All language subtitles for A Deadly Threat to My Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,083 Do you feel it? 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,125 It's almost time. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,250 The time we've been preparing for. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,667 The time that's been prophesied. 5 00:00:29,667 --> 00:00:31,000 We are close. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,333 Soon it will be upon us. 7 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Together. 8 00:00:40,542 --> 00:00:41,750 Join together. 9 00:00:43,375 --> 00:00:46,542 For only together do we have the strength to rise. 10 00:00:48,125 --> 00:00:53,792 To leave our earthly bodies and become more. 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Connect with your inner vibrations. 12 00:01:08,042 --> 00:01:09,542 Feel them. 13 00:01:10,708 --> 00:01:12,042 Serena. 14 00:01:13,958 --> 00:01:15,667 Help us rise, Serena. 15 00:01:18,458 --> 00:01:19,583 Show us. 16 00:01:25,417 --> 00:01:27,458 Serena! Serena! Any reaction on the verdict? 17 00:01:27,542 --> 00:01:29,250 Now that Olef is going to prison, 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,667 are you still going to follow him? 19 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 And what about the other women? 20 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 Serena! Serena... 21 00:01:35,458 --> 00:01:38,333 Serena, do you still believe Olef's prophecy 22 00:01:38,417 --> 00:01:41,667 that the end of the world is happening next week? 23 00:01:41,750 --> 00:01:42,750 This is the scene 24 00:01:42,833 --> 00:01:44,208 live from the Queensbridge County Courthouse 25 00:01:44,292 --> 00:01:46,208 today where 32yearold Serena Harris, 26 00:01:46,292 --> 00:01:48,250 a former member of the strange and secretive cult 27 00:01:48,375 --> 00:01:50,167 called the Builders of Ascension, 28 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 has just testified against the man 29 00:01:51,708 --> 00:01:55,000 she and many others have followed for the past decade. 30 00:01:55,042 --> 00:01:58,333 The doomsday cult leader, simply known to his followers as Olef, 31 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 was sentenced to 30 years in prison for attempted murder 32 00:02:01,417 --> 00:02:03,500 for conspiring a mass suicide pact 33 00:02:03,583 --> 00:02:05,375 that he believed would help members of the group, 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,667 all women, rise and achieve enlightenment 35 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 while he prophesied the end of the world. 36 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 Ms. Harris' testimony was a critical piece of evidence 37 00:02:12,292 --> 00:02:14,292 as the jury deliberated this afternoon. 38 00:02:14,375 --> 00:02:16,167 As a result, Olef will be... 39 00:02:16,167 --> 00:02:18,083 What was gonna happen at The Rise, Serena? 40 00:02:18,167 --> 00:02:20,042 Were you all gonna live forever? 41 00:02:20,125 --> 00:02:21,708 My sister has no comment. Let's go. 42 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 Serena, what was gonna happen? Tell us, Serena. 43 00:02:25,833 --> 00:02:26,583 What about The Rise? 44 00:02:27,875 --> 00:02:28,917 Serena? Serena! 45 00:02:28,917 --> 00:02:30,083 What was gonna happen at The Rise? 46 00:02:30,167 --> 00:02:31,500 Do you think you deserve to be let free? 47 00:02:31,583 --> 00:02:32,833 What's gonna happen to the other victims, Serena? 48 00:02:32,917 --> 00:02:34,167 Serena. Serena? 49 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Serena? Serena! What about the other women? 50 00:02:36,042 --> 00:02:36,875 Were you all gonna live forever? 51 00:02:36,958 --> 00:02:38,542 What happened inside the cult? 52 00:02:38,667 --> 00:02:39,333 Serena? 53 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Why did you do it, Serena? 54 00:02:42,042 --> 00:02:43,250 What are you gonna do now? 55 00:02:46,208 --> 00:02:47,167 Serena is accompanied 56 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 by her brother, Ryan Harris, 57 00:02:48,708 --> 00:02:50,875 who has been a vocal advocate for his sister to be treated 58 00:02:50,958 --> 00:02:52,333 as a victim in the case, 59 00:02:52,417 --> 00:02:54,417 as some have considered her to be an accomplice to... 60 00:03:31,167 --> 00:03:32,417 They're here! 61 00:03:42,125 --> 00:03:43,250 Hey Mom. 62 00:03:43,375 --> 00:03:44,292 I'm gonna go help Dad and Aunt Serena. 63 00:03:44,375 --> 00:03:45,833 Okay, honey. 64 00:03:45,917 --> 00:03:47,917 Just remember, your aunt's been through a lot, so don't... 65 00:03:48,000 --> 00:03:49,833 Bring up the cult. I know. 66 00:03:59,125 --> 00:04:02,000 And you probably barely recognize Aria. 67 00:04:02,083 --> 00:04:04,125 Aria probably doesn't recognize me. 68 00:04:04,208 --> 00:04:05,542 Of course I do. 69 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 We used to get Slurpees after swimming. 70 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 You do remember. 71 00:04:13,833 --> 00:04:14,875 Hi. 72 00:04:17,375 --> 00:04:19,833 We're so glad to have you here. 73 00:04:21,292 --> 00:04:23,125 So where am I going? 74 00:04:23,208 --> 00:04:24,750 You get to test drive the new guest house. 