 01:49:52,120 أنا قادمة 1002 01:50:12,430 --> 01:50:15,050 القلعة , يجب أن أذهب إلى القلعة 1003 01:50:15,050 --> 01:50:15,710 حسناً 1004 01:50:15,920 --> 01:50:16,810 القلعة 1005 01:50:16,890 --> 01:50:18,560 حسناً يا نيكولا 1006 01:50:32,600 --> 01:50:34,560 حسناً , حسناً 1007 01:50:34,750 --> 01:50:35,570 حسناً 1008 01:50:39,180 --> 01:50:40,380 تحمل 1009 01:50:41,900 --> 01:50:46,380 نحن لا يمكن أن نخسر 1010 01:50:50,160 --> 01:50:52,280 أنا لا أخسر 1011 01:50:52,670 --> 01:50:55,310 روما لا تخسر 1012 01:50:56,050 --> 01:50:58,690 لا يمكن أن تخسر روما 1013 01:50:59,500 --> 01:51:01,730 لا يمكن أن تخسر 1014 01:51:21,860 --> 01:51:23,750 فلاتيوس 1015 01:51:30,850 --> 01:51:33,730 فلاتيوس صائد الأسود 1016 01:51:34,630 --> 01:51:36,150 آه 1017 01:51:37,050 --> 01:51:40,200 آه لو يعطونك لي 1018 01:51:40,890 --> 01:51:43,870 لو يسلموك لي 1019 01:51:44,850 --> 01:51:47,010 تلك الألاعيب التي لعبتها 1020 01:51:47,840 --> 01:51:53,190 لو آخذ حساب أخي أياز و أنا أنتزعه من كبدك يا فلاتيوس 1021 01:51:56,480 --> 01:51:58,930 فكّ يدي 1022 01:51:59,460 --> 01:52:02,020 و لأجعلك تبتلع هذا الكلام يا جوكتوغ 1023 01:52:03,160 --> 01:52:04,670 جوكتوغ ألب 1024 01:52:05,620 --> 01:52:06,860 توقف 1025 01:52:08,250 --> 01:52:11,380 لا زال حسابي كبيراً مع الكفار 1026 01:52:14,100 --> 01:52:15,090 افتح القفل 1027 01:52:38,740 --> 01:52:40,530 سافجي 1028 01:52:43,410 --> 01:52:45,510 والدك قتل أبي 1029 01:52:46,770 --> 01:52:49,310 سأنتقم لهذا يا سافجي 1030 01:52:50,540 --> 01:52:52,600 عاجلاً أم آجلاً 1031 01:53:06,320 --> 01:53:07,580 زوجتك 1032 01:53:08,710 --> 01:53:10,300 يعني عزيزتي لينا 1033 01:53:10,610 --> 01:53:12,770 في اليوم الذي آخذها من يدك 1034 01:53:13,870 --> 01:53:16,450 ذلك اليوم سيكون يوم الإنتقام 1035 01:53:21,700 --> 01:53:25,750 لن تنطق اسم زوجتي على لسانك 1036 01:53:33,230 --> 01:53:37,160 و سأفعل هكذا تماماً بنيكولا الذي يمسك بطوقك 1037 01:53:37,390 --> 01:53:39,330 سأجعله يترنح في كولاجا حصار 1038 01:54:03,300 --> 01:54:04,920 جوكتوغ ألب 1039 01:54:10,710 --> 01:54:12,280 اهتم جيداً بهذا الكلب 1040 01:54:13,090 --> 01:54:14,200 لا تدعه يموت 1041 01:54:15,020 --> 01:54:16,360 سيتم شنقه 1042 01:54:34,000 --> 01:54:36,040 بسم الله الرحمن الرحيم 1043 01:54:38,460 --> 01:54:43,840 بأسماء الله تعالى التسعة و التسعين الذي يقول كن فيكون 1044 01:54:45,270 --> 01:54:48,240 و الذي يملأ قلوبنا بنور الإيمان 1045 01:54:59,670 --> 01:55:03,350 يا أولادي , ليكن نصركم مباركاً 1046 01:55:08,010 --> 01:55:14,900 ليجعل الله تعالى من نصيبكم و نصيب قبيلتنا المباركة الكثير من الإنتصارات 1047 01:55:15,020 --> 01:55:16,890 آمين 1048 01:55:20,770 --> 01:55:28,230 تم فتح هذه الأراضي بدم الغزاة و جهودهم 