Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,507
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,532 --> 00:00:04,871
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,453 --> 00:00:08,123
It's hard for me, too.
4
00:00:09,253 --> 00:00:10,253
Yes.
5
00:00:10,792 --> 00:00:13,053
I went to my birth father's grave today.
6
00:00:15,462 --> 00:00:17,293
That's why I lied. Get it now?
7
00:00:18,032 --> 00:00:19,633
Oh my gosh.
8
00:00:24,372 --> 00:00:26,532
Oh my gosh.
9
00:00:26,802 --> 00:00:29,773
Tae Joon isn't Kwang Il's real dad?
10
00:00:30,673 --> 00:00:32,243
My goodness.
11
00:00:41,053 --> 00:00:42,053
Regardless,
12
00:00:42,782 --> 00:00:44,752
I'm sorry for deceiving you all this time.
13
00:00:47,693 --> 00:00:49,222
Thank you for telling me.
14
00:00:50,563 --> 00:00:54,203
If you had told me from the get-go, I wouldn't have misunderstood.
15
00:00:56,032 --> 00:00:57,773
You did nothing wrong.
16
00:00:58,273 --> 00:01:00,002
It's because I'm a loser.
17
00:01:01,542 --> 00:01:03,102
Don't tell your mom.
18
00:01:03,873 --> 00:01:07,282
She won't be able to handle it if she finds out I know.
19
00:01:16,853 --> 00:01:17,853
Yes.
20
00:01:17,853 --> 00:01:20,362
I knew something was up.
21
00:01:21,522 --> 00:01:23,662
I wondered why the annoying...
22
00:01:23,662 --> 00:01:25,862
super ultra snob Jung Hee married him.
23
00:01:26,332 --> 00:01:27,502
That wicked witch.
24
00:01:27,632 --> 00:01:29,463
You're dead now.
25
00:01:30,162 --> 00:01:32,373
Yes! I got the answer.
26
00:01:34,873 --> 00:01:37,142
Ji Min, why are you so excited?
27
00:01:37,142 --> 00:01:38,813
The mystery has been solved.
28
00:01:39,142 --> 00:01:41,713
I know the answer to the problem Great-grandpa gave me.
29
00:01:41,782 --> 00:01:43,543
Get home safely then.
30
00:01:44,752 --> 00:01:47,252
A mystery was solved for you, too? Me too.
31
00:01:50,552 --> 00:01:52,252
Honey! Honey!
32
00:01:52,252 --> 00:01:54,862
- Get up! Sit up! - Just say it.
33
00:01:54,862 --> 00:01:57,433
Don't touch me. My back is killing me from digging up potatoes.
34
00:01:57,563 --> 00:01:59,263
Still, sit up.
35
00:01:59,263 --> 00:02:01,433
- You can't hear this lying down! - Okay. Wait.
36
00:02:01,763 --> 00:02:03,132
Darn it.
37
00:02:03,362 --> 00:02:05,233
What is it this time?
38
00:02:05,272 --> 00:02:06,632
I finally know!
39
00:02:06,903 --> 00:02:07,972
What?
40
00:02:08,073 --> 00:02:11,712
Jang Jung Hee's mystery that bothered me for half my life!
41
00:02:12,312 --> 00:02:13,342
What?
42
00:02:13,742 --> 00:02:16,112
You figured it out.
43
00:02:16,283 --> 00:02:18,483
This money is mine now, right?
44
00:02:18,582 --> 00:02:19,582
That's right.
45
00:02:21,082 --> 00:02:23,323
What will you do with this?
46
00:02:23,323 --> 00:02:25,253
I'm going to buy shares of Sun Holdings.
47
00:02:26,092 --> 00:02:27,092
What?
48
00:02:27,392 --> 00:02:30,122
Not shares of Yangji Group,
49
00:02:30,163 --> 00:02:32,533
but Sun Holdings?
50
00:02:32,962 --> 00:02:34,003
Yes.
51
00:02:38,073 --> 00:02:39,073
Is he gone?
52
00:02:39,302 --> 00:02:40,742
That great-grandson.
53
00:02:41,073 --> 00:02:42,342
Yes, he's gone.
54
00:02:42,943 --> 00:02:46,573
I prayed and prayed that his family line would end.
55
00:02:46,842 --> 00:02:49,483
How could he have a smart great-grandson like that?
56
00:02:49,943 --> 00:02:52,312
The world is so cruel.
57
00:02:53,283 --> 00:02:55,953
What happened between you and Chairman Jang?
58
00:02:57,092 --> 00:02:58,552
What is it?
59
00:02:59,052 --> 00:03:00,423
Have you heard...
60
00:03:00,962 --> 00:03:03,492
of the 8.3 Private Loan Freeze Act in 1972?
61
00:03:04,962 --> 00:03:06,793
Moneylenders like me...
62
00:03:06,962 --> 00:03:10,163
once held the life of companies in our hands.
63
00:03:10,673 --> 00:03:12,432
Yangji's Jang Wol Chun...
64
00:03:12,573 --> 00:03:14,443
borrowed money from me too.
65
00:03:15,673 --> 00:03:18,443
Please help me out just this once.
66
00:03:19,513 --> 00:03:20,513
What about collateral?
67
00:03:20,712 --> 00:03:23,983
I'll put up Yangji Construction stock as collateral.
68
00:03:26,383 --> 00:03:29,953
I don't want worthless Yangi Construction stock.
69
00:03:31,152 --> 00:03:35,122
I heard you bought up an insane amount of land in Gangnam for cheap.
70
00:03:35,962 --> 00:03:37,533
Put that up as collateral.
71
00:03:41,103 --> 00:03:42,233
Forget it if you don't want to.
72
00:03:44,133 --> 00:03:46,272
Okay, okay. Then...
73
00:03:46,603 --> 00:03:49,043
I'll put up the land in Gangnam as collateral.
74
00:03:49,842 --> 00:03:52,043
He borrowed a large sum from me...
75
00:03:52,342 --> 00:03:54,443
after putting up the land as collateral.
76
00:03:54,783 --> 00:03:57,353
Then the loan matured.
77
00:03:58,513 --> 00:04:02,052
Chairmen of large corporations who borrowed from loan sharks...
78
00:04:02,223 --> 00:04:04,492
rushed the Blue House and insisted...
79
00:04:04,753 --> 00:04:07,423
that the government should void their private loans.
80
00:04:07,663 --> 00:04:11,263
That otherwise, the companies will go bankrupt and will be ruined.
