All language subtitles for City.Hunter.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,220 --> 00:01:02,720 Remove your briefs, Mr. Mokori. 2 00:01:02,880 --> 00:01:05,510 Must I? I'm modest, you know. 3 00:01:06,340 --> 00:01:08,130 Will it hurt after? 4 00:01:08,340 --> 00:01:10,060 Relax, it's a minor op. 5 00:01:10,260 --> 00:01:14,460 I'm hyper-sensitive, with a very low pain threshold. 6 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 I swear. 7 00:01:15,920 --> 00:01:17,350 Ouch, that hurts. 8 00:01:17,510 --> 00:01:19,230 Don't worry, Mr. Mokori. 9 00:01:20,380 --> 00:01:21,260 What's that? 10 00:01:21,470 --> 00:01:23,060 That goes in my body? 11 00:01:23,220 --> 00:01:24,580 It'll be alright. 12 00:01:26,090 --> 00:01:27,420 It hurts already. 13 00:01:34,840 --> 00:01:36,170 He's out, doctor. 14 00:01:36,380 --> 00:01:37,620 Let's begin. 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,170 Sophie, compress. 16 00:02:23,010 --> 00:02:23,790 What is this? 17 00:02:54,670 --> 00:02:55,520 Bye-bye. 18 00:03:37,300 --> 00:03:38,270 Nicky? 19 00:03:43,800 --> 00:03:45,260 Nicky, get up! 20 00:03:47,260 --> 00:03:49,140 Wake up. A new mission! 21 00:03:50,760 --> 00:03:52,510 The code's on the board. 22 00:03:55,510 --> 00:03:58,230 Gel up or I'll drag you out of bed. 23 00:03:59,920 --> 00:04:00,800 Fine. 24 00:04:03,300 --> 00:04:04,790 You were warned. 25 00:04:11,550 --> 00:04:14,540 Laura, you keep out of my room. 26 00:04:14,720 --> 00:04:15,630 Seriously? 27 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 I ran your bath! 28 00:04:17,380 --> 00:04:19,720 What if I'd had a girl here? 29 00:04:19,880 --> 00:04:21,370 As partners and roomies, 30 00:04:21,920 --> 00:04:24,670 we have to respect our vital space. 31 00:04:25,050 --> 00:04:27,770 Peeping again? You have a problem with women. 32 00:04:28,380 --> 00:04:29,480 Says you. 33 00:04:29,630 --> 00:04:30,510 Right! 34 00:04:36,470 --> 00:04:37,670 Sorry for reading. 35 00:04:37,840 --> 00:04:38,720 See the shrink. 36 00:04:38,880 --> 00:04:41,060 The perv with the porn pics? 37 00:04:41,670 --> 00:04:42,550 Alright... 38 00:04:43,260 --> 00:04:44,890 What do you see here? 39 00:04:45,630 --> 00:04:46,670 Breasts. 40 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Now? 41 00:04:51,470 --> 00:04:52,080 A butt. 42 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 Naked archers. 43 00:04:59,920 --> 00:05:00,930 Sorry. 44 00:05:01,380 --> 00:05:05,180 My holiday photos... No idea why they're here. 45 00:05:06,050 --> 00:05:07,470 Move, she's waiting. 46 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Look at this mess. 47 00:05:10,050 --> 00:05:12,290 You'll pay for the punching ball. 48 00:05:48,720 --> 00:05:50,890 Why a sledgehammer and glue? 49 00:05:51,420 --> 00:05:52,300 That... 50 00:05:52,510 --> 00:05:55,640 I put up my new picture. Nice, huh? 51 00:05:56,130 --> 00:05:57,430 It's hideous. 52 00:05:57,670 --> 00:05:58,880 You needed all that? 53 00:05:59,130 --> 00:06:00,500 The Wall's rock-hard. 54 00:06:02,470 --> 00:06:03,760 Load-bearing... 55 00:06:09,510 --> 00:06:13,010 Change the music. It's like a call center! 56 00:06:13,550 --> 00:06:15,670 It's Mozart, ignoramus! 57 00:06:15,920 --> 00:06:17,970 Know if the client's cute? 58 00:06:18,260 --> 00:06:19,810 Very. Very cute. 59 00:06:23,050 --> 00:06:23,960 Nice try, 60 00:06:24,130 --> 00:06:26,430 the crab in the tub. Bravo! 61 00:06:26,590 --> 00:06:28,010 But it bombed. 62 00:06:42,420 --> 00:06:44,510 She arranged to meet here. 63 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 Nice park. 64 00:06:49,840 --> 00:06:51,430 It's cool... 65 00:06:52,630 --> 00:06:53,600 Very nice. 66 00:06:55,590 --> 00:06:56,260 Excuse me. 67 00:06:56,670 --> 00:06:58,220 Can I play? 68 00:06:59,220 --> 00:07:00,710 Are you Ok, Laura? 69 00:07:01,630 --> 00:07:03,600 My brother loved soccer too. 70 00:07:06,420 --> 00:07:07,910 A year already. 71 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 I know. 72 00:07:16,050 --> 00:07:17,050 Hold on... 73 00:07:17,670 --> 00:07:19,040 He's offside! 74 00:07:19,670 --> 00:07:21,850 What's this watch? 75 00:07:22,010 --> 00:07:23,670 To remember your name? 76 00:07:24,010 --> 00:07:26,670 From my sister, to make me punctual. 77 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 I have to go. It's her birthday party. 78 00:07:30,340 --> 00:07:31,930 Big day tomorrow. 79 00:07:32,800 --> 00:07:34,220 I've found Black Hand. 80 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 What? 81 00:07:36,130 --> 00:07:37,340 Black Hand. 82 00:07:37,920 --> 00:07:39,350 The Teope Cartel boss. 83 00:07:39,670 --> 00:07:40,790 Not that. 84 00:07:40,970 --> 00:07:43,300 Her party and I'm not invited? 85 00:07:43,510 --> 00:07:44,810 Introduce me. 86 00:07:45,010 --> 00:07:46,640 - You're a sex maniac. - Me? 87 00:07:46,800 --> 00:07:48,460 Look at this place! 88 00:07:50,340 --> 00:07:52,180 You hate the music? 89 00:07:52,550 --> 00:07:53,790 Hands off my sister. 90 00:07:54,260 --> 00:07:56,170 Promise you'll never touch her. 91 00:07:56,340 --> 00:08:00,050 I promise. If she looks like you, she's safe. 92 00:08:01,170 --> 00:08:02,660 Right, I'm going. 93 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Ranma... 94 00:08:07,510 --> 00:08:09,680 - A beer, please. - OK, Nicky. 95 00:08:26,510 --> 00:08:27,480 Sorry, 96 00:08:27,630 --> 00:08:28,840 but I... 97 00:08:49,760 --> 00:08:51,180 Tony! Who did this? 98 00:08:51,800 --> 00:08:52,910 Black Hand. 99 00:08:53,720 --> 00:08:55,010 Hang in there! 100 00:08:55,340 --> 00:08:56,890 Watch over Laura. 101 00:08:57,550 --> 00:08:58,790 Protect her. 102 00:09:22,880 --> 00:09:23,920 #Fitness Trail# 103 00:09:26,170 --> 00:09:27,410 What a jerk! 104 00:09:35,170 --> 00:09:36,180 Mr. Larson? 105 00:09:37,130 --> 00:09:37,800 Yes. 106 00:09:38,090 --> 00:09:41,890 Hello, Dominique Letellier. I left you the code. 107 00:09:43,970 --> 00:09:46,260 Seriously? He's your cute client? 108 00:09:47,590 --> 00:09:50,250 Cute clients don't pay. We need this job! 109 00:09:51,220 --> 00:09:52,130 Delighted. 110 00:09:52,340 --> 00:09:54,640 I'm Laura. I work with Nicky. 111 00:09:54,920 --> 00:09:56,470 Is what I hear true? 112 00:09:56,630 --> 00:10:00,050 You're the best bodyguard? The best cleaner? 113 00:10:00,670 --> 00:10:02,970 You can hit a spot six times? 114 00:10:03,840 --> 00:10:05,330 You fear no one? 115 00:10:05,510 --> 00:10:07,890 Nicky is everyone's last resort. 116 00:10:08,340 --> 00:10:09,250 Mr. Larson, 117 00:10:09,420 --> 00:10:11,960 have you felt an unrequited attraction? 118 00:10:14,840 --> 00:10:16,300 Let's make love. 119 00:10:16,470 --> 00:10:17,080 No. 120 00:10:17,300 --> 00:10:18,540 We are here 121 00:10:18,720 --> 00:10:21,460 to bring together Jeanne and Serge... 122 00:10:21,630 --> 00:10:22,340 No! 123 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 It'll comfort you. 124 00:10:24,260 --> 00:10:25,040 No! 125 00:10:26,090 --> 00:10:28,960 It's Christmas soon. Put Baby Jesus in the crib. 126 00:10:29,170 --> 00:10:30,020 Are you mad? 127 00:10:32,970 --> 00:10:33,930 Maybe. 128 00:10:34,590 --> 00:10:35,210 I forget. 129 00:10:35,550 --> 00:10:37,600 Imagine it never happening again. 130 00:10:38,670 --> 00:10:39,380 Meaning? 131 00:10:39,970 --> 00:10:41,960 My father was a scientist. 132 00:10:42,510 --> 00:10:44,980 He never got over Mom leaving. 133 00:10:46,090 --> 00:10:48,810 Late in life, he created a love serum 134 00:10:48,970 --> 00:10:51,500 that makes the user irresistible. 135 00:10:51,720 --> 00:10:54,190 He called it "Cupid's Perfume". 136 00:10:54,880 --> 00:10:58,630 This odorless scent causes a surge of oxytocin. 137 00:10:58,800 --> 00:11:00,590 The attraction hormone. 