Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,461 --> 00:02:22,727
[alarm goes off]
2
00:02:28,569 --> 00:02:33,203
[woman over loudspeaker]Security breach. Security breach.
3
00:02:35,210 --> 00:02:37,577
[men grunting]
4
00:03:09,777 --> 00:03:11,006
[beep]
5
00:03:20,588 --> 00:03:21,783
Hey, Matty.
6
00:03:25,492 --> 00:03:29,296
[man on the radio] Dispatch to one-one-three.
Dispatch to one-one-three.
7
00:03:29,362 --> 00:03:30,922
Are you there, Reardon?
8
00:03:30,998 --> 00:03:32,398
Who wants to know?
9
00:03:32,465 --> 00:03:34,800
Don't tell me you don't
recognize my sultry tones.
10
00:03:34,869 --> 00:03:36,930
Are you reading
Cosmo Girl again? Don't start.
11
00:03:37,004 --> 00:03:38,307
I told you not
to read that crap.
12
00:03:38,308 --> 00:03:40,033
It doesn't work on me.
What do you want?
13
00:03:40,107 --> 00:03:42,679
Hey, lover boy, I gottadrive to grab some food.
14
00:03:42,680 --> 00:03:43,740
Do you want anything?
15
00:03:43,811 --> 00:03:45,542
Just a sec.
What are you gettin'?
16
00:03:45,613 --> 00:03:46,740
Food.
17
00:03:46,814 --> 00:03:48,283
Nah, I'm brown
baggin' it today.
18
00:03:48,350 --> 00:03:51,686
Suit yourself. Say hi to
your future ex-girlfriend.
19
00:03:51,752 --> 00:03:53,035
Is this another one of your
20
00:03:53,036 --> 00:03:55,487
social calls or we're actuallymaking a living here?
21
00:03:55,556 --> 00:03:57,958
The old man
Jenkins called in.
22
00:03:58,025 --> 00:03:59,824
Something abouta trespasser.
23
00:03:59,894 --> 00:04:02,832
Said the guy was dressed funny,
kind of military looking.
24
00:04:02,898 --> 00:04:05,340
Said this guy was headingacross his property,
25
00:04:05,341 --> 00:04:06,701
then he ducked in the old 48.
26
00:04:06,767 --> 00:04:09,329
What the heck was he thinking
going into the old 48?
27
00:04:09,402 --> 00:04:12,864
Well, old man Jenkins took a shot
at him. He didn't hit him, though.
28
00:04:12,940 --> 00:04:14,671
This guy could be
in there for hours.
29
00:04:14,742 --> 00:04:16,040
Or days.
30
00:04:16,110 --> 00:04:18,104
Well, there's only
one way out of there.
31
00:04:18,180 --> 00:04:19,808
Yeah, that's ifhe finds it.
32
00:04:19,880 --> 00:04:22,511
I'm about 30 minutes away from
the exit. I'll go check it out.
33
00:04:22,583 --> 00:04:23,881
Are you sure?
34
00:04:23,951 --> 00:04:27,321
There's nothing going
on here. I'm on my way.
35
00:04:28,789 --> 00:04:31,259
Hey, Lins, don't be
afraid to call for backup.
36
00:04:31,325 --> 00:04:32,919
I won't.
You know me.
37
00:04:40,835 --> 00:04:42,064
How did he get out?
38
00:04:42,136 --> 00:04:43,730
Out through
the duct system.
39
00:04:43,804 --> 00:04:46,868
He inadvertently manages to
skip all our security stairs.
40
00:04:46,942 --> 00:04:49,389
He's out of the complex
and across the yard
41
00:04:49,390 --> 00:04:51,280
before we could even mark the exits.
42
00:04:51,346 --> 00:04:54,057
There are people with
broken arms, broken legs.
43
00:04:54,058 --> 00:04:55,582
A couple of fractured skulls.
44
00:04:55,649 --> 00:04:58,280
So, he's precise.
45
00:04:58,353 --> 00:05:00,447
I've sent off Mr. Beck
with his search team.
46
00:05:00,520 --> 00:05:03,459
In the meantime, clear the
facility of nonessential personnel.
47
00:05:03,524 --> 00:05:05,824
I'm gonna need statements
from all the victims.
48
00:05:05,893 --> 00:05:07,293
That's gonna take
some time.
49
00:05:07,361 --> 00:05:08,991
You know, Dr. Voller, I'm torn.
50
00:05:09,064 --> 00:05:11,762
Part of me is apopleptic at
the thought that the program
51
00:05:11,832 --> 00:05:15,396
has been compromised. If we don't
get this locked down in 24 hours,
52
00:05:15,468 --> 00:05:17,063
we're gonna have a national crisis
53
00:05:17,064 --> 00:05:19,033
of Brobdingnagian
proportions on our hands.
54
00:05:19,106 --> 00:05:20,632
What's the other part?
55
00:05:20,708 --> 00:05:22,803
I feel like a kid.
on Christmas morning.
56
00:05:22,877 --> 00:05:26,145
He's doing just what
we programmed him to do.
57
00:05:26,213 --> 00:05:28,650
One last thing.
58
00:05:28,716 --> 00:05:31,381
The corporation sent security
of their own to investigate.
59
00:05:31,453 --> 00:05:32,819
Oh, crap. Who?
60
00:05:32,887 --> 00:05:34,288
Fraser.
61
00:05:34,356 --> 00:05:36,622
How much time to tidy
up before she gets here?
62
00:05:36,690 --> 00:05:38,683
Uh, she's already here.
63
00:05:45,233 --> 00:05:46,326
Dr. Hart.
64
00:05:46,401 --> 00:05:48,131
Ms. Fraser,
always a pleasure.
65
00:05:48,202 --> 00:05:51,299
Got a lock on your
escaped convict? No?
66
00:06:18,900 --> 00:06:20,493
Can I help you?
67
00:06:21,669 --> 00:06:24,071
We're looking
for Deputy Reardon.
68
00:06:26,107 --> 00:06:28,976
She's out on a call.
Something I can do for you?
69
00:06:29,044 --> 00:06:33,712
Ship the old 48 exit, 'cause we
can't seem to find it on our maps.
70
00:06:33,781 --> 00:06:37,949
That's just a name locals have
given an old mine north of here.
71
00:06:41,156 --> 00:06:42,385
You wanna check it out.
72
00:06:42,386 --> 00:06:44,925
The Inn down the road'sgot some hand-drawn maps.
73
00:06:44,993 --> 00:06:47,121
We are really in
a kind of a hurry.
74
00:06:47,194 --> 00:06:50,166
I'm thinking, why don't you
just tell us where it is?
75
00:06:54,068 --> 00:06:56,232
You wanna wait 'till
the sheriff gets back.
76
00:06:56,304 --> 00:06:58,706
He can answer
any of your questions.
77
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
Are you are here alone?
78
00:07:04,712 --> 00:07:06,807
[deputy yells]
79
00:08:09,611 --> 00:08:11,946
Hey, there.
How're you doing?
80
00:08:12,013 --> 00:08:13,481
Hello.
81
00:08:15,649 --> 00:08:17,346
Anyone who's grown
up around here
82
00:08:17,419 --> 00:08:20,152
knows there's only one
way out of the old 48.
83
00:08:20,221 --> 00:08:22,453
You actually made it.What are you doing?
84
00:08:22,524 --> 00:08:23,993
I'm running.
85
00:08:24,059 --> 00:08:28,329
You running from something
or running to something?
86
00:08:28,396 --> 00:08:29,797
I'm running.
87
00:08:29,864 --> 00:08:33,029
Well, uh, it's pretty far
out here. Are you lost?
88
00:08:33,100 --> 00:08:34,626
No.
89
00:08:34,702 --> 00:08:38,335
You, uh, you do realize that
you were trespassing, right?
90
00:08:41,709 --> 00:08:43,007
[tires screech]
91
00:08:43,077 --> 00:08:45,139
All right, sir.
Don't move.
92
00:08:45,213 --> 00:08:48,481
Don't move, okay?
Just stay where you are.
93
00:08:53,988 --> 00:08:57,758
One-one-three
to dispatch.
94
00:08:57,825 --> 00:09:00,991
One-one-three to dispatch.Larkin, are you there?
95
00:09:02,864 --> 00:09:04,958
Matty, are you there?
96
00:09:08,503 --> 00:09:10,632
Sir, do you
have a name?
97
00:09:15,809 --> 00:09:17,803
Slr, I asked youif you had a name.
98
00:09:22,350 --> 00:09:24,479
We're closing in,
guys. Be ready.
99
00:09:27,255 --> 00:09:28,986
A quarter mile.
100
00:09:32,127 --> 00:09:34,825
Slr. Don't move
101
00:09:34,895 --> 00:09:37,492
Sir, back behind
the car. Now!
102
00:09:39,668 --> 00:09:40,726
Jeez.
103
00:09:40,801 --> 00:09:42,235
I need your weapon.
104
00:09:43,972 --> 00:09:45,634
Take cover.
105
00:09:46,875 --> 00:09:48,707
Matt, come in.
106
00:09:48,776 --> 00:09:50,610
Matt, this is
Lins. Come in!
107
00:09:54,650 --> 00:09:56,516
Anyone there?
108
00:10:07,262 --> 00:10:08,629
You came a long way.
109
00:10:08,697 --> 00:10:10,666
I did.
110
00:10:10,732 --> 00:10:13,101
It's time
to come home.
111
00:10:13,168 --> 00:10:14,431
It's okay.
Come on.
112
00:10:14,502 --> 00:10:15,903
No.
113
00:10:15,970 --> 00:10:18,566
I sorted everything out.
No more crazy exercises.
114
00:10:18,640 --> 00:10:19,870
I do not believe you.
115
00:10:19,941 --> 00:10:21,534
I'm giving you
a direct order, Soldier.
116
00:10:21,609 --> 00:10:23,135
I will not comply.