81
00:04:11,462 --> 00:04:14,462
That's why the Private Loan Freeze Act was formed.
82
00:04:14,462 --> 00:04:15,503
That's right.
83
00:04:16,262 --> 00:04:18,333
The government voided...
84
00:04:18,473 --> 00:04:20,132
private loan agreements.
85
00:04:20,543 --> 00:04:21,942
My gosh.
86
00:04:22,343 --> 00:04:23,942
It's not like we're communists.
87
00:04:23,973 --> 00:04:26,913
It's a free market. How could they do that?
88
00:04:26,973 --> 00:04:29,312
So that's what happened between you and Chairman Jang.
89
00:04:29,843 --> 00:04:33,252
Not only that. He had the nerve to come back to me.
90
00:04:34,682 --> 00:04:38,122
25 years later during the IMF crisis.
91
00:04:38,853 --> 00:04:41,692
He must have been ashamed to see me too.
92
00:04:41,692 --> 00:04:43,622
He sent his son-in-law that time.
93
00:04:43,893 --> 00:04:45,432
Chairman Choi Tae Joon.
94
00:04:46,262 --> 00:04:47,463
Please help us.
95
00:04:47,932 --> 00:04:50,973
We'll give you double of what we borrow.
96
00:04:50,973 --> 00:04:53,002
I refuse even if you give me 10 times!
97
00:04:53,173 --> 00:04:54,502
I'm not stupid!
98
00:04:56,103 --> 00:04:57,942
You'll be bankrupt soon anyway.
99
00:04:58,543 --> 00:04:59,773
Get out right now!
100
00:04:59,973 --> 00:05:01,643
Please save us, sir.
101
00:05:01,942 --> 00:05:03,283
I implore you.
102
00:05:04,283 --> 00:05:06,512
That's how shameless...
103
00:05:07,182 --> 00:05:09,322
those rats that live next door are.
104
00:05:09,523 --> 00:05:10,552
Do you get it?
105
00:05:11,452 --> 00:05:13,153
That's why you'll go back home?
106
00:05:13,223 --> 00:05:14,223
Of course.
107
00:05:14,293 --> 00:05:16,562
I'm furious about living under the same sky.
108
00:05:16,762 --> 00:05:18,762
Must I share a wall with them?
109
00:05:18,862 --> 00:05:19,862
Why should I?
110
00:05:20,033 --> 00:05:21,562
You should collect your money.
111
00:05:21,632 --> 00:05:23,302
How could I?
112
00:05:23,562 --> 00:05:25,473
I'll collect it for you.
113
00:05:28,242 --> 00:05:31,543
Why Sun Holdings of all companies?
114
00:05:31,612 --> 00:05:35,143
Because I think I can make money if I invest in them.
115
00:05:35,643 --> 00:05:39,052
I see. What about Great-grandpa's company?
116
00:05:40,723 --> 00:05:43,923
What? Do you think you won't make money...
117
00:05:44,093 --> 00:05:45,853
if you invest in my company?
118
00:05:46,723 --> 00:05:48,562
That's not it.
119
00:05:48,692 --> 00:05:51,393
To be honest, I promised the man next door.
120
00:05:52,233 --> 00:05:55,163
I said if he tells me how much money this is,
121
00:05:55,302 --> 00:05:58,233
I would invest in his company.
122
00:06:00,533 --> 00:06:01,872
Can I not do that?
123
00:06:01,973 --> 00:06:03,002
What?
124
00:06:04,242 --> 00:06:07,512
Do as you wish. It's your money now.
125
00:06:08,143 --> 00:06:10,213
Whether you buy stock,
126
00:06:10,213 --> 00:06:13,512
put it in a bank, or buy snacks with it,
127
00:06:14,182 --> 00:06:16,783
do as you wish. It's your money after all.
128
00:06:31,632 --> 00:06:33,603
Among one of the companies Oh Tae Yang invested in...
129
00:06:33,733 --> 00:06:35,872
was an IT company called Saeyoung Technology.
130
00:06:36,103 --> 00:06:37,913
- Saeyoung Technology? - Yes.
131
00:06:38,143 --> 00:06:41,312
It was a successful venture with a groundbreaking new technology...
132
00:06:41,312 --> 00:06:43,713
that was a hit in the US as well.
133
00:06:43,913 --> 00:06:46,483
But their competitor stole their technology,
134
00:06:46,682 --> 00:06:49,653
so they popped like a bubble and disappeared.
135
00:06:50,353 --> 00:06:51,353
What about it?
136
00:06:51,423 --> 00:06:53,822
The competitor that stole their technology...
137
00:06:53,923 --> 00:06:56,692
was Eunhasoo.com, which happened to be a company...
138
00:06:56,923 --> 00:06:58,692
that your husband, Choi Kang Il, invested in.
139
00:07:00,233 --> 00:07:03,403
The one that shut down disgracefully because of a scandal.
140
00:07:05,173 --> 00:07:08,572
So the company Tae Yang invested in was Saeyoung Technology?
141
00:07:08,973 --> 00:07:09,973
Yes.
142
00:07:10,143 --> 00:07:13,612
Your husband owned a huge share, so he was hit hard...
143
00:07:13,612 --> 00:07:16,012
when the scandal broke out, right?
144
00:07:18,052 --> 00:07:21,122
As soon as Saeyoung went under, Tae Yang left for the US.
145
00:07:21,452 --> 00:07:23,552
That's all I was able to find out.
146
00:07:26,093 --> 00:07:28,393
It couldn't be because of that.
147
00:07:32,932 --> 00:07:34,033
What are you doing?
148
00:07:34,702 --> 00:07:36,262
I was reading.
149
00:07:36,702 --> 00:07:38,572
That's Mr. Oh's book.
150
00:07:40,973 --> 00:07:43,843
Ji Min was reading it, so I wondered what it was about.
151
00:07:45,413 --> 00:07:48,083
I swear, Ji Min is better than me.
152
00:07:50,213 --> 00:07:51,783
I'm the one who should read it.
153
00:07:52,112 --> 00:07:54,622
Whom do I need the most right now?
154
00:07:55,423 --> 00:07:56,952
Investors.
155
00:07:58,122 --> 00:08:01,562
I must do whatever it takes to win Oh Tae Yang over.
156
00:08:02,893 --> 00:08:05,293
We don't even really know who he is yet.
157
00:08:05,833 --> 00:08:07,562
We can find out.
158
00:08:07,603 --> 00:08:08,903
Honey.