138 00:11:00,760 --> 00:11:02,540 Contamination is shown 139 00:11:02,720 --> 00:11:04,680 by a red glow in the eye. 140 00:11:04,880 --> 00:11:06,540 The antidote is in the base. 141 00:11:10,050 --> 00:11:12,710 It's all in one big bottle, 142 00:11:13,010 --> 00:11:16,090 with a smaller, handier sample. 143 00:11:16,590 --> 00:11:17,960 Did he get her back? 144 00:11:18,300 --> 00:11:19,630 I'm afraid not. 145 00:11:20,170 --> 00:11:21,210 He was killed. 146 00:11:22,130 --> 00:11:23,500 For his invention. 147 00:11:23,670 --> 00:11:26,760 Sure he didn't invent booze? You're pretty far gone. 148 00:11:27,010 --> 00:11:28,920 I'm serious, Mr. Larson. 149 00:11:29,340 --> 00:11:32,930 You must eliminate the man trying to control the perfume. 150 00:11:33,130 --> 00:11:35,670 Imagine a terrorist group gelling it. 151 00:11:35,920 --> 00:11:36,540 Right. 152 00:11:38,170 --> 00:11:39,290 That'd suck. 153 00:11:40,220 --> 00:11:41,390 Mr. Larson... 154 00:11:47,340 --> 00:11:48,580 Are you nuts? 155 00:11:48,880 --> 00:11:52,210 You'll fall in love with me and forget women. 156 00:11:53,920 --> 00:11:55,350 Never. Bullshit. 157 00:11:56,050 --> 00:11:57,080 Bullshit? 158 00:11:57,510 --> 00:12:00,670 Please take your hand off mine, then. 159 00:12:05,880 --> 00:12:06,980 Bullshit. 160 00:12:08,340 --> 00:12:09,050 It's funny? 161 00:12:10,590 --> 00:12:11,560 Not that much! 162 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 - It speeds up the effect. - Good. 163 00:12:15,340 --> 00:12:15,960 Laura... 164 00:12:16,170 --> 00:12:17,470 See that hunk? 165 00:12:17,880 --> 00:12:19,180 Let him sniff your neck. 166 00:12:19,420 --> 00:12:21,840 If he falls in love, I accept the job. 167 00:12:22,260 --> 00:12:23,100 Yeah? 168 00:12:23,970 --> 00:12:24,640 OK. 169 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 I'll change sex too. 170 00:12:27,760 --> 00:12:28,600 For bigger? 171 00:12:29,550 --> 00:12:30,250 Very funny. 172 00:12:30,420 --> 00:12:32,470 You'll see how it works. 173 00:12:32,630 --> 00:12:33,540 Don't panic. 174 00:12:33,970 --> 00:12:37,020 It's only permanent after 48 hours. 175 00:12:37,380 --> 00:12:38,980 With the antidote... 176 00:12:51,260 --> 00:12:52,710 Hello, I'm Pancho. 177 00:12:58,840 --> 00:13:00,720 - Are you OK? - I'm fine. 178 00:13:00,920 --> 00:13:02,380 Maybe we could... 179 00:13:02,550 --> 00:13:03,220 Yes? 180 00:13:03,590 --> 00:13:04,960 Well, get up. 181 00:13:05,130 --> 00:13:07,340 You're right. Let's get up. 182 00:13:09,920 --> 00:13:11,020 My briefcase! 183 00:13:12,340 --> 00:13:13,830 The motorbike! 184 00:14:02,090 --> 00:14:03,390 Nicky, wait! 185 00:14:03,760 --> 00:14:06,140 I'm hyper-sensitive to pain... 186 00:14:13,550 --> 00:14:15,010 Why are you here? 187 00:14:16,090 --> 00:14:16,970 Hello. 188 00:14:17,380 --> 00:14:19,230 A minor accident. 189 00:14:19,510 --> 00:14:20,750 A stupid one. 190 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 How are you? 191 00:14:35,470 --> 00:14:36,560 Hello, Larson. 192 00:14:37,630 --> 00:14:39,290 I know that voice... 193 00:14:39,470 --> 00:14:42,910 I guess your .357 Magnum is trained on me? 194 00:14:43,090 --> 00:14:45,750 And your Smith & Wesson wants to say hi? 195 00:14:45,920 --> 00:14:47,890 We're surrounded by innocents. 196 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Who is he? 197 00:14:49,340 --> 00:14:51,000 Falcon, aka Mammoth. 198 00:14:51,380 --> 00:14:53,620 A former guerrilla, now a cleaner. 199 00:14:53,840 --> 00:14:55,300 We've met before. 200 00:15:17,130 --> 00:15:17,880 Watch out! 201 00:15:29,670 --> 00:15:30,640 Let's begin. 202 00:15:30,970 --> 00:15:32,330 Sophie, compress. 203 00:15:44,970 --> 00:15:45,750 Bye-bye. 204 00:16:26,800 --> 00:16:28,590 For the insurance... 205 00:16:40,670 --> 00:16:41,850 See what I did? 206 00:16:42,050 --> 00:16:43,680 About time. 207 00:16:45,010 --> 00:16:46,370 And "thank you"? 208 00:17:02,380 --> 00:17:05,050 #Permanent gluteal cleft hair removal# 209 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Why not kill him? 210 00:17:13,170 --> 00:17:14,600 He's a mercenary. 211 00:17:14,760 --> 00:17:16,350 He can be replaced. 212 00:17:16,510 --> 00:17:20,180 We need to know who gave him the order and why. 213 00:17:20,670 --> 00:17:22,590 Mammoth won't talk. 214 00:17:23,510 --> 00:17:24,600 Your eye! 215 00:17:24,760 --> 00:17:25,370 What? 216 00:17:25,550 --> 00:17:26,910 There's a red dot. 217 00:17:27,380 --> 00:17:28,090 What? 218 00:17:28,300 --> 00:17:29,850 You've been infected. 219 00:17:30,380 --> 00:17:31,810 Give me the antidote. 220 00:17:36,380 --> 00:17:37,840 It's not my case! 221 00:17:48,630 --> 00:17:49,840 They were swapped. 222 00:17:50,420 --> 00:17:52,140 How long do I have? 223 00:17:53,050 --> 00:17:54,260 47 hours. 224 00:17:54,470 --> 00:17:56,840 Then the effect is permanent. 225 00:17:57,760 --> 00:18:00,810 By the way, that's not the gear shift. 226 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 I didn't do it on purpose! 227 00:18:04,340 --> 00:18:05,930 That's twice now. 228 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 Yes, Linda? 229 00:18:16,010 --> 00:18:18,090 Can you cancel dinner? 230 00:18:18,300 --> 00:18:20,470 This is a big job. 231 00:18:20,630 --> 00:18:21,250 Thanks. 232 00:18:22,470 --> 00:18:24,340 Héléne, thanks for coming. 233 00:18:24,510 --> 00:18:26,060 I need a big favor. 234 00:18:26,470 --> 00:18:29,880 You must be in trouble if you need the police. 235 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 I need the prints on this case. 236 00:18:32,340 --> 00:18:34,550 I have to find the owner fast. 237 00:18:35,010 --> 00:18:37,670 #...an explosive device in a trash can.# 238 00:18:37,840 --> 00:18:40,250 #I'm here with the town's mayor,# 239 00:18:40,420 --> 00:18:41,760 #Mr. Mokori.# 240 00:18:42,130 --> 00:18:42,920 #Hello.# 241 00:18:43,090 --> 00:18:45,720 #You were one of the first here.# 242 00:18:46,170 --> 00:18:46,960 #lndeed.# 243 00:18:47,170 --> 00:18:48,050 Seen that? 244 00:18:48,550 --> 00:18:51,350 We're on it. It's a miracle no one died. 245 00:19:11,170 --> 00:19:12,470 How long will it take? 246 00:19:12,630 --> 00:19:13,870 I'll do my best. 247 00:19:14,050 --> 00:19:16,040 I'll call you once I know. 248 00:19:16,220 --> 00:19:18,940 For this, I'll do anything you want. 249 00:19:20,470 --> 00:19:22,010 Put your pants back on. 250 00:19:37,630 --> 00:19:39,680 No, Héléne, not that door! 251 00:19:44,090 --> 00:19:45,550 Too bad I'm not smiling. 252 00:20:01,010 --> 00:20:02,180 You're crazy! 253 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 I'm sick of you! 254 00:20:06,340 --> 00:20:07,010 What's that? 255 00:20:07,630 --> 00:20:09,180 No idea, ask the potter. 256 00:20:13,510 --> 00:20:14,420 Laura! 257 00:20:15,920 --> 00:20:17,020 Are you OK? 258 00:20:17,170 --> 00:20:17,930 I hate you. 259 00:20:18,090 --> 00:20:19,420 Want some ice? 260 00:20:23,090 --> 00:20:24,390 Look at the TV. 261 00:20:24,970 --> 00:20:26,590 It's that jerk again. 262 00:20:27,510 --> 00:20:28,930 I think I infected him. 263 00:20:32,010 --> 00:20:33,500 He knows your name? 264 00:20:37,510 --> 00:20:38,960 I found your wallet. 265 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 What? 266 00:20:41,840 --> 00:20:43,630 He has our address too! 267 00:20:52,300 --> 00:20:56,300 Helene says the guy with our case lives near here. 268 00:20:56,800 --> 00:20:59,540 I hope Letellier destroys the perfume. 269 00:20:59,760 --> 00:21:00,510 Why? 270 00:21:01,090 --> 00:21:03,170 It's sick, forcing people lo love. 271 00:21:03,340 --> 00:21:06,630 The beauty of love lies in its uncertainty. 272 00:21:06,840 --> 00:21:09,580 If anyone needs that perfume, you do. 273 00:21:09,800 --> 00:21:11,770 You never bring a girl home. 274 00:21:12,420 --> 00:21:13,460 A girl? 275 00:21:14,170 --> 00:21:15,290 Are you serious? 