Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,625 --> 00:02:40,749
Viens ici !
2
00:02:52,750 --> 00:02:55,040
- Porte ça à ton père.
- Merci.
3
00:04:17,791 --> 00:04:18,832
Regarde, mon fils...
4
00:04:23,500 --> 00:04:24,874
Dieu soit loué,
5
00:04:27,708 --> 00:04:28,915
Il ne nous a pas abandonnés.
6
00:05:01,541 --> 00:05:03,957
Papa ! Le caïd !
7
00:05:13,625 --> 00:05:15,040
Qu'Allah soit avec toi, Issa.
8
00:05:15,250 --> 00:05:16,749
Avec vous aussi, monsieur le "caïd".
9
00:05:16,958 --> 00:05:18,915
Je me suis dit...
10
00:05:19,125 --> 00:05:21,207
Je vais faire un détour
11
00:05:21,416 --> 00:05:23,832
pour voir mon ami Issa.
12
00:05:24,083 --> 00:05:25,749
Comment il vit, comment il va...
13
00:05:37,083 --> 00:05:38,707
Que Dieu vous le rende.
14
00:05:44,916 --> 00:05:48,165
Tu as la tête dure...
dure comme les Mahieddine !
15
00:05:49,875 --> 00:05:51,082
Moi aussi !
16
00:05:53,875 --> 00:05:54,957
Au revoir.
17
00:07:04,375 --> 00:07:06,415
Papa, on est obligés de partir ?
18
00:07:22,875 --> 00:07:24,582
On va démarrer une nouvelle vie.
19
00:07:24,958 --> 00:07:26,582
Pourvu que tu trouves du travail.
20
00:07:41,083 --> 00:07:42,332
Là où l'on va,
21
00:07:42,583 --> 00:07:44,207
on ne peut pas l'emmener.
22
00:07:44,541 --> 00:07:45,707
Allez, monte !
23
00:09:57,750 --> 00:09:58,707
Libérez la voie !
24
00:10:03,250 --> 00:10:04,832
Attention, le puits, c'est profond !
25
00:10:06,916 --> 00:10:07,790
Le pauvre.
26
00:10:14,416 --> 00:10:15,582
Qu'est-ce que tu fais là ?
27
00:10:15,791 --> 00:10:17,665
C'est à moi de te poser la question.
28
00:10:17,875 --> 00:10:19,165
Je suis ton frère aîné !
29
00:10:21,958 --> 00:10:23,540
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
30
00:10:26,375 --> 00:10:27,165
J'ai tout perdu.
31
00:10:28,291 --> 00:10:29,415
Pourquoi tu ne m'as pas prévenu ?
32
00:10:29,833 --> 00:10:31,749
- Je t'aurais aidé.
- Aidé comment ?
33
00:10:31,958 --> 00:10:32,999
Ce qui est fait est fait !
34
00:10:33,416 --> 00:10:35,040
Dieu en a décidé ainsi.
35
00:10:37,291 --> 00:10:38,499
Tu ne comprends pas ?
36
00:10:38,708 --> 00:10:40,790
La terre, c'est fini pour moi !
37
00:10:41,000 --> 00:10:42,290
Laisse-moi !
38
00:10:43,208 --> 00:10:44,207
Rentre.
39
00:10:50,750 --> 00:10:51,832
Ouvre !
40
00:10:54,291 --> 00:10:55,665
Je n'ai pas besoin de toi !
41
00:11:08,958 --> 00:11:10,374
Je suis Mohamed, votre oncle.
42
00:11:11,833 --> 00:11:13,082
Comment veux-tu
qu'il te reconnaisse ?
43
00:11:21,250 --> 00:11:22,790
A chaque fois que je te parle,
j'ai peur de te blesser.
44
00:11:23,208 --> 00:11:24,957
Moi, j'aimerais juste t'aider.
45
00:11:27,291 --> 00:11:28,249
C'est ma famille !
46
00:11:29,750 --> 00:11:31,332
- C'est pas pareil !
- Si, c'est pareil !
47
00:11:31,666 --> 00:11:33,957
Tu es mon frère
et ton fils est comme mon fils !
48
00:11:41,708 --> 00:11:42,832
Qu'est-ce que tu racontes ?
49
00:11:43,083 --> 00:11:44,290
Younès est mon fils.
50
00:11:44,500 --> 00:11:45,415
Pas un chien !
51
00:11:49,333 --> 00:11:50,499
Réfléchis.
52
00:11:50,708 --> 00:11:52,082
C'est tout réfléchi.
53
00:11:52,291 --> 00:11:54,207
On n'a pas besoin de ton argent.
54
00:12:09,916 --> 00:12:11,832
Tu dois me faire confiance,
55
00:12:12,041 --> 00:12:12,999
je suis ton père.
56
00:12:13,541 --> 00:12:16,124
Tu m'entends ? Ton père !
57
00:12:20,208 --> 00:12:21,040
Mon Dieu !
58
00:12:29,708 --> 00:12:32,957
Que Dieu te guide, Issa,
et qu'Il t'accompagne.
