All language subtitles for Dragons.Rescue.Riders.Heroes.of.the.Sky.S01E02.Crystal.Clear.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:14,180 [music playing] 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,391 * Everybody needs a hero * 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 * Someone to save the day * 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,729 * We’ve got a wing to ride on * 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,814 * We are the bold and brave * 6 00:00:22,856 --> 00:00:26,109 * Look to the sky and you will find us * 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,153 * High above the world * 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 * Racin’ through the sky * 9 00:00:30,321 --> 00:00:32,240 * High above the world * 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,159 * We rescue and we ride * 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 * There’s nothing we can’t do * 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,580 * Together we can’t lose * 13 00:00:38,621 --> 00:00:41,583 * We’re high above the world * 14 00:00:44,169 --> 00:00:45,754 [Winger] There’s no way he can do it. 15 00:00:45,795 --> 00:00:47,339 [Dak] I don’t know why he wantsto do it. 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,549 Someone may have dared him. 17 00:00:49,591 --> 00:00:52,969 And it always looks like so much fun when Dak and Leyla do it. 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,221 Whoa! Whoa! 19 00:00:55,263 --> 00:00:56,806 But on second thought, 20 00:00:56,848 --> 00:00:59,726 maybe I don’t wanna do it! Whoa! 21 00:00:59,768 --> 00:01:01,353 Whup. Too late, Burps! 22 00:01:01,394 --> 00:01:04,189 -Whoa! -Look out below! 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,940 Uh, look out for what? 24 00:01:05,982 --> 00:01:07,442 Aggro, watch out! 25 00:01:07,484 --> 00:01:08,693 -Whoa! -Aaah! 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,111 [Burple] Sorry! 27 00:01:10,153 --> 00:01:13,239 [grunting, screaming] 28 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 [Burple] Whoa! Aaah! 29 00:01:20,538 --> 00:01:22,499 Would you stop doing that?! 30 00:01:22,540 --> 00:01:24,250 -Okay. -Aaaah! 31 00:01:24,292 --> 00:01:25,460 [screaming] 32 00:01:25,502 --> 00:01:26,294 Oh! 33 00:01:26,336 --> 00:01:27,796 [groaning] 34 00:01:27,837 --> 00:01:29,756 Oh! Uh! Ah! 35 00:01:29,798 --> 00:01:32,300 Ohh... Uhh. 36 00:01:32,342 --> 00:01:35,136 Uhh. Uhhh. 37 00:01:35,178 --> 00:01:37,639 Ohh. H-Hi, Elbones. 38 00:01:37,681 --> 00:01:38,973 Hi, Burple. 39 00:01:39,015 --> 00:01:41,101 [groaning, grunting] 40 00:01:41,142 --> 00:01:43,311 Whoa. Ohh. 41 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 Hey, Elbone. What brings you here? 42 00:01:45,105 --> 00:01:47,941 Rescue Riders! You’ve gotta see my catch of the day! 43 00:01:47,982 --> 00:01:51,277 Ohh..perfect timing. 44 00:01:51,319 --> 00:01:53,655 Bouncing around made me hungry. 45 00:01:53,697 --> 00:01:56,408 And dizzy! Dizzy hungry! 46 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 Mm. I hope it’s striped seabass. 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,328 No, rainbow pike. 48 00:02:00,370 --> 00:02:02,706 Gotta love the rainbow pike. 49 00:02:02,747 --> 00:02:05,375 -I hope it’s-- -[laughing] 50 00:02:05,417 --> 00:02:07,335 Okay. That’s new. 51 00:02:07,377 --> 00:02:10,296 Whoa! Those fish look crunchy! 52 00:02:10,338 --> 00:02:12,465 -[Burple slurps] -Burple, these aren’t fish. 53 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 -They’re crystals. -Crystals! 54 00:02:14,259 --> 00:02:15,635 I knew that’s what they were. 55 00:02:15,677 --> 00:02:17,512 [laughs] Well, I-- I didn’t really know. 56 00:02:17,554 --> 00:02:19,639 But I thought I knew. I think. 57 00:02:19,681 --> 00:02:21,891 Uh, I know I don’t know it. 58 00:02:21,933 --> 00:02:25,061 Crystals are naturally forming minerals, like rocks. 59 00:02:25,103 --> 00:02:28,106 But I don’t think I’ve seen different colors before. 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,858 They’re usually all clear. 61 00:02:29,899 --> 00:02:31,192 Aren’t they cool? 62 00:02:31,234 --> 00:02:32,485 They got caught in one of my nets 63 00:02:32,527 --> 00:02:33,778 and I couldn’t believe my eyes! 64 00:02:33,820 --> 00:02:36,364 Just look at how they catch the light! 65 00:02:36,406 --> 00:02:38,783 -I like the red ones. -Put me down for blue. 66 00:02:38,825 --> 00:02:40,785 Ehh. I’d rather have rainbow pike. 67 00:02:40,827 --> 00:02:43,288 You said they’re naturally forming, right? 