117
00:10:23,211 --> 00:10:25,943
I gotta tell you,
I think different.
118
00:10:50,071 --> 00:10:51,403
What?
119
00:10:57,479 --> 00:10:58,640
Drive.
120
00:11:11,392 --> 00:11:12,986
[groans]
121
00:11:15,897 --> 00:11:17,023
Son of a...
122
00:11:20,901 --> 00:11:22,895
He's dead.He'll bleed out.
123
00:11:22,971 --> 00:11:25,099
No, we didn't
hit him enough.
124
00:11:34,849 --> 00:11:37,446
Give me the dispatch tape
to those two cops talking.
125
00:11:37,519 --> 00:11:41,050
Someone plant that gun
back at the cop station.
126
00:11:42,323 --> 00:11:44,658
Quit your whining.
Get him to medical.
127
00:11:44,727 --> 00:11:47,060
Tell Hart the rabbit
is still loose.
128
00:11:47,127 --> 00:11:49,826
And someone change
that flat tire.
129
00:11:53,901 --> 00:11:55,234
You're bleeding.
130
00:11:56,404 --> 00:11:57,895
It will stop.
131
00:11:57,971 --> 00:12:00,135
That's it?
132
00:12:00,208 --> 00:12:03,146
That's all you're
gonna say?
133
00:12:03,211 --> 00:12:07,549
I saw what they did! I saw you
take those hits. Look at you.
134
00:12:07,615 --> 00:12:10,485
You should be lying
in pieces back there.
135
00:12:11,719 --> 00:12:13,485
Okay. You know,
I'm gonna pull over.
136
00:12:13,556 --> 00:12:14,580
No.
137
00:12:14,656 --> 00:12:16,421
What do you mean no?
138
00:12:16,491 --> 00:12:20,364
When there's enough distance between
us and them, I will let you go.
139
00:12:21,496 --> 00:12:23,159
Turn off here.
140
00:12:28,737 --> 00:12:31,838
You, uh, you gonna tellme where we're going?
141
00:12:31,839 --> 00:12:33,337
I am kind of the driver.
142
00:12:33,408 --> 00:12:36,073
I don't know. Drive.
143
00:12:36,144 --> 00:12:38,171
Who the hell
were those guys?
144
00:12:38,246 --> 00:12:40,011
Who are you?
145
00:12:41,049 --> 00:12:42,951
My name is Isaac.
146
00:12:43,017 --> 00:12:46,012
(Hart) Isaac.
Intuitive Synthetic
147
00:12:46,087 --> 00:12:48,717
AutonomousAssault Commando.
148
00:12:48,790 --> 00:12:52,924
I thought this guy was ex-death
row. Sounds more like a robot.
149
00:12:52,993 --> 00:12:56,660
No, he's human. Issac is
the classified project name
150
00:12:56,731 --> 00:12:59,760
for which our elusive friend
is the opponent's prototype.
151
00:12:59,834 --> 00:13:03,035
"I" for intuitive, because he
can instinctively reason his way
152
00:13:03,104 --> 00:13:04,869
through anycombat situation.
153
00:13:04,939 --> 00:13:07,775
This is where being a convicted
murderer comes in handy.
154
00:13:07,843 --> 00:13:09,636
Actually, his brain's
been modified.
155
00:13:09,637 --> 00:13:11,715
All his natural senses
have been heightened.
156
00:13:11,780 --> 00:13:14,910
He's the purest example
of the human animal.
157
00:13:14,983 --> 00:13:19,254
He's been reprogrammed for
just one thing. Survival.
158
00:13:19,320 --> 00:13:21,381
"S." Synthetic.
159
00:13:21,456 --> 00:13:24,257
His physical makeup has been
enhanced with selected D NA,
160
00:13:24,325 --> 00:13:25,665
and his molecular structure
161
00:13:25,666 --> 00:13:28,493
has been intensified with a
variety of synthetic polymers.
162
00:13:28,563 --> 00:13:32,970
So he's kind of a best of a
best scenario on a genetic level.
163
00:13:33,033 --> 00:13:33,997
Yes, exactly.
164
00:13:33,998 --> 00:13:35,972
And as withmost amphibians,
165
00:13:36,037 --> 00:13:38,439
if you cut off their tail,
they'll grow a new one.
166
00:13:38,506 --> 00:13:41,137
Thanks to recent advances
in nanotechnology,
167
00:13:41,209 --> 00:13:44,740
Isaac is the world'sfirst regenerative human.
168
00:13:44,813 --> 00:13:47,409
Nanotechnology.
Nanobots.
169
00:13:47,482 --> 00:13:50,454
Nanorobotics, to bemore precise, Ms. Fraser.
170
00:13:50,518 --> 00:13:54,754
The technology of engineering machines
that function on a microscopic scale.
171
00:13:54,822 --> 00:13:57,453
Yeah. They're strictly
a hypothetical concept.
172
00:13:57,525 --> 00:14:00,326
Actually, we've had the
technology for over a year.
173
00:14:00,395 --> 00:14:04,358
Isaac's blood stream is
literally swarming with nanobots.
174
00:14:04,432 --> 00:14:06,514
He suffers even theslightest damage,
175
00:14:06,515 --> 00:14:08,236
they all work together to rebuild him.
176
00:14:08,303 --> 00:14:09,966
Like a little
molecular pit crew.
177
00:14:10,038 --> 00:14:13,842
To what extent? I mean, can he
sustain puncture wounds, gunshots?
178
00:14:13,909 --> 00:14:15,309
Oh, yeah.
179
00:14:15,376 --> 00:14:17,038
He's bulletproof?
180
00:14:17,111 --> 00:14:20,572
No, no. He's not bulletproof.
He's bullet resistant.
181
00:14:20,648 --> 00:14:24,520
If you shoot Isaac enough, like a lot
of times, you might be able to kill him.
182
00:14:24,586 --> 00:14:27,853
But generally speaking, our buddy
is a walking self-healing machine.
183
00:14:27,922 --> 00:14:30,689
His metabolism
is off the charts.
184
00:14:30,758 --> 00:14:31,980
He's like a friend of yours
185
00:14:31,981 --> 00:14:34,289
who keeps eating and eating
and never gains a pound.
186
00:14:34,362 --> 00:14:38,166
I would know. I'm that
friend for my friends.
187
00:14:38,232 --> 00:14:40,703
So, autonomous assault
commando. You can imagine.
188
00:14:40,769 --> 00:14:44,732
Yeah, I can imagine. So, what
are we doing sitting around here?
189
00:14:44,807 --> 00:14:47,677
You need to know what
you're up against. Excuse me.
190
00:14:49,243 --> 00:14:50,712
Simon Hart.
191
00:14:56,952 --> 00:14:59,650
Well, that is
most unfortunate.
192
00:15:07,195 --> 00:15:08,494
What? What do
you smell?
193
00:15:12,101 --> 00:15:13,661
Nothing.
194
00:15:16,605 --> 00:15:19,075
Well, whoever it was,
they sure left in a hurry.
195
00:15:19,140 --> 00:15:22,112
Judging from the width of those
skid marks, it was pretty heavy.
196
00:15:22,176 --> 00:15:24,943
Possibly military.
197
00:15:25,013 --> 00:15:27,821
Which would seem to
support the presence
198
00:15:27,822 --> 00:15:30,423
of these nine-millimeter
shell casings.
199
00:15:30,486 --> 00:15:33,013
No manufacturer's stamp.
200
00:15:34,156 --> 00:15:36,557
They used military
ammunition.
201
00:15:39,528 --> 00:15:42,659
Now, we got a concentration
of shell casings over here.
202
00:15:42,731 --> 00:15:46,569
So, whoever did the shooting
got out, kept on firing.
203
00:15:46,635 --> 00:15:49,232
We got boot prints over
there by the side of the road.
204
00:15:49,304 --> 00:15:53,540
Heavy treads, size 11 or so.
A lot of big boys.
205
00:15:55,077 --> 00:15:56,808
So what were theyshooting at?
206
00:15:58,914 --> 00:16:00,315
Oh.
207
00:16:01,049 --> 00:16:02,381
Ho-ho.
208
00:16:02,450 --> 00:16:05,821
So, whoever your
theoretical military guys
209
00:16:05,888 --> 00:16:07,585
were theoretically
aiming for...
210
00:16:07,656 --> 00:16:10,924
Theoretically ruptured
their engine block.
211
00:16:19,368 --> 00:16:20,699
Darn it.
212
00:16:20,769 --> 00:16:22,636
You keep another
container of oil?
213
00:16:22,704 --> 00:16:24,468
No.
214
00:16:24,539 --> 00:16:27,409
Another container of oil
might allow us to continue.
215
00:16:27,475 --> 00:16:29,708
A helpful hint
though that might be.
216
00:16:29,778 --> 00:16:32,374
Still doesn't change the
fact that I don't have one.
217
00:16:32,447 --> 00:16:34,543
But thanks,
Captain Logic.
218
00:16:34,616 --> 00:16:36,313
My name is Isaac.
219
00:16:37,820 --> 00:16:39,652
Right. Your
name is Isaac.
220
00:16:39,720 --> 00:16:41,418
How could I forget?
221
00:16:46,094 --> 00:16:48,030
We need to
keep moving.
222
00:16:48,096 --> 00:16:50,362
Yeah. Great.
223
00:16:52,034 --> 00:16:54,436
Your dispatcher's
likely been killed.
224
00:16:56,805 --> 00:16:58,434
Well, you don't
know that.
225
00:16:58,507 --> 00:17:00,373
You weren't able
to reach him earlier.
226
00:17:00,441 --> 00:17:02,139
So? That doesn't
mean anything.
227
00:17:02,211 --> 00:17:04,077
If your dispatcher's
been killed,
228
00:17:04,146 --> 00:17:07,663
that would explain why he
didn't take your radio call.