1049 01:55:30,130 --> 01:55:34,840 الذين استلوا سيوف الغزو و ارتدوا حزام السعي 1050 01:55:35,460 --> 01:55:38,450 حصلوا على بشرى الله 1051 01:55:40,080 --> 01:55:42,710 و بقي من أولئك الغزاة الكبار 1052 01:55:44,080 --> 01:55:45,930 سيدي بامسي 1053 01:55:48,200 --> 01:55:51,660 و الغازي عبدالرحمن 1054 01:55:56,350 --> 01:56:00,940 هما وصيتي لكم 1055 01:56:01,080 --> 01:56:03,240 الأمر لك يا سيدي 1056 01:56:05,510 --> 01:56:11,300 احترموهم كما تحترموني 1057 01:56:21,070 --> 01:56:22,210 يا أولادي 1058 01:56:23,510 --> 01:56:24,590 يا سادتي 1059 01:56:25,400 --> 01:56:29,980 أنا الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه 1060 01:56:30,880 --> 01:56:35,640 أنا على وشك تسليم أمانة روحي 1061 01:56:40,490 --> 01:56:44,360 هذه كلماتي الأخيرة لكم 1062 01:56:45,140 --> 01:56:49,160 و نصائحي الأخيرة 1063 01:56:54,080 --> 01:56:58,600 افتحوا أذنكم و اسمعوني جيداً 1064 01:57:06,070 --> 01:57:20,880 الدولة تعني الإرادة المتجسدة للشعب الذي أوجدها و رضاه 1065 01:57:24,340 --> 01:57:28,450 و هي مرتبة تحمي عرض و شرف الشعب 1066 01:57:28,950 --> 01:57:35,750 و تعده بالحرية و الرفاهية 1067 01:57:38,140 --> 01:57:40,270 الدولة بالنسبة للتركي 1068 01:57:42,480 --> 01:57:46,390 هي فكرة أكثر من هذا 1069 01:57:48,450 --> 01:58:02,380 تلك الفكرة هي حماية كل المظلومين ضد كل الظالمين دون النظر إلى دينهم و لغتهم 1070 01:58:05,510 --> 01:58:10,600 هي الحكم بالعدل و إحياء التقاليد 1071 01:58:12,930 --> 01:58:15,480 أعين المظلومين عليكم 1072 01:58:16,930 --> 01:58:19,040 و أدعيتهم معكم 1073 01:58:21,580 --> 01:58:28,670 إن قبلتم الأسر , سواء كان الروم أو المغول 1074 01:58:29,100 --> 01:58:32,980 إن اعتبرتم دولة ظالمة حاكمة لكم 1075 01:58:34,220 --> 01:58:38,760 انظروا كيف تتحق أدعية المظلوم 1076 01:58:41,460 --> 01:58:45,700 كيف سيحكم العدل ؟ 1077 01:58:49,370 --> 01:58:53,330 و كيف تُحيا التقاليد ؟ 1078 01:59:01,450 --> 01:59:08,550 مهما كان الثمن , اكسروا سلاسل الأسر 1079 01:59:14,540 --> 01:59:26,210 راية الكايي لا تنحني أمام أي قوة بإستثناء عزة الله تعالى 1080 01:59:26,560 --> 01:59:28,130 و لن تنحني 1081 01:59:37,510 --> 01:59:44,370 أينما يجمع الكفر قوة و ينظم جيشاً 1082 01:59:49,050 --> 01:59:57,190 يجب أن تقف أمامه راية الكايي و محاربوها النبلاء 1083 02:00:04,920 --> 02:00:12,580 من لا يؤمنون ببشرى النصر لله تعالى ينكرون وجود الله 1084 02:00:18,300 --> 02:00:22,730 أولاً كونوا مسلمين نظيفين 1085 02:00:24,250 --> 02:00:29,440 ثم أمسكوا سيوف الغزو 1086 02:00:32,400 --> 02:00:34,090 سترون 1087 02:00:37,420 --> 02:00:39,420 سيكون النصر لكم 1088 02:00:52,370 --> 02:00:54,880 ما قمتم به نصر أيضاً 1089 02:01:06,170 --> 02:01:11,360 إن لم يقم الحرفيون و التجار بعملهم جيداً 1090 02:01:12,840 --> 