68 00:02:43,329 --> 00:02:46,124 Does that mean there could be more of ’em out there? 69 00:02:46,166 --> 00:02:47,917 Probably a lot more. Why? 70 00:02:47,959 --> 00:02:51,379 ’Cause I just an idea for a new business venture! 71 00:02:51,421 --> 00:02:53,965 Crafty Elbone’s Crystal Crafts! 72 00:02:54,007 --> 00:02:56,509 Decorative crystals for your home or boat! 73 00:02:57,927 --> 00:02:59,512 Or dragon. 74 00:02:59,554 --> 00:03:01,222 Hey! Didn’t you hear me say 75 00:03:01,264 --> 00:03:02,766 that I like the red ones? 76 00:03:02,807 --> 00:03:04,142 Oh, right. 77 00:03:04,184 --> 00:03:06,353 You don’t speak dragon, so you didn’t. 78 00:03:06,394 --> 00:03:09,272 [Leyla] Crystals are usually found on land, 79 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 so you should probably start by searching 80 00:03:10,940 --> 00:03:13,068 all the islands around where you netted these. 81 00:03:13,109 --> 00:03:14,235 Oh, that’ll be easy. 82 00:03:14,277 --> 00:03:16,196 I was fishing over... 83 00:03:16,237 --> 00:03:17,655 Where’d the map go? 84 00:03:17,697 --> 00:03:19,616 That piece has always been torn off. 85 00:03:19,657 --> 00:03:21,534 We have no idea what’s out there. 86 00:03:21,576 --> 00:03:23,870 We do now! Crystals! 87 00:03:23,912 --> 00:03:25,872 Well, probably some other stuff too, 88 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 but I’m hopin’ mostly crystals. 89 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 Thanks, Rescue Riders! 90 00:03:29,209 --> 00:03:31,252 I’ll be sure to get some crystals for all of you. 91 00:03:31,294 --> 00:03:33,254 Even some blues for you, Aggro. 92 00:03:33,296 --> 00:03:35,048 I’ll bet you love the blue. 93 00:03:35,090 --> 00:03:38,051 Arggh! What about me says I’d like the blue? 94 00:03:41,638 --> 00:03:42,597 [laughing] 95 00:03:42,639 --> 00:03:44,432 I just got a great idea 96 00:03:44,474 --> 00:03:46,434 for a new training drill. 97 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 -Huh? -Hmm? 98 00:03:48,728 --> 00:03:51,064 [Dak] I going to give this crystal a spin, 99 00:03:51,106 --> 00:03:53,942 and when the light hits the target, blast! 100 00:03:53,983 --> 00:03:54,984 Ha ha! 101 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 Oh, this will be fun! 102 00:03:58,988 --> 00:04:00,407 I’ll go first! 103 00:04:03,827 --> 00:04:04,828 [inhales] 104 00:04:05,829 --> 00:04:06,788 Ahhh... 105 00:04:08,081 --> 00:04:10,667 Aaah! Whoa-ho-ho-ho-ho! 106 00:04:10,709 --> 00:04:13,003 I like this training! 107 00:04:14,671 --> 00:04:16,965 Cutter, have you been working on your fire blast? 108 00:04:17,007 --> 00:04:19,968 No. I must just be really on my game today! 109 00:04:20,010 --> 00:04:22,262 Well, two can play at that game. 110 00:04:22,303 --> 00:04:23,596 Dak, spin it! 111 00:04:26,808 --> 00:04:28,059 Power blast! 112 00:04:28,101 --> 00:04:29,436 [inhales] 113 00:04:32,605 --> 00:04:36,109 Uh...I said power blast! 114 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 Huh? 115 00:04:39,571 --> 00:04:41,406 Uh, Wing, you okay? 116 00:04:41,448 --> 00:04:44,951 I must be a little off mygame today, that’s all. 117 00:04:44,993 --> 00:04:46,202 Peeew! 118 00:04:46,244 --> 00:04:47,620 I just want you to know, 119 00:04:47,662 --> 00:04:50,040 as your friend, I am not gonna rub this in... 120 00:04:50,081 --> 00:04:51,499 much. 121 00:04:51,541 --> 00:04:53,585 Argh. -[Cutter grunts] 122 00:04:53,626 --> 00:04:55,628 [chanting] I outblasted Winger! 123 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 I outblasted Winger! 124 00:04:57,422 --> 00:04:59,257 Cutter’s the coolest dragon, 125 00:04:59,299 --> 00:05:00,842 no one’s cooler than Cutter! 126 00:05:00,884 --> 00:05:02,844 I’m never gonna hear the end of this, am I? 127 00:05:02,886 --> 00:05:04,846 -[all] Nope. -[Burple] Yes. 128 00:05:04,888 --> 00:05:06,723 I mean, nope. 129 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 Hmm. It should take about four hours... 130 00:05:10,602 --> 00:05:12,729 [yawns] Ley! You’re up early. 131 00:05:12,771 --> 00:05:15,523 And are you... going somewhere? 132 00:05:15,565 --> 00:05:17,192 We all are! Come on, everyone! 133 00:05:17,233 --> 00:05:19,194 Rise and shine! It’s almost time to go! 134 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 [yawning] Go? 135 00:05:20,737 --> 00:05:22,614 Where are we going, Leyla? 