59
00:13:22,666 --> 00:13:23,957
Je reviens, Younès.
60
00:13:25,416 --> 00:13:26,374
Je reviens !
61
00:13:47,041 --> 00:13:48,374
Tu veux des bonbons ?
62
00:13:49,125 --> 00:13:50,582
Sers-toi.
63
00:13:55,541 --> 00:13:57,165
Comme tu es beau !
64
00:14:00,250 --> 00:14:01,165
Fous-lui la paix
65
00:14:01,833 --> 00:14:04,415
ou je te coupe l'autre jambe !
66
00:14:05,041 --> 00:14:05,957
Chien !
67
00:14:46,125 --> 00:14:48,790
Ne vous inquiétez pas,
Dieu est avec nous.
68
00:14:56,333 --> 00:14:57,624
Arrête, Younès !
69
00:15:52,541 --> 00:15:54,249
Papa, regarde.
70
00:15:54,666 --> 00:15:56,124
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est pour toi !
71
00:15:56,375 --> 00:15:57,540
Je t'ai dit : Qu'est-ce que c'est ?
72
00:15:57,750 --> 00:16:00,040
Avec un ami,
on les a capturés et vendus.
73
00:16:10,375 --> 00:16:13,082
Papa, je te jure
qu'on ne les a pas volés.
74
00:16:13,500 --> 00:16:15,415
Toi aussi, tu veux m'humilier ?
75
00:16:15,625 --> 00:16:16,665
Papa, je...
76
00:16:21,875 --> 00:16:23,165
Un homme mort !
77
00:16:29,416 --> 00:16:30,790
Issa, arrête !
78
00:16:43,166 --> 00:16:44,457
Je te fais mal, là !
79
00:16:55,916 --> 00:16:57,957
Sois patient, mon fils !
80
00:17:31,958 --> 00:17:33,165
Mon Dieu, aide-moi !
81
00:17:40,458 --> 00:17:43,374
J'implore Ton pardon, mon Dieu.
82
00:17:53,500 --> 00:17:55,082
Bonjour, monsieur Mahmoud.
83
00:18:05,875 --> 00:18:07,040
Il faut qu'on parle...
84
00:18:08,083 --> 00:18:09,040
Entrez.
85
00:18:15,250 --> 00:18:16,165
Tu avais raison.
86
00:18:21,041 --> 00:18:22,249
Je ne te renie pas !
87
00:18:22,666 --> 00:18:24,749
Tu seras toujours mon fils !
88
00:18:29,583 --> 00:18:31,124
C'est le destin.
89
00:18:58,000 --> 00:18:59,624
C'est ta tante Madeleine.
90
00:19:19,041 --> 00:19:20,499
Je m'appelle Younès !
91
00:19:28,875 --> 00:19:30,707
Zohra, viens vider la bassine.
92
00:19:30,958 --> 00:19:32,207
Bien sûr.
93
00:20:03,083 --> 00:20:06,749
Même dans ce costume,
n'oublie jamais d'où tu viens.
94
00:20:20,666 --> 00:20:22,040
Mange, Issa.
95
00:23:41,416 --> 00:23:42,624
Tu travailles bien ?
96
00:23:47,666 --> 00:23:50,207
Dis moi, qu'est-il arrivé à l'école
aujourd'hui ?
97
00:24:24,916 --> 00:24:25,832
Viens.
98
00:24:53,500 --> 00:24:55,040
N'oublie jamais ce nom.
99
00:26:06,916 --> 00:26:08,999
Zineb, viens voir !
100
00:26:12,333 --> 00:26:15,040
Regarde ton fils comme il est beau !
101
00:26:24,583 --> 00:26:26,957
Tu m'as tellement manqué, mon fils.
102
00:26:27,500 --> 00:26:29,540
Tu m'as manqué, mon coeur.
103
00:26:39,208 --> 00:26:40,749
Zara, c'est pour toi.
104
00:27:05,500 --> 00:27:06,707
Ta vie est là-bas.
105
00:27:09,750 --> 00:27:11,790
Vas-y, mon fils, va-t'en.
106
00:27:14,125 --> 00:27:15,415
Il n'y a rien.
107
00:27:20,375 --> 00:27:22,915
Je sais que tu reviendras, mon fils.
108
00:27:51,708 --> 00:27:53,165
Dégage, ivrogne !
109
00:27:57,041 --> 00:27:57,665
Papa...
110
00:33:53,541 --> 00:33:55,040
Que Dieu nous protège.
111
00:34:47,500 --> 00:34:50,457
Sur la tête de ma mère, Madeleine,
je le jure !
112
00:35:05,583 --> 00:35:06,707
C'est fini !
113
00:35:19,583 --> 00:35:20,790
Viens ici, mon fils.
114
00:35:22,875 --> 00:35:24,665
J'ai quelque chose à te dire.
115
00:38:25,416 --> 00:38:27,749
Je n'aime pas les mensonges.
116
00:39:53,458 --> 00:39:54,665
Tu voudrais autre chose ?
117
00:39:54,916 --> 00:39:56,374
Non merci.