02:01:18,110 إن لم ينتجوا الشيء الذي ينتجوه بشعور الغزو 1091 02:01:19,760 --> 02:01:22,960 يذهب جهد الغزاة سدى 1092 02:01:26,290 --> 02:01:28,050 لا يمكن أن تكبر الدولة 1093 02:01:29,960 --> 02:01:34,060 كل صباح عندما تذهبون لعملكم 1094 02:01:35,010 --> 02:01:37,340 قولوا أنا الآن في الغزو 1095 02:01:40,380 --> 02:01:46,580 ليكن كل واحد منكم السيد داوود 1096 02:01:49,040 --> 02:01:51,780 سلمت يا سيدي 1097 02:01:51,820 --> 02:01:53,250 سلمت يا سيدي 1098 02:01:53,430 --> 02:01:55,190 أستغفر الله يا سيدي 1099 02:02:30,050 --> 02:02:31,780 يا أهالي الكايي 1100 02:02:33,190 --> 02:02:40,870 هل تشهدون بأني أديت وظيفتي كما يليق ؟ 1101 02:02:41,150 --> 02:02:42,960 نشهد يا سيدي 1102 02:02:46,640 --> 02:02:48,560 يا أهالي الكايي 1103 02:02:49,480 --> 02:02:55,640 هل أنتم راضون عن سيادتي ؟ 1104 02:02:56,230 --> 02:02:57,920 راضون يا سيدي 1105 02:02:58,000 --> 02:02:59,270 راضون يا سيدي 1106 02:03:02,480 --> 02:03:07,400 إن صرحت لكم بوريثي الآن 1107 02:03:12,880 --> 02:03:23,000 هل ستحترمونه كما تحترموني و تطيعون كل أوامره ؟ 1108 02:03:23,120 --> 02:03:24,450 نطيعه يا سيدي 1109 02:03:24,450 --> 02:03:25,690 سنطيعه يا سيدي 1110 02:03:26,040 --> 02:03:27,090 سنطيعه يا سيدي 1111 02:03:27,270 --> 02:03:28,490 سنطيعه يا سيدي 1112 02:03:47,680 --> 02:03:48,630 وريثي 1113 02:03:52,500 --> 02:03:58,170 من سأترك له مكاني برضا قلبي 1114 02:03:59,630 --> 02:04:03,830 سيد الكايي الجديد 1115 02:04:09,920 --> 02:04:13,800 الذي لا يُخمد نار الغزو أبداً 1116 02:04:14,190 --> 02:04:19,390 و يحمل راية الكايي من نصر إلى نصر 1117 02:04:20,440 --> 02:04:25,850 و الذي لا يقبل الأسر أو السلاسل 1118 02:04:28,360 --> 02:04:33,840 ابـ .. ابني 1119 02:05:04,570 --> 02:05:06,130 سيدي 1120 02:05:06,390 --> 02:05:07,860 سيدي أرطغرل 1121 02:05:08,610 --> 02:05:11,710 أبي - سيدي , سيدي - 1122 02:05:11,970 --> 02:05:13,410 أبي - سيدي - 1123 02:05:13,620 --> 02:05:14,530 أبي 1124 02:05:15,670 --> 02:05:16,830 سيدي 1125 02:05:17,070 --> 02:05:18,220 أبي 1126 02:05:19,480 --> 02:05:21,750 أبي , أبي 1127 02:05:26,570 --> 02:05:28,720 أبي , أبي 1128 02:05:32,540 --> 02:05:33,580 أبي 1129 02:05:33,990 --> 02:05:35,400 سيدي 1130 02:05:42,700 --> 02:05:47,020 أشهد أن لا إله إلا الله 1131 02:05:47,020 --> 02:05:48,040 أبي 1132 02:05:49,450 --> 02:05:53,670 و أشهد أن محمداً عبده و رسوله 1133 02:05:55,730 --> 02:05:56,770 سيدي 1134 02:06:02,160 --> 02:06:04,830 أبي , أبي 1135 02:06:07,640 --> 02:06:08,980 أبي 1136 02:06:11,180 --> 02:06:12,640 أبي 1137 02:06:13,670 --> 02:06:15,010 أبي 1138 02:06:20,020 --> 02:06:21,370 سيدي 1139 02:06:22,910 --> 02:06:24,520 لا تفعل يا أبي 1140 02:06:25,950 --> 02:06:27,340 أبي 1141 02:06:34,140 --> 