229
00:17:07,664 --> 00:17:08,814
That's only logical.
230
00:17:08,884 --> 00:17:11,354
If you're lucky, I will
be captured soon,
231
00:17:11,419 --> 00:17:13,583
and you will no longer
be of any use to me.
232
00:17:13,655 --> 00:17:15,750
If not, they
will find you
233
00:17:15,824 --> 00:17:18,294
and they will kill you
after you've led them to me.
234
00:17:18,359 --> 00:17:19,452
Who are they?
235
00:17:19,527 --> 00:17:21,623
That information
is classified.
236
00:17:23,498 --> 00:17:25,401
Well, Matt isn't dead.
237
00:17:27,569 --> 00:17:29,630
You've a personal
connection with him.
238
00:17:29,705 --> 00:17:32,039
We're friends.
239
00:17:32,107 --> 00:17:33,093
You were friends.
240
00:17:33,094 --> 00:17:35,877
All available evidence
points to his elimination.
241
00:17:35,944 --> 00:17:39,041
You know, you don't know
what you're talking about.
242
00:17:39,115 --> 00:17:40,515
Jeez.
243
00:17:43,785 --> 00:17:46,154
Personal connections
are counterproductive,
244
00:17:46,222 --> 00:17:48,157
and they need to be
avoided at all costs.
245
00:17:48,223 --> 00:17:51,218
They make one
emotionally vulnerable.
246
00:17:52,460 --> 00:17:55,922
Is that your, uh,
philosophy of life?
247
00:17:58,000 --> 00:18:00,528
What is this,
this mission?
248
00:18:03,504 --> 00:18:04,939
We need to keep moving.
249
00:18:06,942 --> 00:18:09,778
(Fraser) So, we're dealingwith a sentient being?
250
00:18:13,448 --> 00:18:17,980
Issac, on the other hand,
experiences neither emotion nor pain.
251
00:18:18,053 --> 00:18:19,920
It's human. Was.
252
00:18:19,988 --> 00:18:23,052
Hasn't occurred to you that he
might've broke out for a reason?
253
00:18:23,126 --> 00:18:24,388
Some kindof memories?
254
00:18:24,459 --> 00:18:26,395
We wiped his memory.
255
00:18:26,461 --> 00:18:29,557
A toaster doesn't burn your bread
because it was abused as a child.
256
00:18:29,630 --> 00:18:32,101
Dr. Voller will remain
here in constant contact.
257
00:18:32,167 --> 00:18:35,139
Ms. Fraser will accompany me
to where Isaac was last seen.
258
00:18:35,204 --> 00:18:38,575
There's a load of people back at head
office who'd be interested to know
259
00:18:38,640 --> 00:18:41,942
that their investment is out there
running around unaccounted for.
260
00:18:42,010 --> 00:18:44,207
Just a couple
of concerns.
261
00:18:44,279 --> 00:18:47,376
Time is of the essence.
Ms. Fraser, you go ahead.
262
00:18:47,448 --> 00:18:50,113
Just let me confer with
Dr. Voller for a minute.
263
00:18:52,821 --> 00:18:55,622
What are you
exactly doing?
264
00:18:55,691 --> 00:18:58,218
She's been debriefed
a whole half an hour.
265
00:18:58,293 --> 00:19:01,664
She was gonna find out sooner or later.
I decided it was gonna be sooner.
266
00:19:01,730 --> 00:19:03,290
I don't want her
left here alone.
267
00:19:03,365 --> 00:19:04,663
What do you think
she's gonna do?
268
00:19:04,733 --> 00:19:06,726
It's not what I think.
It's what I know.
269
00:19:06,802 --> 00:19:09,306
I don't want her nosing
around here unattended.
270
00:19:09,307 --> 00:19:10,401
She's a security expert
271
00:19:13,208 --> 00:19:16,978
I don't want her anywhere near
the project's computer systems.
272
00:19:18,047 --> 00:19:19,675
[whispers]
She's a woman.
273
00:19:20,849 --> 00:19:23,285
In charge.
274
00:19:23,352 --> 00:19:24,947
Do you trust her?
275
00:19:47,876 --> 00:19:49,778
Ah, that looks promising.
276
00:20:00,989 --> 00:20:02,891
No, really,
go ahead.
277
00:20:08,764 --> 00:20:11,200
(Fraser) I know you guysare scientists and all,
278
00:20:11,266 --> 00:20:15,172
but next time you wanna build a
synthetically modified super soldier,
279
00:20:19,374 --> 00:20:22,278
The problem with installing
a beacon within Isaac
280
00:20:22,344 --> 00:20:25,316
is that it makes him extremely
vulnerable to enemy forces.
281
00:20:25,380 --> 00:20:27,009
You can't
scramble the code?
282
00:20:27,083 --> 00:20:30,544
We built an analog superhero
for a digital world.
283
00:20:31,887 --> 00:20:33,982
We have to find
him the old-fashioned way.
284
00:20:54,310 --> 00:20:56,371
[whispers]
Wow.
285
00:21:08,957 --> 00:21:12,488
See, you know,
what you're doing
286
00:21:12,561 --> 00:21:14,793
it's just kinda
freaking me out.
287
00:21:14,864 --> 00:21:16,298
Why?
288
00:21:16,365 --> 00:21:18,426
Why do you ask?
289
00:21:18,500 --> 00:21:20,196
Well.
290
00:21:31,113 --> 00:21:33,277
Oh, Jesus.
291
00:21:33,349 --> 00:21:34,942
Who is Jesus?
292
00:21:35,016 --> 00:21:36,451
You speak
of him a lot.
293
00:21:36,518 --> 00:21:38,920
Yet, he never answers.
294
00:21:40,022 --> 00:21:41,718
Is he dead as well?
295
00:21:42,924 --> 00:21:44,791
Sometimes I wonder.
296
00:21:49,499 --> 00:21:51,970
When I'm finished
repairing myself,
297
00:21:52,034 --> 00:21:53,468
I'll require food.
298
00:21:53,535 --> 00:21:55,630
Oh, ha-ha,
you eat, huh?
299
00:21:55,704 --> 00:21:57,036
I do.
300
00:21:57,939 --> 00:21:59,636
[bullet drops]
301
00:22:15,857 --> 00:22:16,917
Aren't you cold?
302
00:22:16,993 --> 00:22:18,256
No.
303
00:22:18,327 --> 00:22:20,263
Well, do me
a favor.
304
00:22:20,329 --> 00:22:22,891
When you're, uh,
done with all that,
305
00:22:22,964 --> 00:22:25,299
won't you put
this on, huh?
306
00:22:29,604 --> 00:22:32,701
Hey, uh, Issac.
307
00:22:32,774 --> 00:22:34,367
Yes?
308
00:22:35,912 --> 00:22:37,540
Are you, um,
309
00:22:39,248 --> 00:22:41,810
are you human?
310
00:22:46,055 --> 00:22:47,785
I do not understand
the question.
311
00:22:48,824 --> 00:22:50,726
Well, you know,
like, um,
312
00:22:52,194 --> 00:22:55,064
where did you
come from?
313
00:22:55,131 --> 00:22:58,035
Do you, uh, do you
have a family?
314
00:22:59,968 --> 00:23:01,460
Oh, dear.
315
00:23:01,537 --> 00:23:04,304
Did you lose
your memory?
316
00:23:09,312 --> 00:23:11,441
Why were you
on the road?
317
00:23:11,514 --> 00:23:14,509
Well, you know,except running.
318
00:23:16,085 --> 00:23:18,077
Leaving.
319
00:23:18,153 --> 00:23:20,784
Leaving, huh?
320
00:23:20,856 --> 00:23:22,587
Leaving from what?
321
00:23:24,227 --> 00:23:26,527
Did you locate food?
322
00:23:27,863 --> 00:23:29,422
No.
323
00:23:33,970 --> 00:23:35,768
[bullet drops]
324
00:24:02,531 --> 00:24:03,794
What?
325
00:24:13,241 --> 00:24:14,836
Why are there
heads on the wall?
326
00:24:14,910 --> 00:24:15,968
What?
327
00:24:16,044 --> 00:24:18,277
Animal heads
on the wall.
328
00:24:19,448 --> 00:24:23,582
Oh, um, it's a
hunting cabin.
329
00:24:25,154 --> 00:24:26,782
People hunt animals.
330
00:24:28,724 --> 00:24:30,750
For their heads?
331
00:24:31,961 --> 00:24:33,224
Yes.
332
00:24:33,962 --> 00:24:35,899
Well, no.
333
00:24:38,200 --> 00:24:39,999
Sometimes.
334
00:24:48,244 --> 00:24:50,008
Where are you going?
335
00:24:50,078 --> 00:24:53,073
Outside to scoutthe area.
336
00:24:55,551 --> 00:24:57,213
You remain here.
337
00:25:14,036 --> 00:25:15,835
Hello.
338
00:25:16,939 --> 00:25:18,703
Is anyone there?
339
00:25:20,276 --> 00:25:22,371
Please, is anyone there?
Can you hear me?
340
00:25:28,684 --> 00:25:31,520
This is Deputy Lindsay Reardon.
Please.
341
00:25:33,021 --> 00:25:35,652
This is an emergency.
Anyone, please.
342
00:26:08,891 --> 00:26:10,450
Isaac?
343
00:26:21,504 --> 00:26:23,303
Isaac?
344
00:27:21,363 --> 00:27:22,592
[telephone rings]
345
00:27:22,665 --> 00:27:24,932
It's me.
It's me.
346
00:27:26,335 --> 00:27:27,929
Hello.
347
00:27:29,238 --> 00:27:32,074
Yeah. Just send me
those coordinates.
348
00:27:33,576 --> 00:27:35,068
Okay.
349
00:27:35,144 --> 00:27:36,578
We got a VP R lock
on Reardon.
350
00:27:36,645 --> 00:27:37,738
How?