75 00:04:24,833 --> 00:04:28,042 I figured you might want some privacy, a space of your own. 76 00:04:28,125 --> 00:04:29,250 Marielle just finished the renovation. 77 00:04:29,333 --> 00:04:31,750 I helped too. I hung the curtains. 78 00:04:31,833 --> 00:04:34,833 They're... uh... red. 79 00:04:34,917 --> 00:04:39,167 Sorry, we didn't know when I picked out the color. 80 00:04:39,292 --> 00:04:40,583 Oh no, that's... that's fine. 81 00:04:40,667 --> 00:04:43,625 I can't avoid red for the rest of my life. Right? 82 00:04:43,708 --> 00:04:45,208 All right. You wanna show me? 83 00:04:45,292 --> 00:04:47,375 Great idea. I'll grab the bags. 84 00:04:47,458 --> 00:04:49,500 I put out fresh sheets and towels for you. 85 00:04:55,917 --> 00:04:57,375 Here's the scene from earlier this morning 86 00:04:57,500 --> 00:05:00,125 as Serena and Ryan Harris exited the downtown courthouse 87 00:05:00,208 --> 00:05:01,750 after a local cult was discovered 88 00:05:01,833 --> 00:05:05,833 with plans for a mass suicide. Some are looking at Serena... 89 00:05:05,875 --> 00:05:07,667 Do you think she's okay? 90 00:05:07,750 --> 00:05:08,542 What do you mean? 91 00:05:08,667 --> 00:05:12,292 I mean, does Aunt Serena seem okay? 92 00:05:12,375 --> 00:05:15,458 Why wouldn't she be? Jeez Mom, I'm calling Chloe. 93 00:05:19,542 --> 00:05:20,917 Do you remember when everything I said wasn't 94 00:05:21,000 --> 00:05:23,917 the stupidest thing she'd heard in her entire life? 95 00:05:24,000 --> 00:05:25,292 She's a teenager. 96 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 I'm just hoping we make it to college 97 00:05:27,625 --> 00:05:30,583 without her piercing anything. 98 00:05:30,667 --> 00:05:32,583 At least she's excited Serena's here. 99 00:05:32,708 --> 00:05:33,667 Yeah. 100 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 It'll be good for the both of them. 101 00:05:37,542 --> 00:05:41,708 Has, uh... Serena talked to you about... anything? 102 00:05:41,875 --> 00:05:42,708 No. 103 00:05:43,417 --> 00:05:45,500 And I don't really wanna bring it up. 104 00:05:45,542 --> 00:05:47,708 She needs to be looking forward, not back. 105 00:05:51,083 --> 00:05:54,500 Hey, can we try to keep this stuff out of here? 106 00:05:54,583 --> 00:05:56,667 Sorry. 107 00:05:56,792 --> 00:05:59,000 But I don't know how you're gonna protect her from this. 108 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 It's everywhere right now. 109 00:06:00,417 --> 00:06:01,583 It'll die down. 110 00:06:02,542 --> 00:06:05,417 She just needs a chance to be herself again. 111 00:06:07,417 --> 00:06:09,333 Yeah, she's been through a lot. 112 00:06:09,417 --> 00:06:10,708 You're telling me. 113 00:06:10,792 --> 00:06:13,167 Therapist said don't focus on the past, 114 00:06:13,250 --> 00:06:14,625 treat her like everything's normal. 115 00:06:15,417 --> 00:06:16,625 I understand, I do. 116 00:06:16,708 --> 00:06:19,000 I just don't know how easy that's gonna be. 117 00:06:19,042 --> 00:06:20,375 It doesn't have to be. 118 00:06:21,417 --> 00:06:23,042 Wasn't easy for her when Mom and Dad died. 119 00:06:24,208 --> 00:06:25,458 I know. 120 00:06:26,042 --> 00:06:27,875 She just needs to feel like she's safe now. 121 00:06:27,958 --> 00:06:31,500 At home with her family, no matter what. 122 00:06:32,750 --> 00:06:33,875 Right. 123 00:06:58,792 --> 00:06:59,875 Hi. 124 00:07:01,750 --> 00:07:06,542 Uh... dinner's in 10 minutes if you'd like to join us. 125 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 Thanks, but I'm not hungry. 126 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Something wrong with the decor? 127 00:07:16,458 --> 00:07:19,000 Yes. Metal has lower vibrations. 128 00:07:19,042 --> 00:07:20,208 It weakens you. 129 00:07:24,000 --> 00:07:25,583 Can I come in? 130 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 They're for protection. 131 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 From? 132 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Did you need something? 133 00:07:39,708 --> 00:07:43,708 I just wanted to say, uh... welcome home. 134 00:07:45,917 --> 00:07:49,208 I'm glad you're getting a chance to, uh... regroup. 135 00:07:52,208 --> 00:07:53,875 I mean that. 136 00:07:53,958 --> 00:07:56,792 I... I don't know what the past few years have been like. 137 00:07:56,875 --> 00:07:59,083 Don't you watch the news? 138 00:07:59,167 --> 00:08:00,083 Serena... 139 00:08:01,542 --> 00:08:03,208 Doesn't matter. 140 00:08:03,292 --> 00:08:04,708 Olef's where he belongs, 141 00:08:04,833 --> 00:08:07,792 and I can start putting it all behind me. 142 00:08:07,875 --> 00:08:11,958 It took a lot of strength for you to testify against him. 143 00:08:12,042 --> 00:08:15,542 You know, most of the other women couldn't do that. 144 00:08:15,625 --> 00:08:17,208 I'm proud of you. 145 00:08:19,833 --> 00:08:21,667 I know it was difficult when, uh... 146 00:08:21,750 --> 00:08:24,333 When you said I couldn't be trusted with your daughter? 147 00:08:24,375 --> 00:08:25,375 That's not fair. 148 00:08:25,458 --> 00:08:26,708 Isn't it? 149 00:08:26,875 --> 00:08:28,208 You took my fiveyearold out to the... 150 00:08:28,292 --> 00:08:30,458 To the cottage where I lived. 