02:06:37,830 لا ترحل يا سيدي , لا ترحل يا سيدي لا ترحل 1142 02:06:38,530 --> 02:06:41,030 لا ترحل يا سيدي , لا ترحل 1143 02:06:41,460 --> 02:06:42,620 أمي 1144 02:06:43,190 --> 02:06:44,200 سيدي 1145 02:06:54,320 --> 02:06:55,690 سيد بامسي 1146 02:07:06,170 --> 02:07:07,140 أخي 1147 02:07:07,400 --> 02:07:08,510 أبي 1148 02:07:09,630 --> 02:07:11,450 أبي الشجاع 1149 02:07:18,130 --> 02:07:20,060 أبي العزيز 1150 02:07:23,090 --> 02:07:24,800 أبي الغازي 1151 02:07:52,430 --> 02:07:53,600 أخي 1152 02:07:53,820 --> 02:07:54,790 أبي 1153 02:07:56,410 --> 02:07:57,230 اترك 1154 02:07:57,440 --> 02:07:58,570 اترك 1155 02:07:58,840 --> 02:08:00,370 اترك - أخي - 1156 02:08:00,370 --> 02:08:01,460 اترك 1157 02:08:01,460 --> 02:08:03,680 اترك , لا لا 1158 02:08:03,680 --> 02:08:05,020 لا - أخي - 1159 02:08:08,180 --> 02:08:09,610 سيد غوندوز 1160 02:08:13,580 --> 02:08:14,850 سيد غوندوز 1161 02:08:16,790 --> 02:08:18,320 أخي 1162 02:08:25,810 --> 02:08:26,690 أبي 1163 02:08:27,770 --> 02:08:28,920 أبي 1164 02:08:51,010 --> 02:08:52,170 أبي 1165 02:08:56,400 --> 02:08:57,620 سيدي بامسي 1166 02:09:32,080 --> 02:09:33,440 يا إخوتي 1167 02:09:38,220 --> 02:09:39,800 مات والدنا 1168 02:09:42,160 --> 02:09:43,180 مات والدنا 1169 02:09:46,160 --> 02:09:47,930 مات والدنا 1170 02:09:51,170 --> 02:09:52,410 أخي 1171 02:09:53,610 --> 02:09:54,860 هيا انهض 1172 02:09:58,530 --> 02:10:05,180 و نحن لدينا أخ 1173 02:10:05,920 --> 02:10:07,210 أكون فداء لكم 1174 02:10:14,070 --> 02:10:15,700 أكون فداء لكم 1175 02:10:16,430 --> 02:10:18,210 أكون فداء لكم 1176 02:10:33,750 --> 02:10:37,650 رحل سيدي الذي مثل الجبل , رحل 1177 02:10:44,970 --> 02:10:46,390 أمي 1178 02:10:47,720 --> 02:10:49,160 أكون فداء لكم 1179 02:12:31,000 --> 02:12:34,080 رحل سيدي , رحل سيدي 1180 02:12:52,410 --> 02:12:54,500 مات سيدنا 1181 02:12:55,890 --> 02:12:57,680 مات سيدنا 1182 02:12:59,980 --> 02:13:02,260 مات سيدنا 1183 02:13:05,860 --> 02:13:07,910 مات سيدنا 1184 02:13:09,390 --> 02:13:11,060 مات سيدنا 1185 02:13:14,190 --> 02:13:14,960 أحمد ألب 1186 02:13:14,960 --> 02:13:16,730 مات سيدنا أرطغرل 1187 02:13:16,730 --> 02:13:18,090 ماذا تقول يا ولدي ؟ 1188 02:13:19,800 --> 02:13:22,280 مات سيدنا أرطغرل 1189 02:13:33,080 --> 02:13:35,360 مات سيدنا أرطغرل 1190 02:14:00,350 --> 02:14:01,560 هل مات ؟ 