118
00:39:57,666 --> 00:40:00,790
Tu as peut-être mis un masque,
mais j'ai deviné tout de suite.
119
00:40:01,041 --> 00:40:02,874
Qu'est-ce que tu fais
avec les Français ?
120
00:40:06,375 --> 00:40:08,082
Quel menteur...
121
00:46:24,458 --> 00:46:25,082
Viens.
122
00:46:25,291 --> 00:46:26,124
Va le chercher, toi.
123
00:46:28,708 --> 00:46:29,415
Dépêche-toi.
124
00:46:30,041 --> 00:46:30,999
Vas-y !
125
00:57:30,666 --> 00:57:33,457
Le loup restera toujours
le fils du loup.
126
00:59:59,875 --> 01:00:01,165
Viens avec moi !
127
01:00:20,125 --> 01:00:21,165
Fils de pute !
128
01:29:32,666 --> 01:29:33,707
Merci.
129
01:33:01,625 --> 01:33:03,874
S'il revient, ce fils de chien,
je jure que je le tue.
130
01:33:05,333 --> 01:33:06,249
Attends.
131
01:33:44,458 --> 01:33:45,249
Regarde bien.
132
01:33:48,791 --> 01:33:49,957
Parce que c'est la vérité !
133
01:33:59,750 --> 01:34:00,957
Merci, mon frère.
134
01:34:03,166 --> 01:34:05,249
Mais n'oublie pas
que tu t'appelles Younès
135
01:34:05,458 --> 01:34:06,624
et que tu es arabe comme nous.
136
01:38:53,958 --> 01:38:56,124
Le chien enterre toujours son os.
137
01:55:08,958 --> 01:55:11,124
On doit partir avant la nuit.
138
01:55:11,708 --> 01:55:13,540
Va ! Que Dieu t'accompagne !
139
01:55:14,333 --> 01:55:17,082
N'aie pas peur,
on va bien s'occuper de lui.
140
01:55:17,291 --> 01:55:19,207
L'Algérie, c'est notre pays,
c'est ça la vérité !
141
01:55:19,416 --> 01:55:20,457
Merci !
142
01:55:21,333 --> 01:55:22,915
Allons-y ! Maintenant !
143
02:01:44,625 --> 02:01:46,915
Viens ! Viens !
144
02:02:00,125 --> 02:02:01,332
Viens me rendre visite.
145
02:02:01,916 --> 02:02:03,415
Viens me voir.
146
02:02:11,583 --> 02:02:13,374
Epouse une femme, Younès.
147
02:02:13,875 --> 02:02:16,582
Aime-la plus qu'il ne le faut.
148
02:02:18,208 --> 02:02:21,707
Comme si tu ne savais
rien faire d'autre dans la vie.
149
02:05:08,500 --> 02:05:09,540
T'es fou !
150
02:11:31,125 --> 02:11:34,165
Il se vide de son sang.
Retire-lui cette balle.
151
02:11:36,958 --> 02:11:37,957
Tu comprends ?
152
02:11:41,250 --> 02:11:43,374
Ecoute, si tu ne le sauves pas,
je la tue !
153
02:12:00,541 --> 02:12:02,332
Toufik, reste ici !
154
02:12:04,416 --> 02:12:05,832
Allez, tous dehors !
155
02:13:14,916 --> 02:13:16,582
N'oublie pas
ce qu'on fait aux mouchards !
156
02:13:53,208 --> 02:13:55,832
Regarde-moi bien ! Allez, regarde !
157
02:13:57,666 --> 02:13:59,290
Tu es un traître.
158
02:20:13,500 --> 02:20:15,915
Si tu les soignes encore,
je jure de te tuer !
159
02:21:28,500 --> 02:21:30,832
Le corps de son mari
n'a pas encore refroidi,
160
02:21:31,000 --> 02:21:32,624
et déjà, tu veux coucher avec elle !
161
02:21:32,958 --> 02:21:34,790
Ça t'a pas suffi de baiser la mère ?
162
02:24:37,250 --> 02:24:38,957
Vive l'Algérie !
163
02:25:10,166 --> 02:25:11,915
Tu es Mahieddine Younès ?
164
02:25:12,333 --> 02:25:13,290
Suis-nous.
165
02:25:24,666 --> 02:25:26,332
N'ayez pas peur, on est là maintenant.
166
02:25:36,375 --> 02:25:37,499
Le "San Francisco" est mort, hein ?
167
02:25:41,625 --> 02:25:42,707
Ramène-le !
168
02:25:47,083 --> 02:25:50,207
J'ai remué ciel et terre
pour le sauver, je l'ai fait pour toi !
169
02:26:08,958 --> 02:26:10,374
Félicitons-nous, mon frère !
170
02:27:23,250 --> 02:27:24,332
Tu es fou.
171
02:27:28,750 --> 02:27:30,707
D'accord, mais sois prudent.
172
02:27:32,291 --> 02:27:33,957
Amène-le à Oran.
173
02:27:37,291 --> 02:27:38,957
Que Dieu soit avec toi.
174
02:37:20,000 --> 02:37:21,415
Va en paix.
10575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.