All language subtitles for ADeadlyThreattoMyFamily2024720pWEBh264-EDITHHi[_19487]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,083 Do you feel it? 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,125 It's almost time. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,250 The time we've been preparing for. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,667 The time that's been prophesied. 5 00:00:29,667 --> 00:00:31,000 We are close. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,333 Soon it will be upon us. 7 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Together. 8 00:00:40,542 --> 00:00:41,750 Join together. 9 00:00:43,375 --> 00:00:46,542 For only together do we have the strength to rise. 10 00:00:48,125 --> 00:00:53,792 To leave our earthly bodies and become more. 11 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Connect with your inner vibrations. 13 00:01:08,042 --> 00:01:09,542 Feel them. 14 00:01:10,708 --> 00:01:12,042 Serena. 15 00:01:13,958 --> 00:01:15,667 Help us rise, Serena. 16 00:01:18,458 --> 00:01:19,583 Show us. 17 00:01:24,125 --> 00:01:25,393 - [crowd yelling] - [cameras clicking] 18 00:01:25,417 --> 00:01:27,458 - Serena! Serena! - Any reaction on the verdict? 19 00:01:27,542 --> 00:01:29,226 Now that Olef is going to prison, 20 00:01:29,250 --> 00:01:31,667 are you still going to follow him? 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 And what about the other women? 22 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 - [reporters clamoring] - Serena! Serena... 23 00:01:35,458 --> 00:01:38,333 Serena, do you still believe Olef's prophecy 24 00:01:38,417 --> 00:01:41,667 that the end of the world is happening next week? 25 00:01:41,750 --> 00:01:42,809 [newscaster] This is the scene 26 00:01:42,833 --> 00:01:44,268 live from the Queens bridge County Courthouse 27 00:01:44,292 --> 00:01:46,208 today where 32-year-old Serena Harris, 28 00:01:46,292 --> 00:01:48,250 a former member of the strange and secretive cult 29 00:01:48,375 --> 00:01:50,167 called the Builders of Ascension, 30 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 has just testified against the man 31 00:01:51,708 --> 00:01:55,000 she and many others have followed for the past decade. 32 00:01:55,042 --> 00:01:58,333 The doomsday cult leader, simply known to his followers as Olef, 33 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 was sentenced to 30 years in prison for attempted murder 34 00:02:01,417 --> 00:02:03,500 for conspiring a mass suicide pact 35 00:02:03,583 --> 00:02:05,434 that he believed would help members of the group, 36 00:02:05,458 --> 00:02:07,667 all women, rise and achieve enlightenment 37 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 while he prophesied the end of the world. 38 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 Ms. Harris' testimony was a critical piece of evidence 39 00:02:12,292 --> 00:02:14,292 as the jury deliberated this afternoon. 40 00:02:14,375 --> 00:02:16,143 As a result, Olef will be... 41 00:02:16,167 --> 00:02:18,083 What was gonna happen at The Rise, Serena? 42 00:02:18,167 --> 00:02:20,042 Were you all gonna live forever? 43 00:02:20,125 --> 00:02:21,708 My sister has no comment. Let's go. 44 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 Serena, what was gonna happen? Tell us, Serena. 45 00:02:25,833 --> 00:02:26,833 What about The Rise? 46 00:02:27,875 --> 00:02:28,893 Serena? Serena! 47 00:02:28,917 --> 00:02:30,143 What was gonna happen at The Rise? 48 00:02:30,167 --> 00:02:31,559 Do you think you deserve to be let free? 49 00:02:31,583 --> 00:02:32,893 What's gonna happen to the other victims, Serena? 50 00:02:32,917 --> 00:02:34,167 - Serena. - Serena? 51 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Serena? Serena! What about the other women? 52 00:02:36,042 --> 00:02:36,875 Were you all gonna live forever? 53 00:02:36,958 --> 00:02:38,542 What happened inside the cult? 54 00:02:38,667 --> 00:02:39,333 Serena? 55 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Why did you do it, Serena? 56 00:02:42,042 --> 00:02:43,250 What are you gonna do now? 57 00:02:46,208 --> 00:02:47,167 [newscaster] Serena is accompanied 58 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 by her brother, Ryan Harris, 59 00:02:48,708 --> 00:02:50,934 who has been a vocal advocate for his sister to be treated 60 00:02:50,958 --> 00:02:52,333 as a victim in the case, 61 00:02:52,417 --> 00:02:54,497 as some have considered her to be an accomplice to... 62 00:03:31,167 --> 00:03:32,417 They're here! 63 00:03:42,125 --> 00:03:43,250 Hey Mom. 64 00:03:43,375 --> 00:03:44,292 I'm gonna go help Dad and Aunt Serena. 65 00:03:44,375 --> 00:03:45,833 Okay, honey. 66 00:03:45,917 --> 00:03:47,976 Just remember, your aunt's been through a lot, so don't... 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,833 Bring up the cult. I know. 68 00:03:54,542 --> 00:03:55,542 [sighs] 69 00:03:59,125 --> 00:04:02,000 And you probably barely recognize Aria. 70 00:04:02,083 --> 00:04:04,125 Aria probably doesn't recognize me. 71 00:04:04,208 --> 00:04:05,542 Of course I do. 72 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 We used to get Slurpees after swimming. 73 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 You do remember. 74 00:04:13,833 --> 00:04:14,875 Hi. 75 00:04:17,375 --> 00:04:19,833 We're so glad to have you here. 76 00:04:21,292 --> 00:04:23,125 So where am I going? 77 00:04:23,208 --> 00:04:24,809 You get to test drive the new guest house. 78 00:04:24,833 --> 00:04:28,042 I figured you might want some privacy, a space of your own. 79 00:04:28,125 --> 00:04:29,309 Marielle just finished the renovation. 80 00:04:29,333 --> 00:04:31,750 I helped too. I hung the curtains. 81 00:04:31,833 --> 00:04:34,833 They're... uh... red. 82 00:04:34,917 --> 00:04:39,167 Sorry, we didn't know when I picked out the color. 83 00:04:39,292 --> 00:04:40,583 Oh no, that's... that's fine. 84 00:04:40,667 --> 00:04:43,625 I can't avoid red for the rest of my life. Right? 85 00:04:43,708 --> 00:04:45,208 All right. You wanna show me? 86 00:04:45,292 --> 00:04:47,375 Great idea. I'll grab the bags. 87 00:04:47,458 --> 00:04:49,500 I put out fresh sheets and towels for you. 88 00:04:55,917 --> 00:04:57,476 [newscaster] Here's the scene from earlier this morning 89 00:04:57,500 --> 00:05:00,125 as Serena and Ryan Harris exited the downtown courthouse 90 00:05:00,208 --> 00:05:01,750 after a local cult was discovered 91 00:05:01,833 --> 00:05:05,833 with plans for a mass suicide. Some are looking at Serena... 92 00:05:05,875 --> 00:05:07,667 Do you think she's okay? 93 00:05:07,750 --> 00:05:08,542 What do you mean? 94 00:05:08,667 --> 00:05:12,292 I mean, does Aunt Serena seem okay? 95 00:05:12,375 --> 00:05:15,458 Why wouldn't she be? Jeez Mom, I'm calling Chloe. 96 00:05:17,208 --> 00:05:18,417 [scoffs] 97 00:05:19,542 --> 00:05:20,976 Do you remember when everything I said wasn't 98 00:05:21,000 --> 00:05:23,917 the stupidest thing she'd heard in her entire life? 99 00:05:24,000 --> 00:05:25,292 She's a teenager. 100 00:05:26,500 --> 00:05:27,601 I'm just hoping we make it to college 101 00:05:27,625 --> 00:05:30,583 without her piercing anything. 102 00:05:30,667 --> 00:05:32,583 At least she's excited Serena's here. 103 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 Yeah. 104 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 It'll be good for the both of them. 105 00:05:37,542 --> 00:05:41,708 Has, uh... Serena talked to you about... anything? 106 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 No. 107 00:05:43,417 --> 00:05:45,500 And I don't really wanna bring it up. 108 00:05:45,542 --> 00:05:47,708 She needs to be looking forward, not back. 109 00:05:51,083 --> 00:05:54,500 Hey, can we try to keep this stuff out of here? 110 00:05:54,583 --> 00:05:56,667 Sorry. 111 00:05:56,792 --> 00:05:59,000 But I don't know how you're gonna protect her from this. 112 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 It's everywhere right now. 113 00:06:00,417 --> 00:06:01,583 It'll die down. 114 00:06:02,542 --> 00:06:05,417 She just needs a chance to be herself again. 115 00:06:07,417 --> 00:06:09,333 Yeah, she's been through a lot. 116 00:06:09,417 --> 00:06:10,708 You're telling me. 117 00:06:10,792 --> 00:06:13,167 Therapist said don't focus on the past, 118 00:06:13,250 --> 00:06:14,650 treat her like everything's normal. 119 00:06:15,417 --> 00:06:16,625 I understand, I do. 120 00:06:16,708 --> 00:06:19,000 I just don't know how easy that's gonna be. 121 00:06:19,042 --> 00:06:20,375 It doesn't have to be. 122 00:06:21,417 --> 00:06:23,057 Wasn't easy for her when Mom and Dad died. 123 00:06:24,208 --> 00:06:25,458 I know. 124 00:06:26,042 --> 00:06:27,875 She just needs to feel like she's safe now. 125 00:06:27,958 --> 00:06:31,500 At home with her family, no matter what. 126 00:06:32,750 --> 00:06:33,875 Right. 127 00:06:50,250 --> 00:06:51,583 [knocking] 128 00:06:58,792 --> 00:06:59,875 Hi. 129 00:07:01,750 --> 00:07:06,542 Uh... dinner's in 10 minutes if you'd like to join us. 130 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 Thanks, but I'm not hungry. 131 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Something wrong with the decor? 132 00:07:16,458 --> 00:07:19,000 Yes. Metal has lower vibrations. 133 00:07:19,042 --> 00:07:20,208 It weakens you. 134 00:07:24,000 --> 00:07:25,583 Can I come in? 135 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 They're for protection. 136 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 From? 137 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Did you need something? 138 00:07:39,708 --> 00:07:43,708 I just wanted to say, uh... welcome home. 139 00:07:45,917 --> 00:07:49,208 I'm glad you're getting a chance to, uh... regroup. 140 00:07:52,208 --> 00:07:53,875 I mean that. 141 00:07:53,958 --> 00:07:56,792 I... I don't know what the past few years have been like. 142 00:07:56,875 --> 00:07:59,083 Don't you watch the news? 143 00:07:59,167 --> 00:08:00,167 Serena... 144 00:08:01,542 --> 00:08:03,208 Doesn't matter. 145 00:08:03,292 --> 00:08:04,708 Olef's where he belongs, 146 00:08:04,833 --> 00:08:07,792 and I can start putting it all behind me. 147 00:08:07,875 --> 00:08:11,958 It took a lot of strength for you to testify against him. 148 00:08:12,042 --> 00:08:15,542 You know, most of the other women couldn't do that. 149 00:08:15,625 --> 00:08:17,208 I'm proud of you. 150 00:08:19,833 --> 00:08:21,667 I know it was difficult when, uh... 151 00:08:21,750 --> 00:08:24,333 When you said I couldn't be trusted with your daughter? 152 00:08:24,375 --> 00:08:25,375 That's not fair. 153 00:08:25,458 --> 00:08:26,708 Isn't it? 154 00:08:26,875 --> 00:08:28,268 You took my five-year-old out to the... 155 00:08:28,292 --> 00:08:30,458 To the cottage where I lived. 