136 00:05:22,655 --> 00:05:24,699 Don’t tell me. We’re gonna go find 137 00:05:24,741 --> 00:05:27,118 Winger’s power blast, aren’t we? 138 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Don’t worry, Wing! 139 00:05:28,745 --> 00:05:31,206 It’s gotta be around here somewhere. 140 00:05:31,247 --> 00:05:32,791 Nope. We’re gonna find Elbone. 141 00:05:32,832 --> 00:05:35,543 Oh, no! Did something happen to him? 142 00:05:35,585 --> 00:05:37,545 Well, I was thinking. 143 00:05:37,587 --> 00:05:40,090 He’s sailed off to a part of the map that doesn’t exist, 144 00:05:40,131 --> 00:05:43,218 without a plan or any idea of what he was getting into. 145 00:05:43,259 --> 00:05:45,595 How could something not have happened to him? 146 00:05:45,637 --> 00:05:48,473 Well, wait. I know we’ve saved Elbone a lot, 147 00:05:48,515 --> 00:05:49,641 but seriously? 148 00:05:49,683 --> 00:05:50,975 We’re going on a rescue mission 149 00:05:51,017 --> 00:05:53,436 before we even know for sure that-- 150 00:05:53,478 --> 00:05:54,854 Actually, what am I talking about? 151 00:05:54,896 --> 00:05:56,398 Of course Elbone needs to be rescued, 152 00:05:56,439 --> 00:05:57,774 I agree. 153 00:05:57,816 --> 00:05:59,609 Going after him is something we need to do. 154 00:05:59,651 --> 00:06:01,486 And this has nothing to do with you wanting 155 00:06:01,528 --> 00:06:03,863 o explore the mysterious missing part of the map? 156 00:06:03,905 --> 00:06:05,740 Hey, I can have more than one reason. 157 00:06:05,782 --> 00:06:07,575 [baby talk] Don’t worry, Winger. 158 00:06:07,617 --> 00:06:09,577 I’ll keep you safe. 159 00:06:09,619 --> 00:06:12,539 [sighs] Never. Hear. The end. 160 00:06:17,752 --> 00:06:19,754 [Dak] I’ve always wanted to explore out there. 161 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 I wonder what we’ll find! 162 00:06:21,131 --> 00:06:24,009 Maybe something scary and mysterious. 163 00:06:24,050 --> 00:06:26,344 Or mysterious and scary! 164 00:06:26,386 --> 00:06:28,013 And hopefully Elbone. 165 00:06:28,054 --> 00:06:30,515 Oh, y-yeah. That would be good too. 166 00:06:30,557 --> 00:06:32,434 I know what we’ll find out here! 167 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 A whole lot of fog! 168 00:06:33,977 --> 00:06:35,770 How are we gonna find Elbone 169 00:06:35,812 --> 00:06:38,023 if we can barely even see each other? 170 00:06:38,064 --> 00:06:40,108 Wait! I think it’s clearing! 171 00:06:40,150 --> 00:06:41,651 I see--- 172 00:06:41,693 --> 00:06:43,528 Actually, I don’t know whatI see. 173 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 [Dak] Whoa! Something tells me we’re in the right place. 174 00:06:47,157 --> 00:06:49,617 [Cutter] Me too! There’s a ship anchored on the beach! 175 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 -I bet it’s-- -[all] Elbone’s! 176 00:06:51,578 --> 00:06:53,079 Duggard’s! 177 00:06:53,121 --> 00:06:54,706 I meant, Elbone’s! 178 00:07:02,380 --> 00:07:04,424 -[all exclaim] -Amazing! 179 00:07:04,466 --> 00:07:05,967 These crystals are huge! 180 00:07:06,009 --> 00:07:09,471 I’ve never seen anything like them before. 181 00:07:09,512 --> 00:07:11,973 Elbone! You in there? 182 00:07:12,015 --> 00:07:14,517 Uh, guys...look! 183 00:07:16,144 --> 00:07:18,229 [Winger] Looks like a lot of people were here. 184 00:07:18,271 --> 00:07:19,647 [Leyla] Or one person 185 00:07:19,689 --> 00:07:21,733 who had no idea where he was going. 186 00:07:21,775 --> 00:07:23,401 Sounds like our Elbone. 187 00:07:23,443 --> 00:07:25,945 These are definitely his footprints. 188 00:07:25,987 --> 00:07:26,946 When he walks, 189 00:07:26,988 --> 00:07:28,823 one of his boots angles to the left, 190 00:07:28,865 --> 00:07:31,993 I assume because of the extra toe on that foot. Right? 191 00:07:32,035 --> 00:07:33,661 Uh, sure. 192 00:07:33,703 --> 00:07:35,538 We all noticed that. 193 00:07:35,580 --> 00:07:37,207 Nice work, Sum! 194 00:07:37,248 --> 00:07:39,125 [giggles] 195 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 Think he could have gone in this cave? 196 00:07:41,252 --> 00:07:44,964 Maybe. It’s hard to be sure with all these footprints. 197 00:07:45,006 --> 00:07:48,343 Let’s split up. Winger and I will check out the super-cool crystal cave. 198 00:07:48,385 --> 00:07:50,345 You should wait here to see if Elbone shows up, 199 00:07:50,387 --> 00:07:52,722 or maybe try to figure out where these other footprints go. 200 00:07:52,764 --> 00:07:55,850 Why do you get to check out the super-cool crystal cave? 201 00:07:55,892 --> 00:07:57,686 Because I said it first? 