151 00:08:30,542 --> 00:08:32,625 To the centre of what became your cult. 152 00:08:32,708 --> 00:08:34,250 Without telling me! 153 00:08:34,250 --> 00:08:35,542 Well, you used to trust me. 154 00:08:35,625 --> 00:08:38,833 To bring her places, to show her things and... 155 00:08:38,958 --> 00:08:41,833 Do you really think I would ever hurt Aria? 156 00:08:41,917 --> 00:08:45,333 I was scared of what you were getting into. 157 00:08:45,417 --> 00:08:47,500 What are you gonna say now, huh? 158 00:08:49,000 --> 00:08:52,542 You were right? Maybe I told you so? 159 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 Enjoy your family dinner. 160 00:09:07,125 --> 00:09:08,792 She's still angry. 161 00:09:08,875 --> 00:09:10,292 About? 162 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 That we cut her off from Aria. 163 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 You cut her off. 164 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 Ryan! 165 00:09:14,500 --> 00:09:17,708 It doesn't matter now. She gets to reset. 166 00:09:17,792 --> 00:09:21,333 They can reconnect. All of it's in the past. 167 00:09:22,583 --> 00:09:24,500 I hope so. 168 00:09:24,625 --> 00:09:26,958 She took everything metal out of the house. 169 00:09:27,042 --> 00:09:28,250 Huh? 170 00:09:28,333 --> 00:09:32,000 "It has a lower vibration." It sounds so ridiculous. 171 00:09:32,042 --> 00:09:34,500 The therapist said that was gonna happen. 172 00:09:34,625 --> 00:09:36,542 She's still working stuff out in her head. 173 00:09:36,667 --> 00:09:38,917 Yeah, I know. 174 00:09:39,042 --> 00:09:41,417 Can you please stop worrying? 175 00:09:41,500 --> 00:09:43,375 Everything's gonna be fine. 176 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 It wasn't before. 177 00:09:45,083 --> 00:09:48,250 This isn't about before. We're here now. 178 00:09:48,333 --> 00:09:50,208 We promised to deal with what's in front of us, 179 00:09:50,208 --> 00:09:52,500 not get stuck in what happened 10 years ago. 180 00:09:52,542 --> 00:09:54,333 That's how she's gonna heal. Right? 181 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Do you really have to leave again tomorrow? 182 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 It's only for one or two days. 183 00:10:13,250 --> 00:10:16,167 I know the timing's not great. 184 00:10:16,250 --> 00:10:18,667 There's just not a lot I can do until the deal closes. 185 00:10:20,542 --> 00:10:22,000 Yeah, I know. 186 00:10:23,250 --> 00:10:26,875 It's gonna be fine. Okay? Everything's gonna work out. 187 00:10:28,375 --> 00:10:31,083 You know, sometimes I love your optimism, 188 00:10:31,167 --> 00:10:33,583 and sometimes it makes me wanna strangle you. 189 00:10:33,667 --> 00:10:35,250 Nah. You love it. 190 00:10:36,792 --> 00:10:37,958 Goodnight. Goodnight. 191 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 Aria, we need to leave in ten. 192 00:11:39,583 --> 00:11:41,833 Where's my smiley face sweatshirt? 193 00:11:41,917 --> 00:11:43,542 You spilled barbecue sauce on it. Remember? 194 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 My flight's at 9:00. 195 00:12:11,708 --> 00:12:13,833 Mom, I need that sweatshirt. 196 00:12:13,917 --> 00:12:15,333 Did you lose your gray one? 197 00:12:15,417 --> 00:12:16,542 No, it's not... 198 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 What, not cool enough? 199 00:12:18,458 --> 00:12:21,792 Well, your blue one's pretty cool. Isn't it? 200 00:12:21,875 --> 00:12:23,250 What's that about? 201 00:12:23,333 --> 00:12:25,917 Those girls in her civics class. 202 00:12:26,042 --> 00:12:27,667 The ones you don't like? 203 00:12:27,708 --> 00:12:28,875 I just wish some of her old friends 204 00:12:28,958 --> 00:12:30,500 had transferred to this school. 205 00:12:34,500 --> 00:12:36,750 Ryan, come here. 206 00:12:39,750 --> 00:12:41,083 Look. 207 00:12:43,042 --> 00:12:46,667 Serena made one last night and now they're everywhere. 208 00:12:46,750 --> 00:12:48,417 Apparently, they're for protection. 209 00:12:49,917 --> 00:12:51,083 From what? 210 00:12:51,208 --> 00:12:52,292 I don't know. 211 00:12:57,708 --> 00:13:01,667 Well... at least it's protection. 212 00:13:01,750 --> 00:13:03,583 Don't make a big deal out of stuff. 213 00:13:03,708 --> 00:13:04,958 Let her work it out in her head. 214 00:13:05,042 --> 00:13:07,958 It's not in her head, it's outside on our house. 215 00:13:11,333 --> 00:13:13,333 What if you just take her to work with you this morning? 216 00:13:14,083 --> 00:13:15,792 You think that'll help? 217 00:13:15,875 --> 00:13:18,000 She's obviously trying to feel safe. 218 00:13:18,125 --> 00:13:22,125 Maybe being outside in a new space will do her some good. 219 00:13:22,208 --> 00:13:27,167 Besides, who's ever been threatened by your plants? 220 00:13:28,000 --> 00:13:29,792 Don't insult my plants. 221 00:13:31,875 --> 00:13:33,917 Aria! We're gonna be late. 222 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 What? 223 00:13:43,875 --> 00:13:45,208 What are these? 224 00:13:47,417 --> 00:13:48,708 Aren't they cool? 225 00:13:48,792 --> 00:13:49,958 Yeah. 226 00:14:01,958 --> 00:14:03,167 Did Olef give you that? 227 00:14:03,250 --> 00:14:04,333 Aria! 228 00:14:04,375 --> 00:14:05,333 What? 229 00:14:05,417 --> 00:14:06,333 Um, no. 230 00:14:07,708 --> 00:14:08,833 My friend Laurel. 231 00:14:08,917 --> 00:14:11,000 From the cult? 232 00:14:11,083 --> 00:14:12,083 Why? 233 00:14:15,042 --> 00:14:17,833 It was a mark of how dedicated we were to each other. 234 00:14:17,917 --> 00:14:19,250 Not to Olef? 235 00:14:21,458 --> 00:14:23,250 It wasn't as much about him as people think. 