1191 02:14:06,100 --> 02:14:07,480 مات إذاً 1192 02:14:25,700 --> 02:14:27,820 لم أستطع أخذ انتقامك يا أبي 1193 02:14:29,330 --> 02:14:31,730 مات أرطغرل بأجله 1194 02:14:35,520 --> 02:14:37,000 سامحني 1195 02:14:38,560 --> 02:14:40,670 لكني أعدك 1196 02:14:43,430 --> 02:14:45,550 سأجفف نسل أرطغرل 1197 02:14:46,630 --> 02:14:49,180 سأقتل كل من يأتي من نسله 1198 02:14:49,450 --> 02:14:51,480 و سأصفّ جثثهم جنباً إلى جنب 1199 02:14:53,280 --> 02:14:55,150 أعدك 1200 02:16:32,620 --> 02:16:37,260 إنا لله و إنا إليه راجعون 1201 02:16:37,260 --> 02:16:40,180 اقبل هذا الغازي الكبير في جنتك يا رب 1202 02:16:40,700 --> 02:16:41,800 آمين 1203 02:17:57,910 --> 02:17:59,400 ليرضى الله عنك 1204 02:18:00,330 --> 02:18:01,760 سلمت 1205 02:18:02,500 --> 02:18:04,920 كل مساء قبل أن ينام 1206 02:18:08,210 --> 02:18:09,910 كان يقرأ و لو قليلاً 1207 02:18:13,960 --> 02:18:17,140 لم يوبخني قليلاً لأني قرأت بشكل خاطيء 1208 02:18:19,400 --> 02:18:20,670 و أنا 1209 02:18:23,780 --> 02:18:25,730 أراد أن أكون عالماً 1210 02:18:27,600 --> 02:18:29,560 نعم , ألا أعلم ؟ 1211 02:18:31,490 --> 02:18:33,660 كنت تقرأ كثيراً في ذلك الوقت 1212 02:18:34,440 --> 02:18:36,790 كان يسألك أسئلة على المائدة 1213 02:18:37,360 --> 02:18:39,520 و كان يفتخر بك عندما تعرف 1214 02:18:41,870 --> 02:18:43,820 لا زلنا نفتخر به 1215 02:18:49,000 --> 02:18:54,620 لكنه كان يحبك أكثر يا أخي 1216 02:18:59,860 --> 02:19:01,860 كان يقول لك عثمان الأسمر 1217 02:19:06,530 --> 02:19:09,380 و أنا , و أنا أحبك 1218 02:19:17,700 --> 02:19:19,060 أحبني من جديد 1219 02:19:37,740 --> 02:19:39,370 أحبني من جديد يا أخي 1220 02:19:42,830 --> 02:19:44,320 أخي 1221 02:19:58,780 --> 02:20:01,180 آه يا إخوتي 1222 02:20:14,170 --> 02:20:15,580 يا أولاد 1223 02:20:17,110 --> 02:20:19,230 حرقتم قلبي 1224 02:20:20,210 --> 02:20:22,030 حرقتم قلبي 1225 02:20:23,260 --> 02:20:36,260 لكن ماذا كان سيحدث لو قلتم هذا الكلام عندما كان سيدنا على قيد الحياة ؟ 1226 02:20:41,210 --> 02:20:42,750 ماذا كان سيحدث ؟ 1227 02:20:47,250 --> 02:20:48,780 ماذا كان سيحدث ؟ 1228 02:21:14,440 --> 02:21:18,160 كانت أعمارنا متقاربة 1229 02:21:19,570 --> 02:21:25,760 لكننا كنا جهلة و هو كان حكيماً 1230 02:21:27,700 --> 02:21:31,850 كنا عديمي الحذر و لا نخاف شيئاً 1231 02:21:32,400 --> 02:21:35,510 لكنه كان شجاعاً 1232 02:21:38,140 --> 02:21:39,770 كنا مسرفون 1233 02:21:42,330 --> 02:21:44,280 و هو كان كريماً 1234 02:21:44,990 --> 02:21:47,130 كنا غاضبون 1235 02:21:48,090 --> 02:21:50,540 و هو كان أشد غضباً 1236 02:21:53,580 --> 02:21:56,180 ولد كونه سيداً 1237 02:21:59,090 --> 02:22:08,260 القوة التي وهبها الله للسادة الأتراك كانت تشع به 1238 02:22:11,010 --> 02:22:13,970 سيدي 1239 02:22:16,200 --> 02:22:18,350 سيدي أرطغرل 1240 02:23:29,920 --> 02:23:31,590 أمي سالجان 1241 02:23:33,780 --> 02:23:36,770 حدثينا قليلاً عن الغازي أرطغرل 1242 02:23:42,560 --> 02:23:44,740 كيف أحدثك يا ابنتي ؟ 1243 02:23:47,400 --> 02:23:50,670 هل تكفي الكلمات للتحدث عن سيد كهذا ؟ 1244 02:23:55,030 --> 02:23:57,370 ألا يكون قليلاً مهما قلت ؟ 