202 00:07:57,727 --> 00:07:59,813 [laughs] Sure, why not? 203 00:07:59,854 --> 00:08:01,231 Good luck, Dak. 204 00:08:01,272 --> 00:08:02,857 You too, Sis. 205 00:08:07,237 --> 00:08:08,863 [all] Hmmm? 206 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 [sighs] Okay, go with them. 207 00:08:11,324 --> 00:08:13,910 We’ll be fine out here doing the boring stuff. 208 00:08:13,952 --> 00:08:17,706 -Whoo-hoo! -Awesome! -Let’s go! 209 00:08:17,747 --> 00:08:21,835 [Dak, echoing] Elbone! Hello? 210 00:08:21,876 --> 00:08:23,378 Sounds empty to me. 211 00:08:23,420 --> 00:08:25,588 -How can you tell? -My stomachs echo like that 212 00:08:25,630 --> 00:08:27,090 when they’re empty, too. 213 00:08:27,132 --> 00:08:28,258 [sighs] 214 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 -Wait! -What is it, Cutter? 215 00:08:32,262 --> 00:08:34,472 You want me to take the lead here, Wing? 216 00:08:34,514 --> 00:08:36,558 You know, just to be safe. 217 00:08:36,599 --> 00:08:38,893 [sighs] It was just an off day, Cutter. 218 00:08:38,935 --> 00:08:40,562 Yeah, I know, I know. 219 00:08:40,603 --> 00:08:42,647 Whatever helps you get through it. 220 00:08:42,689 --> 00:08:44,899 If anyone gets hungry, I brought snacks. 221 00:08:44,941 --> 00:08:46,818 Mackerel, pickerel, and-- 222 00:08:46,860 --> 00:08:48,695 -[Aggro] Whoa! -Whoa? 223 00:08:48,737 --> 00:08:50,739 No, I don’t have "whoa" fish. 224 00:08:50,780 --> 00:08:53,575 Is that a fresh water fish or-- uhh! 225 00:08:53,616 --> 00:08:57,370 Oh, you meant, "Whooooa!" 226 00:09:01,124 --> 00:09:04,377 Uh, guys? Did I have another growth spurt? 227 00:09:04,419 --> 00:09:06,087 Ohh! And I shrunk! 228 00:09:06,129 --> 00:09:08,173 Where’ll I fit all my rocks? 229 00:09:08,214 --> 00:09:09,591 [Cutter] You can fit there in here. 230 00:09:09,632 --> 00:09:11,551 I have plenty of room! 231 00:09:11,593 --> 00:09:12,802 Ha ha! Look at me! 232 00:09:12,844 --> 00:09:15,263 I’m a Relentless Roundwing! 233 00:09:15,305 --> 00:09:16,806 [all laughing] 234 00:09:16,848 --> 00:09:18,391 You think that’s funny? 235 00:09:18,433 --> 00:09:19,809 Check me out, guys! 236 00:09:19,851 --> 00:09:22,604 [lowers voice] Hi! I’m Dak the giant! 237 00:09:22,645 --> 00:09:24,439 [higher voice] And I’m Dak the.... 238 00:09:24,481 --> 00:09:26,566 opposite of the giant. 239 00:09:26,608 --> 00:09:28,985 What is this place? 240 00:09:29,027 --> 00:09:32,655 -[distant squealing] -Uh, guys, did you hear that? 241 00:09:32,697 --> 00:09:34,324 -Hear what? -I don’t know, 242 00:09:34,366 --> 00:09:37,619 but I think there might be something in the caves with us. 243 00:09:37,660 --> 00:09:39,788 -[Cutter] Yeah, there is. -Huh? 244 00:09:39,829 --> 00:09:42,248 It’s my giant head! 245 00:09:42,290 --> 00:09:44,125 [all laughing] 246 00:09:44,167 --> 00:09:45,960 Burps, maybe you heard Elbone. 247 00:09:46,002 --> 00:09:48,755 Elbone! Elbone, is that you? 248 00:09:48,797 --> 00:09:51,883 Weird. I know I heard something. 249 00:09:51,925 --> 00:09:55,095 As much fun as these crystals are, we should keep looking. 250 00:09:55,136 --> 00:09:56,346 Come on! 251 00:09:59,432 --> 00:10:01,685 [distant squealing] 252 00:10:05,063 --> 00:10:07,857 There sure are a lot of footprints. 253 00:10:07,899 --> 00:10:09,693 I wonder what Elbone was doing? 254 00:10:09,734 --> 00:10:11,569 I think we can figure that out. 255 00:10:11,611 --> 00:10:14,823 It looks like here, he couldn’t decide which way to go 256 00:10:14,864 --> 00:10:16,491 and walked in circles for a while. 257 00:10:16,533 --> 00:10:19,119 And here, he went to get a drink of water, 258 00:10:19,160 --> 00:10:22,956 butthen remembered it was saltwater and spit it out. 259 00:10:22,997 --> 00:10:24,749 Just like over here, 260 00:10:24,791 --> 00:10:27,002 where he thought these were raspberries, 261 00:10:27,043 --> 00:10:29,004 tried one...[sniffs]..ugh!... 262 00:10:29,045 --> 00:10:31,047 and realized they were stinkberries. 263 00:10:31,089 --> 00:10:32,716 You’re really good at this! 264 00:10:32,757 --> 00:10:35,135 It’s just about paying attention, that’s all. 265 00:10:35,176 --> 00:10:38,138 Ooh! And this is where he stopped and took a nap. 266 00:10:38,179 --> 00:10:40,557 Judging by the depth of the print, 267 00:10:40,598 --> 00:10:42,350 it was no longer than an hour. 268 00:10:42,392 --> 00:10:44,477 And from these markings in the sand, 269 00:10:44,519 --> 00:10:46,688 it’s clear he dreamt about fishing, 270 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 his childhood, and warm apple pie. 271 00:10:48,732 --> 00:10:50,191 Wait, scratch that. 272 00:10:50,233 --> 00:10:51,526 Blueberry pie. 273 00:10:51,568 --> 00:10:54,112 Wow. Uh, I mean... 274 00:10:54,154 --> 00:10:56,948 Kidding! I’m not thatgood, Leyla. 