276 00:21:15,420 --> 00:21:18,220 With the tomboy look and love of guns, 277 00:21:18,340 --> 00:21:20,550 you prefer briefs to garter belts. 278 00:21:20,760 --> 00:21:21,430 Rubbish. 279 00:21:21,590 --> 00:21:23,920 Excuse me, building... 280 00:21:24,090 --> 00:21:26,060 - C17. - It's that one. 281 00:21:26,510 --> 00:21:29,310 - Thank you, ma'am. - You're welcome, sir. 282 00:21:34,550 --> 00:21:36,040 - Sir... - Cut it out. 283 00:21:36,420 --> 00:21:37,630 Good one. 284 00:21:38,550 --> 00:21:39,660 Sir... 285 00:21:40,760 --> 00:21:44,260 We get the antidote, the perfume, and head home. 286 00:21:44,380 --> 00:21:46,010 I freaked out a bit. 287 00:21:46,170 --> 00:21:49,460 Me, not attracted to women? That'd be hell. 288 00:21:53,970 --> 00:21:55,060 What's that? 289 00:21:55,380 --> 00:21:56,420 Stand aside. 290 00:22:06,550 --> 00:22:09,020 Are you OK? Who raided your place? 291 00:22:10,760 --> 00:22:12,930 No one. We were just tied up. 292 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 Yeah, we're tied up. 293 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Is Gilbert Skippy here? 294 00:22:18,260 --> 00:22:20,310 Why d'you all want my husband? 295 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 No idea where he is, he won't answer. 296 00:22:22,880 --> 00:22:23,850 He won't. 297 00:22:24,010 --> 00:22:24,920 You said "all"? 298 00:22:25,090 --> 00:22:28,290 Some bald bruiser wanted him and his case, 299 00:22:28,470 --> 00:22:30,090 but found nothing. 300 00:22:30,260 --> 00:22:32,230 He tied us up in a row, 301 00:22:32,340 --> 00:22:34,330 checked the computer and left. 302 00:22:34,510 --> 00:22:36,230 May I take a look? 303 00:22:36,340 --> 00:22:37,970 We want the case too. 304 00:22:38,130 --> 00:22:41,970 It was swapped for your husband's. Did he have it? 305 00:22:43,010 --> 00:22:44,310 Yes, last night. 306 00:22:45,170 --> 00:22:47,260 We were glad to see him, as usual. 307 00:22:51,300 --> 00:22:53,380 - Dad's home! - You were away? 308 00:22:54,420 --> 00:22:56,180 Three days, at a seminar. 309 00:22:56,510 --> 00:22:58,980 I'm back to celebrate my birthday. 310 00:22:59,170 --> 00:23:00,800 Clam up! I'm playing- 311 00:23:00,970 --> 00:23:02,510 Watch it, Jordan! 312 00:23:03,670 --> 00:23:05,390 You're getting my goat. 313 00:23:05,630 --> 00:23:08,890 Drop the medieval talk. It's not the 19th century. 314 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 #And then,# 315 00:23:10,470 --> 00:23:13,300 he moaned about having the wrong case. 316 00:23:14,630 --> 00:23:16,180 No, shit! 317 00:23:16,420 --> 00:23:18,960 - It's not my case. - No one gives a shit! 318 00:23:19,260 --> 00:23:21,310 You're getting on my wick! 319 00:23:21,420 --> 00:23:24,620 Jordan, keep yelling and I'll tenderize your butt! 320 00:23:25,090 --> 00:23:26,330 What's this? 321 00:23:36,170 --> 00:23:37,510 #Did he change behavior# 322 00:23:37,970 --> 00:23:39,330 after opening it? 323 00:23:39,470 --> 00:23:40,800 He blew a fuse. 324 00:23:40,970 --> 00:23:42,960 He pounced on my mum, right? 325 00:23:43,130 --> 00:23:44,680 He pounced on your mum. 326 00:23:45,170 --> 00:23:46,020 Tell him! 327 00:23:46,170 --> 00:23:48,680 He pounced on me, right on me! 328 00:23:49,380 --> 00:23:50,290 I mean... 329 00:23:50,970 --> 00:23:54,470 I went to wish my darling son-in-law a happy birthday. 330 00:23:55,840 --> 00:23:57,830 Mom's back from vacation. 331 00:23:58,800 --> 00:24:00,970 Happy birthday, Didier! 332 00:24:01,970 --> 00:24:02,930 Thank you. 333 00:24:08,630 --> 00:24:11,500 Didier was her last husband. I'm Gilbert. 334 00:24:12,550 --> 00:24:13,390 For me? 335 00:24:13,970 --> 00:24:14,720 To mend it. 336 00:24:16,340 --> 00:24:17,550 What's wrong? 337 00:24:17,920 --> 00:24:18,600 Martine... 338 00:24:19,340 --> 00:24:21,880 I was miles away... I can't turn it off. 339 00:24:22,670 --> 00:24:25,010 I never noticed your green eyes. 340 00:24:25,880 --> 00:24:27,090 Know what they say? 341 00:24:27,340 --> 00:24:28,670 Nice eyes, big balls. 342 00:24:29,050 --> 00:24:30,380 What? No... 343 00:24:31,630 --> 00:24:32,930 No one says that. 344 00:24:33,340 --> 00:24:35,330 They've always been green. 345 00:24:36,420 --> 00:24:37,630 Let's see... 346 00:24:38,880 --> 00:24:40,510 It's off now... 347 00:24:40,880 --> 00:24:42,510 I can't reboot it. 348 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 Yes... 349 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 Can you mend my laptop? 350 00:24:47,300 --> 00:24:49,180 - Martine! - What? 351 00:24:50,090 --> 00:24:51,460 I see your knockers. 352 00:24:52,130 --> 00:24:53,370 I hadn't noticed! 353 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 I'm so silly! 354 00:24:58,130 --> 00:24:59,920 Then he pounced on me. 355 00:25:00,970 --> 00:25:04,500 I fought him off. He kept saying he loved me. 356 00:25:04,670 --> 00:25:06,430 I even yelled at him. 357 00:25:06,590 --> 00:25:08,220 So, shall we mend it? 358 00:25:08,840 --> 00:25:09,420 Yes. 359 00:25:09,590 --> 00:25:10,890 Let's reboot! 360 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 Martine... 361 00:25:20,550 --> 00:25:22,340 I'm stuck in the bed! 362 00:25:23,300 --> 00:25:25,050 What a jerk! 363 00:25:27,090 --> 00:25:28,330 He knocked me out. 364 00:25:28,470 --> 00:25:30,710 - I found Mom with her tits out. - Right. 365 00:25:30,920 --> 00:25:31,710 Bastard... 366 00:25:32,010 --> 00:25:32,880 Bastard. 367 00:25:33,050 --> 00:25:34,540 He flew to Nice today. 368 00:25:35,340 --> 00:25:36,670 Can you unspool us? 369 00:25:36,970 --> 00:25:37,670 The tape. 370 00:25:52,630 --> 00:25:53,840 She was lying. 371 00:25:54,010 --> 00:25:56,090 See the red dot in her eye? 372 00:25:56,340 --> 00:25:58,970 I saw all the Jessica Fox photos. 373 00:25:59,130 --> 00:26:00,730 All signed "For Gilbert". 374 00:26:01,340 --> 00:26:02,640 She just posted this. 375 00:26:05,170 --> 00:26:09,340 She's doing a live video tonight from a lingerie show 376 00:26:09,550 --> 00:26:11,340 at the Monaco Grand Hotel. 377 00:26:12,470 --> 00:26:13,500 Monaco? 378 00:26:14,260 --> 00:26:16,340 Gilbert took a plane south. 379 00:26:18,090 --> 00:26:18,670 Laura... 380 00:26:19,470 --> 00:26:21,940 We have to go to this lingerie show. 381 00:26:22,130 --> 00:26:23,340 You're right. 382 00:26:26,510 --> 00:26:28,140 We need to hurry. 383 00:26:29,420 --> 00:26:31,540 Gilbert knows how the perfume works. 384 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Hello. 385 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 Check-in is over. 386 00:26:37,510 --> 00:26:39,140 Are you really sure? 387 00:26:46,420 --> 00:26:48,140 For this flight? 388 00:27:03,470 --> 00:27:04,640 Let me check. 389 00:27:08,380 --> 00:27:09,380 Thank you. 390 00:27:10,010 --> 00:27:11,210 I'm afraid 391 00:27:11,380 --> 00:27:13,890 that bottle has to go in a checked bag 392 00:27:14,050 --> 00:27:16,040 or they'll destroy it. 393 00:27:27,670 --> 00:27:28,880 Nice socks. 394 00:27:29,760 --> 00:27:30,370 Which? 395 00:27:30,550 --> 00:27:32,270 Yellow with red dots. 396 00:27:32,590 --> 00:27:34,430 Alright, you can board. 397 00:27:34,590 --> 00:27:35,380 Thank you. 398 00:27:42,220 --> 00:27:45,170 - I'm upgrading you. - Thank you. 399 00:27:50,090 --> 00:27:51,750 My number's in the glove box. 400 00:27:51,970 --> 00:27:54,920 If you have any questions, call me. 401 00:27:55,380 --> 00:27:56,560 I'm always free. 402 00:27:56,720 --> 00:27:58,590 That's kind. Toodle-oo. 403 00:28:05,170 --> 00:28:06,770 You can't stop, huh? 404 00:28:07,260 --> 00:28:09,890 It's preparation for tonight's gala. 405 00:28:10,050 --> 00:28:12,020 It helps me relax on a plane. 