236 00:14:23,333 --> 00:14:27,125 It was more about... the other women, 237 00:14:27,208 --> 00:14:31,375 how we believed in each other and supported each other. 238 00:14:33,625 --> 00:14:35,167 Did you all live together? 239 00:14:35,208 --> 00:14:36,083 Mmhmm. 240 00:14:37,792 --> 00:14:39,417 In a cottage on the edge of town. 241 00:14:49,833 --> 00:14:51,167 I might be a little late today 242 00:14:51,292 --> 00:14:52,917 because I have to meet with a new contractor at work. 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,917 Some of the girls are hanging out at the lake. 244 00:14:54,917 --> 00:14:56,708 Maybe I could go with them? 245 00:14:56,792 --> 00:14:58,208 No, I'll just be a little late. 246 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 Mom, please? 247 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 Aria, I'll be here. 248 00:15:01,625 --> 00:15:02,833 How am I gonna make friends 249 00:15:02,875 --> 00:15:04,375 if you never let me go anywhere without you? 250 00:15:13,042 --> 00:15:15,167 Hey, freshman. 251 00:15:15,250 --> 00:15:18,542 I cannot believe your mom still drops you off every day. 252 00:15:18,542 --> 00:15:19,958 Sorry about that. 253 00:15:20,042 --> 00:15:22,917 Everything's become very dramatic this year. 254 00:15:28,250 --> 00:15:30,583 Do you always keep her on such a tight leash? 255 00:15:31,875 --> 00:15:33,292 It's not that. 256 00:15:33,417 --> 00:15:35,833 Many of her old friends went to a different high school. 257 00:15:35,958 --> 00:15:38,458 She's having a hard time adapting. 258 00:15:38,542 --> 00:15:41,458 Didn't you wear that sweatshirt last week? 259 00:15:41,542 --> 00:15:44,542 And I don't want her falling in with... 260 00:15:44,667 --> 00:15:45,583 bad influences. 261 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 Yeah. 262 00:15:51,708 --> 00:15:53,167 Who knows what could happen? 263 00:15:53,250 --> 00:15:54,042 Hey! 264 00:15:55,250 --> 00:15:56,042 Wait. 265 00:15:56,625 --> 00:15:58,417 Is that Serena Harris? 266 00:15:59,750 --> 00:16:00,667 Hang on! 267 00:16:01,792 --> 00:16:03,167 Who's that? 268 00:16:03,208 --> 00:16:05,500 She's the woman from that crazy cult. 269 00:16:05,583 --> 00:16:09,000 She was, like, second in command to this wacko named Olef. 270 00:16:09,042 --> 00:16:11,167 She made all these other women do her bidding. 271 00:16:13,042 --> 00:16:14,375 She's my aunt. 272 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Sit down, you have to tell us everything. 273 00:16:19,333 --> 00:16:21,375 You actually kind of look like her. 274 00:16:27,042 --> 00:16:28,500 Well, this is my business. 275 00:16:30,792 --> 00:16:32,292 I've got some work to do in the back, 276 00:16:32,375 --> 00:16:34,333 so feel free to walk around. 277 00:16:35,917 --> 00:16:37,167 Oh, and we're expanding, 278 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 so just be careful of the construction mess. 279 00:16:41,292 --> 00:16:44,000 Don't worry. No one's gonna bother you here. 280 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Okay. Great. 281 00:17:02,708 --> 00:17:03,917 Hey. Hey. 282 00:17:04,000 --> 00:17:05,833 I didn't know you were coming in today. 283 00:17:05,875 --> 00:17:09,292 Oh well, they're kicking off construction tomorrow, so... 284 00:17:09,375 --> 00:17:10,917 I'm not sure about this, uh... 285 00:17:11,000 --> 00:17:12,792 plan for the central support here. 286 00:17:12,875 --> 00:17:14,042 Hmm. 287 00:17:15,458 --> 00:17:18,417 And wasn't Serena coming home yesterday? 288 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 How much time you got? 289 00:17:23,042 --> 00:17:24,583 That bad, huh? 290 00:17:24,667 --> 00:17:28,833 The therapist says she just needs time, but I'm not so sure. 291 00:17:28,917 --> 00:17:31,875 You know, I've always wondered with all this cult stuff, 292 00:17:31,958 --> 00:17:35,000 when does the deprogramming begin? 293 00:17:35,083 --> 00:17:37,167 And how much time to get back to normal? 294 00:17:38,292 --> 00:17:41,958 I don't know, I just... hope she's actually out. 295 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 No more cult. 296 00:17:44,375 --> 00:17:47,667 No more crazy guy calling the shots. 297 00:17:47,750 --> 00:17:50,167 Making people wear red while they live on his land 298 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 and prepare for the end of the world. 299 00:17:52,292 --> 00:17:54,583 You know what the worst part is? 300 00:17:54,667 --> 00:17:55,917 There's worse? 301 00:17:56,042 --> 00:17:58,875 Aria. She's fascinated. 302 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 Hi sister. 303 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 What do you want? 304 00:18:38,417 --> 00:18:40,125 Did you not see my signal? 305 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 Pretty hard to miss. 306 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 You need to be protected. 307 00:18:51,500 --> 00:18:53,542 Olef says we can't rise without you. 308 00:18:55,542 --> 00:18:58,125 How was your plant walk? They always make me feel... 309 00:19:01,208 --> 00:19:02,792 What's going on? 310 00:19:02,875 --> 00:19:04,125 Can we go now? 311 00:19:08,375 --> 00:19:10,667 What's going on? Who was that? 312 00:19:10,792 --> 00:19:11,667 No one. 313 00:19:13,042 --> 00:19:16,083 I saw the tattoo. Was that Laurel? 