159
00:08:10,362 --> 00:08:12,572
- Dad! - Hi, son.
160
00:08:13,002 --> 00:08:15,643
Please use this money to buy me Sun Holdings stock.
161
00:08:16,543 --> 00:08:18,673
Of course, I will.
162
00:08:19,372 --> 00:08:21,812
You invest in Sun Holdings,
163
00:08:21,812 --> 00:08:24,353
and Sun Holdings can invest in Yangji Group.
164
00:08:25,312 --> 00:08:27,983
You have such foresight.
165
00:08:30,653 --> 00:08:33,552
We need to invite Mr. Oh over right away.
166
00:08:33,552 --> 00:08:35,092
Please set it up.
167
00:08:41,363 --> 00:08:43,163
Is something wrong with Min Jae's family?
168
00:08:43,163 --> 00:08:44,633
Where are they?
169
00:08:44,702 --> 00:08:47,743
They must be tired from working at the farm yesterday.
170
00:08:48,273 --> 00:08:51,243
Like they did that much.
171
00:08:51,243 --> 00:08:53,942
They've never done that before in their entire lives.
172
00:08:54,312 --> 00:08:56,712
Does it feel empty without them?
173
00:08:56,712 --> 00:08:59,413
Empty? It's nice and cozy.
174
00:08:59,753 --> 00:09:02,253
Tell them to eat at their home from now on.
175
00:09:02,783 --> 00:09:05,352
Why does Sook Hee have so much to say?
176
00:09:05,352 --> 00:09:07,293
It's so noisy when she's here.
177
00:09:07,393 --> 00:09:09,493
But it's entertaining.
178
00:09:09,562 --> 00:09:12,293
As you see, all of us are too quiet.
179
00:09:12,293 --> 00:09:13,533
That's true.
180
00:09:13,592 --> 00:09:16,832
Shi Wol, me, and even Ms. Yang.
181
00:09:16,863 --> 00:09:19,373
All the women in our house are so quiet.
182
00:09:20,572 --> 00:09:22,442
I'll go visit Grandmother today.
183
00:09:24,312 --> 00:09:26,472
I heard that she isn't doing well.
184
00:09:26,773 --> 00:09:28,043
Okay.
185
00:09:28,283 --> 00:09:30,582
Jung Hee, shouldn't you go too?
186
00:09:30,783 --> 00:09:33,113
I went a few days ago.
187
00:09:33,413 --> 00:09:35,082
You... You did?
188
00:09:35,552 --> 00:09:38,192
Yes. Didn't Mother tell you?
189
00:09:38,222 --> 00:09:41,962
No. She's been having memory issues lately.
190
00:09:42,692 --> 00:09:44,962
What if she doesn't remember me, either?
191
00:09:45,092 --> 00:09:46,462
Never.
192
00:09:46,493 --> 00:09:49,932
She may forget everyone else, but she'd never forget you.
193
00:09:50,633 --> 00:09:53,332
Why don't you take Ji Min and go with him?
194
00:09:56,472 --> 00:09:58,413
She asked for him.
195
00:10:00,113 --> 00:10:01,283
I will.
196
00:10:06,052 --> 00:10:08,222
What? Are you serious?
197
00:10:08,222 --> 00:10:10,182
That's right. Shocking, isn't it?
198
00:10:10,783 --> 00:10:12,852
Then who's his real dad?
199
00:10:12,923 --> 00:10:15,263
We don't need to know that much.
200
00:10:15,263 --> 00:10:16,923
What matters is...
201
00:10:16,923 --> 00:10:19,832
that we know Kwang Il's lethal weakness.
202
00:10:19,962 --> 00:10:21,763
What will you do?
203
00:10:22,133 --> 00:10:24,773
We were given a chance to push him out,
204
00:10:24,773 --> 00:10:26,732
so we should use it.
205
00:10:27,003 --> 00:10:28,003
How?
206
00:10:28,173 --> 00:10:30,273
That's why we're gathered here.
207
00:10:30,273 --> 00:10:31,743
To push out the number one, Kwang Il,
208
00:10:31,743 --> 00:10:34,442
and put the number two, Min Jae, in his place.
209
00:10:34,913 --> 00:10:36,283
Then I become number one?
210
00:10:36,482 --> 00:10:38,253
That's right!
211
00:10:40,182 --> 00:10:44,293
Let's put our heads together and think about what we must do...
212
00:10:44,753 --> 00:10:47,352
to promote Min Jae to number one.
213
00:10:49,562 --> 00:10:52,863
Seriously. He acted like he was so great in front of me,
214
00:10:53,033 --> 00:10:54,062
but Kwang Il...
215
00:10:54,863 --> 00:10:56,302
isn't so special.
216
00:10:57,462 --> 00:11:00,072
I didn't know that he was carrying such a deep wound.
217
00:11:00,102 --> 00:11:02,072
It must have been so hard.
218
00:11:02,503 --> 00:11:03,602
What are you doing?
219
00:11:04,413 --> 00:11:06,913
- What? - Are you pitying Kwang Il?
220
00:11:06,942 --> 00:11:08,613
Why would I pity him?
221
00:11:09,513 --> 00:11:10,812
Stay in your lane.
222
00:11:10,812 --> 00:11:13,113
Don't go back and forth between two lanes.
223
00:11:13,613 --> 00:11:14,952
What are you talking about?
224
00:11:14,952 --> 00:11:16,253
Why did you marry me?
225
00:11:16,383 --> 00:11:19,123
You wanted revenge. You married me to get revenge on Kwang Il.
226
00:11:19,123 --> 00:11:21,192
- Then do it! - Did I say I wouldn't?
227
00:11:21,363 --> 00:11:22,822
You're not doing it!
228
00:11:22,893 --> 00:11:25,033
When will you take revenge?
229
00:11:25,332 --> 00:11:26,663
Did you change your mind?
230
00:11:26,663 --> 00:11:27,903
I did not.
231
00:11:28,133 --> 00:11:29,903
I will get revenge.
232
00:11:29,932 --> 00:11:32,802
I just have to reach my destination. That's what matters.
233
00:11:32,972 --> 00:11:35,972
Whether I take another highway or even hop in a cab,
234
00:11:36,043 --> 00:11:38,413
it's up to me. Stay out of it!
235
00:11:40,513 --> 00:11:42,312
Why that...
236
00:11:47,352 --> 00:11:48,423
I'm against it.