351
00:27:37,813 --> 00:27:39,750
She tried using
a two-way radio.
352
00:27:39,816 --> 00:27:43,311
Mr. Beck was using a voice recognition
program. He's triangulated the position.
353
00:27:43,385 --> 00:27:45,013
It's less than50 miles from here.
354
00:27:45,087 --> 00:27:47,148
Kudos Mr. Beck.
355
00:27:47,223 --> 00:27:48,657
[engine Ignition falters]
356
00:27:48,724 --> 00:27:50,193
[whispers]
Come on. Come on.
357
00:27:50,259 --> 00:27:52,729
[engine Ignition falters]
358
00:28:00,236 --> 00:28:02,172
[engine starts]
359
00:28:02,238 --> 00:28:03,763
[whispers]
Thank you.
360
00:28:06,908 --> 00:28:08,275
[shouts]
361
00:28:08,344 --> 00:28:10,007
Where are you
going, Lindsay?
362
00:28:15,786 --> 00:28:17,379
I will drive.
363
00:28:33,067 --> 00:28:36,802
You know, I wasn't gonna leave you
back there. Just, just so you know.
364
00:28:39,809 --> 00:28:41,369
And you're welcome,
by the way.
365
00:28:41,444 --> 00:28:43,276
I'm welcome.
366
00:28:43,345 --> 00:28:46,408
Yeah. You know,
I found the car,
367
00:28:46,482 --> 00:28:49,352
driving the car.
We're getting away in the car.
368
00:28:50,920 --> 00:28:52,652
Kudos.
369
00:29:06,803 --> 00:29:08,795
They were here.
370
00:29:08,872 --> 00:29:11,604
Yeah. Now they
have transportation.
371
00:29:12,875 --> 00:29:15,711
One thing doesn't
make sense to me.
372
00:29:15,779 --> 00:29:18,941
Why would Issac take
this Reardon hostage?
373
00:29:18,942 --> 00:29:20,117
What's his motive?
374
00:29:20,182 --> 00:29:22,243
We don't know that
she is a hostage.
375
00:29:22,318 --> 00:29:25,587
What we do know is that Deputy
Reardon's dispatcher was murdered
376
00:29:25,655 --> 00:29:26,570
about the same time
377
00:29:26,571 --> 00:29:29,219
we intercepted the phone call
from Reardon this morning.
378
00:29:29,291 --> 00:29:30,452
Murdered.
379
00:29:30,526 --> 00:29:32,120
Yeah, in cold blood.
380
00:29:34,797 --> 00:29:35,959
Maybe.
381
00:29:36,031 --> 00:29:37,397
You don't think
it was Reardon.
382
00:29:37,466 --> 00:29:38,525
Perhaps.
383
00:29:38,601 --> 00:29:40,264
Now she's
an accomplice?
384
00:29:40,336 --> 00:29:43,832
I don't have that information.
I don't know what her agenda is.
385
00:29:43,907 --> 00:29:46,606
Either way, someone else
has knowledge of Isaac.
386
00:29:46,676 --> 00:29:49,306
Makes this a national
security matter.
387
00:29:49,378 --> 00:29:51,849
It means we have to
call the FBI, the NSA.
388
00:29:51,915 --> 00:29:54,147
What? The F... what?
The FBI?
389
00:29:54,217 --> 00:29:57,621
The FBI and the NSA don't
even know this project exists.
390
00:29:57,687 --> 00:29:59,519
You know that
as well as I do.
391
00:29:59,588 --> 00:30:02,122
But Isaac has been
programmed not to reveal
392
00:30:02,123 --> 00:30:03,619
anything about his identity.
393
00:30:03,692 --> 00:30:06,927
As long as the girl's with him,
she represents the threat, not him.
394
00:30:06,997 --> 00:30:10,767
Simon! A law enforcement
officer was killed.
395
00:30:10,834 --> 00:30:13,670
Which means there's an
investigation going on already.
396
00:30:13,737 --> 00:30:16,402
I'm sure there is. We are
just not gonna be part of it.
397
00:30:16,473 --> 00:30:18,408
How do you propose
we do this?
398
00:30:18,474 --> 00:30:22,244
As I've been doing it.
With my own people.
399
00:30:30,986 --> 00:30:32,284
Mr. Beck.
400
00:30:32,354 --> 00:30:33,583
Dr. Hart.
401
00:30:33,656 --> 00:30:35,593
What are your orders?
402
00:30:35,659 --> 00:30:38,654
Search the area. Remove
any evidence they were here.
403
00:30:38,728 --> 00:30:41,825
You heard him. When you finish,
burn It down.
404
00:30:45,702 --> 00:30:47,295
It's under control.
405
00:30:59,683 --> 00:31:01,744
Not a lot going
on around here.
406
00:31:01,818 --> 00:31:04,688
Reduces the possibility
of recognition.
407
00:31:06,322 --> 00:31:09,556
It also reduces the possibility
of us eating any time soon.
408
00:31:09,625 --> 00:31:11,721
And that noise you hear
409
00:31:11,795 --> 00:31:13,593
like it sounds
like a muffler,
410
00:31:13,662 --> 00:31:15,029
well, it's my stomach.
411
00:31:15,098 --> 00:31:17,091
My blood sugar
is in the basement.
412
00:31:17,166 --> 00:31:20,002
You really are gonna need to
head towards civilization soon.
413
00:31:20,069 --> 00:31:22,005
Your points are
being considered.
414
00:31:24,206 --> 00:31:25,903
Lindsay.
415
00:31:25,976 --> 00:31:27,707
That is your name?
416
00:31:27,777 --> 00:31:31,409
Yes. And it would be really nice
if you used it every now and then.
417
00:31:31,480 --> 00:31:36,219
You make me feel like I'm spending time
with a real life and not a creepy human.
418
00:31:36,286 --> 00:31:39,689
It was just
a suggestion.
419
00:31:42,892 --> 00:31:44,191
Lindsay.
420
00:31:44,260 --> 00:31:45,386
What?
421
00:31:45,461 --> 00:31:47,329
I was using
your name.
422
00:31:49,264 --> 00:31:50,995
It's a start.
423
00:31:53,469 --> 00:31:55,029
Isaac, stop the car.
424
00:31:55,105 --> 00:31:57,632
Stop, stop, stop,
stop. Stop, please.
425
00:31:57,706 --> 00:31:59,802
Isaac, stop the car!
426
00:31:59,876 --> 00:32:01,435
Stop! Stop the car!
427
00:32:01,510 --> 00:32:03,275
Please.
428
00:32:13,323 --> 00:32:14,882
Thank you.
429
00:32:14,958 --> 00:32:18,158
Calm down. I'm a Deputy Sheriff.
Tell me what's going on.
430
00:32:18,227 --> 00:32:22,258
We were driving and we had a
flat tire. So, I told Katie,
431
00:32:22,331 --> 00:32:25,395
"Please, stay in the car.
Look after your baby sister. "
432
00:32:25,468 --> 00:32:26,633
She said she had to take
433
00:32:26,634 --> 00:32:28,963
the dog out because he hadto go to the bathroom.
434
00:32:29,038 --> 00:32:31,766
I tried to fix it.
I went to check on the kids,
435
00:32:31,767 --> 00:32:33,502
Katie, she'd gone with the dog.
436
00:32:33,575 --> 00:32:35,935
The dog came back,
but Katie didn't come back.
437
00:32:35,936 --> 00:32:37,140
I don't know where she is!
438
00:32:37,213 --> 00:32:39,810
Katie!
Katie!
439
00:32:42,052 --> 00:32:44,146
Just calm down, okay?
440
00:32:44,219 --> 00:32:45,813
Do you havea cell phone?
441
00:32:45,889 --> 00:32:47,358
Did you call 911?
442
00:32:47,424 --> 00:32:50,624
Yes, I called them,but I can't get through.
443
00:32:50,693 --> 00:32:53,028
Okay. This is whatI want you to do.
444
00:32:53,097 --> 00:32:56,729
I want you to go up the road,
and see if you can get cell reception.
445
00:34:12,742 --> 00:34:14,678
Why are you hiding?
446
00:34:19,314 --> 00:34:20,509
Are you afraid?
447
00:34:31,996 --> 00:34:34,090
Why?
448
00:34:38,234 --> 00:34:40,137
I got lost.
449
00:34:43,907 --> 00:34:45,536
But your mother,
450
00:34:45,608 --> 00:34:48,444
she's far from here
and she cannot hear you.
451
00:34:50,580 --> 00:34:52,208
I can take you to her.
452
00:35:31,921 --> 00:35:34,916
[whining voice]
Oh, Katie.
453
00:35:34,991 --> 00:35:37,553
Oh, sweetie!
454
00:35:44,100 --> 00:35:47,129
What's your name?
455
00:35:47,203 --> 00:35:48,535
My name is Isaac.
456
00:35:48,604 --> 00:35:51,303
Thank you, Isaac.
457
00:35:52,075 --> 00:35:54,273
Thank you.
458
00:35:54,345 --> 00:35:56,338
We cannot take
you with us.
459
00:36:02,952 --> 00:36:04,785
We must go.
460
00:36:43,159 --> 00:36:44,719
(Fraser)You built a Gollum.
461
00:36:47,096 --> 00:36:49,123
What are you
talking about?
462
00:36:49,198 --> 00:36:51,226
It's a creature
from Jewish relig...
463
00:36:51,302 --> 00:36:54,171
Yeah, I know what
a Gollum is.
464
00:36:54,237 --> 00:36:59,203
When you track Issac down.Exactly how do you plan to stop him?
465
00:36:59,276 --> 00:37:01,712
That's what the boys
in black are for.
466
00:37:04,647 --> 00:37:07,448
So much for
your Gollum.
467
00:37:07,518 --> 00:37:08,713
We traceda cell call.
468
00:37:08,785 --> 00:37:10,584
From whom?
469
00:37:10,653 --> 00:37:14,821
Someone called 911 about a missing daughter.