156 00:08:30,542 --> 00:08:32,625 To the centre of what became your cult. 157 00:08:32,708 --> 00:08:34,226 Without telling me! 158 00:08:34,250 --> 00:08:35,542 Well, you used to trust me. 159 00:08:35,625 --> 00:08:38,833 To bring her places, to show her things and... 160 00:08:38,958 --> 00:08:41,833 Do you really think I would ever hurt Aria? 161 00:08:41,917 --> 00:08:45,333 I was scared of what you were getting into. 162 00:08:45,417 --> 00:08:47,500 What are you gonna say now, huh? 163 00:08:49,000 --> 00:08:52,542 You were right? Maybe I told you so? 164 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 Enjoy your family dinner. 165 00:08:56,667 --> 00:08:58,083 [door slams] 166 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 [sighs] 167 00:09:04,375 --> 00:09:05,792 [keyboard tapping] 168 00:09:07,125 --> 00:09:08,792 She's still angry. 169 00:09:08,875 --> 00:09:10,292 About? 170 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 That we cut her off from Aria. 171 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 You cut her off. 172 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 Ryan! 173 00:09:14,500 --> 00:09:17,708 It doesn't matter now. She gets to reset. 174 00:09:17,792 --> 00:09:21,333 They can reconnect. All of it's in the past. 175 00:09:21,417 --> 00:09:22,500 [sighs] 176 00:09:22,583 --> 00:09:24,500 I hope so. 177 00:09:24,625 --> 00:09:26,958 She took everything metal out of the house. 178 00:09:27,042 --> 00:09:28,250 Huh? 179 00:09:28,333 --> 00:09:32,000 "It has a lower vibration." It sounds so ridiculous. 180 00:09:32,042 --> 00:09:34,500 The therapist said that was gonna happen. 181 00:09:34,625 --> 00:09:36,542 She's still working stuff out in her head. 182 00:09:36,667 --> 00:09:38,917 [sighs] Yeah, I know. 183 00:09:39,042 --> 00:09:41,417 Can you please stop worrying? 184 00:09:41,500 --> 00:09:43,375 Everything's gonna be fine. 185 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 It wasn't before. 186 00:09:45,083 --> 00:09:48,250 This isn't about before. We're here now. 187 00:09:48,333 --> 00:09:50,184 We promised to deal with what's in front of us, 188 00:09:50,208 --> 00:09:52,500 not get stuck in what happened 10 years ago. 189 00:09:52,542 --> 00:09:54,333 That's how she's gonna heal. Right? 190 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Do you really have to leave again tomorrow? 191 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 It's only for one or two days. 192 00:10:13,250 --> 00:10:16,167 I know the timing's not great. 193 00:10:16,250 --> 00:10:18,667 There's just not a lot I can do until the deal closes. 194 00:10:20,542 --> 00:10:22,000 Yeah, I know. 195 00:10:23,250 --> 00:10:26,875 It's gonna be fine. Okay? Everything's gonna work out. 196 00:10:27,042 --> 00:10:28,250 [chuckles] 197 00:10:28,375 --> 00:10:31,083 You know, sometimes I love your optimism, 198 00:10:31,167 --> 00:10:33,583 and sometimes it makes me wanna strangle you. 199 00:10:33,667 --> 00:10:35,250 Nah. You love it. 200 00:10:36,792 --> 00:10:37,958 - Goodnight. - Goodnight. 201 00:10:52,833 --> 00:10:56,042 [chilling music] 202 00:11:17,708 --> 00:11:21,292 [ominous music] 203 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 Aria, we need to leave in ten. 204 00:11:39,583 --> 00:11:41,833 Where's my smiley face sweatshirt? 205 00:11:41,917 --> 00:11:43,601 You spilled barbecue sauce on it. Remember? 206 00:11:43,625 --> 00:11:45,708 [sharp dramatic music] 207 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 My flight's at 9:00. 208 00:12:11,708 --> 00:12:13,833 Mom, I need that sweatshirt. 209 00:12:13,917 --> 00:12:15,333 Did you lose your gray one? 210 00:12:15,417 --> 00:12:16,542 No, it's not... 211 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 What, not cool enough? 212 00:12:18,458 --> 00:12:21,792 Well, your blue one's pretty cool. Isn't it? 213 00:12:21,875 --> 00:12:23,250 What's that about? 214 00:12:23,333 --> 00:12:25,917 Those girls in her civics class. 215 00:12:26,042 --> 00:12:27,667 The ones you don't like? 216 00:12:27,708 --> 00:12:28,934 I just wish some of her old friends 217 00:12:28,958 --> 00:12:30,500 had transferred to this school. 218 00:12:34,500 --> 00:12:36,750 Ryan, come here. 219 00:12:39,750 --> 00:12:41,083 Look. 220 00:12:43,042 --> 00:12:46,667 Serena made one last night and now they're everywhere. 221 00:12:46,750 --> 00:12:48,417 Apparently, they're for protection. 222 00:12:49,917 --> 00:12:51,083 From what? 223 00:12:51,208 --> 00:12:52,292 I don't know. 224 00:12:57,708 --> 00:13:01,667 Well... at least it's protection. 225 00:13:01,750 --> 00:13:03,583 Don't make a big deal out of stuff. 226 00:13:03,708 --> 00:13:04,988 Let her work it out in her head. 227 00:13:05,042 --> 00:13:07,958 It's not in her head, it's outside on our house. 228 00:13:11,333 --> 00:13:13,573 What if you just take her to work with you this morning? 229 00:13:14,083 --> 00:13:15,792 You think that'll help? 230 00:13:15,875 --> 00:13:18,000 She's obviously trying to feel safe. 231 00:13:18,125 --> 00:13:22,125 Maybe being outside in a new space will do her some good. 232 00:13:22,208 --> 00:13:27,167 Besides, who's ever been threatened by your plants? 233 00:13:27,250 --> 00:13:27,977 [laughs] 234 00:13:28,001 --> 00:13:29,792 Don't insult my plants. 235 00:13:31,875 --> 00:13:33,917 Aria! We're gonna be late. 236 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 What? 237 00:13:43,875 --> 00:13:45,208 What are these? 238 00:13:47,417 --> 00:13:48,708 Aren't they cool? 239 00:13:48,792 --> 00:13:49,958 Yeah. 240 00:14:01,958 --> 00:14:03,167 Did Olef give you that? 241 00:14:03,250 --> 00:14:04,333 Aria! 242 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 What? 243 00:14:05,417 --> 00:14:06,417 Um, no. 244 00:14:07,708 --> 00:14:08,833 My friend Laurel. 245 00:14:08,917 --> 00:14:11,000 From the cult? 246 00:14:11,083 --> 00:14:12,083 Why? 247 00:14:15,042 --> 00:14:17,833 It was a mark of how dedicated we were to each other. 248 00:14:17,917 --> 00:14:19,250 Not to Olef? 249 00:14:21,458 --> 00:14:23,250 It wasn't as much about him as people think. 250 00:14:23,333 --> 00:14:27,125 It was more about... the other women, 251 00:14:27,208 --> 00:14:31,375 how we believed in each other and supported each other. 252 00:14:33,625 --> 00:14:35,167 Did you all live together? 253 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Mm-hmm. 254 00:14:37,792 --> 00:14:39,417 In a cottage on the edge of town. 255 00:14:49,833 --> 00:14:51,167 I might be a little late today 256 00:14:51,292 --> 00:14:52,976 because I have to meet with a new contractor at work. 257 00:14:53,000 --> 00:14:54,893 Some of the girls are hanging out at the lake. 258 00:14:54,917 --> 00:14:56,708 Maybe I could go with them? 259 00:14:56,792 --> 00:14:58,208 No, I'll just be a little late. 260 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 Mom, please? 261 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 Aria, I'll be here. 262 00:15:01,625 --> 00:15:02,833 How am I gonna make friends 263 00:15:02,875 --> 00:15:04,595 if you never let me go anywhere without you? 264 00:15:13,042 --> 00:15:15,167 Hey, freshman. 265 00:15:15,250 --> 00:15:18,518 I cannot believe your mom still drops you off every day. 266 00:15:18,542 --> 00:15:19,958 Sorry about that. 267 00:15:20,042 --> 00:15:22,917 Everything's become very dramatic this year. 268 00:15:28,250 --> 00:15:30,583 Do you always keep her on such a tight leash? 269 00:15:31,875 --> 00:15:33,292 It's not that. 270 00:15:33,417 --> 00:15:35,833 Many of her old friends went to a different high school. 271 00:15:35,958 --> 00:15:38,458 She's having a hard time adapting. 272 00:15:38,542 --> 00:15:41,458 Didn't you wear that sweatshirt last week? 273 00:15:41,542 --> 00:15:44,542 And I don't want her falling in with 274 00:15:44,667 --> 00:15:45,667 bad influences. 275 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 Yeah. 276 00:15:51,708 --> 00:15:53,167 Who knows what could happen? 277 00:15:53,250 --> 00:15:54,042 Hey! 278 00:15:54,125 --> 00:15:55,167 [camera shuttering] 279 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Wait. 280 00:15:56,625 --> 00:15:58,417 Is that Serena Harris? 281 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Hang on! 282 00:16:01,792 --> 00:16:03,167 Who's that? 283 00:16:03,208 --> 00:16:05,500 She's the woman from that crazy cult. 284 00:16:05,583 --> 00:16:09,000 She was, like, second in command to this wacko named Olef. 285 00:16:09,042 --> 00:16:11,167 She made all these other women do her bidding. 286 00:16:13,042 --> 00:16:14,375 She's my aunt. 287 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Sit down, you have to tell us everything. 288 00:16:19,333 --> 00:16:21,375 You actually kind of look like her. 289 00:16:27,042 --> 00:16:28,500 Well, this is my business. 290 00:16:30,792 --> 00:16:32,292 I've got some work to do in the back, 291 00:16:32,375 --> 00:16:34,333 so feel free to walk around. 292 00:16:35,917 --> 00:16:37,167 Oh, and we're expanding, 293 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 so just be careful of the construction mess. 294 00:16:41,292 --> 00:16:44,000 Don't worry. No one's gonna bother you here. 295 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Okay. Great. 296 00:17:02,708 --> 00:17:03,917 - Hey. - Hey. 297 00:17:04,000 --> 00:17:05,833 I didn't know you were coming in today. 298 00:17:05,875 --> 00:17:09,292 Oh well, they're kicking off construction tomorrow, so... 299 00:17:09,375 --> 00:17:10,917 I'm not sure about this, uh 300 00:17:11,000 --> 00:17:12,792 plan for the central support here. 301 00:17:12,875 --> 00:17:14,042 Hmm. 302 00:17:15,458 --> 00:17:18,417 And wasn't Serena coming home yesterday? 303 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 How much time you got? 304 00:17:23,042 --> 00:17:24,583 That bad, huh? 305 00:17:24,667 --> 00:17:28,833 The therapist says she just needs time, but I'm not so sure. 306 00:17:28,917 --> 00:17:31,875 You know, I've always wondered with all this cult stuff, 307 00:17:31,958 --> 00:17:35,000 when does the deprogramming begin? 308 00:17:35,083 --> 00:17:37,167 And how much time to get back to normal? 309 00:17:38,292 --> 00:17:41,934 I don't know, I just... hope she's actually out. 310 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 No more cult. 311 00:17:44,375 --> 00:17:47,667 No more crazy guy calling the shots. 312 00:17:47,750 --> 00:17:50,167 Making people wear red while they live on his land 313 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 and prepare for the end of the world. 314 00:17:52,292 --> 00:17:54,583 You know what the worst part is? 315 00:17:54,667 --> 00:17:55,917 There's worse? 316 00:17:56,042 --> 00:17:58,875 Aria. She's fascinated. 317 00:17:58,958 --> 00:17:59,958 [groans] 318 00:18:03,792 --> 00:18:05,417 [leaves rustling] 319 00:18:15,542 --> 00:18:17,458 [ominous music] 320 00:18:22,083 --> 00:18:25,167 [leaves rustling] 321 00:18:30,417 --> 00:18:32,000 [ominous music heightens] 322 00:18:32,083 --> 00:18:33,083 [gasps] 323 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 Hi sister. 