237
00:11:49,623 --> 00:11:51,793
Acquiring Yangji Construction now...
238
00:11:51,793 --> 00:11:54,562
is like a shrimp trying to eat a whale.
239
00:11:54,962 --> 00:11:56,462
You want us to invest financially...
240
00:11:56,462 --> 00:11:58,462
in such an unreasonable acquisition?
241
00:11:58,692 --> 00:12:00,832
- Yes. - Are you out of your mind?
242
00:12:00,863 --> 00:12:02,003
Don't worry.
243
00:12:02,163 --> 00:12:04,133
It won't hurt the company.
244
00:12:04,163 --> 00:12:06,173
I get it now.
245
00:12:06,302 --> 00:12:07,702
The reason you returned to Korea.
246
00:12:11,743 --> 00:12:13,442
Is this the revenge you mentioned?
247
00:12:17,283 --> 00:12:19,552
Revenge? What revenge?
248
00:12:19,582 --> 00:12:22,352
Give up on Yangji Construction. Target Yangji Corporation.
249
00:12:22,582 --> 00:12:25,753
This isn't revenge. You'd be digging your own grave.
250
00:12:26,222 --> 00:12:28,163
What are you talking about?
251
00:12:28,623 --> 00:12:31,932
I want to be an investor in the Yangji Construction acquisition.
252
00:12:32,633 --> 00:12:34,663
I know what you're worried about,
253
00:12:34,903 --> 00:12:37,062
but I don't play games that I can't win.
254
00:12:37,363 --> 00:12:38,633
I'm Oh Tae Yang.
255
00:12:39,173 --> 00:12:42,543
True. Tae Yang only played if he could win.
256
00:12:42,972 --> 00:12:45,613
Anyway, what revenge?
257
00:12:46,842 --> 00:12:49,342
He says I'm trying to get revenge on Choi Kwang Il...
258
00:12:49,442 --> 00:12:52,082
because of the Eunhasoo.com incident.
259
00:12:53,383 --> 00:12:54,923
Eunhasoo.com? Why?
260
00:12:54,982 --> 00:12:57,423
He was their largest shareholder.
261
00:12:57,852 --> 00:12:59,052
For real?
262
00:12:59,052 --> 00:13:00,722
The largest shareholder of that despicable Eunhasoo.com...
263
00:13:00,722 --> 00:13:03,623
who stole Saeyoung's technology was Choi Kwang Il?
264
00:13:03,663 --> 00:13:04,692
Yes.
265
00:13:05,732 --> 00:13:08,232
They say enemies are destined to meet eventually.
266
00:13:08,432 --> 00:13:10,033
This is getting interesting.
267
00:13:10,462 --> 00:13:11,702
Let's talk later.
268
00:13:12,403 --> 00:13:15,602
That's right. Mr. Hwang is going back to his place.
269
00:13:15,743 --> 00:13:17,503
He doesn't like the food at my house.
270
00:13:18,143 --> 00:13:19,972
I knew it.
271
00:13:19,972 --> 00:13:22,442
He is such a picky eater.
272
00:13:22,442 --> 00:13:24,883
That's why he can't stop...
273
00:13:24,883 --> 00:13:26,653
going to my mom's restaurant.
274
00:13:26,783 --> 00:13:29,423
Only my mom can please his taste buds.
275
00:13:29,552 --> 00:13:32,092
True. Your mother is a great cook.
276
00:13:32,222 --> 00:13:35,722
Choi Bool Am said on "Korean Food Table"...
277
00:13:35,893 --> 00:13:39,832
"These are the best seasoned bean sprouts I've ever tasted."
278
00:13:41,163 --> 00:13:42,163
That's right.
279
00:13:43,003 --> 00:13:45,332
Can't we ask your mother to cook for him?
280
00:13:45,432 --> 00:13:49,202
If you bring the foods to work, Tae Yang can take them home.
281
00:13:49,702 --> 00:13:50,873
That will work.
282
00:13:51,873 --> 00:13:54,072
That won't work. Because...
283
00:13:54,942 --> 00:13:56,982
Stop complaining. The rainy season is drawing near.
284
00:13:56,982 --> 00:13:58,352
You should cry too.
285
00:13:58,712 --> 00:14:01,322
- What? - Cry like the toads.
286
00:14:01,682 --> 00:14:04,182
Cry like them.
287
00:14:05,092 --> 00:14:06,322
You see,
288
00:14:06,352 --> 00:14:08,663
I'm going to cry until my throat bleeds.
289
00:14:08,663 --> 00:14:10,462
Just like the toads.
290
00:14:11,962 --> 00:14:15,133
Just let Mr. Hwang go back home.
291
00:14:15,133 --> 00:14:16,663
It'll be easier for you,
292
00:14:16,702 --> 00:14:18,903
and he can eat my mom's cooking whenever he wants.
293
00:14:19,802 --> 00:14:23,202
I knew you'd say that, so I already took care of it.
294
00:14:29,043 --> 00:14:30,712
Mr. Hwang hasn't been eating.
295
00:14:33,613 --> 00:14:37,052
Seriously. Your food is the best.
296
00:14:38,253 --> 00:14:40,052
I feel alive now.
297
00:14:41,363 --> 00:14:44,763
I changed my strategy because Duk Shil won't listen.
298
00:14:45,633 --> 00:14:48,202
I'll cry instead of her now.
299
00:14:48,663 --> 00:14:51,673
I'll cry just like the toads.
300
00:14:53,202 --> 00:14:54,873
You're the only one...
301
00:14:55,373 --> 00:14:57,572
who cares about me.
302
00:14:57,972 --> 00:14:59,942
Of course.
303
00:15:00,572 --> 00:15:01,582
Anyway,
304
00:15:02,113 --> 00:15:04,982
how is your food so good?
305
00:15:05,413 --> 00:15:07,982
Even these bean sprouts.
306
00:15:08,283 --> 00:15:11,753
How do they taste so amazingly good?
307
00:15:12,523 --> 00:15:14,423
Bean sprouts...
308
00:15:14,592 --> 00:15:17,523
seem easy, but they're surprisingly difficult.
309
00:15:17,592 --> 00:15:19,793
- These? - That's right.
310
00:15:20,192 --> 00:15:22,102
It tastes bad if it isn't ripe enough,
311
00:15:22,102 --> 00:15:23,633
but it's too chewy if it's too ripe.
312
00:15:23,663 --> 00:15:26,003
It sticks and burns if the pot is too shallow,
313
00:15:26,133 --> 00:15:28,673
and it tastes bland if you add a little too much water.