1245 02:24:00,300 --> 02:24:01,840 آه يا سيدي 1246 02:24:03,750 --> 02:24:05,950 كان ضوء القبيلة 1247 02:24:08,520 --> 02:24:15,890 في وقت الصلح كان حليماً , سليماً متفهماً , رحيماً 1248 02:24:17,170 --> 02:24:22,780 و في وقت الحرب كان مثل الأسد الذي يمزق الصفوف 1249 02:24:25,680 --> 02:24:31,640 لم يعرف الراحة قبل أن يصبح سيداً و بعد أن أصبح سيداً 1250 02:24:36,480 --> 02:24:43,000 سعى من أجل الكايي أولاً و بعد ذلك من أجلنا 1251 02:24:48,540 --> 02:24:51,500 كان في أوقات جهلي 1252 02:24:53,530 --> 02:24:56,650 زدت عبئه ثقلاً بما فعلته 1253 02:24:57,880 --> 02:24:59,670 ليسامحني الله 1254 02:25:00,790 --> 02:25:02,640 ليسامحني الله 1255 02:25:03,690 --> 02:25:07,380 إن شاء الله يكون سيدي قد سامحني في حقه 1256 02:25:07,380 --> 02:25:08,670 لابد أنه فعل 1257 02:25:08,780 --> 02:25:10,140 لابد أنه فعل 1258 02:25:14,380 --> 02:25:15,890 أمي سالجان 1259 02:25:16,850 --> 02:25:19,810 أنت قمت بدور الأم لأولاده الأيتام 1260 02:25:20,370 --> 02:25:21,350 فعلت 1261 02:25:22,090 --> 02:25:27,010 و اعتبرت كنائنه كبنات لك و قمت بتربيتهن و رعايتهن 1262 02:25:34,600 --> 02:25:36,750 نحن راضيات عنك يا أمي 1263 02:25:40,960 --> 02:25:43,170 لابد أن السيد أرطغرل راضٍ 1264 02:25:43,600 --> 02:25:45,150 إن شاء الله يا ابنتي 1265 02:25:45,570 --> 02:25:47,650 لابد أنه سامحك في حقه 1266 02:25:48,200 --> 02:25:51,060 لدرجة أنه أمّن عثمان قرة عينه لك 1267 02:25:51,600 --> 02:25:52,760 فعل ذلك 1268 02:26:05,230 --> 02:26:07,790 من بعد الآن أنت هي أمي 1269 02:26:09,010 --> 02:26:11,290 لتكن أمك فداء لك 1270 02:26:21,940 --> 02:26:23,190 عزيزتي غونجا 1271 02:26:24,050 --> 02:26:25,490 ابنتي الجميلة 1272 02:26:26,360 --> 02:26:28,370 و أنت ابنتي 1273 02:26:30,280 --> 02:26:31,370 تعالي يا ابنتي 1274 02:26:31,700 --> 02:26:33,780 و أنا أمك أيضاً , تعالي 1275 02:26:33,890 --> 02:26:35,240 تعالي تعالي 1276 02:26:38,590 --> 02:26:42,490 قلبي يحترق , قلبي 1277 02:27:33,310 --> 02:27:35,020 أبي 1278 02:27:48,330 --> 02:27:50,090 أبي الشجاع 1279 02:27:54,050 --> 02:27:55,920 أبي القوي 1280 02:28:00,030 --> 02:28:01,910 أبي الغازي 1281 02:28:16,370 --> 02:28:18,800 انتظرتك طوال هذا الوقت 1282 02:28:23,780 --> 02:28:25,270 انتظرتك 1283 02:28:30,250 --> 02:28:31,940 انتظرت مجيئك 1284 02:28:38,630 --> 02:28:40,240 و أتيت 1285 02:28:47,000 --> 02:28:49,790 أتيت , أتيت و لكن 1286 02:28:52,340 --> 02:28:53,660 رقدت في فراشك 1287 02:28:56,590 --> 02:28:57,700 تقيأت الدم 1288 02:29:00,750 --> 02:29:02,400 كويت قلبي 1289 02:29:13,820 --> 02:29:14,910 أبي 1290 02:29:18,250 --> 02:29:19,360 أبي العزيز 1291 02:29:51,150 --> 02:29:53,840 آه يا أبي , آه 1292 02:30:13,850 --> 02:30:16,800 كيف سنكون لائقين بك ؟ 