275 00:10:56,990 --> 00:10:58,575 It’s just a dip in the ground. 276 00:10:58,616 --> 00:11:00,243 -[Leyla groans] -Come on! 277 00:11:00,285 --> 00:11:01,870 There are more prints over here 278 00:11:01,911 --> 00:11:03,538 that go towards those bushes. 279 00:11:03,580 --> 00:11:05,540 And that is nota joke. 280 00:11:05,582 --> 00:11:09,377 Elbone? Elbone! 281 00:11:09,419 --> 00:11:10,545 Elbone! 282 00:11:10,587 --> 00:11:13,340 El-boney! El-bonus? 283 00:11:13,381 --> 00:11:15,300 El-bizzle! 284 00:11:15,342 --> 00:11:17,969 What? He could have nicknames we don’t know about. 285 00:11:18,011 --> 00:11:21,222 Maybe, but he doesn’t speak dragon, remember? 286 00:11:21,264 --> 00:11:22,599 Oh, right. 287 00:11:22,640 --> 00:11:24,559 Too bad, because I had tons more. 288 00:11:24,601 --> 00:11:26,227 Hey, what’s that? 289 00:11:26,269 --> 00:11:28,480 Giant bluecrystals now? 290 00:11:28,521 --> 00:11:32,067 This place just keeps getting cooler and cooler! 291 00:11:32,108 --> 00:11:34,402 I wonder what these’ll do to our reflection? 292 00:11:34,444 --> 00:11:37,655 Aaah! Whoa, how did I-- 293 00:11:37,697 --> 00:11:39,908 -Aaaah! -Ohhh! 294 00:11:39,949 --> 00:11:41,826 Forget reflections. 295 00:11:41,868 --> 00:11:45,080 I think these blue crystals actually do something to us! 296 00:11:45,121 --> 00:11:47,457 What?! I gotta try this! 297 00:11:48,583 --> 00:11:53,254 Uhhh...aaaaah! 298 00:11:53,296 --> 00:11:55,298 [whimpers] 299 00:11:55,340 --> 00:11:57,425 Whoa-ho-ho! 300 00:11:57,467 --> 00:11:59,427 I have my own mega blast! 301 00:11:59,469 --> 00:12:02,430 And I thought I was on my game yesterday! 302 00:12:02,472 --> 00:12:04,307 Wait a second. 303 00:12:04,349 --> 00:12:06,226 -That’s it! -What’s it? 304 00:12:06,267 --> 00:12:08,728 How Cutter outblasted me yesterday. 305 00:12:08,770 --> 00:12:11,356 He was standing near one of the blue crystals Elbone gave us. 306 00:12:11,398 --> 00:12:13,858 What?! There’s no way that was it. 307 00:12:13,900 --> 00:12:15,652 I’m sure it was. 308 00:12:15,694 --> 00:12:17,112 [laughs] 309 00:12:17,153 --> 00:12:19,489 I feel somuch better. 310 00:12:19,531 --> 00:12:21,408 And now it’s my turn. 311 00:12:21,449 --> 00:12:22,784 Wait! Be careful. 312 00:12:22,826 --> 00:12:24,244 Just a little blast. 313 00:12:25,829 --> 00:12:27,205 [gasps] Whoa! 314 00:12:30,208 --> 00:12:32,460 I said, just a little blast. 315 00:12:32,502 --> 00:12:35,380 I tried! That was like a mega-mega blast! 316 00:12:35,422 --> 00:12:38,967 Ohh. Well, being more powerful than Winger 317 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 was fun wile it lasted 318 00:12:40,844 --> 00:12:42,470 Ooh, check me out! 319 00:12:42,512 --> 00:12:44,723 Burple the super rocket blaster! 320 00:12:44,764 --> 00:12:46,391 Huh-puhh! 321 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 Hmm? I said, um, 322 00:12:49,019 --> 00:12:51,813 Burple the amazing mega rock blaster! 323 00:12:51,855 --> 00:12:53,982 Huhh-peehh! 324 00:12:54,024 --> 00:12:57,777 Or Burple the normal rock blaster? 325 00:12:57,819 --> 00:12:59,487 Puhh. [sighs] 326 00:12:59,529 --> 00:13:01,781 Guess the blue crystals don’t affect you, Burps. 327 00:13:01,823 --> 00:13:05,994 Aw, come on! Why do I always have to miss out on all the fun stuff? 328 00:13:06,036 --> 00:13:08,997 -Whoa! -Ha ha! -Oh, wow! 329 00:13:09,039 --> 00:13:12,500 If it makes you feel any better, they don’t affect me, either. 330 00:13:12,542 --> 00:13:15,086 Come on. Let’s keep looking for Elbone. 331 00:13:15,128 --> 00:13:16,880 [distant squealing] 332 00:13:16,921 --> 00:13:18,340 Huh? 333 00:13:18,381 --> 00:13:20,342 Uh, what was that? 334 00:13:20,383 --> 00:13:21,343 [Aggro] Whoa! 335 00:13:21,384 --> 00:13:22,635 Look at this! 336 00:13:23,887 --> 00:13:27,057 -Ohh... -Ohh. Amazing! 337 00:13:27,098 --> 00:13:29,225 So cool. I wanna try ’em. 338 00:13:29,267 --> 00:13:30,685 -Me first! -Whoa-ho-ho! 339 00:13:30,727 --> 00:13:34,022 Great. Another mega-power I won’t have. 340 00:13:34,064 --> 00:13:36,524 Okay. Let’s see what you got, 341 00:13:36,566 --> 00:13:38,026 red crystals. 342 00:13:38,068 --> 00:13:40,945 Maybe I’ll have a mega-mega-mega blast! 343 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 Ahhh... 344 00:13:43,782 --> 00:13:47,535 Uh, that was mega-embarrassing. 345 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 [inhales] Uhh! 346 00:13:49,204 --> 00:13:50,872 What’s the deal? 347 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 Arrrr..uhh! 348 00:13:52,832 --> 00:13:54,376 Wait a second. 