She called back. Canceled.
470
00:37:14,891 --> 00:37:16,828
Asked for a
tow truck instead.
471
00:37:16,894 --> 00:37:19,295
Said she was helped
by a deputy sheriff.
472
00:37:19,362 --> 00:37:21,856
A woman deputy sheriff.
And guess what?
473
00:37:21,931 --> 00:37:25,029
She was accompanied by a man.
50 miles east of here.
474
00:37:25,102 --> 00:37:28,233
Not many towns in the area.
I think they're gonna head north.
475
00:37:28,305 --> 00:37:32,370
Our hard work is done here, Mr. Beck.
We'll run parallel to you on highway five.
476
00:37:32,443 --> 00:37:35,609
You continue to monitor all
calls or radio transmissions.
477
00:37:35,678 --> 00:37:38,845
Just let's get
this son of a bitch.
478
00:38:01,838 --> 00:38:03,967
[tires screech]
479
00:38:34,438 --> 00:38:35,736
Hi.
480
00:38:35,805 --> 00:38:36,830
(woman)Hey.
481
00:38:36,907 --> 00:38:38,671
Coffee, please?
482
00:38:38,741 --> 00:38:40,369
You got it.
483
00:38:47,683 --> 00:38:49,380
How about sugar?
484
00:38:51,020 --> 00:38:52,216
[whispers]
Thanks.
485
00:38:53,423 --> 00:38:56,190
So, um, what'sgood here?
486
00:38:56,260 --> 00:38:58,126
Eggs specialwon't kill ya.
487
00:38:58,194 --> 00:39:01,634
I'll have that with hash
browns and a Cherry Coke.
488
00:39:01,697 --> 00:39:03,291
What about
your boyfriend?
489
00:39:10,407 --> 00:39:13,574
Honey, what do
you want to eat?
490
00:39:17,814 --> 00:39:21,309
I'd like page two, Delores.
491
00:39:23,153 --> 00:39:24,381
What do you want
on page two?
492
00:39:24,453 --> 00:39:26,856
All the items.
493
00:39:26,923 --> 00:39:29,258
We've been, you know,driving all night.
494
00:39:29,326 --> 00:39:32,321
Uh-huh. Back
in a jiff.
495
00:39:32,396 --> 00:39:33,762
Thanks.
496
00:39:42,104 --> 00:39:45,305
Mm. Don't.
497
00:39:45,375 --> 00:39:47,174
I'm going to the
little girl's room.
498
00:39:47,244 --> 00:39:49,476
Can you try not to eat
things while I'm gone?
499
00:39:49,546 --> 00:39:50,810
I require
food, Lindsay.
500
00:39:50,881 --> 00:39:51,939
It's coming.
501
00:39:52,015 --> 00:39:53,004
When?
502
00:39:53,082 --> 00:39:55,417
Soon. Okay?
503
00:40:00,823 --> 00:40:02,520
I got a coat
just like that.
504
00:40:20,676 --> 00:40:22,908
Let's push on
a little farther.
505
00:40:24,181 --> 00:40:26,013
Two-seven to
base, come in.
506
00:40:26,082 --> 00:40:27,483
(man)Come in, two-seven.
507
00:40:27,551 --> 00:40:29,578
Yep. Everything's
okeydokey out here.
508
00:40:29,653 --> 00:40:32,625
We're gonna takefive and grab a bite.
509
00:40:32,688 --> 00:40:34,453
Roger that,two-seven.
510
00:40:35,526 --> 00:40:37,256
That was a slow night.
511
00:40:51,040 --> 00:40:53,705
[whistling]
512
00:41:05,489 --> 00:41:06,684
Morning.
513
00:41:06,756 --> 00:41:08,419
Yes.
514
00:41:12,295 --> 00:41:14,265
Delores, a little
service here.
515
00:41:14,331 --> 00:41:16,164
I'm coming.
Hold your horses.
516
00:41:31,715 --> 00:41:32,843
Sheriff's office.
517
00:41:32,916 --> 00:41:34,384
Ottaway?
518
00:41:34,451 --> 00:41:37,514
Lindsay. I'm glad you called.
I'm worried about you.
519
00:41:37,587 --> 00:41:39,716
I have been trying to
get a hold of Larkin.
520
00:41:39,790 --> 00:41:41,419
Larkin's dead.
521
00:41:42,426 --> 00:41:44,225
What happened?
522
00:41:44,294 --> 00:41:47,665
There's a lot of people here that
hope you can shed some light on that.
523
00:41:47,732 --> 00:41:49,428
What do you mean?
524
00:41:49,499 --> 00:41:52,198
Have you watched the news?
They're saying you did it.
525
00:41:52,269 --> 00:41:53,703
What?
526
00:41:53,769 --> 00:41:56,707
Your gun. They...
We found it here in the office.
527
00:41:56,772 --> 00:41:59,305
Matty's throat was cut,and you shot twice.
528
00:41:59,306 --> 00:42:01,008
We've got the slugs and the brass.
529
00:42:01,077 --> 00:42:03,071
You have to believe me.
I didn't kill Matty.
530
00:42:03,146 --> 00:42:05,172
Lins, look,
I believe you.
531
00:42:05,248 --> 00:42:08,379
I'm not throwing in with those
guys. I've known you a long time.
532
00:42:08,452 --> 00:42:10,855
They think they've gota case against you.
533
00:42:10,921 --> 00:42:14,291
This whole thing will be cleared
up quick if you surrender yourself
534
00:42:14,358 --> 00:42:17,091
to the proper authoritiesand trust it'll work itself out.
535
00:42:17,160 --> 00:42:18,822
Got you.
536
00:42:24,736 --> 00:42:27,902
Lins? Lins?
Lins!
537
00:42:32,442 --> 00:42:33,967
[cell phone rings]
538
00:42:34,043 --> 00:42:36,480
Yeah.
539
00:42:36,546 --> 00:42:38,243
All right. Route 7. Highway 19.
540
00:42:38,315 --> 00:42:40,512
You gotta get there
quick and intercept them
541
00:42:40,584 --> 00:42:43,181
before every government
agent 50 miles arrives.
542
00:42:43,253 --> 00:42:44,744
We're two minutes
behind you.
543
00:42:44,820 --> 00:42:47,690
Reardon just called in.They traced it.
544
00:42:54,231 --> 00:42:56,599
[tires screech]
545
00:43:03,774 --> 00:43:04,765
Come on,
Let's go.
546
00:43:04,842 --> 00:43:06,003
Your food is here.
547
00:43:06,076 --> 00:43:08,342
I'm not feeling very
well. Let's go.
548
00:43:11,783 --> 00:43:13,411
Hey!
549
00:43:17,420 --> 00:43:19,618
What about the check?
550
00:43:19,690 --> 00:43:22,159
Oh. yeah.
551
00:43:22,225 --> 00:43:26,792
You know, if my head wasn't screwed
to my shoulders, I'd forget that, too.
552
00:43:30,501 --> 00:43:32,231
[whispers]
Keep going.
553
00:43:32,302 --> 00:43:33,931
[shouts]
Freeze!
554
00:43:37,974 --> 00:43:40,034
Place your weapon
on the table.
555
00:43:40,110 --> 00:43:42,239
Take it easy
there, mister.
556
00:43:44,682 --> 00:43:46,082
Do as I say.
557
00:43:49,186 --> 00:43:50,586
All right.
558
00:44:11,641 --> 00:44:13,270
Morning.
559
00:44:16,246 --> 00:44:19,741
Find the freaking
key, Don!
560
00:44:19,816 --> 00:44:21,650
Get up!
561
00:44:26,323 --> 00:44:27,348
Get in the car.
562
00:44:51,481 --> 00:44:52,710
Wasn't that your Elky?
563
00:44:57,354 --> 00:44:59,347
The man and the woman
are still in there?
564
00:44:59,422 --> 00:45:01,393
They left in
his Elky.
565
00:45:02,392 --> 00:45:03,690
Give me the 50.
566
00:45:06,764 --> 00:45:07,924
Oh!
567
00:45:37,994 --> 00:45:39,964
Go, go go!
568
00:45:42,999 --> 00:45:44,729
There they are.
569
00:45:54,979 --> 00:45:56,312
Lindsay.
570
00:45:56,380 --> 00:45:59,283
Yeah. I think I just...
I just banged my head.
571
00:46:05,322 --> 00:46:06,813
Isaac.
572
00:46:12,395 --> 00:46:14,491
[engine revs]
573
00:46:16,599 --> 00:46:17,966
Ram him.
574
00:46:45,930 --> 00:46:48,093
I hope he was
wearing a seat belt.
575
00:47:17,361 --> 00:47:19,523
Isaac, don't let go.
576
00:47:27,772 --> 00:47:30,004
Listen up, people.
577
00:47:30,074 --> 00:47:31,750
We're here in pursuit
of an individual,
578
00:47:31,751 --> 00:47:33,604
we believe to beDeputy Lindsay Reardon.
579
00:47:33,677 --> 00:47:35,738
I have some questionsto ask you.
580
00:47:35,813 --> 00:47:37,213
No questions.
581
00:47:37,280 --> 00:47:39,011
Oh, fuck.
582
00:48:37,641 --> 00:48:41,137
Yeah. Yeah,
okay. Good.
583
00:48:41,213 --> 00:48:44,413
It's a watershed culvert that
drains into three rigs below.
584
00:48:44,482 --> 00:48:46,314
We're gonna have
to search all of them.
585
00:48:46,382 --> 00:48:48,853
Way this weather's coming,
it's gonna take us a while.
586
00:48:48,919 --> 00:48:50,786
If they're down there,
we will find them.
587
00:48:50,855 --> 00:48:54,589
I'm sure you will, Mr. Beck. Before
you do, you have to clean up this mess.
588
00:48:54,657 --> 00:48:58,654
The authorities are gonna be here soon.