314
00:15:29,043 --> 00:15:32,472
They're super finicky,
315
00:15:32,812 --> 00:15:34,373
just like you.
316
00:15:34,442 --> 00:15:36,842
Why you... I'm not bean sprouts.
317
00:15:38,113 --> 00:15:41,452
I thought they were easy, but I guess not.
318
00:15:42,052 --> 00:15:44,423
You finicky bean sprouts.
319
00:15:45,123 --> 00:15:48,322
You need to know how to appease that finicky temperament...
320
00:15:48,722 --> 00:15:51,232
to become a food guru like me.
321
00:15:51,393 --> 00:15:52,663
Do you know that?
322
00:15:52,732 --> 00:15:53,832
I do.
323
00:15:55,363 --> 00:15:58,072
I admit it. You're a great cook.
324
00:15:58,202 --> 00:16:01,442
Your food is top notch.
325
00:16:02,572 --> 00:16:05,513
Anyway, what do you plan to do?
326
00:16:05,643 --> 00:16:07,712
You don't like the food here.
327
00:16:08,243 --> 00:16:09,342
I know.
328
00:16:09,842 --> 00:16:11,143
I'm worried.
329
00:16:11,413 --> 00:16:13,312
When I think about the food,
330
00:16:13,482 --> 00:16:16,222
I want to go back home, which is close to your restaurant.
331
00:16:16,322 --> 00:16:18,322
But when I think about getting the money they took from me,
332
00:16:18,352 --> 00:16:20,393
I feel like I need to stay here.
333
00:16:20,452 --> 00:16:21,663
Money who took?
334
00:16:21,663 --> 00:16:25,462
What? Nothing. Never mind.
335
00:16:25,763 --> 00:16:28,202
I really don't know what to do.
336
00:16:29,332 --> 00:16:31,702
What if we do this?
337
00:16:32,832 --> 00:16:35,543
I'll come here and cook for you.
338
00:16:35,673 --> 00:16:36,802
Really?
339
00:16:37,702 --> 00:16:39,472
I'd love that.
340
00:16:39,572 --> 00:16:41,143
What about the restaurant?
341
00:16:41,212 --> 00:16:42,543
I'll have to close it.
342
00:16:42,582 --> 00:16:44,783
How will you provide for yourself?
343
00:16:44,783 --> 00:16:47,283
I'll have you pay me for my food.
344
00:16:47,413 --> 00:16:49,383
Did you want to eat for free?
345
00:16:49,482 --> 00:16:51,322
I never said I'd eat for free.
346
00:16:51,793 --> 00:16:55,623
But could you survive on that?
347
00:16:55,623 --> 00:16:57,423
That's my question.
348
00:16:57,793 --> 00:17:01,133
You can make up for what I'll lose.
349
00:17:01,503 --> 00:17:04,363
Your finicky taste buds only like my food.
350
00:17:04,833 --> 00:17:07,272
You should invest at least that much.
351
00:17:07,772 --> 00:17:09,042
Don't you agree?
352
00:17:09,502 --> 00:17:13,073
Well, you don't need to give me an answer right away.
353
00:17:13,313 --> 00:17:16,242
Think hard about it as you eat my food.
354
00:17:17,542 --> 00:17:19,853
Look at this sly old fox.
355
00:17:20,252 --> 00:17:22,682
Money is worthless if you don't use it.
356
00:17:22,923 --> 00:17:26,423
It'll become worthless anyway, so pay me generously instead.
357
00:17:26,623 --> 00:17:28,262
You old miser.
358
00:17:29,563 --> 00:17:31,363
- Hello. - Is my father in his room?
359
00:17:31,363 --> 00:17:33,393
Yes. Auntie...
360
00:17:37,663 --> 00:17:39,002
What is it?
361
00:17:39,502 --> 00:17:41,173
You knew, didn't you?
362
00:17:41,403 --> 00:17:43,573
That Tae Joon isn't Kwang Il's real dad.
363
00:17:44,042 --> 00:17:45,813
How did you...
364
00:17:45,873 --> 00:17:47,813
You did know.
365
00:17:47,982 --> 00:17:49,583
How did you find out?
366
00:17:49,613 --> 00:17:51,413
Who cares about that?
367
00:17:51,653 --> 00:17:53,913
How could you lie to me all these years?
368
00:17:53,913 --> 00:17:55,222
Aren't I family?
369
00:17:56,323 --> 00:17:58,492
It's nothing to be proud about and announce to the world.
370
00:17:58,522 --> 00:18:01,722
Even if no one else in the world knows, I should.
371
00:18:01,722 --> 00:18:03,123
I'm your daughter.
372
00:18:03,323 --> 00:18:05,393
What difference does it make if you know?
373
00:18:06,432 --> 00:18:07,792
Be careful of Tae Joon.
374
00:18:08,502 --> 00:18:10,563
I've been investigating him plenty.
375
00:18:10,563 --> 00:18:12,772
You don't have to worry about him.
376
00:18:12,833 --> 00:18:14,373
Do you actually trust him?
377
00:18:15,343 --> 00:18:18,173
I can't trust Jae Yong, but I trust Tae Joon.
378
00:18:18,173 --> 00:18:20,173
- Satisfied? - Father!
379
00:18:20,173 --> 00:18:21,883
If you're going to say things like that,
380
00:18:22,242 --> 00:18:23,442
don't come anymore.
381
00:18:23,442 --> 00:18:25,182
Don't come for breakfast anymore either!
382
00:18:25,252 --> 00:18:26,313
Father.
383
00:18:26,413 --> 00:18:29,653
Get out. Get out of my face! Go!
384
00:18:35,593 --> 00:18:36,863
What's wrong?
385
00:18:37,792 --> 00:18:39,292
Auntie's here.
386
00:18:42,633 --> 00:18:45,432
Shi Wol, did you know?
387
00:18:46,772 --> 00:18:47,803
What?
388
00:18:47,833 --> 00:18:51,472
That your father-in-law isn't Kwang Il's real dad. Did you know?
389
00:18:54,942 --> 00:18:56,413
Did you know, Ms. Yang?
390
00:18:57,413 --> 00:18:58,982
It's my first time hearing about it.
391
00:18:59,952 --> 00:19:01,423
I knew it.
392
00:19:05,792 --> 00:19:07,522
What is that all about?
393
00:19:09,222 --> 00:19:10,563
I don't know.