349 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 I think thesecrystals make our powers go away. 350 00:13:56,336 --> 00:13:58,254 What?! That’s not possible. 351 00:13:58,296 --> 00:14:02,676 Is it. And it explains why Winger was having an off-day yesterday. 352 00:14:02,717 --> 00:14:05,261 He had that red crystal on his saddle. Remember? 353 00:14:05,303 --> 00:14:08,223 [gasps] Oh-ho-ho-ho-ho! 354 00:14:08,264 --> 00:14:10,725 I am soglad I took that thing off. 355 00:14:10,767 --> 00:14:13,144 Okay, maybe red is not my color. 356 00:14:13,186 --> 00:14:15,689 Come on. Let’s finish checking this cave for Elbone 357 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 and get away from these things. 358 00:14:20,777 --> 00:14:22,070 Whoa. 359 00:14:22,112 --> 00:14:23,238 What happened here? 360 00:14:23,279 --> 00:14:25,699 Hmm. Over by these bushes 361 00:14:25,740 --> 00:14:29,452 it looks like there was some kind of fight or chase... 362 00:14:29,494 --> 00:14:31,746 -or a dance party. -What? 363 00:14:31,788 --> 00:14:34,457 There are two different kinds of footprints here. 364 00:14:34,499 --> 00:14:37,919 Elbone and some kind of animal made them. 365 00:14:37,961 --> 00:14:40,046 But I’m not sure what kind. 366 00:14:40,088 --> 00:14:43,258 Wolf? No. Sheep? No. 367 00:14:43,299 --> 00:14:45,051 -[Leyla] Wild boar? -Yes! 368 00:14:45,093 --> 00:14:48,680 A wild boar, that’s exactly it! How did you know? 369 00:14:48,722 --> 00:14:50,807 Uh, because I’m looking right at one! 370 00:14:50,849 --> 00:14:52,767 -Huh? -[squealing] 371 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 [growls, oinks] 372 00:14:55,520 --> 00:14:56,604 [Summer gasps] 373 00:14:59,482 --> 00:15:00,942 [squeals] 374 00:15:00,984 --> 00:15:02,360 This is bad. 375 00:15:02,402 --> 00:15:04,612 Wild boars are known to be very smart. 376 00:15:04,654 --> 00:15:06,281 And very unfriendly. 377 00:15:06,322 --> 00:15:08,992 That’s probably why Elbone was running all around. 378 00:15:09,034 --> 00:15:11,453 He was running from wild boars. 379 00:15:11,494 --> 00:15:14,456 He sure wasn’t having a dance party with them. 380 00:15:14,497 --> 00:15:17,167 Ley, you don’t think some wild boars 381 00:15:17,208 --> 00:15:20,003 could have chased Elbone into that cave, do you? 382 00:15:21,212 --> 00:15:23,882 Definitely no sign of Elbone in here. 383 00:15:23,923 --> 00:15:25,050 Or El-bowser. 384 00:15:25,091 --> 00:15:27,969 Or El-bonio or El-bonkers 385 00:15:28,011 --> 00:15:30,388 or El-boom or Elbo-maximo 386 00:15:30,430 --> 00:15:33,933 or El-bobo or Elbo-boosters 387 00:15:33,975 --> 00:15:36,019 or Crafty Crystal Craft Man! 388 00:15:37,228 --> 00:15:39,606 I told you, I have tons more. 389 00:15:39,647 --> 00:15:41,066 We’ll take your word for it. 390 00:15:41,107 --> 00:15:42,650 Come on, Let’s head back before-- 391 00:15:42,692 --> 00:15:45,653 -[all gasp] [distant whimpering] 392 00:15:45,695 --> 00:15:47,155 Uh, what’s that? 393 00:15:47,197 --> 00:15:49,157 Whatever it is, it’s getting closer. 394 00:15:49,199 --> 00:15:51,117 I told you something was following us! 395 00:15:51,159 --> 00:15:52,994 It’s probably wolves or-- 396 00:15:53,036 --> 00:15:54,537 Rescue Riders! 397 00:15:54,579 --> 00:15:56,122 Ebone-- Uhh! 398 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 Sorry, Burple! 399 00:15:58,041 --> 00:16:00,001 Elbone! What’s going on? 400 00:16:00,043 --> 00:16:02,003 Oh, I am sohappy to see you guys. 401 00:16:02,045 --> 00:16:03,797 How did you know I was in trouble? 402 00:16:03,838 --> 00:16:05,173 Took a wild guess. 403 00:16:05,215 --> 00:16:07,884 -What’d he say? -Uh, he said... 404 00:16:07,926 --> 00:16:09,511 better safe than sorry. 405 00:16:09,552 --> 00:16:11,012 What are you doing in here? 406 00:16:11,054 --> 00:16:12,722 I was collecting crystals on the beach 407 00:16:12,764 --> 00:16:15,016 when something charged out of the bushes! 408 00:16:15,058 --> 00:16:16,851 I ran in here, but it followed me. 409 00:16:16,893 --> 00:16:18,853 It was big and mean and-- 410 00:16:18,895 --> 00:16:20,188 [all gasp] 411 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 [all squealing] 412 00:16:22,232 --> 00:16:23,900 --had a bunch of friends! 413 00:16:23,942 --> 00:16:27,862 -Are those wild boars? -They sure aren’t tame ones! 414 00:16:27,904 --> 00:16:30,365 Uh, guys? We’re trapped! 415 00:16:30,407 --> 00:16:32,367 Actually, we’re not just trapped. 