When they get here, we have to be gone.
589
00:49:01,799 --> 00:49:03,928
You understand?
590
00:49:04,001 --> 00:49:05,264
Yes, sir.
591
00:49:14,945 --> 00:49:17,610
The bad news is I don't think
they're gonna find them.
592
00:49:17,681 --> 00:49:22,019
Which means it's highly likely
they're still on the run.
593
00:49:22,086 --> 00:49:24,181
You'd like to hear
the good news?
594
00:49:24,255 --> 00:49:27,922
The good news is, Isaac is still
performing well beyond the expectations.
595
00:49:29,527 --> 00:49:33,022
They were men, Simon. Not
nameless stats on some report.
596
00:49:33,097 --> 00:49:35,898
They were real men.
Men with families.
597
00:49:35,967 --> 00:49:40,931
You show me the war that ever excluded
men with families from the battlefield.
598
00:49:41,005 --> 00:49:43,841
This is not your personal
crusade. People are in danger.
599
00:49:43,908 --> 00:49:46,937
You need to inform the proper
authorities of what happened here.
600
00:49:47,012 --> 00:49:49,507
What do you think your
employers will think of that?
601
00:49:49,508 --> 00:49:50,542
They funded the project.
602
00:49:50,614 --> 00:49:53,585
I would think that makes them
tacitly responsible as well.
603
00:49:53,650 --> 00:49:55,746
As are you, Ms. Fraser.
604
00:49:55,820 --> 00:49:58,553
Nice try, Simon.
I'm not playing that game.
605
00:50:00,690 --> 00:50:02,627
It's not a game.
606
00:50:14,138 --> 00:50:17,133
(Lindsay)I, uh, I need to rest.
607
00:50:18,408 --> 00:50:20,003
Did you hear me?
608
00:50:20,078 --> 00:50:22,570
Really, I need
to rest.
609
00:50:22,645 --> 00:50:25,116
We haven't
heard anything.
610
00:50:28,686 --> 00:50:30,349
They retreated.
611
00:50:42,800 --> 00:50:44,598
Does that help you?
612
00:50:44,668 --> 00:50:45,863
What?
613
00:50:45,936 --> 00:50:47,428
When you touch that.
614
00:50:51,041 --> 00:50:53,171
I like to
think it does.
615
00:50:56,447 --> 00:50:59,749
Your hand is hot.
Are you all right?
616
00:50:59,818 --> 00:51:04,088
My body temperature is high
due to my metabolic rate.
617
00:51:04,155 --> 00:51:06,021
You're frigid.
618
00:51:07,791 --> 00:51:09,454
Yeah, well,
619
00:51:09,527 --> 00:51:12,089
I'm, uh, I'm tired.
620
00:51:12,164 --> 00:51:14,634
And it's cold.
621
00:51:14,698 --> 00:51:18,035
There is snow on the ground
if you haven't realized.
622
00:51:21,005 --> 00:51:22,998
I can keep you warm.
623
00:51:37,222 --> 00:51:39,282
It's better.
624
00:51:41,226 --> 00:51:44,756
Just don't get
any ideas, okay?
625
00:51:44,829 --> 00:51:46,799
I do not
understand.
626
00:51:48,166 --> 00:51:50,362
The story of my life.
627
00:52:18,629 --> 00:52:20,792
What?
628
00:52:20,865 --> 00:52:23,027
I, uh, I felt
you twitch.
629
00:52:24,269 --> 00:52:26,067
They're coming.
630
00:52:51,462 --> 00:52:53,091
(Lindsay)Did you sleep?
631
00:52:53,165 --> 00:52:55,635
I have what could be
construed as rest periods.
632
00:52:55,699 --> 00:52:57,896
Do you dream
when you rest?
633
00:52:57,969 --> 00:53:00,496
Sometimes I see
images in my head.
634
00:53:00,572 --> 00:53:02,735
I mean, like memories?
635
00:53:02,806 --> 00:53:05,972
I do not always recognize
the people in them.
636
00:53:08,280 --> 00:53:09,839
Isaac.
637
00:53:15,586 --> 00:53:17,783
You saved my life.
638
00:53:18,690 --> 00:53:20,420
Thank you.
639
00:53:26,464 --> 00:53:28,900
Have you always
been like this?
640
00:53:30,335 --> 00:53:31,735
Do you know
who you are?
641
00:53:31,802 --> 00:53:34,706
That information
is classified.
642
00:53:34,772 --> 00:53:36,708
But do you know?
643
00:53:38,243 --> 00:53:40,269
You don't know, do you?
644
00:53:40,344 --> 00:53:42,713
You know, we could
actually find out.
645
00:53:44,114 --> 00:53:45,640
How?
646
00:53:45,716 --> 00:53:49,383
I do have a little experience
in tracing people's pasts.
647
00:53:50,487 --> 00:53:51,820
Let me see your hand.
648
00:53:51,890 --> 00:53:53,415
We need to keep moving.
649
00:53:53,490 --> 00:53:55,517
Just show me
your hand.
650
00:54:02,066 --> 00:54:03,433
Uh.
651
00:54:09,373 --> 00:54:11,810
Looks like they didn't
want you to know.
652
00:54:11,875 --> 00:54:15,872
Your fingerprints, see?
They've been burned off.
653
00:54:15,946 --> 00:54:17,381
You see?
654
00:54:17,449 --> 00:54:19,385
See how I have mine?
655
00:54:23,221 --> 00:54:24,918
Not this one.
656
00:54:26,623 --> 00:54:28,320
Let me see.
657
00:54:31,596 --> 00:54:34,693
Looks like those healing
abilities actually come in handy.
658
00:54:35,967 --> 00:54:37,731
You should know
who you are, Isaac.
659
00:54:37,801 --> 00:54:39,134
Why?
660
00:54:39,204 --> 00:54:41,436
'Cause a person's history
defines who they are.
661
00:54:41,505 --> 00:54:43,475
And this fingerprint
will tell us?
662
00:54:43,541 --> 00:54:45,602
It could tell
us a lot.
663
00:54:45,676 --> 00:54:48,671
Just gotta get
out of here first.
664
00:55:14,138 --> 00:55:17,201
They were here, but they're
gone now. We're heading back up.
665
00:55:17,275 --> 00:55:19,005
Suit yourself.
666
00:55:21,645 --> 00:55:23,775
Something you'd
like to add?
667
00:55:25,549 --> 00:55:26,779
Nope.
668
00:55:53,578 --> 00:55:55,913
Come on, let's go.
669
00:56:10,227 --> 00:56:12,027
N ice truck.
670
00:56:19,604 --> 00:56:21,335
It comes with a phone.
671
00:56:23,274 --> 00:56:25,507
Do you think you can
get this thing started?
672
00:56:26,644 --> 00:56:27,873
Yes.
673
00:56:27,945 --> 00:56:29,471
All right, get in.
674
00:56:32,851 --> 00:56:34,581
(Hart)Yes, Ms. Fraser.
675
00:56:34,652 --> 00:56:37,215
This creation of yours,
he might be easier to find
676
00:56:37,288 --> 00:56:39,154
if we had some idea
where he's going.
677
00:56:39,224 --> 00:56:40,784
I don't believehe knows.
678
00:56:40,858 --> 00:56:42,326
Maybe he wentback home.
679
00:56:42,393 --> 00:56:43,589
What do you
mean by home?
680
00:56:43,661 --> 00:56:46,257
Back to the lab.
681
00:56:46,331 --> 00:56:50,567
Well, forgive me, but I think
that's... it's highly unlikely.
682
00:56:50,635 --> 00:56:54,005
At the end of the day
it's all he really knows.
683
00:56:54,071 --> 00:56:57,670
If that was his plan, he could just
sit there and wait for an armed escort.
684
00:56:57,741 --> 00:56:59,711
He's made every
effort to elude us.
685
00:56:59,777 --> 00:57:03,376
Let's just call it a hunch.
I'm heading back up.
686
00:57:11,622 --> 00:57:12,818
There.
687
00:57:23,669 --> 00:57:26,572
Yeah, I'd like to report a
sighting on the Deputy Reardon.
688
00:57:26,638 --> 00:57:28,574
The one whokilled her partner.
689
00:57:28,640 --> 00:57:30,337
Yeah. No, I'm
sure it was her.
690
00:57:30,408 --> 00:57:32,708
The farmers' marketon route nine.
691
00:57:32,776 --> 00:57:36,238
Yeah. She wasdriving a green Elky.
692
00:57:36,314 --> 00:57:37,805
My name?
693
00:57:37,881 --> 00:57:40,011
Mrs. Isaacson.
694
00:57:43,921 --> 00:57:45,914
Come on, come on, come on.
695
00:57:47,425 --> 00:57:49,692
Let's go, guys.
Come on. Hurry. Hurry.
696
00:57:49,762 --> 00:57:50,851
Look at that.
697
00:57:50,852 --> 00:57:53,463
Small-town cops.They're fast, huh?
698
00:57:53,532 --> 00:57:55,967
[sirens wailing]
699
00:57:56,032 --> 00:57:59,096
They're going.All right.
700
00:57:59,170 --> 00:58:00,696
Let's go around
the back.
701
00:58:26,732 --> 00:58:28,166
Just one.
702
00:58:48,786 --> 00:58:50,584
I got something.
703
00:58:56,662 --> 00:58:58,928
Who's Wesley Hall?
704
00:58:58,996 --> 00:59:00,294
You are.
705
00:59:02,434 --> 00:59:05,928
It says you were charged with
three counts of first degree murder.
706
00:59:06,003 --> 00:59:07,370
When?
707
00:59:07,438 --> 00:59:08,667
Four years ago.
708
00:59:08,740 --> 00:59:10,836
Who did I kill?
709
00:59:10,909 --> 00:59:12,036
Who did I
kill, Lindsay?
710
00:59:12,110 --> 00:59:15,276
I don't know.