406 00:28:12,170 --> 00:28:15,100 Listen to Mozart and let me work. 407 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 Give me that. 408 00:28:18,970 --> 00:28:20,590 From the gentleman... 409 00:28:21,010 --> 00:28:22,010 He insisted. 410 00:28:22,420 --> 00:28:23,910 - Thank you. - You're welcome. 411 00:28:30,380 --> 00:28:31,930 I don't believe it! 412 00:28:32,090 --> 00:28:32,930 What? 413 00:28:33,090 --> 00:28:34,750 That maniac's here! 414 00:28:40,300 --> 00:28:42,090 Can't I shake him off? 415 00:28:42,340 --> 00:28:44,580 Al least a guy's after you for once. 416 00:28:44,760 --> 00:28:45,930 Very funny. 417 00:28:48,920 --> 00:28:50,380 The sweater I got you. 418 00:28:50,510 --> 00:28:52,980 Sorry, I'll get cleaned up. 419 00:28:53,880 --> 00:28:55,370 The price it cost... 420 00:29:06,050 --> 00:29:07,600 Hello, it's Pancho. 421 00:29:09,130 --> 00:29:11,850 I'm too shy to say it to your face, 422 00:29:12,510 --> 00:29:14,680 but I keep thinking about you. 423 00:29:15,380 --> 00:29:16,480 Your eyes... 424 00:29:17,720 --> 00:29:19,010 Your mouth... 425 00:29:20,090 --> 00:29:21,330 Your thighs... 426 00:29:33,550 --> 00:29:34,720 I'm telling my dad! 427 00:29:34,970 --> 00:29:36,420 No, wait! 428 00:29:40,470 --> 00:29:41,640 Dad... 429 00:29:44,420 --> 00:29:46,300 I can't hear very well. 430 00:29:46,470 --> 00:29:48,180 I chose the wrong fuel. 431 00:29:48,380 --> 00:29:50,260 No, it won't start now. 432 00:29:50,470 --> 00:29:52,010 Can you hear me? 433 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 Hi, can we help you? 434 00:30:08,970 --> 00:30:11,800 Thanks, girls. Just one more kilometer. 435 00:30:12,010 --> 00:30:12,920 No worries. 436 00:30:13,090 --> 00:30:15,260 Any plans for tonight? 437 00:30:15,420 --> 00:30:16,660 Sorry, I'm busy. 438 00:30:17,170 --> 00:30:20,760 Too bad, we're modeling at the Grand Hotel. 439 00:30:21,090 --> 00:30:23,080 Jessica Fox is the special guest. 440 00:30:23,800 --> 00:30:25,430 It'd have been fun. 441 00:30:25,670 --> 00:30:27,340 OK, I'll try my best. 442 00:30:27,470 --> 00:30:28,500 Awesome! 443 00:30:29,340 --> 00:30:30,670 Gilbert, Gilbert! 444 00:30:31,420 --> 00:30:32,910 Keep pushing, please. 445 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 Sorry. Next time, maybe. 446 00:31:04,550 --> 00:31:07,420 #Little Kevin's family# #can find him at Gate A.# 447 00:31:07,630 --> 00:31:09,390 Hi, need a driver? 448 00:31:11,420 --> 00:31:12,660 Not anymore. 449 00:31:26,220 --> 00:31:27,810 We're going to Monaco. 450 00:31:28,720 --> 00:31:30,210 Why not join us later? 451 00:31:30,920 --> 00:31:33,460 Unless you're seeing your boyfriend. 452 00:31:34,550 --> 00:31:35,640 No more boyfriend. 453 00:31:37,970 --> 00:31:39,000 Sorry. 454 00:31:39,170 --> 00:31:41,680 It's OK, I left him. Been together long? 455 00:31:43,090 --> 00:31:44,090 Us? 456 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 Us two? 457 00:31:45,760 --> 00:31:46,670 Not at all. 458 00:31:46,880 --> 00:31:50,140 This is my partner, almost a baby brother. 459 00:31:50,300 --> 00:31:51,660 Right, buddy? 460 00:31:52,420 --> 00:31:53,100 Stop! 461 00:31:54,550 --> 00:31:56,930 I'd never sleep with this sex fiend! 462 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 You as well? 463 00:32:19,300 --> 00:32:19,970 No way! 464 00:32:20,130 --> 00:32:21,250 You piss me off! 465 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 Wake up, you're drooling. 466 00:32:27,630 --> 00:32:29,260 What's this? 467 00:32:30,090 --> 00:32:31,970 Don't move, I'll check. 468 00:32:34,720 --> 00:32:35,750 Hurry back. 469 00:32:35,970 --> 00:32:37,720 How can she interest you? 470 00:32:37,920 --> 00:32:39,970 Vulgar, nymphomaniac... 471 00:32:40,470 --> 00:32:41,670 She's perfect. 472 00:32:50,670 --> 00:32:51,680 What's that? 473 00:32:56,220 --> 00:32:56,800 No... 474 00:33:02,630 --> 00:33:03,930 It's really high. 475 00:33:13,340 --> 00:33:13,920 Hold tight. 476 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Here's what I suggest. 477 00:33:42,720 --> 00:33:44,340 Free me from this magnet, 478 00:33:44,470 --> 00:33:46,800 we have a vegetarian dinner 479 00:33:47,130 --> 00:33:48,680 and I make love to you. 480 00:33:51,630 --> 00:33:55,310 I gave you a truth serum, so let's not waste time. 481 00:33:55,470 --> 00:33:57,090 Where's the perfume? 482 00:33:59,220 --> 00:34:00,310 You OK, Teddy? 483 00:34:01,090 --> 00:34:02,460 Shit, you got hit? 484 00:34:02,590 --> 00:34:03,760 It stings. 485 00:34:04,380 --> 00:34:08,670 Get as mad as you want. No one can resist this serum. 486 00:34:08,970 --> 00:34:10,420 Where's the perfume? 487 00:34:10,550 --> 00:34:12,180 It's with... 488 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Gilbert Skippy. 489 00:34:14,840 --> 00:34:17,580 He'll be at the Monaco Grand tonight. 490 00:34:17,760 --> 00:34:18,430 Shit! 491 00:34:18,550 --> 00:34:19,580 That's better. 492 00:34:19,760 --> 00:34:22,170 What does Gilbert Skippy look like? 493 00:34:22,340 --> 00:34:24,060 In my pocket... 494 00:34:24,220 --> 00:34:25,060 Shit! 495 00:34:33,470 --> 00:34:34,670 The other pocket. 496 00:34:40,630 --> 00:34:43,170 Release me now and I'll spare you. 497 00:34:43,340 --> 00:34:46,000 You'd need to deal with my men first. 498 00:34:46,170 --> 00:34:48,640 They're all ready to die for me. 499 00:34:49,130 --> 00:34:50,590 I'm not too keen. 500 00:34:53,220 --> 00:34:54,930 I don't want to, like. 501 00:34:57,470 --> 00:34:59,710 We'll see about that later. 502 00:35:00,920 --> 00:35:02,710 Put him in the crusher. 503 00:35:08,260 --> 00:35:10,670 I guess the truth serum works. 504 00:35:11,670 --> 00:35:14,270 - Anything else to tell us? - Sure. 505 00:35:14,420 --> 00:35:16,140 Go on, make us laugh. 506 00:35:17,010 --> 00:35:18,250 I'm a mole. 507 00:35:20,380 --> 00:35:21,590 Seriously? 508 00:35:22,510 --> 00:35:25,310 That's why you were away when the cops came! 509 00:35:25,470 --> 00:35:27,710 No, I was with your sis. 510 00:35:27,920 --> 00:35:30,040 What? You're dating her? 511 00:35:30,220 --> 00:35:33,500 No,honestly, it was just a quick fuck. 512 00:35:33,670 --> 00:35:35,220 - What? - Holy shit. 513 00:35:35,380 --> 00:35:38,250 - Is she hot? - No, but she never says no. 514 00:35:43,800 --> 00:35:47,210 All back off. No sudden moves. Calm down! 515 00:36:16,590 --> 00:36:17,500 Waste him! 516 00:36:29,170 --> 00:36:30,630 - Madam Laura? - Yes. 517 00:36:30,840 --> 00:36:32,470 It's Pancho, I got a cab. 518 00:36:32,630 --> 00:36:33,730 Pancho! 519 00:36:33,970 --> 00:36:36,010 Good to see you for once. Let me out. 520 00:36:36,220 --> 00:36:37,460 No sweat. 521 00:36:45,380 --> 00:36:46,480 Where are you? 522 00:36:46,880 --> 00:36:47,980 In the trunk! 523 00:36:48,260 --> 00:36:49,170 Stupid... 524 00:36:55,590 --> 00:36:56,590 Thanks. 525 00:37:35,510 --> 00:37:36,750 Freeze! 526 00:37:40,300 --> 00:37:41,540 Bye-bye, Larson. 527 00:38:09,800 --> 00:38:13,300 I'm sorry. What happened? I aimed well. 528 00:38:14,470 --> 00:38:15,670 Nicky, are you OK? 529 00:38:16,220 --> 00:38:17,810 You're in pain? 530 00:38:19,670 --> 00:38:20,790 What is it? 531 00:38:28,260 --> 00:38:29,290 Tony's killers? 532 00:38:30,760 --> 00:38:32,250 The Teope Cartel, yes. 533 00:38:45,970 --> 00:38:50,340 My brother and I spent our summers by the sea with Dad. 534 00:38:51,090 --> 00:38:52,880 My bike got stolen one day. 535 00:38:54,050 --> 00:38:56,170 Tony promised to get it back. 536 00:38:57,340 --> 00:39:00,170 A week later, he came home with a black eye... 537 00:39:01,510 --> 00:39:02,680 and my bike. 538 00:39:05,470 --> 00:39:06,760 He told me... 539 00:39:07,050 --> 00:39:08,410 I need to pee. 540 00:39:11,760 --> 00:39:13,810 Do you have to interrupt? 541 00:39:14,300 --> 00:39:15,210 Sorry. 