314 00:19:16,167 --> 00:19:17,500 Look, I don't wanna talk about it. 315 00:19:17,542 --> 00:19:19,792 Can we just... can we just go, please? 316 00:19:21,042 --> 00:19:22,292 Now? 317 00:19:32,792 --> 00:19:35,167 And then multiply all that times four. 318 00:19:35,292 --> 00:19:37,000 Does that make sense? 319 00:19:37,083 --> 00:19:38,792 No. 320 00:19:40,083 --> 00:19:41,208 Okay, reread the explanation 321 00:19:41,292 --> 00:19:42,792 while I talk to your dad. All right? 322 00:19:44,083 --> 00:19:45,292 Hello? 323 00:19:46,750 --> 00:19:48,833 Hey. How's the homestead? 324 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 Not great. 325 00:19:52,250 --> 00:19:54,000 Serena ran into someone at the greenhouse today 326 00:19:54,042 --> 00:19:55,750 who really upset her. 327 00:19:55,750 --> 00:19:56,917 Who? 328 00:19:57,000 --> 00:19:59,417 I think her name is Laurel. 329 00:19:59,500 --> 00:20:02,792 She was also part of that group. And Ryan, she was wearing red. 330 00:20:02,875 --> 00:20:04,167 Who was wearing red? 331 00:20:04,250 --> 00:20:06,333 The woman who talked to Serena. 332 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 And why is that a problem? 333 00:20:08,042 --> 00:20:09,333 Oh, come on. 334 00:20:09,375 --> 00:20:11,458 We all know what color they're known for. 335 00:20:11,458 --> 00:20:13,333 I don't understand what the problem is. 336 00:20:13,417 --> 00:20:15,083 People wear red all the time. 337 00:20:15,167 --> 00:20:16,583 If Laurel is still wearing red 338 00:20:16,667 --> 00:20:18,667 and Serena's still meeting up with her, then... 339 00:20:18,750 --> 00:20:19,667 Then? 340 00:20:19,708 --> 00:20:22,042 Maybe Serena's still in the cult. 341 00:20:22,042 --> 00:20:25,125 Marielle, those women have no one to follow anymore. 342 00:20:25,208 --> 00:20:26,917 It's over. 343 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 I hope so. 344 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 You can't make her feel like she's living under a microscope. 345 00:20:32,625 --> 00:20:35,500 Listen, I'll be back the day after tomorrow. 346 00:20:35,542 --> 00:20:38,167 Let's just talk then. Okay? 347 00:20:38,292 --> 00:20:39,833 Serena has therapy tomorrow anyway. 348 00:20:39,917 --> 00:20:43,083 I just don't wanna make the same mistake as last time. 349 00:20:43,167 --> 00:20:44,708 What mistake was that? 350 00:20:44,792 --> 00:20:46,458 Ignoring the signs. 351 00:20:46,542 --> 00:20:48,167 The mistake we made back then 352 00:20:48,208 --> 00:20:51,167 was not making sure Serena knew that we were there for her, 353 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 no matter what. 354 00:20:52,958 --> 00:20:54,250 We're not gonna do that again. 355 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 I've got to go, hon. I'll talk to you tomorrow. 356 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 Aria, please eat something before we leave. 357 00:21:34,917 --> 00:21:35,875 Hello? 358 00:21:37,583 --> 00:21:40,417 Yes. I wanted to talk about the plans for the main supports. 359 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 And is that galvanized steel? 360 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 Uhhuh. 361 00:21:47,583 --> 00:21:49,458 But did you have to do everything he said? 362 00:21:49,542 --> 00:21:53,958 Everyone did. But you wound up... wanting to. 363 00:21:54,042 --> 00:21:55,958 Okay. Thanks. Bye. 364 00:21:56,042 --> 00:21:57,958 You know that feeling of wanting someone 365 00:21:58,042 --> 00:21:59,333 to think well of you, 366 00:21:59,417 --> 00:22:02,000 and then how good it feels when they finally do? 367 00:22:02,083 --> 00:22:04,708 It's really easy to take power from people that way. 368 00:22:08,875 --> 00:22:10,167 Hi, Mom. 369 00:22:10,292 --> 00:22:13,167 Isn't it cool? Aunt Serena made it for me. 370 00:22:13,250 --> 00:22:14,667 Why red? 371 00:22:14,750 --> 00:22:15,667 Why not? 372 00:22:15,792 --> 00:22:17,583 It's called reclaiming your power, Mom. 373 00:22:17,667 --> 00:22:19,292 Go to the car now, please. 374 00:22:19,375 --> 00:22:20,333 Can Aunt Serena take me? 375 00:22:20,417 --> 00:22:22,250 I'm taking you. 376 00:22:22,333 --> 00:22:25,083 Do you even have your driver's license? 377 00:22:25,167 --> 00:22:27,458 Of course. I wasn't living on Mars. 378 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 I will take a ride, though. 379 00:22:30,292 --> 00:22:32,000 I don't wanna be late for therapy. 380 00:22:32,042 --> 00:22:32,958 Right. 381 00:22:41,000 --> 00:22:42,750 Oh, it looks like she's making friends. 382 00:23:10,042 --> 00:23:13,083 Did Aria start the conversation this morning or did you? 383 00:23:13,167 --> 00:23:14,875 Does it matter? 384 00:23:14,958 --> 00:23:18,667 I don't want you talking to her about your "experience". 385 00:23:18,750 --> 00:23:20,542 She's at an impressionable age. 386 00:23:20,667 --> 00:23:22,000 That's why it's important. 387 00:23:22,042 --> 00:23:23,833 What do you mean? 388 00:23:23,917 --> 00:23:25,708 When is someone most likely to fall for this? 389 00:23:25,792 --> 00:23:28,167 Which is why I need to protect her from these things. 390 00:23:28,292 --> 00:23:30,750 Protect her from what? From making her own mistakes? 