324 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 What do you want? 325 00:18:38,417 --> 00:18:40,125 Did you not see my signal? 326 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 Pretty hard to miss. 327 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 You need to be protected. 328 00:18:51,500 --> 00:18:53,542 Olef says we can't rise without you. 329 00:18:55,542 --> 00:18:58,125 How was your plant walk? They always make me feel... 330 00:19:01,208 --> 00:19:02,792 What's going on? 331 00:19:02,875 --> 00:19:04,125 Can we go now? 332 00:19:08,375 --> 00:19:10,667 What's going on? Who was that? 333 00:19:10,792 --> 00:19:11,792 No one. 334 00:19:13,042 --> 00:19:16,083 I saw the tattoo. Was that Laurel? 335 00:19:16,167 --> 00:19:17,518 Look, I don't wanna talk about it. 336 00:19:17,542 --> 00:19:19,792 Can we just... can we just go, please? 337 00:19:21,042 --> 00:19:22,292 Now? 338 00:19:32,792 --> 00:19:35,167 And then multiply all that times four. 339 00:19:35,292 --> 00:19:37,000 Does that make sense? 340 00:19:37,083 --> 00:19:38,792 No. 341 00:19:38,875 --> 00:19:40,000 [phone buzzes] 342 00:19:40,083 --> 00:19:41,243 Okay, reread the explanation 343 00:19:41,292 --> 00:19:42,792 while I talk to your dad. All right? 344 00:19:44,083 --> 00:19:45,292 Hello? 345 00:19:46,750 --> 00:19:48,833 Hey. How's the homestead? 346 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 Not great. 347 00:19:52,250 --> 00:19:54,018 Serena ran into someone at the greenhouse today 348 00:19:54,042 --> 00:19:55,726 who really upset her. 349 00:19:55,750 --> 00:19:56,917 Who? 350 00:19:57,000 --> 00:19:59,417 I think her name is Laurel. 351 00:19:59,500 --> 00:20:02,792 She was also part of that group. And Ryan, she was wearing red. 352 00:20:02,875 --> 00:20:04,167 Who was wearing red? 353 00:20:04,250 --> 00:20:06,333 The woman who talked to Serena. 354 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 And why is that a problem? 355 00:20:08,042 --> 00:20:09,333 Oh, come on. 356 00:20:09,375 --> 00:20:11,434 We all know what color they're known for. 357 00:20:11,458 --> 00:20:13,333 I don't understand what the problem is. 358 00:20:13,417 --> 00:20:15,083 People wear red all the time. 359 00:20:15,167 --> 00:20:16,583 If Laurel is still wearing red 360 00:20:16,667 --> 00:20:18,667 and Serena's still meeting up with her, then... 361 00:20:18,750 --> 00:20:19,667 Then? 362 00:20:19,708 --> 00:20:22,018 Maybe Serena's still in the cult. 363 00:20:22,042 --> 00:20:25,125 Marielle, those women have no one to follow anymore. 364 00:20:25,208 --> 00:20:26,917 It's over. 365 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 [sighs] I hope so. 366 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 You can't make her feel like she's living under a microscope. 367 00:20:32,625 --> 00:20:35,500 Listen, I'll be back the day after tomorrow. 368 00:20:35,542 --> 00:20:38,167 Let's just talk then. Okay? 369 00:20:38,292 --> 00:20:39,833 Serena has therapy tomorrow anyway. 370 00:20:39,917 --> 00:20:43,083 I just don't wanna make the same mistake as last time. 371 00:20:43,167 --> 00:20:44,708 What mistake was that? 372 00:20:44,792 --> 00:20:46,458 Ignoring the signs. 373 00:20:46,542 --> 00:20:48,167 The mistake we made back then 374 00:20:48,208 --> 00:20:51,167 was not making sure Serena knew that we were there for her, 375 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 no matter what. 376 00:20:52,958 --> 00:20:54,250 We're not gonna do that again. 377 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 I've got to go, hon. I'll talk to you tomorrow. 378 00:21:00,083 --> 00:21:01,250 [scoffs] 379 00:21:12,167 --> 00:21:15,250 [chilling music] 380 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 Aria, please eat something before we leave. 381 00:21:31,792 --> 00:21:33,417 [phone vibrating] 382 00:21:34,917 --> 00:21:35,917 Hello? 383 00:21:37,583 --> 00:21:40,417 Yes. I wanted to talk about the plans for the main supports. 384 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 And is that galvanized steel? 385 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 Uh-huh. 386 00:21:47,583 --> 00:21:49,518 [Aria] But did you have to do everything he said? 387 00:21:49,542 --> 00:21:53,958 [Serena] Everyone did. But you wound up... wanting to. 388 00:21:54,042 --> 00:21:55,958 Okay. Thanks. Bye. 389 00:21:56,042 --> 00:21:58,002 [Serena] You know that feeling of wanting someone 390 00:21:58,042 --> 00:21:59,333 to think well of you, 391 00:21:59,417 --> 00:22:02,000 and then how good it feels when they finally do? 392 00:22:02,083 --> 00:22:04,708 It's really easy to take power from people that way. 393 00:22:07,208 --> 00:22:08,375 [clears throat] 394 00:22:08,875 --> 00:22:10,167 Hi, Mom. 395 00:22:10,292 --> 00:22:13,167 Isn't it cool? Aunt Serena made it for me. 396 00:22:13,250 --> 00:22:14,667 Why red? 397 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Why not? 398 00:22:15,792 --> 00:22:17,583 It's called reclaiming your power, Mom. 399 00:22:17,667 --> 00:22:19,292 Go to the car now, please. 400 00:22:19,375 --> 00:22:20,375 Can Aunt Serena take me? 401 00:22:20,417 --> 00:22:22,250 I'm taking you. 402 00:22:22,333 --> 00:22:25,083 Do you even have your driver's license? 403 00:22:25,167 --> 00:22:27,458 Of course. I wasn't living on Mars. 404 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 I will take a ride, though. 405 00:22:30,292 --> 00:22:32,000 I don't wanna be late for therapy. 406 00:22:32,042 --> 00:22:33,042 Right. 407 00:22:41,000 --> 00:22:42,750 Oh, it looks like she's making friends. 408 00:23:10,042 --> 00:23:13,083 Did Aria start the conversation this morning or did you? 409 00:23:13,167 --> 00:23:14,875 Does it matter? 410 00:23:14,958 --> 00:23:18,667 I don't want you talking to her about your "experience". 411 00:23:18,750 --> 00:23:20,542 She's at an impressionable age. 412 00:23:20,667 --> 00:23:22,000 That's why it's important. 413 00:23:22,042 --> 00:23:23,833 What do you mean? 414 00:23:23,917 --> 00:23:25,717 When is someone most likely to fall for this? 415 00:23:25,792 --> 00:23:28,167 Which is why I need to protect her from these things. 416 00:23:28,292 --> 00:23:30,750 Protect her from what? From making her own mistakes? 417 00:23:30,833 --> 00:23:32,792 Oh, how did that work out for you? Hmm? 418 00:23:35,500 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 419 00:23:37,167 --> 00:23:39,625 I'm just asking you, please don't talk to her about this. 420 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 If you need to talk to somebody, talk to me, talk to Ryan. 421 00:23:42,083 --> 00:23:43,167 We're here for you. 422 00:23:43,292 --> 00:23:44,833 You and Ryan can't help me. 423 00:23:46,750 --> 00:23:48,000 Pull over. I wanna get out. 424 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 What about therapy? 425 00:23:52,125 --> 00:23:53,125 I'll walk. 426 00:24:04,875 --> 00:24:05,958 [sighs] 427 00:24:11,208 --> 00:24:14,583 [chilling music] 428 00:24:46,375 --> 00:24:48,750 [loud ticking] 429 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 Hi Serena. 430 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 [phone ringing] 431 00:25:14,875 --> 00:25:15,917 Hello? 432 00:25:18,417 --> 00:25:19,958 What do you mean she never showed up? 433 00:25:23,750 --> 00:25:26,018 I'm late to pick up my daughter but I'll find out what happened, 434 00:25:26,042 --> 00:25:27,167 and I'll call you back. 435 00:25:44,375 --> 00:25:45,375 Aria? 436 00:25:51,500 --> 00:25:52,667 Aria! 437 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Aria! 438 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 Come on. 439 00:26:11,375 --> 00:26:13,476 [voicemail] Hi, this is Aria Harris. Leave a message. 440 00:26:13,500 --> 00:26:14,667 [sighs] 441 00:26:15,875 --> 00:26:19,042 So, the most important thing is to not let each other down. 442 00:26:19,125 --> 00:26:21,792 It makes you all more powerful when you stand together. 443 00:26:24,042 --> 00:26:28,292 [Serena] Do you all understand what I'm saying? Aria? 444 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Look, this is important. 445 00:26:30,417 --> 00:26:31,583 Aria! 446 00:26:37,458 --> 00:26:38,768 That was the most embarrassing... 447 00:26:38,792 --> 00:26:40,708 You're supposed to wait at the drop off. 448 00:26:40,792 --> 00:26:42,167 Mom, I'm not four. 449 00:26:42,250 --> 00:26:43,500 It's bad enough that Olivia 450 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 can't give me a ride after school. 451 00:26:45,042 --> 00:26:46,208 Olivia is not your mother. 452 00:26:46,292 --> 00:26:48,125 Obviously! 453 00:26:48,208 --> 00:26:49,684 Please go do your homework in your room. 454 00:26:49,708 --> 00:26:50,851 Why? 455 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 I wanna talk to Aunt Serena. 456 00:26:53,417 --> 00:26:54,417 [scoffs] 457 00:26:56,458 --> 00:26:57,667 [exhales] 458 00:27:01,167 --> 00:27:02,292 [exhales] 459 00:27:04,208 --> 00:27:04,708 What happened? 460 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 We were just talking. 461 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 Why were you at Aria's school and not therapy? 462 00:27:09,083 --> 00:27:11,417 There's nothing a therapist can help me with. 463 00:27:11,500 --> 00:27:14,667 Are you sure about that? Because it's kind of their job. 464 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 And your job is to protect Aria. 465 00:27:17,458 --> 00:27:19,458 Excuse me? 466 00:27:19,542 --> 00:27:22,833 It was awfully easy for me to get to her, wasn't it? 467 00:27:22,875 --> 00:27:25,083 Am I supposed to be protecting her from you? 468 00:27:25,167 --> 00:27:28,208 I am just saying that someone needs to be strong enough 469 00:27:28,292 --> 00:27:29,833 to protect this family. 470 00:27:43,542 --> 00:27:44,542 Finish your homework? 471 00:27:44,583 --> 00:27:45,519 Yeah. 472 00:27:45,543 --> 00:27:47,125 Okay. Goodnight. 473 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Wait... 474 00:27:51,417 --> 00:27:54,708 Your aunt's, uh... dealing with a lot right now. 475 00:27:54,792 --> 00:27:57,268 Just let me know if she starts acting strange. 476 00:27:57,292 --> 00:28:00,125 What? Like freaking out when I'm not in her eyesight? 477 00:28:00,208 --> 00:28:02,375 Never letting me get a ride home after school? 478 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 Very funny. 479 00:28:03,667 --> 00:28:06,167 It's not funny, Mom. It's neurotic. 480 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 You could learn something from Aunt Serena. 481 00:28:08,208 --> 00:28:10,000 [scoffs] Oh really? 482 00:28:10,125 --> 00:28:12,542 At least she took some risks in her life 483 00:28:12,625 --> 00:28:14,065 and learned something about herself. 