1293 02:30:19,310 --> 02:30:22,390 كيف سنفيك حقك يا أبي ؟ 1294 02:30:24,830 --> 02:30:26,410 قل 1295 02:30:35,280 --> 02:30:36,790 قل 1296 02:30:48,140 --> 02:30:49,280 عزيزي عثمان 1297 02:31:01,050 --> 02:31:02,340 عزيزي عثمان 1298 02:31:02,640 --> 02:31:04,650 أكون فداء لك 1299 02:31:06,580 --> 02:31:08,980 أكون فداء للدموع التي ذرفت من عينك 1300 02:31:17,690 --> 02:31:20,580 ستكون جنازة تليق بشأنه 1301 02:31:21,330 --> 02:31:22,870 لا تقلق 1302 02:31:28,340 --> 02:31:30,500 سيأتي مريدوا شيخي أيضاً 1303 02:31:37,720 --> 02:31:39,440 أدامهم الله 1304 02:31:42,280 --> 02:31:44,280 أدامهم الله 1305 02:31:47,950 --> 02:31:53,540 الله تعالى أخذ عبده الذي يحبه إليه 1306 02:31:55,230 --> 02:31:57,580 بالا 1307 02:32:00,700 --> 02:32:02,850 يقع على عاتقنا الصبر 1308 02:32:05,640 --> 02:32:07,070 بالتأكيد يا عزيزي عثمان 1309 02:32:08,180 --> 02:32:10,520 ما يليق بالمؤمن هو الصبر 1310 02:32:13,790 --> 02:32:18,190 لكن إن أردت أن تفضي ما بداخلك أنا سأكون بإنتظارك 1311 02:32:22,500 --> 02:32:23,660 أعرف يا عزيزتي بالا 1312 02:32:25,070 --> 02:32:26,160 أعرف 1313 02:32:29,020 --> 02:32:30,560 الآن 1314 02:32:35,670 --> 02:32:43,090 الآن حان وقت فعل أصعب أمر 1315 02:36:31,760 --> 02:36:33,230 أيها الغازي عبدالرحمن 1316 02:36:36,320 --> 02:36:37,710 ولدي 1317 02:36:46,940 --> 02:36:48,860 رحل 1318 02:36:49,430 --> 02:36:52,260 رحل سيد الكايي 1319 02:36:56,620 --> 02:36:59,630 رحل سلطان الغزاة 1320 02:37:00,150 --> 02:37:01,530 رحل 1321 02:37:24,210 --> 02:37:26,300 عمي 1322 02:37:55,290 --> 02:38:03,280 لن يضعف أحد لأن سيدنا رحل 1323 02:38:04,290 --> 02:38:08,670 كل واحد منكم سيصبح الغازي أرطغرل 1324 02:38:10,190 --> 02:38:14,920 سينظر إلى قضية الكايي بعينيه 1325 02:38:15,360 --> 02:38:19,810 و سيسير في هذا الطريق بإيمانه 1326 02:38:23,750 --> 02:38:32,210 يا أولاد , الغازي أرطغرل سلّم أمانة روحه 1327 02:38:34,770 --> 02:38:40,850 هذه الأمانة تُسلّم لرب العالمين 1328 02:38:41,650 --> 02:38:46,000 لكن له أمانة لديكم أيضاً 1329 02:38:47,120 --> 02:38:57,250 تلك الأمانة هي قضية الحق التي جلبها من طرق الهجرة بسلامة 1330 02:38:57,460 --> 02:39:04,670 و وضعها في صدر سوغوت بشكل أقوى بمحاربته لكل الأعداء 1331 02:39:05,470 --> 02:39:08,320 بذرة دولة كبيرة 1332 02:39:08,670 --> 02:39:12,870 و بشرى دولة كبيرة 1333 02:39:13,700 --> 02:39:16,080 اهتموا بها 1334 02:39:16,730 --> 02:39:19,520 اهتموا بها 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 1335 02:39:19,990 --> 02:39:22,560 اهتموا بها 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 1335 02:39:23,305 --> 02:40:23,738 www.osdb.link/feraf رجاء قم بتقييم الترجمة في ساعد الأخرين لإختيار الترجمة الأفضل 106234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.