391 00:23:30,833 --> 00:23:32,792 Oh, how did that work out for you? Hmm? 392 00:23:35,500 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 393 00:23:37,167 --> 00:23:39,625 I'm just asking you, please don't talk to her about this. 394 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 If you need to talk to somebody, talk to me, talk to Ryan. 395 00:23:42,083 --> 00:23:43,167 We're here for you. 396 00:23:43,292 --> 00:23:44,833 You and Ryan can't help me. 397 00:23:46,750 --> 00:23:48,000 Pull over. I wanna get out. 398 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 What about therapy? 399 00:23:52,125 --> 00:23:53,042 I'll walk. 400 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 Hi Serena. 401 00:25:14,875 --> 00:25:15,917 Hello? 402 00:25:18,417 --> 00:25:19,958 What do you mean she never showed up? 403 00:25:23,750 --> 00:25:26,000 I'm late to pick up my daughter but I'll find out what happened, 404 00:25:26,042 --> 00:25:27,167 and I'll call you back. 405 00:25:44,375 --> 00:25:45,208 Aria? 406 00:25:51,500 --> 00:25:52,667 Aria! 407 00:26:04,375 --> 00:26:05,292 Aria! 408 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 Come on. 409 00:26:11,375 --> 00:26:13,375 Hi, this is Aria Harris. Leave a message. 410 00:26:15,875 --> 00:26:19,042 So, the most important thing is to not let each other down. 411 00:26:19,125 --> 00:26:21,792 It makes you all more powerful when you stand together. 412 00:26:24,042 --> 00:26:28,292 Do you all understand what I'm saying? Aria? 413 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Look, this is important. 414 00:26:30,417 --> 00:26:31,583 Aria! 415 00:26:37,458 --> 00:26:38,708 That was the most embarrassing... 416 00:26:38,792 --> 00:26:40,708 You're supposed to wait at the drop off. 417 00:26:40,792 --> 00:26:42,167 Mom, I'm not four. 418 00:26:42,250 --> 00:26:43,500 It's bad enough that Olivia 419 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 can't give me a ride after school. 420 00:26:45,042 --> 00:26:46,208 Olivia is not your mother. 421 00:26:46,292 --> 00:26:48,125 Obviously! 422 00:26:48,208 --> 00:26:49,583 Please go do your homework in your room. 423 00:26:49,708 --> 00:26:50,875 Why? 424 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 I wanna talk to Aunt Serena. 425 00:27:04,208 --> 00:27:04,708 What happened? 426 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 We were just talking. 427 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 Why were you at Aria's school and not therapy? 428 00:27:09,083 --> 00:27:11,417 There's nothing a therapist can help me with. 429 00:27:11,500 --> 00:27:14,667 Are you sure about that? Because it's kind of their job. 430 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 And your job is to protect Aria. 431 00:27:17,458 --> 00:27:19,458 Excuse me? 432 00:27:19,542 --> 00:27:22,833 It was awfully easy for me to get to her, wasn't it? 433 00:27:22,875 --> 00:27:25,083 Am I supposed to be protecting her from you? 434 00:27:25,167 --> 00:27:28,208 I am just saying that someone needs to be strong enough 435 00:27:28,292 --> 00:27:29,833 to protect this family. 436 00:27:43,542 --> 00:27:44,500 Finish your homework? 437 00:27:44,583 --> 00:27:45,542 Yeah. 438 00:27:45,542 --> 00:27:47,125 Okay. Goodnight. 439 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Wait... 440 00:27:51,417 --> 00:27:54,708 Your aunt's, uh... dealing with a lot right now. 441 00:27:54,792 --> 00:27:57,292 Just let me know if she starts acting strange. 442 00:27:57,292 --> 00:28:00,125 What? Like freaking out when I'm not in her eyesight? 443 00:28:00,208 --> 00:28:02,375 Never letting me get a ride home after school? 444 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 Very funny. 445 00:28:03,667 --> 00:28:06,167 It's not funny, Mom. It's neurotic. 446 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 You could learn something from Aunt Serena. 447 00:28:08,208 --> 00:28:10,000 Oh really? 448 00:28:10,125 --> 00:28:12,542 At least she took some risks in her life 449 00:28:12,625 --> 00:28:14,000 and learned something about herself. 450 00:29:56,458 --> 00:29:58,042 My beautiful Serena. 451 00:30:07,458 --> 00:30:09,083 Why did you betray me? 452 00:31:35,792 --> 00:31:36,875 Serena, what the... 453 00:31:39,333 --> 00:31:40,167 Serena! 454 00:31:43,875 --> 00:31:46,917 Serena, wake up. It's okay. 455 00:31:48,583 --> 00:31:49,917 It's me. 456 00:31:50,708 --> 00:31:52,042 It's okay. 457 00:31:53,542 --> 00:31:56,000 You're with us. 458 00:31:57,875 --> 00:31:59,250 I didn't, I didn't... 459 00:32:03,500 --> 00:32:04,958 Everything has to be ready for The Rise. 460 00:32:07,542 --> 00:32:08,917 The what? 461 00:32:10,250 --> 00:32:12,333 When we all rise together. 462 00:32:15,042 --> 00:32:17,542 You mean the end of the world? 463 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Serena. 464 00:32:19,417 --> 00:32:21,333 You know that's not happening, right? 465 00:32:23,750 --> 00:32:27,833 Olef, he's a power hungry, sick man. 466 00:32:27,917 --> 00:32:30,917 The world isn't ending. It isn't real. 467 00:32:31,042 --> 00:32:34,167 But they're gonna make it still happen. 468 00:32:34,208 --> 00:32:36,167 What do you mean? 469 00:32:36,250 --> 00:32:37,000 Mom? 470 00:32:40,208 --> 00:32:44,667 Honey. Aunt Serena, she's... she's just upset. 471 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 Go back to bed. All right? 472 00:32:47,958 --> 00:32:49,417 It's okay, really. 