542 00:39:16,130 --> 00:39:18,800 You know, I lost someone close too. 543 00:39:20,760 --> 00:39:22,000 A Year ago. 544 00:39:22,760 --> 00:39:24,310 His name was Arthur. 545 00:39:25,010 --> 00:39:26,500 My dwarf hamster. 546 00:39:28,590 --> 00:39:31,640 #One day, he was trembling# #after his bath.# 547 00:39:31,800 --> 00:39:33,430 It'll be OK. 548 00:39:33,590 --> 00:39:35,310 #I tried to warm him up.# 549 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 There. 550 00:39:45,090 --> 00:39:45,760 Hiya! 551 00:39:50,220 --> 00:39:51,180 No! 552 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 The medics couldn't help. 553 00:39:56,880 --> 00:39:59,350 I really need to pee. Can we stop? 554 00:40:07,130 --> 00:40:08,760 You're forgetting me! 555 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 Stop following me! 556 00:40:54,130 --> 00:40:55,170 Good evening. 557 00:40:55,670 --> 00:40:57,270 The models invited me. 558 00:41:02,720 --> 00:41:05,130 Sorry, this isn't the Macumba. 559 00:41:05,300 --> 00:41:08,430 You're 30 years late. If we let you in, we close. 560 00:41:10,420 --> 00:41:13,220 That takes the biscuit. I'm on the list. 561 00:41:14,590 --> 00:41:16,050 Benny Hill... 562 00:41:17,720 --> 00:41:19,310 No, no Benny Hill. 563 00:41:20,300 --> 00:41:21,270 Jerry Lewis? 564 00:41:25,130 --> 00:41:27,670 I'm afraid not. Have a good evening. 565 00:41:28,340 --> 00:41:29,380 Goodbye. 566 00:41:35,920 --> 00:41:36,960 Miss Fox! 567 00:41:37,130 --> 00:41:38,010 Jessica! 568 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Ooh. 569 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 Oh, boy! This is... 570 00:42:29,020 --> 00:42:31,020 This is a Fan. 571 00:42:31,550 --> 00:42:32,880 Can I take a photo? 572 00:42:33,220 --> 00:42:34,020 Of course. 573 00:42:52,720 --> 00:42:54,320 You so messy. 574 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 You want to come to my room to facing up. 575 00:42:58,340 --> 00:43:00,130 I don't speak English. 576 00:43:01,420 --> 00:43:02,020 OK 577 00:43:03,050 --> 00:43:04,350 Follow me. 578 00:43:08,090 --> 00:43:09,640 How's your butt? 579 00:43:10,170 --> 00:43:11,410 You just grazed me. 580 00:43:13,050 --> 00:43:14,220 I'm ready. 581 00:43:15,220 --> 00:43:16,760 Don't laugh, OK! 582 00:43:21,880 --> 00:43:22,630 There. 583 00:43:25,050 --> 00:43:26,510 - Gorgeous. - Don't start. 584 00:43:26,670 --> 00:43:27,430 It's true. 585 00:43:27,630 --> 00:43:30,010 I can't lie with the truth serum. 586 00:43:31,220 --> 00:43:33,090 Yeah? Is it reliable? 587 00:43:34,880 --> 00:43:35,790 'Fraid so. 588 00:43:38,090 --> 00:43:39,180 Ever lied to me? 589 00:43:43,050 --> 00:43:43,930 Yes. 590 00:43:44,840 --> 00:43:46,210 OK, great. 591 00:43:46,720 --> 00:43:47,890 About what? 592 00:43:48,880 --> 00:43:50,340 About guns. 593 00:43:52,050 --> 00:43:53,680 I'm not scared for you. 594 00:43:54,050 --> 00:43:55,800 It's to keep your hands clean. 595 00:43:56,220 --> 00:43:58,060 The blood never washes off. 596 00:44:00,340 --> 00:44:01,050 I forgive you. 597 00:44:02,380 --> 00:44:04,680 I lied about your sweater too. 598 00:44:05,670 --> 00:44:06,580 Meaning? 599 00:44:06,800 --> 00:44:08,010 A call girl left it. 600 00:44:08,670 --> 00:44:09,290 What? 601 00:44:11,380 --> 00:44:14,380 Let's hurry. Jessica Fox will lead to Skippy. 602 00:44:19,590 --> 00:44:20,300 Anyone there? 603 00:44:20,920 --> 00:44:21,630 Yes. 604 00:44:21,800 --> 00:44:23,220 Nicky and Laura. 605 00:44:24,090 --> 00:44:25,460 Why're you here? 606 00:44:27,170 --> 00:44:28,800 We need the bathroom. 607 00:44:29,050 --> 00:44:31,220 No, we wanted to break in. 608 00:44:33,420 --> 00:44:36,350 Sorry, he talks rubbish when he drinks. 609 00:44:36,510 --> 00:44:38,100 We'll be going. Sorry. 610 00:44:39,010 --> 00:44:40,850 You wanted to break in? 611 00:44:41,050 --> 00:44:43,350 Rather than beat you up, see. 612 00:44:43,630 --> 00:44:44,480 You? 613 00:44:44,880 --> 00:44:46,180 Beat us up? 614 00:44:46,340 --> 00:44:47,640 And how? 615 00:44:47,920 --> 00:44:50,170 Grab your tie, taser your pals, 616 00:44:50,340 --> 00:44:51,310 then flip you. 617 00:44:51,470 --> 00:44:53,060 And ram you in a bush. 618 00:44:57,510 --> 00:44:58,180 Get lost. 619 00:45:20,630 --> 00:45:22,540 Bye, musclemen. 620 00:45:31,420 --> 00:45:34,750 #A shadow slips through the night# 621 00:45:35,050 --> 00:45:38,590 #it's a killer taking flight# 622 00:45:39,010 --> 00:45:42,090 #Like a demon, he grins# 623 00:45:42,720 --> 00:45:46,000 #Never punished for his sins# 624 00:45:55,880 --> 00:45:57,870 Let's split up to find them. 625 00:45:58,170 --> 00:45:59,050 OK. 626 00:46:14,260 --> 00:46:15,850 #Dominique Letellier...# 627 00:46:16,050 --> 00:46:16,930 Hiya. 628 00:46:17,420 --> 00:46:18,460 It's me. 629 00:46:19,380 --> 00:46:20,590 How are you? 630 00:46:22,340 --> 00:46:23,640 #Fine, thank you.# 631 00:46:23,970 --> 00:46:26,260 I called to say it's going well. 632 00:46:26,470 --> 00:46:28,940 We'll soon recover the perfume. 633 00:46:29,090 --> 00:46:30,390 #That's great.# 634 00:46:33,050 --> 00:46:34,160 There you go... 635 00:46:36,920 --> 00:46:38,020 #Anything else?# 636 00:46:38,630 --> 00:46:39,380 Yes. 637 00:46:40,510 --> 00:46:42,890 I wondered, on the off chance, 638 00:46:43,130 --> 00:46:44,850 once the job is over, 639 00:46:45,010 --> 00:46:47,640 do you fancy going for a drink 640 00:46:48,420 --> 00:46:51,090 to debrief and get acquainted? 641 00:46:51,380 --> 00:46:53,680 We barely know each other. 642 00:46:56,050 --> 00:46:58,100 #Can we talk later?# 643 00:46:58,880 --> 00:47:00,340 #I'm with a friend.# 644 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 A lady friend? 645 00:47:02,720 --> 00:47:04,710 #Well, more than a friend.# 646 00:47:08,090 --> 00:47:10,300 Don't bother calling me back. 647 00:47:10,880 --> 00:47:12,120 Have fun! 648 00:47:50,590 --> 00:47:52,380 #He comforts me# 649 00:47:53,470 --> 00:47:55,060 #Weekend in Rome# 650 00:48:30,130 --> 00:48:32,510 Gilbert, tonight's the night! 651 00:48:36,220 --> 00:48:39,080 Not answering my messages now? 652 00:48:40,010 --> 00:48:42,090 Look what you're missing. 653 00:48:58,920 --> 00:49:00,100 That's it. 654 00:49:00,260 --> 00:49:01,810 My jacket's clean. 655 00:49:04,220 --> 00:49:05,000 Beautiful. 656 00:49:06,420 --> 00:49:08,050 Something to drink? 657 00:49:08,300 --> 00:49:09,270 Near beer? 658 00:49:10,220 --> 00:49:10,920 No. 659 00:49:12,590 --> 00:49:14,140 Your French is great. 660 00:49:14,340 --> 00:49:14,960 Thanks. 661 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 I love France. 662 00:49:19,010 --> 00:49:20,790 I love its history. 663 00:49:21,670 --> 00:49:22,790 I love Napoleon. 664 00:49:22,970 --> 00:49:24,140 Louis xiv. 665 00:49:24,970 --> 00:49:25,930 Maitre Gims. 666 00:49:26,880 --> 00:49:27,590 Maitre Gims? 667 00:49:29,300 --> 00:49:30,510 Forgive me. 668 00:49:30,970 --> 00:49:32,880 Drink makes me a bit... 669 00:49:33,220 --> 00:49:33,890 Jokey? 670 00:49:34,220 --> 00:49:34,890 No... 671 00:49:36,380 --> 00:49:37,230 Slutty. 672 00:49:39,420 --> 00:49:39,970 And you? 673 00:49:40,760 --> 00:49:42,120 Any passions? 674 00:49:43,470 --> 00:49:44,500 Sudoku. 675 00:49:44,800 --> 00:49:45,710 Sodoku? 676 00:49:46,010 --> 00:49:47,640 A game in magazines. 677 00:49:47,840 --> 00:49:48,810 Never played? 678 00:49:49,010 --> 00:49:49,680 No. 679 00:49:50,590 --> 00:49:51,960 I can teach you. 680 00:49:52,130 --> 00:49:53,310 OK, sodoku. 681 00:49:53,920 --> 00:49:55,970 But the loser gets a forfeit. 682 00:49:57,010 --> 00:49:57,760 Alright? 683 00:49:59,510 --> 00:50:00,960 Right on, cuz. 684 00:50:08,300 --> 00:50:09,540 Who goes there? 685 00:50:09,760 --> 00:50:11,180 - Sorry? - Fashion Police. 686 00:50:11,550 --> 00:50:13,040 Tonight's theme. 687 00:50:13,170 --> 00:50:14,350 I'm an inspector. 