416 00:16:32,409 --> 00:16:35,036 We’re trapped without any dragon powers! 417 00:16:35,078 --> 00:16:36,830 Did you say without dragon powers? 418 00:16:36,871 --> 00:16:37,997 -[all gasp] -Uh... 419 00:16:38,039 --> 00:16:40,208 [Elbone] Nice little piggies. 420 00:16:40,250 --> 00:16:42,377 Okay, gang, time to get in the air. 421 00:16:42,419 --> 00:16:44,879 Sounds good to me! Whoo! 422 00:16:44,921 --> 00:16:47,090 Sounding less good by the second! 423 00:16:47,132 --> 00:16:52,053 Uhh! Hey! You can be wild, but you don’t have to be rude! 424 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 The ceilings are too low to fly past them! 425 00:16:54,764 --> 00:16:56,725 [whimpers] 426 00:16:56,766 --> 00:16:58,643 I still can’t flame up! 427 00:16:59,936 --> 00:17:01,438 No power blast here, either. 428 00:17:01,479 --> 00:17:03,648 At least I still have my spikes! 429 00:17:03,690 --> 00:17:05,066 Uhh chaaaa! 430 00:17:05,108 --> 00:17:06,276 [squealing] 431 00:17:08,570 --> 00:17:11,281 Or I did. They’re not growing back! 432 00:17:11,322 --> 00:17:13,408 We can’t use our powers orfly? 433 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 Is this what it feels like to be a human? 434 00:17:15,618 --> 00:17:17,078 Pretty much. 435 00:17:17,120 --> 00:17:19,497 It’s like those boars waited until we got to this cave 436 00:17:19,539 --> 00:17:22,083 where the knew the red crystals would cancel out your powers! 437 00:17:22,125 --> 00:17:25,420 Wild andsmart? They remind me of my brother Albone, 438 00:17:25,462 --> 00:17:27,172 except for the tusks and the snout 439 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 and the whole charging-at-us thing. 440 00:17:28,840 --> 00:17:31,217 [squeals angrily] 441 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 -Whoa! -Hey! 442 00:17:32,927 --> 00:17:35,096 You’re gonna be sorry when I get my powers back! 443 00:17:35,138 --> 00:17:37,599 [growls, squeals] 444 00:17:37,640 --> 00:17:40,268 Huhhh! Whaaa-huhh! 445 00:17:40,310 --> 00:17:42,228 Aah! Aaah! 446 00:17:42,270 --> 00:17:44,939 -Wait! What about Burple? -What about me? 447 00:17:44,981 --> 00:17:47,442 The blue crystals didn’t boost your powers. 448 00:17:47,484 --> 00:17:49,569 So maybe the red ones didn’t cancel them. 449 00:17:49,611 --> 00:17:50,737 Ohhhh. 450 00:17:50,779 --> 00:17:52,530 On it! Puhhh! 451 00:17:52,572 --> 00:17:55,283 Looks like it’s all up to you, Burps. 452 00:17:55,325 --> 00:17:57,285 I sure hope you’re on your game today. 453 00:17:57,327 --> 00:18:00,288 This does not feel like a game, but me too. 454 00:18:00,330 --> 00:18:03,291 All right, stomachs, time for some action. 455 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 [Cutter] Anytime, Burps! 456 00:18:07,170 --> 00:18:08,922 Ready to rock! 457 00:18:08,963 --> 00:18:10,799 Aaaaah! 458 00:18:10,840 --> 00:18:13,259 [panting] Uhh... 459 00:18:13,301 --> 00:18:16,054 -[squeals] -[gasps] 460 00:18:16,096 --> 00:18:19,057 Uhh! Puhh puhh! Puhh! 461 00:18:19,099 --> 00:18:21,267 Now, thatwas a hot move, Burp. 462 00:18:21,309 --> 00:18:23,311 That means a lot, coming from you. 463 00:18:23,353 --> 00:18:25,772 [Cutter] Burple! Little help?! 464 00:18:25,814 --> 00:18:28,358 [panting, grunting] 465 00:18:28,400 --> 00:18:31,486 Seriously, that’s reallynot nice! 466 00:18:35,156 --> 00:18:37,492 That’s right! And stay back! 467 00:18:39,661 --> 00:18:42,539 Aaah! Eeee! I said stay back! 468 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 Don’t you speak dragon?! 469 00:18:45,083 --> 00:18:46,876 Hey, that’s not a bad idea. 470 00:18:46,918 --> 00:18:48,378 Hyahh! Hyahh! 471 00:18:48,420 --> 00:18:50,380 [mumbling] Don’t worry, I’ve got you! 472 00:18:50,422 --> 00:18:52,173 Uh, what did he say? 473 00:18:52,215 --> 00:18:55,135 Uhh! Puhh puhh! Puhh! 474 00:18:55,176 --> 00:18:56,886 Puhh puhh puhh puhh puhh! 475 00:18:58,388 --> 00:19:01,725 [laughs] Did that look as awesome as it felt? 476 00:19:01,766 --> 00:19:03,184 [all] Totally! 477 00:19:03,226 --> 00:19:05,353 All right, time to get us out of here. 478 00:19:05,395 --> 00:19:07,856 But how?! I’m out of rocks! 479 00:19:07,897 --> 00:19:10,775 Burp, remember what happened when you rolled off the zip line? 480 00:19:10,817 --> 00:19:12,152 I got really dizzy? 481 00:19:12,193 --> 00:19:14,779 No! You bounced all over the place and ran me over! 482 00:19:14,821 --> 00:19:17,157 Yeah, but how is that gonna help us now? 483 00:19:17,198 --> 00:19:19,743 Ohhhh. Great idea! 484 00:19:19,784 --> 00:19:21,077 Huuhhh! 