473 00:33:04,625 --> 00:33:05,958 Don't shut me out. 474 00:33:07,917 --> 00:33:08,958 Tell me what's going on. 475 00:33:09,042 --> 00:33:10,250 You wouldn't understand. 476 00:33:12,250 --> 00:33:15,042 When they go, they're gonna take everything they can, 477 00:33:15,125 --> 00:33:16,625 and it's impossible to stop someone 478 00:33:16,625 --> 00:33:19,250 when they decide they have nothing left to lose. 479 00:34:07,958 --> 00:34:09,000 Hi. 480 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Did you ask your mom yet? 481 00:34:10,667 --> 00:34:12,125 Not yet. 482 00:34:12,208 --> 00:34:13,833 The party's on Friday. 483 00:34:13,917 --> 00:34:15,333 I know, I just... 484 00:34:15,375 --> 00:34:16,917 my mom has to be in the right mood, 485 00:34:17,000 --> 00:34:20,125 or she'll freak... about everything. 486 00:34:20,208 --> 00:34:21,708 You should've seen her last night. 487 00:34:23,208 --> 00:34:24,292 What happened? 488 00:34:24,375 --> 00:34:26,208 My aunt had a flashback or something, 489 00:34:26,292 --> 00:34:28,958 and my mom couldn't handle it. 490 00:34:29,042 --> 00:34:30,708 Oh my gosh. That's so dramatic. 491 00:34:34,042 --> 00:34:35,833 What is that? 492 00:34:35,917 --> 00:34:38,333 Oh this? Serena gave it to me. 493 00:34:39,583 --> 00:34:40,792 Seriously? 494 00:34:40,875 --> 00:34:43,292 It's a mark of how dedicated we are to each other. 495 00:34:43,375 --> 00:34:45,167 You have to come to this party. 496 00:34:50,042 --> 00:34:51,000 Hello. 497 00:34:53,000 --> 00:34:54,208 Welcome home. 498 00:34:55,875 --> 00:34:56,833 Have a seat. 499 00:34:58,042 --> 00:34:59,208 Am I in trouble? 500 00:35:05,375 --> 00:35:06,958 Okay. 501 00:35:07,042 --> 00:35:09,333 What's going on? 502 00:35:09,417 --> 00:35:11,875 Has she mentioned The Rise to you before? 503 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You mean the... 504 00:35:13,292 --> 00:35:15,500 The whole end of the world thing? 505 00:35:15,583 --> 00:35:18,667 That Olef prophesized would happen this week. 506 00:35:18,667 --> 00:35:20,417 Can we stop using that ridiculous name? 507 00:35:20,500 --> 00:35:23,417 It was a suicide pact, and she still thinks it's happening. 508 00:35:23,500 --> 00:35:24,875 I caught her in here last night 509 00:35:25,000 --> 00:35:26,625 trying to murder a metal soup pot 510 00:35:26,708 --> 00:35:28,292 because she thinks everyone's still planning 511 00:35:28,375 --> 00:35:29,833 to transcend together. 512 00:35:29,875 --> 00:35:31,208 Everyone who? 513 00:35:31,292 --> 00:35:32,750 I assume the other women. 514 00:35:32,875 --> 00:35:34,375 I don't think we should be assuming anything. 515 00:35:34,458 --> 00:35:36,333 Okay, feel free to go ask her! 516 00:35:36,417 --> 00:35:38,250 She keeps shutting me out, 517 00:35:38,333 --> 00:35:40,917 and conversely, clinging to Aria like they're best friends. 518 00:35:42,250 --> 00:35:44,083 She even gave her a red shirt to wear. 519 00:35:44,167 --> 00:35:45,875 Can you please stop with the red thing? 520 00:35:45,958 --> 00:35:47,250 I feel like it was a warning. 521 00:35:47,333 --> 00:35:48,625 What, that she's gonna hurt herself? 522 00:35:48,708 --> 00:35:49,917 The cult might. 523 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 There is no cult. 524 00:35:51,708 --> 00:35:54,500 Ryan, you can't keep thinking that she's gonna go to therapy 525 00:35:54,583 --> 00:35:56,750 and everything's just gonna work out eventually. 526 00:35:56,833 --> 00:35:58,458 She didn't even go yesterday. 527 00:35:58,542 --> 00:36:01,125 I dropped her off and she went to Aria's school instead. 528 00:36:01,208 --> 00:36:03,792 Okay, that's a problem. 529 00:36:03,875 --> 00:36:06,167 But still not evidence that she believes that the world's ending 530 00:36:06,250 --> 00:36:07,583 and that people are planning on... 531 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Killing themselves. 532 00:36:10,042 --> 00:36:11,000 Or us. 533 00:36:11,083 --> 00:36:12,292 Marielle! 534 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 Go ask her yourself then, please! 535 00:36:15,167 --> 00:36:16,792 Okay. I will. 536 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 Good. Thank you. 537 00:36:27,292 --> 00:36:29,833 Hi. Welcome home. 538 00:36:29,958 --> 00:36:31,125 Hey. 539 00:36:31,208 --> 00:36:34,042 Uh... how's the house working out? 540 00:36:34,125 --> 00:36:36,542 Oh, it's great. Marielle has great taste. 541 00:36:38,375 --> 00:36:42,042 I hope she wasn't upset about the... 542 00:36:42,167 --> 00:36:44,583 it just helps not to have any reminders. 543 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 She said you were pretty upset last night. 544 00:36:47,083 --> 00:36:49,250 Oh. Oh well, I mean, I... 545 00:36:49,333 --> 00:36:51,667 I think I have my moments, but... 546 00:36:51,708 --> 00:36:54,292 but overall, I think I'm doing really well. 547 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 Why? Did she... 548 00:36:57,875 --> 00:37:00,542 Somehow get the impression that... that you still believe 549 00:37:00,625 --> 00:37:03,208 this end of the world suicide pact thing is still on? 550 00:37:04,083 --> 00:37:07,125 Wow. Okay. 551 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 Wow, I don't know how she got that. 552 00:37:10,208 --> 00:37:12,958 Maybe I just shouldn't talk about anything. 553 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 No, no, no. 554 00:37:14,208 --> 00:37:16,250 It's important to talk about stuff. 