It says you're dead.
711
00:59:16,780 --> 00:59:17,771
I'm not dead.
712
00:59:17,849 --> 00:59:19,784
I know that.
713
00:59:19,851 --> 00:59:22,618
Let me close out this file.
I know where to go next.
714
00:59:24,355 --> 00:59:25,790
My name is
Wesley Hall.
715
00:59:25,858 --> 00:59:28,261
Sh. He might
hear you.
716
00:59:30,661 --> 00:59:32,791
But Lindsay, my name
is Wesley Hall.
717
00:59:32,865 --> 00:59:34,731
And I'm trying
to read this.
718
00:59:40,538 --> 00:59:44,205
It says you were killed three
years ago trying to escape prison.
719
00:59:44,275 --> 00:59:46,211
Can you find out
who I killed?
720
00:59:46,277 --> 00:59:47,906
I'm still looking.
721
00:59:56,487 --> 00:59:58,081
Lindsay.
722
01:00:01,527 --> 01:00:03,052
Lindsay.
723
01:00:04,095 --> 01:00:05,120
I need air.
724
01:00:37,563 --> 01:00:39,191
Lindsay.
725
01:00:48,272 --> 01:00:49,502
Lindsay.
726
01:00:54,946 --> 01:00:57,884
Your name was
Wesley Hall.
727
01:00:57,949 --> 01:01:00,512
And you killed
your wife.
728
01:01:00,586 --> 01:01:04,320
You killed your,your two daughters.
729
01:01:06,190 --> 01:01:09,128
You murdered
your family.
730
01:01:13,464 --> 01:01:16,027
You don't
remember, do you?
731
01:01:20,037 --> 01:01:21,870
I have no memories.
732
01:01:25,010 --> 01:01:26,980
I have no memories.
733
01:01:49,935 --> 01:01:52,736
The facility's close by.
734
01:01:52,805 --> 01:01:54,866
How do you know?
735
01:01:54,940 --> 01:01:58,072
'Cause that's the first
thing I saw when I escaped.
736
01:02:00,846 --> 01:02:02,941
You ran a long way.
737
01:02:06,251 --> 01:02:07,981
It's right there.
738
01:02:08,052 --> 01:02:09,453
Lindsay, please.
739
01:02:12,024 --> 01:02:13,425
Okay.
740
01:03:22,361 --> 01:03:24,227
Listen, I tried.
741
01:03:24,295 --> 01:03:27,666
I ran every personal bioprogram
we have again and it leads nowhere.
742
01:03:27,733 --> 01:03:29,201
We have to find him.
743
01:03:29,267 --> 01:03:31,568
That's why we go back.
We find the original tissues.
744
01:03:31,637 --> 01:03:32,661
No!
745
01:03:32,737 --> 01:03:34,435
Why no?
746
01:03:34,506 --> 01:03:37,603
They weren't collected with the
intention of creating a new Isaac.
747
01:03:37,676 --> 01:03:39,577
But in given time.
748
01:03:39,643 --> 01:03:40,927
Time is what he haven't got.
749
01:03:40,928 --> 01:03:43,083
I haven't got another
two years worth of funding
750
01:03:43,148 --> 01:03:44,777
to start all
of this from scratch.
751
01:03:44,850 --> 01:03:48,017
I spent 20 years developing
this from nothing but an instinct
752
01:03:48,087 --> 01:03:50,785
for the possibilities into
the math and the chemistry
753
01:03:50,856 --> 01:03:52,792
and that countless
clinical trials.
754
01:03:52,858 --> 01:03:56,175
The set back after set back.
The begging for funding.
755
01:03:56,176 --> 01:03:57,526
And I created a new man!
756
01:04:00,065 --> 01:04:01,728
Oh, dear God.
757
01:04:03,635 --> 01:04:05,501
They're Tinkertoys
by comparison.
758
01:04:05,569 --> 01:04:09,168
And you think I'm gonna let that be
ripped out of my hands the last minute?
759
01:04:09,240 --> 01:04:13,237
So that when he's found,
somebody else can conceal my work
760
01:04:13,311 --> 01:04:18,414
like a change in hair color or a
change in race and take the credit?
761
01:04:18,483 --> 01:04:21,455
I spent 20 years in the
shadows for one thing.
762
01:04:21,520 --> 01:04:25,426
Because everything
Isaac is, is mine.
763
01:04:25,490 --> 01:04:27,983
You lost him,
you find him.
764
01:05:29,154 --> 01:05:30,714
Isaac?
765
01:06:05,690 --> 01:06:09,026
I kill, Lindsay.
766
01:06:09,094 --> 01:06:11,327
It's what I've been
programmed to do.
767
01:06:13,265 --> 01:06:15,998
But I don't know why I
would've wanted to kill them.
768
01:06:18,503 --> 01:06:20,598
This must end.
769
01:06:20,672 --> 01:06:23,165
Where are you going?
770
01:06:23,241 --> 01:06:25,234
I must stop it.
771
01:06:25,310 --> 01:06:27,108
They'll kill you.
772
01:06:27,179 --> 01:06:29,343
Then I'll die.
773
01:06:29,414 --> 01:06:31,280
Hey! It doesn't
work like this.
774
01:06:31,348 --> 01:06:33,251
Don't follow me.
775
01:06:37,889 --> 01:06:39,951
Yeah, yeah.
776
01:06:42,060 --> 01:06:43,323
Just one more variation.
777
01:06:43,395 --> 01:06:44,727
All right.
778
01:06:44,796 --> 01:06:46,230
(Fraser)Simon!
779
01:06:46,297 --> 01:06:48,495
Yeah.
780
01:06:50,770 --> 01:06:52,204
Late for April fools.
781
01:06:52,270 --> 01:06:54,171
That's true.
782
01:06:54,239 --> 01:06:56,733
I'm sorry, I don't
get the joke.
783
01:06:56,808 --> 01:07:00,748
I know about Isaac.
I know everything. Sit!
784
01:07:00,812 --> 01:07:01,789
Yeah. I got an idea.
785
01:07:01,790 --> 01:07:04,718
Why don't you put the gun down
and we can have a proper chat.
786
01:07:04,783 --> 01:07:08,017
I'm fine.
Chat away.
787
01:07:08,086 --> 01:07:12,653
Okay. But I find it kind of difficult to
talk with a weapon in my face. It's a...
788
01:07:14,793 --> 01:07:17,594
Shut the hell up.
789
01:07:18,797 --> 01:07:21,030
Tyler. Don't even
think about it,
790
01:07:21,100 --> 01:07:25,040
unless you wanna sip supper through
a straw for the rest of your life.
791
01:07:28,074 --> 01:07:30,441
So, what do you
know about Isaac?
792
01:07:30,507 --> 01:07:34,447
A couple of things.
This and that.
793
01:07:34,511 --> 01:07:37,074
I prefer to hear them
in your own words though.
794
01:07:37,148 --> 01:07:39,051
Now.
795
01:07:40,919 --> 01:07:44,255
With the test we ran, all his
capabilities were flawless.
796
01:07:44,323 --> 01:07:48,525
Simulating missions, control circumstances,
he performed beyond expectations.
797
01:07:48,593 --> 01:07:51,463
He was the definition of a killing
machine, but It was simulated.
798
01:07:51,530 --> 01:07:53,363
And that wasn't enough.
799
01:07:53,432 --> 01:07:55,959
No. We had to see it
with the real thing.
800
01:07:56,034 --> 01:07:58,437
So that's when I decided
to use prisoners.
801
01:07:58,503 --> 01:08:02,204
We needed to test to see if
he would kill on command.
802
01:08:03,541 --> 01:08:05,101
He would be
executed anyway.
803
01:08:05,178 --> 01:08:08,981
Oh, well. Sticky death
penalty issues aside.
804
01:08:09,048 --> 01:08:10,983
I'm not a politician.
I'm a scientist.
805
01:08:11,049 --> 01:08:12,985
Keep talking.
806
01:08:13,051 --> 01:08:15,545
Isaac's Ideologyfor whatever reason
807
01:08:15,620 --> 01:08:17,715
couldn't supportkilling in cold blood.
808
01:08:17,789 --> 01:08:21,559
To kill a person that didn't imposea direct threat or perceived danger
809
01:08:21,626 --> 01:08:25,224
put his psyche into a crisis point
and he was forced to make a decision.
810
01:08:25,297 --> 01:08:26,664
He broke out.
811
01:08:26,731 --> 01:08:28,097
Yeah.
812
01:08:35,740 --> 01:08:38,541
Let me just ask you
something, Ms. Fraser.
813
01:08:38,610 --> 01:08:41,741
When the time comes for you to
make that life or death decision,
814
01:08:41,813 --> 01:08:44,216
do you think you'll be
able to pull that trigger?
815
01:08:44,283 --> 01:08:46,947
I don't know.
It's your lab.
816
01:08:47,018 --> 01:08:49,285
Do you want
to test me?
817
01:08:52,291 --> 01:08:57,461
So, let's talk
about Wesley Hall.
818
01:09:02,100 --> 01:09:04,286
No. No, just listento me, okay?
819
01:09:04,287 --> 01:09:06,006
Get them to Grantford right now.
820
01:09:06,072 --> 01:09:07,904
So you want me
to call in the FBI.
821
01:09:07,973 --> 01:09:12,038
No. I want you to turn to the FBI
agent who's standing right next to you
822
01:09:12,110 --> 01:09:16,107
and have him call the closest field
office and get them here right now.
823
01:09:16,181 --> 01:09:20,087
Did you have enough time to trace my phone
call or do you need the address again?
824
01:09:20,151 --> 01:09:21,381
No, we're good.
825
01:09:21,454 --> 01:09:22,683
Good.
826
01:09:26,292 --> 01:09:29,389
[alarm goes off]
827
01:09:44,642 --> 01:09:46,977
For a scientist,
you are stupid.