394
00:19:11,692 --> 00:19:13,762
If what she says is true,
395
00:19:13,833 --> 00:19:16,603
things will be hectic for a while.
396
00:19:20,532 --> 00:19:22,373
What do you think you're doing?
397
00:19:22,442 --> 00:19:24,303
How long did you plan to hide it?
398
00:19:24,472 --> 00:19:25,742
Why you...
399
00:19:25,772 --> 00:19:27,843
Even if you had no choice back then,
400
00:19:27,843 --> 00:19:30,042
you shouldn't hide the truth!
401
00:19:30,242 --> 00:19:31,883
What do you want?
402
00:19:32,012 --> 00:19:33,553
How could you say that?
403
00:19:33,752 --> 00:19:36,522
I feel bad for you and Kwang Il!
404
00:19:36,522 --> 00:19:39,353
When I think about how hard it must have been for you,
405
00:19:39,353 --> 00:19:42,492
I get all choked up, I can't breathe!
406
00:19:43,462 --> 00:19:45,393
I know you hate me, but still.
407
00:19:45,462 --> 00:19:48,732
Kwang Il and I are related. He's my nephew.
408
00:19:48,732 --> 00:19:51,673
He and Tae Joon are strangers. They don't share a drop of blood.
409
00:19:51,732 --> 00:19:53,333
Think about it.
410
00:19:53,333 --> 00:19:55,502
Who cares more about you and Kwang Il?
411
00:19:55,603 --> 00:19:58,512
You claim to care about us, but you run your mouth like that?
412
00:19:58,512 --> 00:20:00,143
Run... Run my mouth?
413
00:20:00,212 --> 00:20:02,343
This is why I never told you.
414
00:20:02,343 --> 00:20:03,542
No, I couldn't!
415
00:20:03,583 --> 00:20:05,853
- Sister! - I'm not your sister!
416
00:20:06,383 --> 00:20:08,353
I never once considered you my sister.
417
00:20:08,353 --> 00:20:10,883
So stop pretending to care about us,
418
00:20:11,022 --> 00:20:14,553
and please stay out of our family's business. Got it?
419
00:20:22,833 --> 00:20:25,202
Mother, it's Kwang Il.
420
00:20:25,633 --> 00:20:27,303
Kwang Il's here. Ji Min too.
421
00:20:30,373 --> 00:20:32,042
Honey.
422
00:20:39,383 --> 00:20:41,452
Grandmother, it's me. Kwang Il.
423
00:20:43,722 --> 00:20:45,522
Her mind goes in and out.
424
00:20:47,792 --> 00:20:49,022
It's Kwang Il.
425
00:20:49,063 --> 00:20:51,563
It's Kwang Il, whom you wanted to see so badly.
426
00:20:51,833 --> 00:20:52,863
Okay.
427
00:20:53,563 --> 00:20:55,032
Kwang Il.
428
00:20:55,032 --> 00:20:57,103
Yes. How do you feel?
429
00:20:57,663 --> 00:21:01,772
You look more and more like your grandpa by the day.
430
00:21:02,903 --> 00:21:05,712
Do I? He must have been very handsome.
431
00:21:05,972 --> 00:21:08,143
Yes, he was very handsome.
432
00:21:08,583 --> 00:21:11,913
Your dad looks like me...
433
00:21:11,982 --> 00:21:13,482
instead of your grandpa.
434
00:21:13,583 --> 00:21:16,353
That's why he looks like that.
435
00:21:17,282 --> 00:21:19,692
What's wrong with me? I'm not so bad.
436
00:21:22,762 --> 00:21:25,133
What about Ji Min?
437
00:21:25,593 --> 00:21:27,333
Isn't he handsome?
438
00:21:27,462 --> 00:21:29,032
Who is he?
439
00:21:29,633 --> 00:21:31,063
He's my son.
440
00:21:32,103 --> 00:21:33,232
Don't be stupid.
441
00:21:33,333 --> 00:21:34,903
He isn't your son.
442
00:21:38,143 --> 00:21:39,512
You're so silly.
443
00:21:39,643 --> 00:21:41,313
He really is my son.
444
00:21:43,113 --> 00:21:44,913
I want to use the bathroom.
445
00:21:45,212 --> 00:21:46,212
Sure.
446
00:21:47,012 --> 00:21:49,323
Okay. I'll take you.
447
00:21:49,583 --> 00:21:51,452
We'll be right back.
448
00:21:53,022 --> 00:21:54,863
He isn't your son.
449
00:21:58,893 --> 00:21:59,932
It's okay.
450
00:22:00,492 --> 00:22:03,303
She's very sick. Let's go.
451
00:22:16,042 --> 00:22:18,813
Great-grandma must really be very sick.
452
00:22:19,313 --> 00:22:21,583
Yes, I guess so.
453
00:22:23,982 --> 00:22:26,353
Thanks for coming.
454
00:22:27,423 --> 00:22:29,563
I'm sorry for not coming often.
455
00:22:30,563 --> 00:22:31,863
It's okay.
456
00:22:32,692 --> 00:22:34,393
But Kwang Il...
457
00:22:35,063 --> 00:22:36,103
Yes?
458
00:22:36,462 --> 00:22:40,833
You're the only son of the Choi family for the fourth generation.
459
00:22:41,472 --> 00:22:44,272
You can't forget that.
460
00:22:46,113 --> 00:22:49,242
Remember you're not Jang family.
461
00:22:49,913 --> 00:22:53,212
You're Choi family. Don't forget that.
462
00:22:53,353 --> 00:22:54,982
Okay?
463
00:22:57,123 --> 00:22:58,182
Okay.
464
00:23:33,593 --> 00:23:35,323
Ji Min, go inside.
465
00:23:35,593 --> 00:23:36,593
Okay.
466
00:23:40,792 --> 00:23:42,432
I need to talk to you.
467
00:23:50,403 --> 00:23:52,843
Auntie Sook Hee said something strange today.
468
00:23:54,073 --> 00:23:55,113
What?
469
00:23:55,143 --> 00:23:56,313
That you...
470
00:23:57,212 --> 00:23:59,113
are not Kwang Il's real father.
471
00:24:01,313 --> 00:24:03,182
Is what she said true?
472
00:24:18,163 --> 00:24:19,432
Please tell me.
473
00:24:19,673 --> 00:24:21,502
Is what she said true?
474
00:24:22,143 --> 00:24:23,573
Were you disappointed?
475
00:24:24,843 --> 00:24:27,073
Is that why you looked at me like that just earlier?