688 00:50:14,670 --> 00:50:16,130 Try our lie detector. 689 00:50:16,590 --> 00:50:17,680 I'm busy. 690 00:50:17,880 --> 00:50:20,260 It's fun, the star attraction! 691 00:50:23,050 --> 00:50:23,830 Alright. 692 00:50:26,800 --> 00:50:27,580 Let's see. 693 00:50:29,130 --> 00:50:30,730 If you're innocent, 694 00:50:31,130 --> 00:50:32,310 I'll let you go. 695 00:50:32,470 --> 00:50:34,180 Put your hand here. 696 00:50:34,880 --> 00:50:36,970 - Your first name? - Laura. 697 00:50:38,670 --> 00:50:39,380 Married? 698 00:50:39,840 --> 00:50:40,630 No. 699 00:50:41,720 --> 00:50:42,680 With someone? 700 00:50:43,050 --> 00:50:43,660 No. 701 00:50:44,340 --> 00:50:45,250 In love? 702 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 No. 703 00:50:49,090 --> 00:50:50,840 No, I'm not in love. 704 00:50:51,630 --> 00:50:52,670 I know... 705 00:50:53,470 --> 00:50:54,670 Is he here? 706 00:50:55,380 --> 00:50:56,260 No. 707 00:50:56,420 --> 00:50:57,300 Not at all. 708 00:50:58,300 --> 00:51:00,140 This thing is crap! 709 00:51:00,590 --> 00:51:02,470 The secret service uses it. 710 00:51:02,840 --> 00:51:03,810 Sure. 711 00:51:09,380 --> 00:51:11,620 Auntie Brigitte turns me on. 712 00:51:12,170 --> 00:51:13,630 It does work. 713 00:51:22,090 --> 00:51:24,560 Black Hand's men are here. Let's blend in. 714 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 Dance with me. 715 00:51:28,630 --> 00:51:30,420 They're everywhere. 716 00:52:19,260 --> 00:52:20,590 Are you listening? 717 00:52:20,760 --> 00:52:21,540 Yes. 718 00:52:22,470 --> 00:52:23,470 Follow me. 719 00:52:25,670 --> 00:52:26,790 It's dangerous. 720 00:52:26,970 --> 00:52:29,440 Wait by the truck till I get the perfume. 721 00:52:29,590 --> 00:52:31,500 I have a key to Jessica's room. 722 00:52:31,670 --> 00:52:33,640 Skippy's bound to be there. 723 00:52:33,800 --> 00:52:35,010 See you soon. 724 00:52:44,920 --> 00:52:45,710 No! 725 00:52:49,130 --> 00:52:50,130 No! Stop! 726 00:52:55,260 --> 00:52:56,590 There you are! 727 00:52:57,130 --> 00:52:59,010 You know you forgot me? 728 00:52:59,380 --> 00:53:00,350 We did? 729 00:53:00,670 --> 00:53:02,130 Can we talk later? 730 00:53:02,340 --> 00:53:03,710 I'm a bit caught up. 731 00:53:04,050 --> 00:53:05,510 What happened? 732 00:53:06,550 --> 00:53:07,790 I'm hanging here! 733 00:53:09,170 --> 00:53:10,960 Call the elevator! 734 00:53:13,970 --> 00:53:14,640 Stuck. 735 00:53:16,470 --> 00:53:17,920 So go fetch it! 736 00:53:19,340 --> 00:53:20,180 Good idea. 737 00:53:25,630 --> 00:53:26,630 Pancho? 738 00:53:31,300 --> 00:53:32,390 Thank you. 739 00:53:34,050 --> 00:53:36,260 Sorry, I got the wrong floor. 740 00:53:40,840 --> 00:53:42,630 It's OK, I have your dress! 741 00:53:46,220 --> 00:53:47,310 Good evening. 742 00:53:49,760 --> 00:53:51,870 I preferred last year’s collection. 743 00:53:52,800 --> 00:53:53,580 Great... 744 00:53:54,090 --> 00:53:55,390 You're good at it. 745 00:53:56,470 --> 00:53:58,060 Sure about the forfeit? 746 00:53:58,060 --> 00:53:59,260 Come on, it'll be fun! 747 00:54:08,090 --> 00:54:08,710 There. 748 00:54:09,380 --> 00:54:10,350 Dance for me. 749 00:54:13,130 --> 00:54:13,880 Right... 750 00:54:14,800 --> 00:54:15,770 Right now? 751 00:54:16,050 --> 00:54:17,410 OK, here goes. 752 00:54:20,340 --> 00:54:21,830 Sexier... 753 00:54:29,130 --> 00:54:30,010 My own cop... 754 00:54:30,380 --> 00:54:32,170 Make it sexier for me. 755 00:54:40,840 --> 00:54:42,470 Look who's there! 756 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Jesus, what a hunk! 757 00:54:44,880 --> 00:54:45,850 He's so sexy. 758 00:54:46,300 --> 00:54:47,080 You said it. 759 00:54:47,220 --> 00:54:49,630 That mustache. What a turn-on! 760 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 A Chippendale. 761 00:54:56,880 --> 00:54:57,790 Fantastic! 762 00:55:11,380 --> 00:55:12,000 Sorry! 763 00:55:12,720 --> 00:55:13,920 Forgive me, Jessica. 764 00:55:14,720 --> 00:55:16,140 I'm really sorry. 765 00:55:20,300 --> 00:55:22,470 Wait, I feel uneasy. 766 00:55:23,970 --> 00:55:25,170 I have to tell you... 767 00:55:27,120 --> 00:55:27,720 Hello. 768 00:55:27,880 --> 00:55:30,720 #Jess, it's time to go out live!# 769 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 Oh No! Oh No. I'm... 770 00:55:33,380 --> 00:55:34,520 Can we postpone? 771 00:55:34,760 --> 00:55:37,480 #No, you have 7 million fans waiting!# 772 00:55:37,480 --> 00:55:38,120 OK, ok. 773 00:55:39,020 --> 00:55:40,020 Give me a minute. 774 00:55:42,470 --> 00:55:45,000 I have to confess something. 775 00:55:46,760 --> 00:55:48,510 Tell me later. 776 00:55:49,120 --> 00:55:51,020 I don't want you to run away. 777 00:55:57,320 --> 00:55:58,220 Here i am 778 00:55:58,220 --> 00:55:58,920 Hello everybody. 779 00:55:59,220 --> 00:56:01,920 I'm so happy you could be with me tonight. 780 00:56:02,340 --> 00:56:03,760 He's with Jessica Fox! 781 00:56:04,010 --> 00:56:04,850 The bitch! 782 00:56:05,010 --> 00:56:06,980 We have to step in, girls. 783 00:56:07,130 --> 00:56:08,370 What can we do? 784 00:56:10,620 --> 00:56:12,220 That what glamour about. 785 00:56:12,220 --> 00:56:14,520 Be Movie Star. And I love... 786 00:56:19,920 --> 00:56:20,830 Jessica? 787 00:56:24,380 --> 00:56:25,420 Hi, everybody. 788 00:56:28,840 --> 00:56:30,470 #Hi, Celine 58.# 789 00:56:30,840 --> 00:56:31,930 #I'm Gilbert.# 790 00:56:33,550 --> 00:56:34,660 #She isn't dead.# 791 00:56:34,880 --> 00:56:36,120 #She's breathing.# 792 00:56:36,670 --> 00:56:37,910 That's Bébert! 793 00:56:38,130 --> 00:56:39,920 What's that slut doing? 794 00:56:40,130 --> 00:56:43,300 #I grew up in Gueret in central France# #and in 2007...# 795 00:56:43,510 --> 00:56:44,960 Champion, Dad. 796 00:56:49,170 --> 00:56:51,050 Stop following me, OK? 797 00:56:52,670 --> 00:56:54,720 I'm sick of this guy. 798 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 Where's the damn antidote? 799 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 What are you doing? 800 00:57:06,840 --> 00:57:09,380 Laura, since my dwarf hamster, 801 00:57:09,800 --> 00:57:11,790 I haven't felt this for anyone. 802 00:57:12,050 --> 00:57:13,770 Like him, you went "boom". 803 00:57:13,970 --> 00:57:16,890 You, in my loving heart. Him, in my oven. 804 00:57:17,050 --> 00:57:18,220 Stop... 805 00:57:19,090 --> 00:57:21,080 You're not in love with me. 806 00:57:21,220 --> 00:57:23,210 A perfume infected you. 807 00:57:25,800 --> 00:57:28,100 That's the worst excuse ever. 808 00:57:28,220 --> 00:57:30,180 Just say you don't want me. 809 00:57:30,720 --> 00:57:32,210 I don't want you! 810 00:57:39,420 --> 00:57:41,840 I'd rather die. Drive over me! 811 00:57:43,260 --> 00:57:45,850 That's dumb. You're under the wrong wheels. 812 00:57:50,840 --> 00:57:52,390 OK, I was bluffing. 813 00:57:53,220 --> 00:57:54,510 Goodbye, Laura. 814 00:57:55,380 --> 00:57:58,800 That's sweet, Lisa 31 and Amadou in Cote d'Ivoire. 815 00:57:58,970 --> 00:58:00,720 Kisses to you too. 816 00:58:03,050 --> 00:58:04,220 What's this? 817 00:58:05,010 --> 00:58:05,790 Room service? 818 00:58:06,260 --> 00:58:07,130 The perfume. 819 00:58:07,550 --> 00:58:08,160 What? 820 00:58:10,840 --> 00:58:11,550 Where is it? 821 00:58:11,720 --> 00:58:13,560 Chill, Bill. I don't know. 822 00:58:14,420 --> 00:58:15,600 Where's the perfume? 823 00:58:15,920 --> 00:58:17,710 In my pants, in the bathroom. 824 00:58:22,470 --> 00:58:25,210 Sorry, I shouldn't have taken it. 825 00:58:25,720 --> 00:58:29,520 #I saw its power when my mom-in-law# #showed me her jugs.# 826 00:58:30,050 --> 00:58:33,880 #She wanted to screw,# #with her daughter in the next room.# 827 00:58:34,550 --> 00:58:36,930 #And my wife's horrible too.# 828 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 #She sugars her mom's coffee# 829 00:58:39,380 --> 00:58:40,710 #when she's diabetic.