484 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 [exhales] 485 00:28:55,708 --> 00:28:56,875 [exhales] 486 00:29:16,292 --> 00:29:19,292 [serene music] 487 00:29:51,333 --> 00:29:52,500 [sighs] 488 00:29:56,458 --> 00:29:58,042 My beautiful Serena. 489 00:30:07,458 --> 00:30:09,083 Why did you betray me? 490 00:30:11,333 --> 00:30:13,208 [dramatic music] 491 00:30:15,333 --> 00:30:17,958 [metal scraping sounds] 492 00:30:35,375 --> 00:30:37,208 [metal scraping sounds] 493 00:30:44,875 --> 00:30:47,250 [dramatic music] 494 00:30:49,125 --> 00:30:51,375 [metal scraping sounds] 495 00:31:07,875 --> 00:31:09,917 [dramatic music] 496 00:31:17,083 --> 00:31:20,083 [metal scraping sounds] 497 00:31:25,417 --> 00:31:27,833 [metal scraping sounds] 498 00:31:27,917 --> 00:31:30,292 [Serena grunting] 499 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 [metal scraping sounds] 500 00:31:35,792 --> 00:31:36,875 Serena, what the... 501 00:31:39,333 --> 00:31:40,333 Serena! 502 00:31:43,875 --> 00:31:46,917 Serena, wake up. It's okay. 503 00:31:48,583 --> 00:31:49,917 It's me. 504 00:31:50,708 --> 00:31:52,042 It's okay. 505 00:31:53,542 --> 00:31:56,000 You're with us. 506 00:31:56,125 --> 00:31:57,792 [breathing shakily] 507 00:31:57,875 --> 00:31:59,250 I didn't, I didn't... 508 00:32:03,500 --> 00:32:05,018 Everything has to be ready for The Rise. 509 00:32:05,042 --> 00:32:07,458 [sobbing] 510 00:32:07,542 --> 00:32:08,917 The what? 511 00:32:10,250 --> 00:32:12,333 [sobbing] When we all rise together. 512 00:32:15,042 --> 00:32:17,542 You mean the end of the world? 513 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Serena. 514 00:32:19,417 --> 00:32:21,333 You know that's not happening, right? 515 00:32:23,750 --> 00:32:27,833 Olef, he's a power hungry, sick man. 516 00:32:27,917 --> 00:32:30,917 The world isn't ending. It isn't real. 517 00:32:31,042 --> 00:32:34,167 But they're gonna make it still happen. 518 00:32:34,208 --> 00:32:36,167 What do you mean? 519 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Mom? 520 00:32:40,208 --> 00:32:44,667 Honey. Aunt Serena, she's... she's just upset. 521 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 Go back to bed. All right? 522 00:32:47,958 --> 00:32:49,417 It's okay, really. 523 00:32:58,958 --> 00:33:00,250 [sniffling] 524 00:33:04,625 --> 00:33:05,958 Don't shut me out. 525 00:33:07,917 --> 00:33:08,958 Tell me what's going on. 526 00:33:09,042 --> 00:33:10,250 You wouldn't understand. 527 00:33:12,250 --> 00:33:15,042 When they go, they're gonna take everything they can, 528 00:33:15,125 --> 00:33:16,601 and it's impossible to stop someone 529 00:33:16,625 --> 00:33:19,250 when they decide they have nothing left to lose. 530 00:33:24,542 --> 00:33:27,333 [chilling music] 531 00:33:33,500 --> 00:33:36,125 [chilling music] 532 00:34:01,583 --> 00:34:03,417 [phone vibrating] 533 00:34:07,958 --> 00:34:09,000 Hi. 534 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Did you ask your mom yet? 535 00:34:10,667 --> 00:34:12,125 Not yet. 536 00:34:12,208 --> 00:34:13,833 The party's on Friday. 537 00:34:13,917 --> 00:34:15,333 I know, I just 538 00:34:15,375 --> 00:34:16,917 my mom has to be in the right mood, 539 00:34:17,000 --> 00:34:20,125 or she'll freak... about everything. 540 00:34:20,208 --> 00:34:21,708 You should've seen her last night. 541 00:34:23,208 --> 00:34:24,292 What happened? 542 00:34:24,375 --> 00:34:26,208 My aunt had a flashback or something, 543 00:34:26,292 --> 00:34:28,958 and my mom couldn't handle it. 544 00:34:29,042 --> 00:34:30,708 Oh my gosh. That's so dramatic. 545 00:34:34,042 --> 00:34:35,833 What is that? 546 00:34:35,917 --> 00:34:38,333 Oh this? Serena gave it to me. 547 00:34:39,583 --> 00:34:40,792 Seriously? 548 00:34:40,875 --> 00:34:43,292 It's a mark of how dedicated we are to each other. 549 00:34:43,375 --> 00:34:45,167 You have to come to this party. 550 00:34:50,042 --> 00:34:51,042 Hello. 551 00:34:51,083 --> 00:34:52,333 [sighs] 552 00:34:53,000 --> 00:34:54,208 Welcome home. 553 00:34:55,875 --> 00:34:56,875 Have a seat. 554 00:34:58,042 --> 00:34:59,208 Am I in trouble? 555 00:35:00,042 --> 00:35:01,333 [sighs] 556 00:35:05,375 --> 00:35:06,958 Okay. 557 00:35:07,042 --> 00:35:09,333 What's going on? 558 00:35:09,417 --> 00:35:11,851 Has she mentioned The Rise to you before? 559 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You mean the... 560 00:35:13,292 --> 00:35:15,500 The whole end of the world thing? 561 00:35:15,583 --> 00:35:18,643 That Olef prophesized would happen this week. 562 00:35:18,667 --> 00:35:20,417 Can we stop using that ridiculous name? 563 00:35:20,500 --> 00:35:23,417 It was a suicide pact, and she still thinks it's happening. 564 00:35:23,500 --> 00:35:24,875 I caught her in here last night 565 00:35:25,000 --> 00:35:26,625 trying to murder a metal soup pot 566 00:35:26,708 --> 00:35:28,351 because she thinks everyone's still planning 567 00:35:28,375 --> 00:35:29,833 to transcend together. 568 00:35:29,875 --> 00:35:31,208 Everyone who? 569 00:35:31,292 --> 00:35:32,750 I assume the other women. 570 00:35:32,875 --> 00:35:34,434 I don't think we should be assuming anything. 571 00:35:34,458 --> 00:35:36,333 Okay, feel free to go ask her! 572 00:35:36,417 --> 00:35:38,250 She keeps shutting me out, 573 00:35:38,333 --> 00:35:40,917 and conversely, clinging to Aria like they're best friends. 574 00:35:42,250 --> 00:35:44,083 She even gave her a red shirt to wear. 575 00:35:44,167 --> 00:35:45,875 Can you please stop with the red thing? 576 00:35:45,958 --> 00:35:47,250 I feel like it was a warning. 577 00:35:47,333 --> 00:35:48,684 What, that she's gonna hurt herself? 578 00:35:48,708 --> 00:35:49,917 The cult might. 579 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 There is no cult. 580 00:35:51,708 --> 00:35:54,500 Ryan, you can't keep thinking that she's gonna go to therapy 581 00:35:54,583 --> 00:35:56,750 and everything's just gonna work out eventually. 582 00:35:56,833 --> 00:35:58,458 She didn't even go yesterday. 583 00:35:58,542 --> 00:36:01,125 I dropped her off and she went to Aria's school instead. 584 00:36:01,208 --> 00:36:03,792 Okay, that's a problem. 585 00:36:03,875 --> 00:36:06,226 But still not evidence that she believes that the world's ending 586 00:36:06,250 --> 00:36:07,610 and that people are planning on... 587 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Killing themselves. 588 00:36:10,042 --> 00:36:11,042 Or us. 589 00:36:11,083 --> 00:36:12,292 Marielle! 590 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 Go ask her yourself then, please! 591 00:36:15,167 --> 00:36:16,792 Okay. I will. 592 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 Good. Thank you. 593 00:36:19,500 --> 00:36:20,750 [exhales] 594 00:36:27,292 --> 00:36:29,833 Hi. Welcome home. 595 00:36:29,958 --> 00:36:31,125 Hey. 596 00:36:31,208 --> 00:36:34,042 Uh... how's the house working out? 597 00:36:34,125 --> 00:36:36,542 Oh, it's great. Marielle has great taste. 598 00:36:38,375 --> 00:36:42,042 I hope she wasn't upset about the 599 00:36:42,167 --> 00:36:44,583 it just helps not to have any reminders. 600 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 She said you were pretty upset last night. 601 00:36:47,083 --> 00:36:49,250 Oh. Oh well, I mean, I... 602 00:36:49,333 --> 00:36:51,667 I think I have my moments, but, 603 00:36:51,708 --> 00:36:54,292 but overall, I think I'm doing really well. 604 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 Why? Did she... 605 00:36:57,875 --> 00:37:00,542 Somehow get the impression that... that you still believe 606 00:37:00,625 --> 00:37:03,208 this end of the world suicide pact thing is still on? 607 00:37:04,083 --> 00:37:07,125 [scoffs] Wow. Okay. 608 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 Wow, I don't know how she got that. 609 00:37:10,208 --> 00:37:12,958 Maybe I just shouldn't talk about anything. 610 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 No, no, no. 611 00:37:14,208 --> 00:37:16,250 It's important to talk about stuff. 612 00:37:16,333 --> 00:37:20,667 Look, when Olef told us all of... that 613 00:37:20,708 --> 00:37:22,125 that's when I went to the police. 614 00:37:22,208 --> 00:37:23,368 That's what helped me realize 615 00:37:23,417 --> 00:37:24,833 that this had all gone way too far. 616 00:37:24,875 --> 00:37:26,851 But... but I didn't mean to give her the impression 617 00:37:26,875 --> 00:37:30,000 that I actually still believe all of that. 618 00:37:30,042 --> 00:37:32,833 Marielle just takes things really seriously, huh? 619 00:37:32,875 --> 00:37:35,875 Yeah, I know she does. 620 00:37:35,958 --> 00:37:39,226 Did she tell you that I gave Aria a red shirt? 621 00:37:39,250 --> 00:37:40,375 She did. 622 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 Do you think she trusts me? 623 00:37:44,542 --> 00:37:46,268 Because I think she's always watching me like 624 00:37:46,292 --> 00:37:49,667 like she thinks I'm crazy. 625 00:37:49,750 --> 00:37:51,000 Of course not. 626 00:37:51,167 --> 00:37:52,851 Or like she still believes that I would hurt Aria somehow. 627 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 No, she doesn't think... 628 00:37:53,917 --> 00:37:55,268 Because if she thought that once, then 629 00:37:55,292 --> 00:37:56,667 then I don't even... 630 00:37:56,750 --> 00:38:00,167 No, look... she's just worried about you, that's all. 631 00:38:00,250 --> 00:38:02,167 But what happened with therapy? 632 00:38:02,292 --> 00:38:04,208 I should have gone. I'm sorry. 633 00:38:04,292 --> 00:38:07,333 I went shopping, and then I went to see Aria. 634 00:38:07,417 --> 00:38:08,417 I know it's dumb. 635 00:38:08,500 --> 00:38:11,750 I just... I felt like 636 00:38:11,833 --> 00:38:15,833 I just wanted to do something normal for once 637 00:38:15,917 --> 00:38:18,958 and just not think about all of this for a second. 638 00:38:19,042 --> 00:38:20,208 I'm sorry. 639 00:38:20,333 --> 00:38:22,667 No, Serena. I'm glad you did it. 640 00:38:22,750 --> 00:38:24,226 But I know you're paying for the therapist. 641 00:38:24,250 --> 00:38:25,375 I'm sorry. 642 00:38:25,458 --> 00:38:27,375 Stop apologizing. 643 00:38:27,458 --> 00:38:29,018 Therapy is there to make you feel better, 644 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 not make you feel guilty. 645 00:38:32,000 --> 00:38:34,417 Marielle was probably pretty upset about that too. 646 00:38:36,875 --> 00:38:39,167 She doesn't wanna send me away, does she? 647 00:38:39,250 --> 00:38:40,500 Of course not. 648 00:38:49,167 --> 00:38:54,042 Listen, we did that once before and we're never doing it again. 649 00:38:54,167 --> 00:38:56,083 You're home now, okay? 650 00:38:57,542 --> 00:38:59,708 I'm trying to believe that. 651 00:38:59,833 --> 00:39:02,042 That this is my home and not those people 652 00:39:02,167 --> 00:39:05,083 that I thought were my family. 653 00:39:05,167 --> 00:39:07,375 Stop worrying, okay? 654 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 That's exactly how I want you to feel. 655 00:39:09,708 --> 00:39:12,333 You're home and everything's okay now. 656 00:39:12,417 --> 00:39:15,000 You're not going anywhere. All right? 