828
01:09:51,417 --> 01:09:54,857
Well, Ms. Fraser,
any other brilliant plans?
829
01:09:58,890 --> 01:10:00,051
It's Isaac.
830
01:10:00,125 --> 01:10:01,492
Where?
831
01:10:01,560 --> 01:10:04,087
Uh. He wa...
He was just here!
832
01:10:04,162 --> 01:10:05,928
Switch cameras.
833
01:10:05,998 --> 01:10:07,398
Where the hell is he?
834
01:11:52,471 --> 01:11:53,803
You must be Isaac.
835
01:11:53,872 --> 01:11:55,000
Leave.
836
01:11:55,074 --> 01:11:56,474
I know who you were.
837
01:11:56,542 --> 01:11:59,241
I was Wesley Hall.
I was a convicted murderer.
838
01:11:59,311 --> 01:12:01,748
No, you were
a scientist.
839
01:12:01,814 --> 01:12:04,580
You were
Simon Hart's partner.
840
01:12:34,213 --> 01:12:35,910
God.
841
01:12:37,149 --> 01:12:39,483
Why would I've
killed my family?
842
01:12:40,852 --> 01:12:42,412
I don't know.
843
01:12:44,523 --> 01:12:45,822
Maybe Simon.
844
01:12:45,891 --> 01:12:47,223
What?
845
01:12:48,627 --> 01:12:51,326
I think maybe he had
something to do with it.
846
01:12:59,138 --> 01:13:00,573
Leave.
847
01:13:48,053 --> 01:13:50,421
Okay, okay, okay.
I'm on your side.
848
01:13:50,489 --> 01:13:53,757
Really? Then why were you
following us? I saw you with them.
849
01:13:53,825 --> 01:13:55,260
Oh.
850
01:13:55,328 --> 01:13:56,625
Where's Isaac?
851
01:13:56,696 --> 01:13:57,788
He's back there.
852
01:13:57,862 --> 01:13:59,263
Take me there.
853
01:13:59,331 --> 01:14:01,563
You're making a
very big mistake.
854
01:14:01,634 --> 01:14:02,967
(Hart)Deputy Reardon.
855
01:14:03,035 --> 01:14:04,628
Oh, shit.
856
01:14:04,702 --> 01:14:08,073
If Isaac was paying me a visit,
you couldn't be far behind.
857
01:14:13,846 --> 01:14:16,874
You guys come any closer,
I'll blow her brains out.
858
01:14:16,948 --> 01:14:19,920
I haven't seen anybody's brains
blow out in about a day now.
859
01:14:19,984 --> 01:14:21,351
I'm serious.
860
01:14:21,421 --> 01:14:23,117
As a heart attack?
861
01:14:23,189 --> 01:14:27,289
You'll be doing him a favor.
I know about Wesley Hall.
862
01:14:27,359 --> 01:14:29,295
Lindsay, please.
863
01:14:31,731 --> 01:14:33,632
You're outgunned.
864
01:14:33,699 --> 01:14:36,517
I suggest if you wanna see
your friend Isaac again,
865
01:14:36,518 --> 01:14:37,764
you put the gun down now.
866
01:14:40,406 --> 01:14:42,308
Let's say right now.
867
01:15:02,428 --> 01:15:04,695
Simon Hart.
N ice to meet you.
868
01:16:09,394 --> 01:16:12,093
Hey, soldier,
welcome home.
869
01:16:13,532 --> 01:16:16,129
Wait 'till you see what
I'm gonna do to you now.
870
01:16:36,122 --> 01:16:37,384
[yells]
871
01:16:38,557 --> 01:16:41,655
I gotta admit, boy.
You're fast.
872
01:16:43,830 --> 01:16:45,732
Yes, I am.
873
01:16:54,974 --> 01:16:56,773
(Lindsay)Isaac?
874
01:16:57,977 --> 01:16:59,343
Isaac?
875
01:17:07,252 --> 01:17:09,314
Isaac?
876
01:17:10,824 --> 01:17:12,156
Lindsay.
877
01:17:22,634 --> 01:17:24,195
Hello, Wes.
878
01:17:25,772 --> 01:17:28,642
What do you think
of our security snare?
879
01:17:28,708 --> 01:17:31,441
Very specificmicrowave frequency.
880
01:17:31,511 --> 01:17:35,281
Throws every nanobot into your
system in a complete disarray.
881
01:17:38,284 --> 01:17:39,877
Must be terribly painful.
882
01:17:41,587 --> 01:17:44,286
Oh, oh, by the way,
883
01:17:44,356 --> 01:17:46,254
thank you for your time, Deputy,
884
01:17:46,255 --> 01:17:48,626
but I'll no longer
be needing your help.
885
01:17:48,694 --> 01:17:50,392
Oh!
886
01:17:59,005 --> 01:18:00,998
God you're
looking well, Wes.
887
01:18:01,073 --> 01:18:04,205
Minus a few hundred
bullet hits, of course.
888
01:18:07,913 --> 01:18:10,748
You always were the sentimental
type, weren't you, Wes?
889
01:18:10,816 --> 01:18:12,946
You wanna go
along with me?
890
01:18:13,018 --> 01:18:15,683
When I suggested using
inmates for our experiments,
891
01:18:15,755 --> 01:18:20,093
you thought they should
be volunteers. Volunteers!
892
01:18:20,159 --> 01:18:23,188
You saw how well the volunteer service
worked out for the armed forces.
893
01:18:23,262 --> 01:18:26,701
Deserters by the
hundreds overseas.
894
01:18:26,766 --> 01:18:30,831
Public outcry over the deaths of thousands
of this country's best and brightest.
895
01:18:30,904 --> 01:18:35,402
Meanwhile, a host of rapists, thugs
and killers taking up space behind bars
896
01:18:35,474 --> 01:18:40,440
at tax payer's expense.
Prisons full of potential soldiers.
897
01:18:42,115 --> 01:18:45,611
They rejected society.
They should be the volunteers.
898
01:18:49,121 --> 01:18:52,788
But you wanted to save that
privilege for yourself?
899
01:18:56,128 --> 01:18:59,898
Started testing the phase
one drugs on yourself.
900
01:18:59,966 --> 01:19:02,437
You,
901
01:19:02,502 --> 01:19:05,701
having no idea I already
made extensive contacts
902
01:19:05,771 --> 01:19:09,404
within the military industrial
complex endorsing my plan.
903
01:19:12,611 --> 01:19:15,378
And you found out and it
just jeopardized everything.
904
01:19:17,151 --> 01:19:21,489
You said you could
no longer trust me.
905
01:19:21,554 --> 01:19:22,371
Let me tell you,
906
01:19:22,372 --> 01:19:25,892
a little lack of trust between business
partners is a dangerous thing.
907
01:19:28,394 --> 01:19:30,295
You killed my family.
908
01:19:39,372 --> 01:19:40,806
No.
909
01:19:42,041 --> 01:19:43,840
No. Mr. Beck did.
910
01:19:43,910 --> 01:19:47,475
Mr. Beck killedyour family.
911
01:19:47,547 --> 01:19:51,749
But once you were found guilty of their
murders, it did make things go more smoothly.
912
01:19:51,818 --> 01:19:55,120
Although you didn't make it easy to
replicate your phase one research.
913
01:19:55,188 --> 01:19:58,491
Something about all
your files being destroyed.
914
01:19:58,558 --> 01:20:04,502
It's just why I arranged to have you brought
back here for phases two through four.
915
01:20:04,564 --> 01:20:08,664
Out of professional
respect for you, of course.
916
01:20:08,735 --> 01:20:10,602
You know what, Wes?
917
01:20:12,638 --> 01:20:16,669
I'm gonna fry your brain until there's
only enough left to spoon into a test tube.
918
01:20:16,743 --> 01:20:19,909
And I'm gonna scrape up the
D NA and the tissue samples,
919
01:20:19,979 --> 01:20:22,780
and I'm gonna
build you again.
920
01:20:22,850 --> 01:20:24,819
Only this time I'm
gonna do it right.
921
01:20:43,201 --> 01:20:44,831
Oh.
922
01:20:48,240 --> 01:20:50,210
[groans]
923
01:20:52,612 --> 01:20:56,746
See? You're not the
only superhuman here.
924
01:20:58,651 --> 01:21:00,382
You all right?
925
01:21:00,453 --> 01:21:02,115
Yeah, I'll be
all right.
926
01:21:05,357 --> 01:21:07,521
Thank you,
Lindsay Reardon.
927
01:21:09,529 --> 01:21:11,021
Kudos.
928
01:21:13,733 --> 01:21:15,430
Open up your hand.
929
01:21:32,250 --> 01:21:34,551
You gotta bad guy
to catch.
930
01:22:04,684 --> 01:22:07,177
(detective)Okay, hold it.
931
01:22:07,253 --> 01:22:09,416
Put your hands on
your head. Do as I say.
932
01:22:09,489 --> 01:22:13,827
Okay. Look, I'll do whatever you say.
Just get the hell in there.
933
01:22:13,893 --> 01:22:16,797
Get on your knees.
Get on your knees!
934
01:22:16,864 --> 01:22:18,890
No, not me.In there!
935
01:22:29,876 --> 01:22:30,902
Listen, Isaac...
936
01:22:38,518 --> 01:22:41,752
Isaac, please. Please.
Listen. Listen to me.
937
01:22:41,821 --> 01:22:44,087
It all ends here.
938
01:22:57,070 --> 01:23:00,098
Your programming won't
allow you to self-destruct.
939
01:23:00,174 --> 01:23:02,201
You never did
understand human nature.
940
01:23:02,276 --> 01:23:03,436
Oh, really?
941
01:23:03,508 --> 01:23:05,007
Yes,
Simon.
942
01:23:05,611 --> 01:23:06,840
You have to be human.
943
01:27:06,841 --> 01:27:07,841
Subtitles by LeapinLar
68700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.