# 830 00:58:40,880 --> 00:58:42,370 #Just to inherit sooner.# 831 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 #And my son...# 832 00:58:44,010 --> 00:58:45,210 #He's not ours.# 833 00:58:45,380 --> 00:58:49,330 #We found him abandoned# #in a rest area lavatory.# 834 00:58:49,510 --> 00:58:52,140 #We wanted a dog,# #but got Jordan.# 835 00:58:52,260 --> 00:58:55,800 You bastards! You never let me have a dog! 836 00:58:55,970 --> 00:58:57,140 Don't start! 837 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 It's not this. 838 00:59:00,630 --> 00:59:02,810 The big bottle with the antidote? 839 00:59:03,220 --> 00:59:03,970 An antidote? 840 00:59:06,010 --> 00:59:07,560 What's going on? 841 00:59:08,170 --> 00:59:09,180 He's mugging him! 842 00:59:11,670 --> 00:59:12,850 - Busy! - Watch out! 843 00:59:41,920 --> 00:59:42,600 Hello. 844 00:59:50,420 --> 00:59:51,790 Gilbert! 845 00:59:53,920 --> 00:59:54,540 Jesus! 846 01:00:00,470 --> 01:00:01,320 That's them. 847 01:00:04,430 --> 01:00:06,550 - It's them. - Get in the car! 848 01:00:10,470 --> 01:00:11,320 Shit! 849 01:00:13,140 --> 01:00:13,810 The gate! 850 01:00:30,640 --> 01:00:31,260 Drive. 851 01:00:53,140 --> 01:00:54,230 I can't! 852 01:00:59,640 --> 01:01:00,430 We're here! 853 01:01:28,970 --> 01:01:30,150 Catch them! 854 01:01:33,220 --> 01:01:34,890 I've got the jitters! 855 01:01:38,100 --> 01:01:38,880 Stick close! 856 01:01:42,060 --> 01:01:42,600 Stop! 857 01:01:52,430 --> 01:01:53,640 Motherfucker! 858 01:01:59,850 --> 01:02:00,940 Got it! 859 01:02:35,470 --> 01:02:37,770 #Soothe the pain where it hurts# 860 01:02:37,970 --> 01:02:39,090 It's burning! 861 01:02:39,720 --> 01:02:41,900 - Do something! - Fire! 862 01:02:43,180 --> 01:02:44,390 Take the wheel! 863 01:02:49,890 --> 01:02:50,640 Turn it! 864 01:02:56,520 --> 01:02:57,480 You did it! 865 01:02:57,640 --> 01:02:58,260 Look out! 866 01:03:06,060 --> 01:03:07,260 Where is he? 867 01:03:11,060 --> 01:03:11,640 Pancho! 868 01:03:14,520 --> 01:03:16,560 - Where's the perfume? - At my hotel. 869 01:03:16,770 --> 01:03:17,970 Where? 870 01:03:18,180 --> 01:03:19,970 Just outside Monaco. 871 01:03:34,520 --> 01:03:36,060 I'll be OK. 872 01:03:36,930 --> 01:03:37,840 That's kind. 873 01:03:38,430 --> 01:03:39,980 Pancho, are you OK? 874 01:03:40,560 --> 01:03:43,030 No, I'm not. Why don't you want me? 875 01:03:43,270 --> 01:03:45,310 I know where the antidote is! 876 01:03:47,020 --> 01:03:49,010 I get it. You're together. 877 01:03:49,680 --> 01:03:50,470 Not really. 878 01:03:51,770 --> 01:03:53,550 What does that mean? 879 01:03:53,930 --> 01:03:55,590 We just work together. 880 01:03:56,060 --> 01:03:57,650 You think you're my type? 881 01:03:58,180 --> 01:04:00,030 No. There's no problem. 882 01:04:00,430 --> 01:04:02,190 Exactly. No problem. 883 01:04:02,310 --> 01:04:04,030 We can't be together. 884 01:04:04,430 --> 01:04:05,100 Why? 885 01:04:05,600 --> 01:04:06,930 I'm straight. 886 01:04:08,310 --> 01:04:09,900 You bastard. 887 01:04:18,890 --> 01:04:20,190 I was kidding. 888 01:04:22,310 --> 01:04:24,060 You know you're exceptional. 889 01:04:25,520 --> 01:04:27,230 You could hook any guy. 890 01:04:28,430 --> 01:04:29,400 It's true. 891 01:04:33,020 --> 01:04:33,690 Awesome. 892 01:04:34,890 --> 01:04:35,560 What? 893 01:04:35,770 --> 01:04:37,850 The serum's worn off. I can lie. 894 01:04:38,520 --> 01:04:40,010 I'll get him and we go. 895 01:04:45,520 --> 01:04:47,930 - Where are you going? - Away from you! 896 01:05:19,850 --> 01:05:22,150 #Ok, dinner when you get back.# 897 01:05:39,350 --> 01:05:40,520 Why wait? 898 01:05:40,680 --> 01:05:42,920 I think I've changed my mind. 899 01:05:43,140 --> 01:05:44,140 Sorry? 900 01:05:44,270 --> 01:05:46,020 My life could be with him. 901 01:05:50,140 --> 01:05:53,340 We're not the same age, but I don't care... 902 01:05:54,430 --> 01:05:56,970 What was that? Are you nuts? 903 01:06:05,100 --> 01:06:06,820 I'm like before? 904 01:06:10,890 --> 01:06:12,190 I'm like before! 905 01:06:12,310 --> 01:06:14,550 So the perfume really works? 906 01:06:14,770 --> 01:06:15,550 You bet. 907 01:06:15,890 --> 01:06:17,770 Laura, I took the antidote. 908 01:06:17,930 --> 01:06:20,020 #Nicky, I'm really sorry.# 909 01:06:21,220 --> 01:06:23,760 #You found the bottle?# #Great news.# 910 01:06:23,970 --> 01:06:26,720 #Bring it to the old nuclear plant# 911 01:06:26,930 --> 01:06:29,270 #or she sees her brother again.# 912 01:06:37,930 --> 01:06:39,390 I've found the perfume. 913 01:06:41,060 --> 01:06:43,440 Who hired you? Who's on the line? 914 01:06:44,850 --> 01:06:46,820 It wasn't me. Let me go home. 915 01:06:51,850 --> 01:06:52,430 #Mammoth?# 916 01:06:53,600 --> 01:06:54,930 #Can you hear me?# 917 01:06:56,270 --> 01:06:57,630 #Got the perfume?# 918 01:06:59,520 --> 01:07:00,610 We need to talk. 919 01:07:01,180 --> 01:07:04,440 This is important. Listen to me carefully. 920 01:07:04,850 --> 01:07:06,400 I was hired by... 921 01:07:11,720 --> 01:07:15,560 #Calling all units.# #Hold-up near the harbor.# 922 01:07:24,640 --> 01:07:25,260 Shit! 923 01:09:32,560 --> 01:09:33,920 It's dangerous. 924 01:09:34,100 --> 01:09:36,820 Let's turn back. I'm in a blue funk. 925 01:09:36,970 --> 01:09:38,180 Why come then? 926 01:09:38,520 --> 01:09:41,350 It's my fault. And I need the antidote. 927 01:09:41,520 --> 01:09:45,320 Even with a head like a dick, you can have balls. 928 01:09:48,020 --> 01:09:49,890 Nicky took out the guards. 929 01:09:50,100 --> 01:09:51,560 #We'll surprise them.# 930 01:09:51,970 --> 01:09:54,390 #We're one step ahead for now.# 931 01:10:10,560 --> 01:10:12,340 - Are you OK? - You came. 932 01:10:12,520 --> 01:10:13,690 You have our keys. 933 01:10:17,140 --> 01:10:19,020 Look, I got the perfume. 934 01:10:19,270 --> 01:10:21,890 - I took the antidote. - Great! 935 01:10:22,220 --> 01:10:25,150 Sorry if I hurt your feelings. 936 01:10:25,270 --> 01:10:26,890 I care about you. 937 01:10:27,220 --> 01:10:30,090 You're more than just my partner. 938 01:10:31,020 --> 01:10:32,610 You're my best friend. 939 01:10:32,770 --> 01:10:33,860 Let's go. 940 01:11:08,060 --> 01:11:09,650 I'm glad you're like before. 941 01:11:11,770 --> 01:11:12,730 Me too. 942 01:11:17,060 --> 01:11:18,940 I've fallen in love again. 943 01:11:21,520 --> 01:11:22,360 Really? 944 01:11:23,020 --> 01:11:24,980 It's an impossible love. 945 01:11:26,350 --> 01:11:28,980 - Why? - She tried to kill me. 946 01:11:31,680 --> 01:11:33,920 - Who? - The taxi girl. 947 01:11:34,100 --> 01:11:35,730 The boobs on her... 948 01:11:37,100 --> 01:11:38,070 Bazookas! 949 01:11:38,220 --> 01:11:40,310 OK, let's get going. 950 01:11:41,060 --> 01:11:41,730 What's that? 951 01:11:43,390 --> 01:11:45,020 No idea. What is it? 952 01:11:45,970 --> 01:11:47,850 I wouldn't touch it. 953 01:11:49,470 --> 01:11:51,720 The Belt's hooked to her pulse. 954 01:11:52,600 --> 01:11:53,930 If she removes it 955 01:11:54,560 --> 01:11:56,550 or leaves the building, 956 01:11:57,020 --> 01:11:59,060 the belt will explode. 957 01:12:00,180 --> 01:12:03,690 I alone know the code to defuse it. 958 01:12:05,060 --> 01:12:06,170 Drop your guns. 959 01:12:15,100 --> 01:12:17,430 The bag and the rifle too. 960 01:12:27,970 --> 01:12:31,420 Give us the perfume and no one gets hurt. 961 01:12:36,220 --> 01:12:38,140 My God, they're trapped. 962 01:12:41,470 --> 01:12:43,190 No one touches Laura. 963 01:13:28,220 --> 01:13:29,940 No blood on my hands? 964 01:13:30,140 --> 01:13:32,020 I told Tony I'd protect you. 965 01:15:30,770 --> 01:15:32,260 Why're you here? 966 01:15:32,680 --> 01:15:35,480 To help. We sweated buckets. 