657 00:39:15,083 --> 00:39:16,893 Okay. Okay, as long as you're not sending me away. 658 00:39:16,917 --> 00:39:18,000 No. [Chuckles] 659 00:39:19,875 --> 00:39:22,500 [ominous music] 660 00:39:27,708 --> 00:39:30,667 I promise. You misunderstood her. 661 00:39:30,750 --> 00:39:32,670 Ryan, I don't think she's being honest with you. 662 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 Listen. You have to stop. 663 00:39:38,000 --> 00:39:39,375 Stop what? 664 00:39:39,458 --> 00:39:42,000 Stop watching her. Stop worrying about her. 665 00:39:42,042 --> 00:39:44,750 Stop paying attention to every little thing she says. 666 00:39:46,250 --> 00:39:48,292 I don't. 667 00:39:48,375 --> 00:39:51,125 She's doing great. She's in recovery. 668 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 She's moving on. 669 00:39:52,750 --> 00:39:55,101 She can't do that if you keep worrying and looking for clues 670 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 that she's falling apart. 671 00:39:56,208 --> 00:39:57,408 That is not what's happening. 672 00:39:57,458 --> 00:39:58,917 She thinks you wanna send her away. 673 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 I wanna help her. 674 00:40:00,333 --> 00:40:02,833 Especially if she's involved in this scary suicide plan. 675 00:40:02,958 --> 00:40:04,292 She's not. 676 00:40:04,375 --> 00:40:06,000 This is my sister we're talking about. 677 00:40:06,083 --> 00:40:07,458 I know that. 678 00:40:07,542 --> 00:40:09,309 And it was her choice to get mixed up in this. 679 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 It was her choice to get out. 680 00:40:11,375 --> 00:40:12,851 She had to work like hell to get free 681 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 when she saw what was happening. 682 00:40:14,250 --> 00:40:15,583 Yes, I know that. 683 00:40:15,667 --> 00:40:17,667 I already lost my sister once 684 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 and I won't be making that mistake again. 685 00:40:23,708 --> 00:40:26,833 Don't you think you're being a little hard on yourself? 686 00:40:26,917 --> 00:40:29,500 She's the one who pushed us away. 687 00:40:29,583 --> 00:40:31,500 You think she had a choice 688 00:40:31,583 --> 00:40:33,625 once you stopped trusting her with Aria? 689 00:40:33,708 --> 00:40:34,708 Oh. 690 00:40:35,542 --> 00:40:37,583 Listen, I don't wanna get into this again. 691 00:40:37,667 --> 00:40:39,667 We all did the best that we could, 692 00:40:39,750 --> 00:40:42,417 but we're in a different place now, 693 00:40:42,500 --> 00:40:44,768 and we've gotta act like it. 694 00:40:44,792 --> 00:40:48,958 Unless you want the same thing to happen again. 695 00:40:49,042 --> 00:40:50,708 Of course not. 696 00:40:50,792 --> 00:40:54,000 Then please give her more space. 697 00:40:54,042 --> 00:40:56,833 She's getting over some pretty crazy stuff, 698 00:40:56,958 --> 00:41:00,333 and she needs your help believing that things are okay. 699 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Not perfect, no. 700 00:41:02,750 --> 00:41:07,958 Maybe a little weird here and there, but okay, and safe. 701 00:41:08,042 --> 00:41:09,042 Okay? 702 00:41:10,292 --> 00:41:11,875 [sighs] Okay. 703 00:41:22,500 --> 00:41:26,125 [chilling music] 704 00:41:54,542 --> 00:41:58,042 [chilling music heightens] 705 00:42:04,333 --> 00:42:06,042 [chilling music] 706 00:42:07,792 --> 00:42:10,042 I mean, it was the middle of the night and maybe I... 707 00:42:10,125 --> 00:42:12,667 Oh, come on. Middle of the night or not, 708 00:42:12,750 --> 00:42:16,917 you don't usually misunderstand somebody talking about suicide. 709 00:42:17,042 --> 00:42:20,375 But if anything was really wrong, Ryan wouldn't hide that. 710 00:42:20,500 --> 00:42:22,167 Ryan means well. 711 00:42:22,208 --> 00:42:25,625 But if men have the answers half as often as they think they do, 712 00:42:25,708 --> 00:42:28,292 the whole world be different. 713 00:42:28,375 --> 00:42:33,667 Like you said, Ryan is desperate for his sister to be okay, 714 00:42:33,750 --> 00:42:36,667 and it's making it hard for him to see straight right now. 715 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 The thing that really worries me is this obsession with Aria. 716 00:42:41,167 --> 00:42:45,000 Hmm. With how far they were planning to go... 717 00:42:45,083 --> 00:42:46,250 I'd be worried too. 718 00:42:46,333 --> 00:42:47,833 But what do I do? 719 00:42:47,958 --> 00:42:49,478 If I suspect the cult's still together 720 00:42:49,542 --> 00:42:51,833 but I can't get her to admit it. 721 00:42:51,917 --> 00:42:53,167 Prove it. 722 00:42:53,208 --> 00:42:54,750 Me? 723 00:42:54,833 --> 00:42:57,542 Sure. Stand back, here comes mom cop. 724 00:42:57,625 --> 00:43:00,167 I'd trust a mom over a cop any day. 725 00:43:00,292 --> 00:43:04,000 And honey, your gut's telling you something. 726 00:43:04,125 --> 00:43:05,333 You'd better listen. 727 00:43:24,625 --> 00:43:27,875 [ominous music] 728 00:43:56,792 --> 00:43:59,958 [ominous music] 729 00:44:14,375 --> 00:44:17,833 [ominous music] 730 00:44:34,708 --> 00:44:38,250 [dramatic music] 731 00:46:03,250 --> 00:46:04,542 Why are there two? 732 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 For Aria. 733 00:46:09,667 --> 00:46:10,851 You know, I think that she's more trouble 734 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 than she's worth. 735 00:46:12,208 --> 00:46:13,708 Why? 736 00:46:13,792 --> 00:46:17,208 Her mom has her on lockdown. 737 00:46:17,292 --> 00:46:19,833 I don't think it's worth the attention. 738 00:46:19,958 --> 00:46:22,583 Well, it won't matter once it's done. 739 00:46:22,708 --> 00:46:24,000 She's of your blood. 740 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 Sort of. 741 00:46:27,542 --> 00:46:30,458 Look, our collective strength will give us the power to rise. 742 00:46:32,792 --> 00:46:38,792 Now that Olef is gone we need one more. 743 00:46:39,375 --> 00:46:40,458 She's perfect. 744 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Is that...? 745 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 Yes. What did I tell you? 746 00:46:51,667 --> 00:46:52,667 Don't panic. 747 00:46:52,792 --> 00:46:54,333 I have to go deal with this. 748 00:47:08,375 --> 00:47:10,833 You are not gonna believe what I found. 749 00:47:12,125 --> 00:47:15,375 The groceries were getting warm, so I thought I'd help. 750 00:47:15,458 --> 00:47:18,167 - I saw you. - Marielle. 751 00:47:18,208 --> 00:47:19,559 What reason did you give him for hanging out 752 00:47:19,583 --> 00:47:20,903 with your cult buddy in red? Hmm? 753 00:47:20,958 --> 00:47:22,083 Marielle! 754 00:47:23,208 --> 00:47:26,292 I'm gonna go. I'll talk to you later. 755 00:47:32,250 --> 00:47:33,833 Do you see what you're doing? 756 00:47:33,958 --> 00:47:36,125 Look what I found in her house. 757 00:47:36,208 --> 00:47:37,833 You searched her house? 758 00:47:37,917 --> 00:47:39,042 Listen, I... 759 00:47:39,125 --> 00:47:41,792 No. I'm not gonna listen. 760 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 Do you want Serena out of our lives? 761 00:47:44,042 --> 00:47:45,875 Is that what this is about? 762 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 No. Ryan, I told you... 763 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 You told me that you were worried about her. 764 00:47:49,958 --> 00:47:51,792 And I am. 765 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 Well, I spoke to Serena's therapist today, 766 00:47:53,958 --> 00:47:55,708 and she told me Serena's doing great. 767 00:47:55,833 --> 00:47:57,434 And I see it too. 768 00:47:57,458 --> 00:48:00,917 Here she is, helping around the house. 769 00:48:01,000 --> 00:48:05,208 It's you I'm worried about. All these outbursts. 770 00:48:05,333 --> 00:48:07,333 You're really starting to scare me, Marielle. 771 00:48:07,375 --> 00:48:09,083 Come on. Look. 772 00:48:10,583 --> 00:48:12,167 Look what I found. 773 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Who carries around an empty vial? 774 00:48:15,083 --> 00:48:17,167 The Rise is in two days, Ryan. 775 00:48:20,083 --> 00:48:22,667 You need to apologize. 776 00:48:22,750 --> 00:48:23,958 For what? 777 00:48:25,958 --> 00:48:29,500 Violating her privacy. Taking her things. 778 00:48:29,625 --> 00:48:33,875 For not trusting her again. 779 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Does that mean anything to you? 780 00:48:35,542 --> 00:48:37,018 The fact that she was meeting up with... 781 00:48:37,042 --> 00:48:38,976 What, her old friend who's also trying to process 782 00:48:39,000 --> 00:48:41,208 what they've both been through? 783 00:48:41,292 --> 00:48:45,833 This, to me, is Serena holding on to a reminder 784 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 of how sad and lonely and crazy her life got 785 00:48:49,375 --> 00:48:53,184 the last time we pushed her away. 786 00:48:53,208 --> 00:48:57,667 I hope once this date passes that it means something to you. 787 00:48:57,750 --> 00:48:59,917 Because in 18 years, 788 00:49:00,042 --> 00:49:02,292 this is the first time you've let me down. 789 00:49:08,250 --> 00:49:09,333 [knocking] 790 00:49:13,125 --> 00:49:15,875 Ryan thinks I should return this. 791 00:49:15,958 --> 00:49:17,833 Well, you can keep that. 792 00:49:17,917 --> 00:49:19,833 It's old. 793 00:49:19,917 --> 00:49:22,333 You knew I found it, didn't you? 794 00:49:22,375 --> 00:49:23,875 How could I? 795 00:49:24,000 --> 00:49:25,458 I had it put away somewhere 796 00:49:25,542 --> 00:49:28,958 so I couldn't forget just how terrible everything became. 797 00:49:29,042 --> 00:49:34,542 Ryan might be falling for your act, but I'm not. 798 00:49:34,667 --> 00:49:36,292 I would expect nothing less. 799 00:49:49,708 --> 00:49:52,625 [ominous music] 800 00:50:17,292 --> 00:50:18,292 [gasps] 801 00:50:47,542 --> 00:50:49,417 [chilling music] 802 00:50:59,208 --> 00:51:01,167 [chilling music heightens] 803 00:51:28,875 --> 00:51:31,333 You really have to go? 804 00:51:31,417 --> 00:51:33,667 The deal will be closed in just another day or two. 805 00:51:33,708 --> 00:51:37,375 And I promise I'll be home for a while. 806 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 A day or two is exactly what I need. 807 00:51:40,333 --> 00:51:43,042 Believe me, I'd love it if major multinational companies 808 00:51:43,125 --> 00:51:46,000 scheduled their mergers around my personal life. 809 00:51:46,083 --> 00:51:47,643 But we're all just gonna have to suck it up 810 00:51:47,667 --> 00:51:49,250 for the next 48 hours. 811 00:51:51,042 --> 00:51:52,375 Hey. 812 00:51:52,500 --> 00:51:54,184 I told Serena she can use my car while I was gone. 813 00:51:54,208 --> 00:51:55,833 I'll be back Saturday morning. 