476
00:24:29,313 --> 00:24:31,343
She's right. It's true. So?
477
00:24:33,613 --> 00:24:35,323
Now that she knows,
478
00:24:35,323 --> 00:24:36,853
she won't stay quiet.
479
00:24:37,782 --> 00:24:40,153
You need to prepare yourself.
480
00:24:40,653 --> 00:24:41,823
What do you mean?
481
00:24:42,192 --> 00:24:43,423
You know...
482
00:24:43,563 --> 00:24:45,432
they're always trying to oust Kwang Il.
483
00:24:47,093 --> 00:24:49,903
You are Kwang Il's father, no matter what anyone says.
484
00:24:50,262 --> 00:24:52,002
Even if you aren't his birth father.
485
00:24:53,502 --> 00:24:54,573
What I'm saying is...
486
00:24:55,103 --> 00:24:57,903
you must protect Kwang Il and Ji Min.
487
00:25:00,972 --> 00:25:02,143
Please.
488
00:25:03,012 --> 00:25:04,212
Don't worry.
489
00:25:04,583 --> 00:25:06,883
I'll protect you guys no matter what.
490
00:25:11,123 --> 00:25:12,192
She said that?
491
00:25:12,923 --> 00:25:13,992
Yes.
492
00:25:14,823 --> 00:25:16,262
Darn it.
493
00:25:16,262 --> 00:25:18,593
I shouldn't have said that.
494
00:25:19,962 --> 00:25:21,593
It was bound to get out.
495
00:25:21,593 --> 00:25:23,133
Don't blame yourself too much.
496
00:25:23,303 --> 00:25:24,363
Sure.
497
00:25:24,432 --> 00:25:27,103
I feel bad toward my parents, but I'm sort of relieved.
498
00:25:27,573 --> 00:25:29,972
It was so hard, being caught in the middle...
499
00:25:29,972 --> 00:25:31,403
all this time.
500
00:25:32,873 --> 00:25:34,012
Above all else,
501
00:25:34,373 --> 00:25:36,583
I hated lying to you.
502
00:25:38,282 --> 00:25:39,313
Sorry...
503
00:25:39,752 --> 00:25:41,553
for not telling you sooner.
504
00:25:43,222 --> 00:25:45,053
You had no choice.
505
00:25:45,292 --> 00:25:46,353
I understand.
506
00:25:47,123 --> 00:25:48,692
Thanks for saying that.
507
00:25:49,163 --> 00:25:50,292
To be honest,
508
00:25:50,792 --> 00:25:52,333
I was really scared...
509
00:25:52,792 --> 00:25:54,363
that you'd get mad.
510
00:25:56,462 --> 00:25:58,472
But don't do that anymore.
511
00:25:59,032 --> 00:26:00,133
I'd like you...
512
00:26:00,403 --> 00:26:02,673
to consult me regarding everything.
513
00:26:02,972 --> 00:26:04,903
I won't keep secrets anymore.
514
00:26:05,373 --> 00:26:07,442
- Okay. - You too.
515
00:26:09,113 --> 00:26:10,982
A married couple shouldn't keep secrets.
516
00:26:10,982 --> 00:26:12,813
So don't you keep secrets either.
517
00:26:12,853 --> 00:26:15,583
There should be no more secrets between us.
518
00:26:18,853 --> 00:26:20,123
Why aren't you answering me?
519
00:26:20,192 --> 00:26:23,792
Do you have a deep, dark secret just like I do?
520
00:26:25,563 --> 00:26:27,063
I do not.
521
00:26:28,232 --> 00:26:29,603
Just kidding.
522
00:26:29,732 --> 00:26:31,903
I'll take Ji Min to the farm.
523
00:26:32,702 --> 00:26:34,133
The farm? Why?
524
00:26:34,673 --> 00:26:36,803
He's your biological father,
525
00:26:36,873 --> 00:26:38,673
but we never went to visit.
526
00:26:40,413 --> 00:26:42,113
- Honey. - But...
527
00:26:42,242 --> 00:26:44,182
don't tell the family.
528
00:26:44,482 --> 00:26:47,952
Father will be hurt if he finds out.
529
00:26:49,182 --> 00:26:50,282
Of course.
530
00:26:52,153 --> 00:26:54,022
Thank you for being so thoughtful.
531
00:26:55,022 --> 00:26:57,563
What do you mean? It's only natural.
532
00:26:59,532 --> 00:27:00,633
Come in.
533
00:27:03,403 --> 00:27:05,133
The chairman wants to see you.
534
00:27:05,772 --> 00:27:07,803
How long have you known?
535
00:27:08,542 --> 00:27:10,702
I knew since I was in grade school.
536
00:27:12,313 --> 00:27:13,542
Is that why...
537
00:27:14,042 --> 00:27:16,512
you never listened to your father?
538
00:27:19,053 --> 00:27:21,083
I had no idea.
539
00:27:23,383 --> 00:27:25,423
Do you still hate your father?
540
00:27:26,222 --> 00:27:27,292
I don't.
541
00:27:27,722 --> 00:27:29,262
You know,
542
00:27:30,292 --> 00:27:33,333
your father had a very sad life.
543
00:27:33,962 --> 00:27:37,532
He married into this family, where no one even smiled at him.
544
00:27:38,403 --> 00:27:40,502
He endured in silence...
545
00:27:40,732 --> 00:27:42,843
and suffered a lot.
546
00:27:43,972 --> 00:27:44,972
I know.
547
00:27:46,843 --> 00:27:48,343
Be good to him.
548
00:27:49,542 --> 00:27:53,113
He cares about you more than anything else.
549
00:27:57,353 --> 00:28:00,952
Anyway, now that Min Jae's family found out,
550
00:28:01,222 --> 00:28:03,692
what should we do?
551
00:28:04,423 --> 00:28:06,432
It's obvious they'll attack like hyenas...
552
00:28:06,432 --> 00:28:08,563
and try to damage your reputation.
553
00:28:09,962 --> 00:28:12,903
So you need to pull off this acquisition.
554
00:28:13,403 --> 00:28:15,573
Do whatever it takes.
555
00:28:15,803 --> 00:28:19,512
If you don't, I won't be able to protect you anymore.
556
00:28:20,442 --> 00:28:23,512
Don't worry. I promise to make it happen.
557
00:28:24,113 --> 00:28:26,012
As you should. Good.
558
00:28:28,212 --> 00:28:29,222
So?