967 01:15:41,220 --> 01:15:42,460 No! 968 01:15:57,350 --> 01:15:59,560 It's over. Give us the code. 969 01:16:00,390 --> 01:16:01,300 I'll send it. 970 01:16:02,600 --> 01:16:03,300 Right away. 971 01:16:25,060 --> 01:16:27,360 What's up? We won. It's great. 972 01:16:27,930 --> 01:16:30,600 He alone knew the belt's code. 973 01:16:33,720 --> 01:16:34,760 Come with me. 974 01:16:37,270 --> 01:16:38,890 The kiss of life. 975 01:16:41,640 --> 01:16:43,970 1, 2, 3... Blow! 976 01:16:46,100 --> 01:16:48,640 1, 2, 3... Blow! 977 01:16:50,390 --> 01:16:51,600 Why won't it work? 978 01:17:04,430 --> 01:17:06,480 - What now? - This way! 979 01:17:09,350 --> 01:17:11,430 I'm not keen on this. 980 01:17:11,600 --> 01:17:12,770 Trust me. 981 01:17:23,640 --> 01:17:24,730 Mr. Pancho? 982 01:17:30,810 --> 01:17:32,360 Come on, Gilbert. 983 01:17:32,810 --> 01:17:34,050 Go, Guingamp! 984 01:17:40,020 --> 01:17:41,350 I've found a car. 985 01:17:42,350 --> 01:17:43,380 Cool. 986 01:17:47,680 --> 01:17:48,720 Get out! 987 01:17:57,310 --> 01:17:58,940 I can't go further. 988 01:17:59,060 --> 01:18:01,690 If I remove it, it won't feel my pulse. 989 01:18:10,600 --> 01:18:11,900 - What? - I'm removing it. 990 01:18:12,060 --> 01:18:14,530 - No, stop! - Trust me! 991 01:18:14,680 --> 01:18:16,280 Once it's off, we run 992 01:18:16,430 --> 01:18:18,610 to get out of its range. 993 01:18:18,890 --> 01:18:20,260 - Ready? - I don't know. 994 01:18:21,020 --> 01:18:21,890 All set. 995 01:18:22,060 --> 01:18:22,810 Go! 996 01:18:44,060 --> 01:18:46,600 Nicky... Why did you do it? 997 01:18:46,850 --> 01:18:48,400 Open the door. 998 01:18:48,770 --> 01:18:49,940 Open it. 999 01:18:53,220 --> 01:18:54,070 Open it! 1000 01:18:59,640 --> 01:19:01,880 I forbid you to leave me! 1001 01:19:03,180 --> 01:19:04,550 Open this door! 1002 01:19:05,850 --> 01:19:07,690 Nicky, please... 1003 01:20:27,180 --> 01:20:28,360 I'm sorry. 1004 01:20:29,560 --> 01:20:30,730 It's all my fault. 1005 01:20:36,470 --> 01:20:38,350 He sent this before dying. 1006 01:20:42,100 --> 01:20:45,770 #If I don't make it,# #tell Laura I'll watch over her.# 1007 01:20:59,140 --> 01:21:00,380 That's kind, thanks. 1008 01:21:02,720 --> 01:21:03,960 The perfume... 1009 01:21:06,600 --> 01:21:07,840 Destroy it. 1010 01:21:08,680 --> 01:21:10,010 Nicky died for it. 1011 01:21:12,020 --> 01:21:13,640 I'll think about it. 1012 01:21:34,770 --> 01:21:37,300 How did you dare to hire Nicky? 1013 01:21:38,220 --> 01:21:40,640 I knew he wanted revenge. 1014 01:21:41,100 --> 01:21:45,100 With Mammoth after the perfume, I could get rid of both 1015 01:21:45,560 --> 01:21:47,470 if they killed each other. 1016 01:21:47,770 --> 01:21:51,150 You're putting me in a very awkward position. 1017 01:21:52,310 --> 01:21:53,800 If only you knew. 1018 01:22:11,930 --> 01:22:13,170 Wait for my order. 1019 01:22:13,350 --> 01:22:15,730 No one opens fire yet. 1020 01:22:21,020 --> 01:22:22,680 Can anyone hit Black Hand? 1021 01:22:22,850 --> 01:22:24,210 No clear angle. 1022 01:22:29,060 --> 01:22:31,600 Who fired? I told you to wait. 1023 01:22:31,770 --> 01:22:32,440 #No idea.# 1024 01:22:32,640 --> 01:22:33,610 It wasn't us. 1025 01:23:07,020 --> 01:23:08,470 Pleased to meet you 1026 01:23:08,810 --> 01:23:10,590 after all this time. 1027 01:23:11,100 --> 01:23:12,070 Who are you? 1028 01:23:12,350 --> 01:23:14,190 Héléne. My name's Héléne. 1029 01:23:15,430 --> 01:23:16,730 Take him in. 1030 01:23:19,600 --> 01:23:20,570 Move it. 1031 01:23:21,470 --> 01:23:22,930 Get in there. 1032 01:23:30,100 --> 01:23:32,150 To think I believed in you. 1033 01:23:33,850 --> 01:23:35,020 Larson? 1034 01:23:36,180 --> 01:23:37,360 Who told you? 1035 01:23:37,520 --> 01:23:38,690 An old friend. 1036 01:23:41,720 --> 01:23:42,480 #Hello?# 1037 01:23:42,850 --> 01:23:43,850 #Mammoth?# 1038 01:23:44,020 --> 01:23:45,190 Impossible. 1039 01:23:45,430 --> 01:23:46,980 #Do you have the perfume?# 1040 01:23:47,600 --> 01:23:50,140 #Dominique Letellier is a woman.# 1041 01:23:50,640 --> 01:23:54,650 You're an imposter. She hired Mammoth to get the perfume 1042 01:23:54,810 --> 01:23:55,810 you killed for. 1043 01:23:58,810 --> 01:24:00,170 #On learning that,# 1044 01:24:02,970 --> 01:24:04,210 #Mammoth helped me.# 1045 01:24:11,310 --> 01:24:12,400 #I faked my death.# 1046 01:24:12,720 --> 01:24:14,270 #With me alive,# 1047 01:24:14,680 --> 01:24:16,400 #you'd never have confessed.# 1048 01:24:18,890 --> 01:24:19,600 Shit! 1049 01:24:21,640 --> 01:24:22,680 Hello. 1050 01:24:24,930 --> 01:24:26,650 Thank you for helping. 1051 01:24:27,390 --> 01:24:29,600 I'm glad you took the antidote. 1052 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 Yeah... 1053 01:24:31,310 --> 01:24:33,090 I wish it'd been sooner. 1054 01:24:34,350 --> 01:24:35,380 Why? 1055 01:24:40,810 --> 01:24:42,260 I'm sorry. 1056 01:24:45,180 --> 01:24:48,140 Know what? I'll buy you a drink one evening. 1057 01:24:50,310 --> 01:24:51,310 Yes. 1058 01:24:52,310 --> 01:24:54,060 I'd love that, miss. 1059 01:24:58,640 --> 01:24:59,730 When? 1060 01:25:01,180 --> 01:25:02,360 Soon. 1061 01:25:21,430 --> 01:25:23,480 I'm Dominique Letellier. 1062 01:25:25,060 --> 01:25:26,690 Here's what you wanted. 1063 01:25:27,640 --> 01:25:30,110 The last drop of perfume in a glass ball. 1064 01:25:31,060 --> 01:25:33,170 Love and science don't mix. 1065 01:25:33,890 --> 01:25:35,380 Thank you so much. 1066 01:25:40,640 --> 01:25:43,800 Isn't it hard abandoning your father's invention? 1067 01:25:44,020 --> 01:25:44,930 I have no choice. 1068 01:25:46,350 --> 01:25:48,260 It wasn't 100% reliable. 1069 01:25:48,770 --> 01:25:49,440 What? 1070 01:25:49,770 --> 01:25:51,810 I saw someone infected 1071 01:25:51,970 --> 01:25:53,760 and he didn't change. 1072 01:25:55,520 --> 01:25:58,710 So he already loved the one who infected him. 1073 01:26:17,930 --> 01:26:19,140 Ready? 1074 01:26:19,640 --> 01:26:20,480 Yes. 1075 01:26:20,770 --> 01:26:22,360 Here you go. 1076 01:26:22,520 --> 01:26:24,230 Against your shoulder. 1077 01:26:24,390 --> 01:26:25,600 Hands here. 1078 01:26:26,430 --> 01:26:28,310 Hold it like this. 1079 01:26:29,140 --> 01:26:30,020 There. 1080 01:26:30,560 --> 01:26:32,150 The rifle mustn't move. 1081 01:26:32,350 --> 01:26:33,230 Careful. 1082 01:26:34,850 --> 01:26:36,060 The scope now. 1083 01:26:40,890 --> 01:26:42,260 Breathe slowly. 1084 01:26:43,020 --> 01:26:44,890 Feel your heart beat. 1085 01:26:48,390 --> 01:26:49,600 Don't get too close. 1086 01:26:51,220 --> 01:26:52,260 I'm that desperate? 1087 01:26:54,640 --> 01:26:56,100 Once you feel it, 1088 01:26:57,020 --> 01:26:57,930 shoot 1089 01:26:59,720 --> 01:27:00,960 For Tony. 1090 01:27:19,390 --> 01:27:20,430 Are you OK? 1091 01:27:20,640 --> 01:27:21,810 I don't know. 1092 01:27:21,970 --> 01:27:25,020 That T-shirt really suits you. 1093 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Shit... 1094 01:27:29,850 --> 01:27:31,180 It's true. 1095 01:27:31,680 --> 01:27:33,170 It goes with your eyes. 1096 01:27:33,350 --> 01:27:34,380 Oh, shit... 1097 01:27:34,680 --> 01:27:36,920 Know what they say? Nice eyes, 1098 01:27:38,270 --> 01:27:39,140 big balls. 1099 01:27:39,270 --> 01:27:40,510 Shit! 1100 01:27:42,810 --> 01:27:43,720 Shit!! 1101 01:27:47,560 --> 01:27:49,890 A double sanction. 1102 01:27:53,140 --> 01:27:53,760 Shit... 1103 01:27:58,680 --> 01:27:59,890 Need a hand? 1104 01:28:00,060 --> 01:28:00,670 What? 1105 01:28:01,020 --> 01:28:02,560 Do you need a hand? 1106 01:28:02,850 --> 01:28:05,720 She's right there. It's the Wind's fault. 1107 01:28:05,890 --> 01:28:07,190 Like I'm stupid! 1108 01:28:07,350 --> 01:28:09,820 I'm sick of it! Come here! 1109 01:28:09,970 --> 01:28:11,310 Calm down! 1110 01:28:12,140 --> 01:28:13,180 Not a hammer. 1111 01:28:16,890 --> 01:28:18,350 You piss me off! 66795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.