814 00:51:55,875 --> 00:51:57,208 You're gonna miss The Rise. 815 00:51:58,583 --> 00:51:59,625 Too soon? 816 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 [in unison] Yes! 817 00:52:03,667 --> 00:52:06,167 Everybody stay safe. 818 00:52:06,208 --> 00:52:07,667 And no rising. 819 00:52:21,250 --> 00:52:23,792 Yes, I'll be right there. Sounds good. 820 00:52:23,875 --> 00:52:25,708 Thanks. 821 00:52:25,792 --> 00:52:26,833 Who's that? 822 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Contractor. 823 00:52:30,208 --> 00:52:32,417 - Mom? - Yeah. 824 00:52:32,542 --> 00:52:35,792 Remember that party I mentioned... tomorrow night? 825 00:52:35,875 --> 00:52:37,042 Yes. Nina's? 826 00:52:37,125 --> 00:52:38,792 Olivia's. 827 00:52:38,875 --> 00:52:40,875 I don't... I don't know, Aria. 828 00:52:40,958 --> 00:52:42,167 Olivia's the one you like. 829 00:52:42,250 --> 00:52:43,934 Olivia is the one with the driver's license. 830 00:52:43,958 --> 00:52:45,042 Mom. 831 00:52:45,167 --> 00:52:46,750 Not this morning, Aria. Please. 832 00:53:02,417 --> 00:53:03,500 What are you doing? 833 00:53:03,583 --> 00:53:05,500 I'm going to talk to the office. 834 00:53:05,542 --> 00:53:07,059 And I want you to wait there after school 835 00:53:07,083 --> 00:53:08,292 until I pick you up. 836 00:53:08,375 --> 00:53:09,708 Are you joking? 837 00:53:09,792 --> 00:53:11,125 Just for a little while. 838 00:53:11,208 --> 00:53:12,917 For how long? Why? 839 00:53:13,042 --> 00:53:14,833 I don't know, Aria. Until I say so. 840 00:53:14,958 --> 00:53:17,250 I can't just wait in the office like a kindergartner. 841 00:53:19,333 --> 00:53:21,042 What is this? Aria! 842 00:53:21,125 --> 00:53:22,625 It's Sharpie. Okay? 843 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 Not okay! 844 00:53:24,375 --> 00:53:26,125 Do you understand what this represents? 845 00:53:26,208 --> 00:53:27,888 It represents whatever you decide it does. 846 00:53:27,917 --> 00:53:29,917 That's not how the world works. 847 00:53:30,000 --> 00:53:31,500 Okay, it's settled. 848 00:53:31,542 --> 00:53:32,976 I'm not gonna let you go out with those older kids anymore. 849 00:53:33,000 --> 00:53:34,167 Oh my God. 850 00:53:34,250 --> 00:53:35,518 You don't trust me to do anything. 851 00:53:35,542 --> 00:53:37,143 You're not exactly doing anything to earn my trust. 852 00:53:37,167 --> 00:53:39,792 How can I when you won't even let me decide when to breathe? 853 00:53:39,917 --> 00:53:40,917 Aria. 854 00:53:41,708 --> 00:53:42,750 Aria! 855 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 That looked intense. 856 00:53:49,042 --> 00:53:51,167 My mother is driving me crazy. 857 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 So, does that mean no party tomorrow? 858 00:53:56,250 --> 00:53:57,875 Maybe Serena can bring you. 859 00:54:01,833 --> 00:54:05,375 [ominous music] 860 00:54:09,458 --> 00:54:10,542 Yes, that's right. 861 00:54:10,667 --> 00:54:12,375 My husband or I will pick her up. 862 00:54:12,458 --> 00:54:18,000 It's just, uh... family stuff. It's temporary. 863 00:54:18,042 --> 00:54:20,000 Yes. Thank you. Bye. 864 00:54:48,833 --> 00:54:51,167 - Excuse me [gasps]. - [pot clatters] 865 00:54:51,292 --> 00:54:53,500 Sorry. I'm a little jumpy. 866 00:54:53,542 --> 00:54:55,750 Can I... can I help you with something? 867 00:54:55,833 --> 00:55:00,625 I'm looking for a small plant for my sister. 868 00:55:00,708 --> 00:55:04,667 Sure. I've got something like this, might be nice. 869 00:55:04,750 --> 00:55:05,833 Lovely. 870 00:55:21,958 --> 00:55:23,118 - [screams] - [ladder crashes] 871 00:55:23,875 --> 00:55:25,042 [groans] 872 00:55:25,125 --> 00:55:28,083 Oh my gosh. Are you okay? 873 00:55:28,208 --> 00:55:29,292 I think so. 874 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Oh God. How did that even fall? 875 00:55:30,833 --> 00:55:32,625 I don't know, I just looked and... 876 00:55:32,708 --> 00:55:35,417 It's the last thing I needed today. 877 00:55:35,500 --> 00:55:38,542 You really need to go home now and relax. 878 00:55:44,042 --> 00:55:45,042 Hey! 879 00:55:48,292 --> 00:55:49,500 What are you doing here? 880 00:55:49,583 --> 00:55:51,018 You expect me to believe what happened in there 881 00:55:51,042 --> 00:55:52,042 was just a coincidence? 882 00:55:52,792 --> 00:55:54,208 What do you want? 883 00:55:54,292 --> 00:55:55,833 You brought this upon yourself. 884 00:55:55,917 --> 00:55:58,000 Are you still living out there at that cottage? 885 00:55:58,083 --> 00:56:01,250 We won't let you get in the way of Serena's destiny. 886 00:56:01,333 --> 00:56:02,667 Or Aria's. 887 00:56:12,500 --> 00:56:15,583 [dramatic music] 888 00:56:24,333 --> 00:56:27,375 [chilling music] 889 00:56:39,875 --> 00:56:41,125 [camera clicking] 890 00:57:02,375 --> 00:57:04,833 [chilling music heightens] 891 00:57:18,875 --> 00:57:20,958 [dramatic music] 892 00:57:28,375 --> 00:57:29,667 [gasps] 893 00:57:38,625 --> 00:57:40,083 [watch beeping] 894 00:57:41,125 --> 00:57:42,583 [groans] 895 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 Aria? 896 00:57:59,792 --> 00:58:00,875 [beeping] 897 00:58:18,833 --> 00:58:21,625 Officer, I was just out there. They were all there 898 00:58:21,708 --> 00:58:23,667 and today's the day they're supposed to rise. 899 00:58:23,750 --> 00:58:25,292 Did you speak to any of them? 900 00:58:25,375 --> 00:58:28,083 I didn't talk to them, but one of them threatened my daughter. 901 00:58:28,208 --> 00:58:30,667 Okay. How so? 902 00:58:30,708 --> 00:58:32,500 She said something like I couldn't keep her 903 00:58:32,542 --> 00:58:33,875 from her destiny. 904 00:58:33,958 --> 00:58:35,351 And why do you think she said that? 905 00:58:35,375 --> 00:58:36,684 I'm calling you because I don't know. 906 00:58:36,708 --> 00:58:38,000 Okay, ma'am. I'd like you to... 907 00:58:38,042 --> 00:58:39,393 If I wait till something actually happens, 908 00:58:39,417 --> 00:58:41,042 it'll be too late. 909 00:58:41,125 --> 00:58:42,125 [scoffs] 910 00:58:48,500 --> 00:58:49,833 Your mother was very specific 911 00:58:49,875 --> 00:58:52,417 that only family can pick you up. 912 00:58:52,500 --> 00:58:53,875 So embarrassing. 913 00:59:07,042 --> 00:59:09,101 I figured a little more us time and a little less drama. 914 00:59:09,125 --> 00:59:13,042 Yes, please. Where are we going? 915 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Oh, I have some ideas. 916 00:59:28,042 --> 00:59:31,292 Hi. Sorry I'm late. I'm here to pick up Aria Harris. 917 00:59:31,375 --> 00:59:34,417 Oh, um... she was picked up early. 918 00:59:34,542 --> 00:59:35,833 What? By who? 919 00:59:35,958 --> 00:59:37,083 Her aunt. 920 00:59:41,375 --> 00:59:42,667 How could you let her? 921 00:59:42,750 --> 00:59:44,708 I told you, no one but me or my husband. 922 00:59:44,792 --> 00:59:47,042 You said no one but family. 923 00:59:47,167 --> 00:59:48,500 No, I did not. 924 00:59:48,542 --> 00:59:51,333 I'm sorry. That's what was written down. 925 00:59:51,375 --> 00:59:53,958 How long have they been gone? When did this happen? 926 00:59:54,042 --> 00:59:55,792 Um... oh... 927 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Excuse me. 928 01:00:01,750 --> 01:00:04,208 [pop music playing on radio] 929 01:00:04,292 --> 01:00:08,500 ♪ 930 01:00:08,625 --> 01:00:09,542 You like this one? 931 01:00:09,625 --> 01:00:10,250 Totally. 932 01:00:10,333 --> 01:00:13,417 ♪ 933 01:00:13,500 --> 01:00:16,875 [phone vibrating] 934 01:00:18,042 --> 01:00:20,323 [voicemail] You've reached Serena Harris. Leave a message. 935 01:00:23,750 --> 01:00:25,625 Do you have your own phone? 936 01:00:25,708 --> 01:00:28,250 Yeah. Last year Mom finally let me. 937 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 Can I see it? 938 01:00:31,583 --> 01:00:32,750 Cute. 939 01:00:34,292 --> 01:00:36,292 Oh... Mom's on the case. 940 01:00:38,375 --> 01:00:39,559 Do you want me to talk to her? 941 01:00:39,583 --> 01:00:41,125 Yes, please. 942 01:00:44,458 --> 01:00:46,208 Aria's phone. 943 01:00:46,292 --> 01:00:47,667 What are you doing? 944 01:00:47,708 --> 01:00:48,917 Hey Marielle. 945 01:00:50,708 --> 01:00:51,750 Of course she's with me. 946 01:00:51,833 --> 01:00:53,583 Bring her back now, Serena. 947 01:00:53,667 --> 01:00:56,792 Oh, I'm happy to. In a while. 948 01:00:56,875 --> 01:00:58,750 Serena, don't do this. 949 01:00:58,833 --> 01:01:01,583 Whatever's going on, Aria doesn't have to be a part of it. 950 01:01:01,667 --> 01:01:03,625 Yeah, I picked her up early from school. 951 01:01:03,708 --> 01:01:06,125 I just... you know how much I wanna spend time 952 01:01:06,208 --> 01:01:09,667 with my niece... today of all days. 953 01:01:09,750 --> 01:01:11,875 Serena, don't. Don't do this. 954 01:01:11,958 --> 01:01:14,518 I'll see you later. Probably. 955 01:01:14,542 --> 01:01:16,167 Unless we really decide to run away. 956 01:01:16,208 --> 01:01:17,458 [both laughing] 957 01:01:17,542 --> 01:01:19,208 I'm just kidding! Bye now. 958 01:01:21,167 --> 01:01:23,083 [breathing shakily] 959 01:01:24,042 --> 01:01:25,208 She wasn't mad? 960 01:01:25,292 --> 01:01:26,917 She knows we're just hanging out. 961 01:01:27,000 --> 01:01:28,750 That usually freaks her out the most. 962 01:01:28,833 --> 01:01:31,667 Well, not today because today is 963 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 [both] A great day to rise! 964 01:01:33,542 --> 01:01:34,958 [laughs] 965 01:01:36,583 --> 01:01:38,458 [breathing shakily] 966 01:01:40,792 --> 01:01:42,833 [dramatic music] 967 01:01:44,792 --> 01:01:46,208 [phone vibrating] 968 01:01:49,792 --> 01:01:50,667 Hey, hon. 969 01:01:50,750 --> 01:01:51,833 Did you find her? 970 01:01:51,917 --> 01:01:53,833 She picked up the second I called. 971 01:01:53,917 --> 01:01:56,167 Where are they? Her location finder's off. 972 01:01:56,250 --> 01:01:58,625 Marielle, you can meet them at home. 973 01:01:58,708 --> 01:02:00,292 They went to get Slurpees. 974 01:02:00,375 --> 01:02:01,167 Are you sure? 975 01:02:01,292 --> 01:02:02,875 They'll be there in five minutes. 976 01:02:03,000 --> 01:02:05,167 I honestly don't know what is going on with you. 977 01:02:05,208 --> 01:02:08,583 She's trying to scare me. She knows it's tonight. 978 01:02:08,667 --> 01:02:10,500 I just booked a flight. 979 01:02:10,542 --> 01:02:12,292 I told Serena to go back in her house 980 01:02:12,375 --> 01:02:14,500 and to stay there until I get home. 981 01:02:14,625 --> 01:02:17,250 And I want you to stay in ours. 982 01:02:17,333 --> 01:02:20,500 Watch TV, take a bath, or something. 983 01:02:20,542 --> 01:02:23,167 I don't want you or Serena anywhere near each other 984 01:02:23,250 --> 01:02:24,333 until I get there. 985 01:02:24,458 --> 01:02:26,875 I'm not unstable, Ryan. She did this on purpose. 986 01:02:26,958 --> 01:02:29,750 Just don't do anything until I get there. Okay? 987 01:02:32,375 --> 01:02:34,292 [both laughing] 988 01:02:36,708 --> 01:02:37,583 Hi. 989 01:02:37,667 --> 01:02:38,750 Get out! 990 01:02:39,250 --> 01:02:40,250 Mom. 991 01:02:40,292 --> 01:02:41,518 I don't know what this little game is 992 01:02:41,542 --> 01:02:42,643 but you can get out of my house! 