559
00:28:30,022 --> 00:28:31,282
How will you...
560
00:28:31,482 --> 00:28:34,222
get my money from that jerk Jang?
561
00:28:34,653 --> 00:28:37,962
Yangji is trying to get back Yangji Construction.
562
00:28:38,492 --> 00:28:39,492
So?
563
00:28:39,593 --> 00:28:42,803
They're looking for investors in order to gather the funds.
564
00:28:43,803 --> 00:28:44,833
So?
565
00:28:44,833 --> 00:28:46,833
Sun Holdings will invest.
566
00:28:47,303 --> 00:28:51,403
You, our largest shareholder, must give consent...
567
00:28:51,442 --> 00:28:52,772
Hey, Tae Yang!
568
00:28:53,972 --> 00:28:56,682
You said you'd get my money back that he owes me.
569
00:28:57,512 --> 00:28:59,282
But what?
570
00:28:59,583 --> 00:29:02,782
Invest my money in that jerk Jang's company?
571
00:29:03,053 --> 00:29:05,323
Are you kidding me right now?
572
00:29:05,323 --> 00:29:06,353
Mr. Hwang.
573
00:29:06,353 --> 00:29:08,423
No! I can't do that!
574
00:29:08,923 --> 00:29:10,792
Why should I help that jerk Jang?
575
00:29:11,692 --> 00:29:14,762
Do you think I'm the Buddha or something?
576
00:29:15,032 --> 00:29:17,232
I'm Hwang Jae Bok.
577
00:29:17,333 --> 00:29:20,603
Hwang Jae Bok, to whom nothing comes before money!
578
00:29:20,603 --> 00:29:23,242
When did I say I'd help Chairman Jang?
579
00:29:23,343 --> 00:29:26,742
His wish is to get back Yangji Construction, which he lost,
580
00:29:26,742 --> 00:29:28,472
and you want to help him.
581
00:29:28,573 --> 00:29:31,212
That will help him, not hurt him!
582
00:29:31,212 --> 00:29:34,512
I have zero desire to help Yangji Group either.
583
00:29:34,712 --> 00:29:37,722
What nonsensical babble is this?
584
00:29:37,923 --> 00:29:38,923
Sir.
585
00:29:40,653 --> 00:29:42,492
Listen very carefully.
586
00:29:52,732 --> 00:29:54,732
Whose grave is this?
587
00:29:56,502 --> 00:29:58,143
It's your grandpa's grave.
588
00:29:59,843 --> 00:30:01,712
But Grandpa's alive.
589
00:30:03,343 --> 00:30:05,752
Not that grandpa. A different grandpa.
590
00:30:05,913 --> 00:30:07,712
A different grandpa?
591
00:30:08,752 --> 00:30:09,752
Yes.
592
00:30:12,452 --> 00:30:14,292
Your real grandpa.
593
00:30:18,063 --> 00:30:19,593
He's Yoo Wol's son.
594
00:30:20,133 --> 00:30:22,502
Sadly, Yoo Wol doesn't even have a grave.
595
00:30:22,663 --> 00:30:24,563
They never found his body.
596
00:30:25,472 --> 00:30:27,903
That's why I don't believe he's really dead.
597
00:30:28,333 --> 00:30:29,673
I'm sure...
598
00:30:29,803 --> 00:30:31,843
Yoo Wol is alive somewhere.
599
00:30:45,282 --> 00:30:46,323
Hey!
600
00:30:48,593 --> 00:30:49,762
I'm here.
601
00:30:50,063 --> 00:30:51,063
Why?
602
00:30:51,093 --> 00:30:52,762
My mom's at your house.
603
00:30:53,032 --> 00:30:54,032
She is?
604
00:30:54,163 --> 00:30:57,232
I think my mom plans to use cooking for Mr. Hwang as an excuse...
605
00:30:57,303 --> 00:30:59,073
to move into your house.
606
00:30:59,732 --> 00:31:00,903
What do you think?
607
00:31:02,173 --> 00:31:03,843
I'd be grateful.
608
00:31:04,073 --> 00:31:05,303
Grateful?
609
00:31:05,343 --> 00:31:08,143
With Mr. Hwang and even my mom. Wouldn't it be uncomfortable?
610
00:31:08,542 --> 00:31:10,913
I'm fine. They're both welcome.
611
00:31:11,442 --> 00:31:13,113
They're welcome?
612
00:31:14,782 --> 00:31:16,423
Then me too?
613
00:31:22,992 --> 00:31:24,563
It's the man next door.
614
00:31:26,992 --> 00:31:28,363
Mister!
615
00:31:30,603 --> 00:31:31,702
Ji Min.
616
00:31:45,413 --> 00:31:46,653
Hello.
617
00:31:47,282 --> 00:31:48,282
Hello.
618
00:31:48,413 --> 00:31:49,553
We meet again.
619
00:31:50,022 --> 00:31:51,022
Yes.
620
00:31:53,292 --> 00:31:56,323
Do you have time this weekend?
621
00:31:58,762 --> 00:31:59,762
I do.
622
00:32:00,262 --> 00:32:03,803
Would you like to come over for lunch?
623
00:32:29,762 --> 00:32:31,492
(A Place in the Sun)
624
00:32:31,563 --> 00:32:32,792
I'm Yoon Shi Wol.
625
00:32:32,792 --> 00:32:34,633
Wasn't your friend's name also Yoon Shi Wol?
626
00:32:34,663 --> 00:32:37,032
We invited Mr. Oh, Sun Holdings' CEO.
627
00:32:37,032 --> 00:32:38,803
I'd like to meet him as well.
628
00:32:38,803 --> 00:32:40,932
He looks exactly like your son.
629
00:32:40,932 --> 00:32:41,972
We have a guest.
630
00:32:41,972 --> 00:32:43,903
Hello. I'm Oh Tae Yang.
631
00:32:44,442 --> 00:32:45,772
The chairman can't eat this.
632
00:32:45,813 --> 00:32:48,843
You don't have an allergy like our grandfather, do you?
633
00:32:48,843 --> 00:32:51,813
Are you serious? Tae Joon is a really scary man.
634
00:32:51,813 --> 00:32:53,383
Make Kwang Il change his last name to Jang.
635
00:32:53,383 --> 00:32:54,853
Do you want to leave Yangji Group, which you worked hard to build,
636
00:32:54,853 --> 00:32:56,522
to Choi family?
637
00:32:56,522 --> 00:32:57,883
Jang Kwang Il.
43551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.