485 00:19:21,119 --> 00:19:24,456 [Burple grunting] 486 00:19:27,917 --> 00:19:29,252 Come on! We’re clear! 487 00:19:29,294 --> 00:19:30,670 And dizzy. 488 00:19:30,712 --> 00:19:33,548 Clear and very dizzy again. 489 00:19:35,967 --> 00:19:37,969 [boars squealing] 490 00:19:38,011 --> 00:19:39,387 [all whimpering] 491 00:19:39,429 --> 00:19:42,474 Whoa! This way! No! He went that way! 492 00:19:42,515 --> 00:19:44,893 You know what? Someone else should probably take the lead. 493 00:19:44,934 --> 00:19:48,355 Huhh. Uhh. Our powers haven’t come back yet. 494 00:19:48,396 --> 00:19:51,566 [inhales] Huahh! [burps] 495 00:19:51,608 --> 00:19:54,402 I’m still out of rocks. What am I gonna do?! 496 00:19:54,444 --> 00:19:55,904 Improvise! 497 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Ohhh! 498 00:19:59,783 --> 00:20:01,701 Oooh, salty! 499 00:20:03,161 --> 00:20:06,206 -Puhh! -Wait! Save some for me! 500 00:20:06,247 --> 00:20:09,542 -Puhh! -Actually, do what you’ve gotta do. 501 00:20:10,418 --> 00:20:13,588 -Puhh! -Aaaaahhh! 502 00:20:13,630 --> 00:20:15,590 We need to get back to those the blue crystals! 503 00:20:15,632 --> 00:20:18,968 Yeah! Mega-mega blast would sure come in handy right now! 504 00:20:20,095 --> 00:20:21,763 Not that way! 505 00:20:23,640 --> 00:20:26,184 -Whoo! These are new! -Which way is the exit? 506 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 There’s no way to tell. It could be over here 507 00:20:28,436 --> 00:20:29,938 or here or here or-- Whoa! 508 00:20:29,979 --> 00:20:32,065 Don’t worry, Wing! I got ya covered! 509 00:20:32,107 --> 00:20:33,858 Huhh puhh! 510 00:20:33,900 --> 00:20:36,152 [Aggro] Burple, over here! 511 00:20:36,194 --> 00:20:37,737 Puhh! 512 00:20:37,779 --> 00:20:41,074 These reflections are really confusing! 513 00:20:41,116 --> 00:20:42,742 [Aggro] Hey, pig! 514 00:20:42,784 --> 00:20:44,077 Over here! 515 00:20:47,372 --> 00:20:49,582 Ha! Two can play at that game! 516 00:20:49,624 --> 00:20:52,085 -[squealing] -Ooooh! Game over, game over! 517 00:20:52,127 --> 00:20:54,129 -Hyahh! -Thanks. 518 00:20:54,170 --> 00:20:56,172 [Elbone grunting] 519 00:20:56,214 --> 00:20:57,507 Uhhh-- 520 00:21:01,094 --> 00:21:03,221 We’re almost to the exit! 521 00:21:03,263 --> 00:21:05,223 And I almost have my blast back! 522 00:21:05,265 --> 00:21:06,766 Just a little bit further! 523 00:21:06,808 --> 00:21:09,227 Good thing, because they’re right behind us! 524 00:21:09,269 --> 00:21:11,813 -Look out! -Whoaaa! 525 00:21:11,855 --> 00:21:13,815 Winger! 526 00:21:13,857 --> 00:21:15,817 Uhh? 527 00:21:15,859 --> 00:21:17,652 Whoooaaaaah! 528 00:21:21,197 --> 00:21:22,490 [all squealing] 529 00:21:26,619 --> 00:21:30,331 Uh, was my blast a lot bigger than usual? 530 00:21:30,373 --> 00:21:32,459 We’ll explain later. Come on! 531 00:21:36,629 --> 00:21:39,174 So blue crystals boost the dragon’s powers 532 00:21:39,215 --> 00:21:40,467 and red takes them away? 533 00:21:40,508 --> 00:21:42,635 -Pretty much. -Except for me! 534 00:21:42,677 --> 00:21:45,180 And what do the orange, green and yellow crystals do? 535 00:21:45,221 --> 00:21:47,098 What? Where did you see those? 536 00:21:47,140 --> 00:21:49,642 Hey, I was in those caves for a while. 537 00:21:49,684 --> 00:21:51,519 [Dak] I don’t now what they do. 538 00:21:51,561 --> 00:21:53,772 But it’ll sure be fun figuring it out! 539 00:21:53,813 --> 00:21:55,398 They’re all yours. 540 00:21:55,440 --> 00:21:57,859 I think Crafty Elbone is gonna have to find some crafts 541 00:21:57,901 --> 00:21:59,778 that are just a little bit safer. 542 00:21:59,819 --> 00:22:01,363 Oh, wait, I wanna keep that one. 543 00:22:01,404 --> 00:22:03,865 This is Crystal. 544 00:22:03,907 --> 00:22:05,909 She was keeping me company in those caves. 545 00:22:05,950 --> 00:22:09,621 I can’t wait to introduce her to Rocky and Shelley! 546 00:22:09,662 --> 00:22:12,999 Elbone sure has an easy time making new friends. 547 00:22:13,041 --> 00:22:15,752 Elbone? Don’t you mean El-bopper? 548 00:22:15,794 --> 00:22:18,380 -Uh... -Or El-blooper or El-babble 549 00:22:18,421 --> 00:22:21,257 or El-biggle or El-boggle 550 00:22:21,299 --> 00:22:23,760 or El-bowser or El-blobby 551 00:22:23,802 --> 00:22:26,721 or El-bronski or El-bingo 552 00:22:26,763 --> 00:22:29,432 or El-bango or El-bongo 553 00:22:29,474 --> 00:22:31,267 or El-boat-sinker 554 00:22:31,309 --> 00:22:33,436 or El-boastsest- with-the-mostest 555 00:22:33,478 --> 00:22:36,106 or El-bo-no-you-don’t 556 00:22:36,147 --> 00:22:37,148 or... 38754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.