993 01:02:42,667 --> 01:02:43,958 Mom, stop! 994 01:02:44,042 --> 01:02:45,476 Get out of my life and leave my daughter alone! 995 01:02:45,500 --> 01:02:46,375 Mom, stop. 996 01:02:46,500 --> 01:02:47,684 It's okay. It's okay. I'll go. 997 01:02:47,708 --> 01:02:48,792 We all need to calm down. 998 01:02:48,875 --> 01:02:49,934 No, I don't need to calm down! 999 01:02:49,958 --> 01:02:51,417 I was trying to do you a favor. 1000 01:02:51,542 --> 01:02:53,000 A favor? 1001 01:02:53,042 --> 01:02:55,082 By kidnapping Aria, making everyone think I'm crazy? 1002 01:02:55,167 --> 01:02:57,125 Mom, she didn't kidnap me. 1003 01:02:57,208 --> 01:02:59,167 Now you know just how fast she could disappear. 1004 01:03:02,250 --> 01:03:03,250 Get out! 1005 01:03:04,042 --> 01:03:05,042 Mom. 1006 01:03:06,167 --> 01:03:07,292 Mom! 1007 01:03:08,708 --> 01:03:09,934 Are you locking Aunt Serena out? 1008 01:03:09,958 --> 01:03:11,333 Go to your room. 1009 01:03:11,458 --> 01:03:12,375 What are you doing? 1010 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Go to your room now! 1011 01:03:13,500 --> 01:03:14,375 What about the party? 1012 01:03:14,500 --> 01:03:15,292 Absolutely not! 1013 01:03:15,375 --> 01:03:16,458 Mom! 1014 01:03:16,542 --> 01:03:17,875 Come on, Aria. Not now. 1015 01:03:27,792 --> 01:03:30,917 [chilling music] 1016 01:04:17,917 --> 01:04:19,333 She completely lost her mind. 1017 01:04:19,417 --> 01:04:22,125 It was like a TV show about a mom 1018 01:04:22,208 --> 01:04:24,417 who thinks her daughter is in danger. 1019 01:04:24,542 --> 01:04:27,750 It was... epic. 1020 01:04:27,833 --> 01:04:29,000 That's wild. 1021 01:04:29,917 --> 01:04:32,375 She was so mad at Aunt Serena. 1022 01:04:32,500 --> 01:04:34,542 So, are you just staying in all night? 1023 01:04:34,667 --> 01:04:36,833 I'm, like, in jail. 1024 01:04:36,917 --> 01:04:38,458 It's like your mom is in the cult 1025 01:04:38,542 --> 01:04:40,500 and you can't come out until The Rise is over. 1026 01:04:40,542 --> 01:04:41,625 Right? 1027 01:04:41,708 --> 01:04:42,958 [scoffs] 1028 01:04:43,042 --> 01:04:44,708 Why don't you just come? 1029 01:04:44,792 --> 01:04:46,000 What do you mean? 1030 01:04:47,292 --> 01:04:49,333 You've never snuck out before? 1031 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 My mother would have a heart attack. 1032 01:04:53,375 --> 01:04:56,250 [chilling music] 1033 01:05:02,625 --> 01:05:03,958 [exhales] 1034 01:05:15,875 --> 01:05:18,125 [pop music playing] 1035 01:05:18,208 --> 01:05:24,208 ♪ 1036 01:05:28,250 --> 01:05:29,583 [sighs] 1037 01:05:34,625 --> 01:05:36,375 [chilling music] 1038 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 [door unlocks] 1039 01:05:54,042 --> 01:05:56,083 [chilling music] 1040 01:06:07,417 --> 01:06:08,417 [door creaks open] 1041 01:06:26,167 --> 01:06:28,125 [pop music playing in the distance] 1042 01:06:35,375 --> 01:06:37,333 [chilling music] 1043 01:06:56,417 --> 01:06:57,583 ♪ 1044 01:06:57,667 --> 01:06:59,958 ♪ If you want, then we can run. ♪ 1045 01:07:00,042 --> 01:07:02,958 ♪ Live so easy. ♪ 1046 01:07:03,042 --> 01:07:04,417 ♪ Unhook the phone, ♪ 1047 01:07:04,500 --> 01:07:07,167 ♪ I don't wanna hear a thing. ♪ 1048 01:07:07,208 --> 01:07:09,792 ♪ 1049 01:07:09,875 --> 01:07:11,125 ♪ We can stay here all night. ♪ 1050 01:07:11,208 --> 01:07:12,833 ♪ What's on your mind? ♪ 1051 01:07:12,917 --> 01:07:15,417 ♪ I ask all the time. ♪ 1052 01:07:15,542 --> 01:07:17,000 ♪ 1053 01:07:17,042 --> 01:07:20,667 ♪ I don't remember where we need to be. ♪ 1054 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 ♪ 1055 01:07:23,042 --> 01:07:24,958 ♪ We can stay here all night. ♪ 1056 01:07:25,042 --> 01:07:26,500 [music stops] 1057 01:07:44,875 --> 01:07:47,708 [chilling music] 1058 01:07:58,500 --> 01:07:59,958 [gasps] 1059 01:08:00,042 --> 01:08:03,083 [chilling music heightens] 1060 01:08:11,167 --> 01:08:13,000 - Close your eyes. - Okay, okay. 1061 01:08:13,125 --> 01:08:14,417 [chuckles] 1062 01:08:21,042 --> 01:08:22,250 Open. 1063 01:08:22,375 --> 01:08:23,750 - So pretty! - Thanks. 1064 01:08:27,208 --> 01:08:28,000 Like it? 1065 01:08:28,042 --> 01:08:30,059 Yeah. 1066 01:08:30,083 --> 01:08:31,583 [banging on door] 1067 01:08:35,875 --> 01:08:38,708 Why would you hang that symbol on my wall? Huh? 1068 01:08:38,833 --> 01:08:40,042 What does it even mean? 1069 01:08:40,125 --> 01:08:41,768 Why the hell would you do something like that? 1070 01:08:41,792 --> 01:08:43,250 What are you talking about? 1071 01:08:43,375 --> 01:08:46,708 Quit sneaking in and putting your weird rituals in my house. 1072 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 Someone was in the house? Did you see them? 1073 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 Where's Aria? 1074 01:08:52,542 --> 01:08:54,268 She's in her room. She had nothing to do with this. 1075 01:08:54,292 --> 01:08:56,208 Of course not. They want her to rise. 1076 01:08:59,042 --> 01:09:02,125 [dramatic music] 1077 01:09:15,792 --> 01:09:16,792 [girls laughing] 1078 01:09:18,083 --> 01:09:19,292 Let's go. 1079 01:09:20,792 --> 01:09:21,792 Aria... 1080 01:09:23,542 --> 01:09:24,625 Do I know you? 1081 01:09:24,708 --> 01:09:26,333 I'm a friend of your Aunt Serena's. 1082 01:09:26,417 --> 01:09:27,684 I'm here to get you. 1083 01:09:27,708 --> 01:09:29,000 Get me? 1084 01:09:29,083 --> 01:09:30,603 Oh, you didn't get your mom's message. 1085 01:09:38,292 --> 01:09:41,167 My mom is in the hospital? Wait, what happened? 1086 01:09:41,250 --> 01:09:42,500 I'm not sure. 1087 01:09:42,667 --> 01:09:46,226 Serena said that, uh... she's been upset lately. 1088 01:09:46,250 --> 01:09:47,708 Hop in, I'll take you to her. 1089 01:09:50,333 --> 01:09:51,833 Update us later, okay? 1090 01:09:56,375 --> 01:09:57,958 Oh my gosh. Where is she? 1091 01:09:59,875 --> 01:10:00,934 Aria! 1092 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Looks like she left. 1093 01:10:02,458 --> 01:10:03,875 She would never run away. 1094 01:10:03,958 --> 01:10:04,958 Then where is she? 1095 01:10:05,000 --> 01:10:06,667 I don't know. Maybe you do. 1096 01:10:06,708 --> 01:10:08,500 Did you convince her to sneak out? 1097 01:10:08,583 --> 01:10:09,851 Maybe promise her a ride to that party 1098 01:10:09,875 --> 01:10:11,875 so Ryan would think I'm completely out of my mind? 1099 01:10:13,167 --> 01:10:16,292 Do you know where the party is? Did you take her phone with her? 1100 01:10:16,375 --> 01:10:17,417 I need to call her. 1101 01:10:17,500 --> 01:10:19,208 I can. Maybe she'll answer me. 1102 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 Oh no. 1103 01:10:23,625 --> 01:10:24,875 What? What? 1104 01:10:28,833 --> 01:10:30,184 Is my mom all right? 1105 01:10:30,208 --> 01:10:31,268 What's that? What's happening? 1106 01:10:31,292 --> 01:10:32,958 No, no, no, no, no... 1107 01:10:33,625 --> 01:10:36,042 I think she's worth the effort. See you on the other side. 1108 01:10:36,167 --> 01:10:37,375 Serena. 1109 01:10:38,292 --> 01:10:39,542 They took her. 1110 01:10:41,875 --> 01:10:44,167 For The Rise. 1111 01:10:44,250 --> 01:10:46,625 [dramatic music heightens] 1112 01:10:51,333 --> 01:10:55,167 Come on, Ryan. Come on. He's not picking up. 1113 01:10:55,292 --> 01:10:56,833 He probably hasn't even landed yet. 1114 01:10:56,875 --> 01:10:57,958 I'm calling the police. 1115 01:10:58,042 --> 01:10:59,292 You can't do that. 1116 01:10:59,375 --> 01:11:00,684 If you think I'm gonna listen to you... 1117 01:11:00,708 --> 01:11:03,167 I promise you, the second they see the police, 1118 01:11:03,208 --> 01:11:06,500 it's just going to... speed things up. 1119 01:11:06,583 --> 01:11:09,167 How do I know you're not even just trying to make this happen? 1120 01:11:09,208 --> 01:11:10,667 I warned you! 1121 01:11:10,750 --> 01:11:13,458 I warned you over and over again. 1122 01:11:13,542 --> 01:11:15,875 I tried to show you how to protect Aria. 1123 01:11:16,000 --> 01:11:18,417 I tried to make sure that one of us was always with her. 1124 01:11:18,500 --> 01:11:20,417 Why do they even care about her at all? 1125 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 It's... 1126 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 It's Olef. 1127 01:11:26,542 --> 01:11:29,958 He believes in the strength of bloodlines. 1128 01:11:30,042 --> 01:11:32,792 Usually his own, but he thought that I was special, and now 1129 01:11:32,875 --> 01:11:37,333 now Laurel thinks that Aria is too. 1130 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 Okay, then we have to go get her. 1131 01:11:39,125 --> 01:11:40,708 Are they at the cottage? 1132 01:11:40,792 --> 01:11:41,667 Probably. 1133 01:11:41,708 --> 01:11:43,000 Then let's go. 1134 01:11:43,083 --> 01:11:44,167 We can't. 1135 01:11:45,042 --> 01:11:48,417 It's just going to be the same as the police if they see us. 1136 01:11:48,500 --> 01:11:50,417 She trusts you, right? 1137 01:11:50,500 --> 01:11:52,667 Not anymore. Obviously. 1138 01:11:54,125 --> 01:11:56,042 I was supposed to bring Aria tonight. 1139 01:11:56,125 --> 01:11:57,542 What? 1140 01:11:58,375 --> 01:11:59,625 I couldn't talk her out of it, 1141 01:11:59,708 --> 01:12:01,667 so I promised that I would bring her there. 1142 01:12:01,792 --> 01:12:04,018 But I just thought that by the time we didn't show up, 1143 01:12:04,042 --> 01:12:07,167 it would... it would be too late, 1144 01:12:07,250 --> 01:12:10,750 and Laurel must not have believed me and, 1145 01:12:10,833 --> 01:12:13,667 and nothing I tried did any good. 1146 01:12:13,750 --> 01:12:16,250 If you expect me to believe you actually care about Aria 1147 01:12:16,333 --> 01:12:17,684 and you're not just doing their bidding, 1148 01:12:17,708 --> 01:12:19,684 you'll come up with a plan to get her back right now. 1149 01:12:19,708 --> 01:12:21,333 Or else I am calling the police. 1150 01:12:21,375 --> 01:12:23,167 The second they hear the sirens 1151 01:12:23,250 --> 01:12:24,625 they're going to take the poison, 1152 01:12:24,750 --> 01:12:26,976 and if Aria's there, they're going to give it to her too. 1153 01:12:27,000 --> 01:12:28,458 Then tell me what I can do. 1154 01:12:30,250 --> 01:12:31,458 [sighs] 1155 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Okay. 1156 01:12:40,000 --> 01:12:41,958 Okay. If I take you there... 1157 01:12:42,042 --> 01:12:42,708 Sneak me in. 1158 01:12:42,792 --> 01:12:44,000 No, that's too risky. But... 1159 01:12:48,000 --> 01:12:49,958 Laurel wants my blood more than anything. 1160 01:12:52,125 --> 01:12:54,833 She's settling for Aria but what she really wants is me. 1161 01:12:54,875 --> 01:12:56,750 But if she doesn't trust you, then... 1162 01:12:56,833 --> 01:12:58,500 Well, I have to convince her. 1163 01:13:00,208 --> 01:13:03,833 I have to convince her that I still wanna rise and, 1164 01:13:03,917 --> 01:13:07,500 and maybe she'll give you back Aria in exchange for me. 1165 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 Because she thinks you're stronger. 1166 01:13:12,375 --> 01:13:14,125 Then what about you? 1167 01:13:14,208 --> 01:13:18,708 You get Aria, you go right to the police, and I can... 1168 01:13:18,792 --> 01:13:20,476 I can fake my way through the ritual long enough 1169 01:13:20,500 --> 01:13:22,000 until they get there. 1170 01:13:22,875 --> 01:13:24,184 That doesn't sound like a good plan at all. 1171 01:13:24,208 --> 01:13:27,542 Well, we don't really have time for another one. Okay? 1172 01:13:27,625 --> 01:13:29,917 Let's hurry up. They probably already started. 1173 01:13:35,875 --> 01:13:38,792 [dramatic music] 1174 01:14:16,333 --> 01:14:19,208 [chilling music] 1175 01:14:21,708 --> 01:14:24,292 She's already seen us. 1176 01:14:24,375 --> 01:14:25,500 Follow my lead. 1177 01:14:33,792 --> 01:14:34,875 Serena... 1178 01:14:35,750 --> 01:14:37,226 Ryan's gonna figure out where we are. 1179 01:14:37,250 --> 01:14:38,375 If this is another trick... 1180 01:14:38,458 --> 01:14:41,000 I told you that I wouldn't let Aria get hurt. 1181 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 And I'm going to prove it to you. 1182 01:14:51,042 --> 01:14:52,542 Did you call the police? 1183 01:14:54,125 --> 01:14:55,167 No. 1184 01:14:57,042 --> 01:14:59,167 What's she doing here? 1185 01:14:59,250 --> 01:15:01,042 She's here for her daughter. 1186 01:15:01,125 --> 01:15:02,559 But we need her blood. 1187 01:15:02,583 --> 01:15:04,417 You don't. 1188 01:15:04,500 --> 01:15:06,333 She's not nearly as strong as me. 1189 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 We are rising without Olef. 1190 01:15:07,958 --> 01:15:10,500 We need all the strength that we can get. 1191 01:15:12,375 --> 01:15:15,333 You don't even want her. 1192 01:15:15,417 --> 01:15:17,500 You only sent me that video 1193 01:15:17,583 --> 01:15:20,167 because what you want is me. 1194 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 And here I am. 1195 01:15:22,917 --> 01:15:25,625 Give her back Aria, take me instead. 1196 01:15:25,708 --> 01:15:27,167 And then we can rise. 1197 01:15:30,042 --> 01:15:32,458 You stopped believing. 1198 01:15:32,542 --> 01:15:35,583 I know. I know. But I'm back. 1199 01:15:35,667 --> 01:15:38,375 We're all family, we have to stay together. 1200 01:15:38,458 --> 01:15:41,458 We can still do this 1201 01:15:41,542 --> 01:15:44,042 the way that Olef always envisioned. 1202 01:15:49,042 --> 01:15:49,958 Grab them. 1203 01:15:50,042 --> 01:15:51,042 No, wait. 1204 01:15:52,542 --> 01:15:53,792 Serena! 1205 01:15:56,167 --> 01:15:57,542 Just as I thought. 1206 01:16:00,208 --> 01:16:02,792 You're gonna rise with us, whether you believe or not. 1207 01:16:02,875 --> 01:16:04,208 Welcome home, sister. 1208 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 Aria? 1209 01:16:10,708 --> 01:16:12,042 Bring her downstairs. 1210 01:16:12,125 --> 01:16:12,667 Mom! 1211 01:16:12,708 --> 01:16:13,833 Serena, help her! 1212 01:16:16,792 --> 01:16:17,833 Take her downstairs. 1213 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 Where are you taking me? 1214 01:16:29,792 --> 01:16:31,167 Why are you doing this? 1215 01:16:33,375 --> 01:16:34,792 You don't have to do this. Okay? 1216 01:16:34,875 --> 01:16:36,184 We don't believe what you believe. 1217 01:16:36,208 --> 01:16:37,250 Just let us go! 1218 01:16:45,708 --> 01:16:47,184 Stop. Wait. 1219 01:16:47,208 --> 01:16:48,750 [breathing heavily] 1220 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 Don't worry. 1221 01:17:00,875 --> 01:17:03,268 Laurel... Laurel, I don't know why you won't just let her go. 1222 01:17:03,292 --> 01:17:04,500 You have what you want. 1223 01:17:04,583 --> 01:17:06,833 She's still your blood. She can help us rise. 1224 01:17:07,833 --> 01:17:13,167 [women chanting in foreign language] 1225 01:17:17,208 --> 01:17:22,375 [women chanting in foreign language] 1226 01:17:23,542 --> 01:17:26,458 No! Olef made all of this up so that he could control us! 1227 01:17:26,542 --> 01:17:29,292 Don't spoil the ritual. 1228 01:17:29,375 --> 01:17:31,833 What I'm saying is we can still be there for each other. 1229 01:17:31,917 --> 01:17:34,292 We don't have to do this. 1230 01:17:38,750 --> 01:17:40,042 Stop it. I don't want it. 1231 01:17:40,125 --> 01:17:41,708 Aria, close your mouth tight! 1232 01:17:42,583 --> 01:17:44,500 Leave her alone. You have me. 1233 01:17:44,583 --> 01:17:46,292 She's just going to spoil everything. 1234 01:17:46,375 --> 01:17:49,125 You know that Olef would want you to take me. 1235 01:17:49,208 --> 01:17:51,250 More than her. 1236 01:17:51,333 --> 01:17:52,667 No, no. Aunt Serena! 1237 01:17:55,375 --> 01:17:58,875 [breathing heavily] 1238 01:17:59,042 --> 01:18:00,083 Hold her. 1239 01:18:00,167 --> 01:18:01,167 No. 1240 01:18:06,875 --> 01:18:08,333 Now we begin. 1241 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 Aunt Serena. Are you okay? 1242 01:18:15,917 --> 01:18:18,333 Serena?! Serena?! 1243 01:18:25,708 --> 01:18:27,833 [breathing heavily] 1244 01:18:39,833 --> 01:18:41,375 Okay. Okay. 1245 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 Damn it. 1246 01:18:58,708 --> 01:19:00,708 [footsteps] 1247 01:19:08,167 --> 01:19:09,250 [thud] 1248 01:19:12,708 --> 01:19:15,042 Serena? Serena? 1249 01:19:15,125 --> 01:19:18,875 [women chanting in foreign language] 1250 01:19:23,750 --> 01:19:28,667 Help her! She's... please help us! 1251 01:19:28,750 --> 01:19:31,042 She's... she's dying. Do something! 1252 01:19:33,708 --> 01:19:35,917 [women chanting in foreign language] 1253 01:19:36,000 --> 01:19:38,042 Why are you doing this? 1254 01:19:39,792 --> 01:19:41,167 Please help her. 1255 01:19:43,750 --> 01:19:45,667 Please let us go! 1256 01:19:45,792 --> 01:19:48,083 [women chanting in foreign language] 1257 01:19:48,208 --> 01:19:49,917 No, stop it! You're crazy. 1258 01:19:50,708 --> 01:19:52,042 But you are Serena's blood. 1259 01:19:52,125 --> 01:19:53,125 Laurel. 1260 01:19:54,917 --> 01:19:56,500 Still wanna rise? 1261 01:19:58,208 --> 01:19:59,833 You don't have the right to touch those. 1262 01:19:59,917 --> 01:20:01,667 Get away from my daughter. 1263 01:20:01,708 --> 01:20:03,167 All of you. 1264 01:20:03,750 --> 01:20:05,917 You still wanna rise? Get out of my way, 1265 01:20:06,042 --> 01:20:07,722 and you can do whatever you want with this. 1266 01:20:09,250 --> 01:20:11,333 Aria. Go to the front door. Okay? 1267 01:20:11,417 --> 01:20:12,792 Mom, they gave it to her already. 1268 01:20:13,667 --> 01:20:14,875 Grab her arm. 1269 01:20:16,000 --> 01:20:18,417 Serena. Serena. Wake up. 1270 01:20:19,458 --> 01:20:20,958 Don't you need this? 1271 01:20:23,042 --> 01:20:25,875 Aunt Serena. Aunt Serena. 1272 01:20:25,958 --> 01:20:26,958 Mom, do something! 1273 01:20:28,208 --> 01:20:29,208 [police sirens] 1274 01:20:29,250 --> 01:20:30,833 You. You called the police? 1275 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 No. 1276 01:20:32,542 --> 01:20:33,542 [screams] 1277 01:20:37,208 --> 01:20:38,750 Let's go. Come on, Serena. Come on. 1278 01:20:38,875 --> 01:20:39,708 Come on. 1279 01:20:39,792 --> 01:20:40,833 Okay. 1280 01:20:45,500 --> 01:20:46,708 Forget them. 1281 01:20:46,792 --> 01:20:49,583 The time has come. Police will be here soon. 1282 01:20:49,667 --> 01:20:50,833 Come on. 1283 01:20:50,917 --> 01:20:51,625 [women chanting in foreign language] 1284 01:20:51,708 --> 01:20:52,917 Come on. 1285 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 That's right. Okay. 1286 01:20:55,708 --> 01:20:59,083 You've got this. You're strong. 1287 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 Come on. 1288 01:21:00,208 --> 01:21:03,125 [women chanting in foreign language] 1289 01:21:07,500 --> 01:21:09,375 [dramatic music] 1290 01:21:21,542 --> 01:21:23,083 [police sirens approaching] 1291 01:21:23,167 --> 01:21:25,167 I offer this body 1292 01:21:25,250 --> 01:21:29,833 beautifully and fearfully made, as a living sacrifice. 1293 01:21:29,917 --> 01:21:31,875 That we may rise forever. 1294 01:21:36,708 --> 01:21:37,708 [choking] 1295 01:21:45,333 --> 01:21:46,333 [gasps] 1296 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 [police radio chatter] 1297 01:22:04,583 --> 01:22:06,458 She's going to be okay. 1298 01:22:06,542 --> 01:22:09,042 She just needs some time for the antidote to kick in. 1299 01:22:12,958 --> 01:22:14,333 We'll be right behind you, okay? 1300 01:22:23,542 --> 01:22:26,917 I'm so proud of you. You were really brave in there. 1301 01:22:28,875 --> 01:22:29,667 Mom. 1302 01:22:29,750 --> 01:22:31,667 Yeah? 1303 01:22:31,792 --> 01:22:33,958 I'm sorry I called you boring. 1304 01:22:34,875 --> 01:22:36,208 - You said that? - Yeah. 1305 01:22:38,208 --> 01:22:40,208 Oh, you scared me to death. 1306 01:22:40,333 --> 01:22:41,667 You figured out where we were. 1307 01:22:41,750 --> 01:22:43,268 Yeah. When I landed, I had all those missed calls. 1308 01:22:43,292 --> 01:22:44,708 I tracked your phone. 1309 01:22:44,875 --> 01:22:47,208 As soon as I saw it out here, I knew you were in trouble. 1310 01:22:47,292 --> 01:22:49,125 Who do you think called the police? 1311 01:22:49,208 --> 01:22:51,708 You didn't think I might be overreacting? 1312 01:22:51,792 --> 01:22:54,292 I'm sorry, Marielle. 1313 01:22:54,375 --> 01:22:55,375 You should be. 1314 01:23:02,500 --> 01:23:04,375 [pleasant music] 1315 01:23:07,875 --> 01:23:09,917 Aria, you're gonna be late. 1316 01:23:10,000 --> 01:23:11,375 I can take her this morning. 1317 01:23:11,458 --> 01:23:13,292 Well, actually... 1318 01:23:13,417 --> 01:23:15,000 I'm getting a ride with Olivia. 1319 01:23:15,042 --> 01:23:16,333 [chuckles] 1320 01:23:17,917 --> 01:23:21,000 Uh... there's a car full of teenagers out in the driveway. 1321 01:23:21,083 --> 01:23:22,125 [sighs] 1322 01:23:23,875 --> 01:23:25,125 Have a great day. 1323 01:23:25,208 --> 01:23:26,333 Have fun with your project. 1324 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 Thank you. 1325 01:23:28,875 --> 01:23:30,000 What project? 1326 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 Perfect. 1327 01:23:40,125 --> 01:23:41,292 Not quite. 1328 01:23:42,542 --> 01:23:44,222 I thought you needed one more little touch. 1329 01:23:47,083 --> 01:23:48,417 A metal door-knocker. 1330 01:23:48,500 --> 01:23:49,833 [laughs] 1331 01:23:49,917 --> 01:23:51,083 Now it's perfect. 1332 01:23:52,708 --> 01:23:53,708 [sighs] 1333 01:23:54,958 --> 01:23:56,500 Feels like home. 1334 01:23:56,583 --> 01:23:57,583 Good. 1335 01:24:17,042 --> 01:24:19,167 [cheerful music] 1336 01:24:28,042 --> 01:24:34,042 ♪ 1337 01:24:42,958 --> 01:24:48,958 ♪ 1338 01:25:03,000 --> 01:25:09,000 ♪ 1339 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 ♪ 1340 01:25:25,305 --> 01:26:25,933 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mw8ct Help other users to choose the best subtitles 91837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.