555 00:37:16,333 --> 00:37:20,667 Look, when Olef told us all of... that... 556 00:37:20,708 --> 00:37:22,125 that's when I went to the police. 557 00:37:22,208 --> 00:37:23,333 That's what helped me realize 558 00:37:23,417 --> 00:37:24,833 that this had all gone way too far. 559 00:37:24,875 --> 00:37:26,833 But... but I didn't mean to give her the impression 560 00:37:26,875 --> 00:37:30,000 that I actually still believe all of that. 561 00:37:30,042 --> 00:37:32,833 Marielle just takes things really seriously, huh? 562 00:37:32,875 --> 00:37:35,875 Yeah, I know she does. 563 00:37:35,958 --> 00:37:39,250 Did she tell you that I gave Aria a red shirt? 564 00:37:39,250 --> 00:37:40,375 She did. 565 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 Do you think she trusts me? 566 00:37:44,542 --> 00:37:46,208 Because I think she's always watching me like... 567 00:37:46,292 --> 00:37:49,667 like she thinks I'm crazy. 568 00:37:49,750 --> 00:37:51,000 Of course not. 569 00:37:51,167 --> 00:37:52,833 Or like she still believes that I would hurt Aria somehow. 570 00:37:52,875 --> 00:37:53,833 No, she doesn't think... 571 00:37:53,917 --> 00:37:55,208 Because if she thought that once, then... 572 00:37:55,292 --> 00:37:56,667 then I don't even... 573 00:37:56,750 --> 00:38:00,167 No, look... she's just worried about you, that's all. 574 00:38:00,250 --> 00:38:02,167 But what happened with therapy? 575 00:38:02,292 --> 00:38:04,208 I should have gone. I'm sorry. 576 00:38:04,292 --> 00:38:07,333 I went shopping, and then I went to see Aria. 577 00:38:07,417 --> 00:38:08,417 I know it's dumb. 578 00:38:08,500 --> 00:38:11,750 I just... I felt like 579 00:38:11,833 --> 00:38:15,833 I just wanted to do something normal for once 580 00:38:15,917 --> 00:38:18,958 and just not think about all of this for a second. 581 00:38:19,042 --> 00:38:20,208 I'm sorry. 582 00:38:20,333 --> 00:38:22,667 No, Serena. I'm glad you did it. 583 00:38:22,750 --> 00:38:24,167 But I know you're paying for the therapist. 584 00:38:24,250 --> 00:38:25,375 I'm sorry. 585 00:38:25,458 --> 00:38:27,375 Stop apologizing. 586 00:38:27,458 --> 00:38:29,000 Therapy is there to make you feel better, 587 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 not make you feel guilty. 588 00:38:32,000 --> 00:38:34,417 Marielle was probably pretty upset about that too. 589 00:38:36,875 --> 00:38:39,167 She doesn't wanna send me away, does she? 590 00:38:39,250 --> 00:38:40,500 Of course not. 591 00:38:49,167 --> 00:38:54,042 Listen, we did that once before and we're never doing it again. 592 00:38:54,167 --> 00:38:56,083 You're home now, okay? 593 00:38:57,542 --> 00:38:59,708 I'm trying to believe that. 594 00:38:59,833 --> 00:39:02,042 That this is my home and not those people 595 00:39:02,167 --> 00:39:05,083 that I thought were my family. 596 00:39:05,167 --> 00:39:07,375 Stop worrying, okay? 597 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 That's exactly how I want you to feel. 598 00:39:09,708 --> 00:39:12,333 You're home and everything's okay now. 599 00:39:12,417 --> 00:39:15,000 You're not going anywhere. All right? 600 00:39:15,083 --> 00:39:16,833 Okay. Okay, as long as you're not sending me away. 601 00:39:16,917 --> 00:39:18,000 No. 602 00:39:27,708 --> 00:39:30,667 I promise. You misunderstood her. 603 00:39:30,750 --> 00:39:32,542 Ryan, I don't think she's being honest with you. 604 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 Listen. You have to stop. 605 00:39:38,000 --> 00:39:39,375 Stop what? 606 00:39:39,458 --> 00:39:42,000 Stop watching her. Stop worrying about her. 607 00:39:42,042 --> 00:39:44,750 Stop paying attention to every little thing she says. 608 00:39:46,250 --> 00:39:48,292 I don't. 609 00:39:48,375 --> 00:39:51,125 She's doing great. She's in recovery. 610 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 She's moving on. 611 00:39:52,750 --> 00:39:55,000 She can't do that if you keep worrying and looking for clues 612 00:39:55,125 --> 00:39:56,083 that she's falling apart. 613 00:39:56,208 --> 00:39:57,375 That is not what's happening. 614 00:39:57,458 --> 00:39:58,917 She thinks you wanna send her away. 615 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 I wanna help her. 616 00:40:00,333 --> 00:40:02,833 Especially if she's involved in this scary suicide plan. 617 00:40:02,958 --> 00:40:04,292 She's not. 618 00:40:04,375 --> 00:40:06,000 This is my sister we're talking about. 619 00:40:06,083 --> 00:40:07,458 I know that. 620 00:40:07,542 --> 00:40:09,208 And it was her choice to get mixed up in this. 621 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 It was her choice to get out. 622 00:40:11,375 --> 00:40:12,833 She had to work like hell to get free 623 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 when she saw what was happening. 624 00:40:14,250 --> 00:40:15,583 Yes, I know that. 625 00:40:15,667 --> 00:40:17,667 I already lost my sister once 626 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 and I won't be making that mistake again. 627 00:40:23,708 --> 00:40:26,833 Don't you think you're being a little hard on yourself? 628 00:40:26,917 --> 00:40:29,500 She's the one who pushed us away. 629 00:40:29,583 --> 00:40:31,500 You think she had a choice 630 00:40:31,583 --> 00:40:33,625 once you stopped trusting her with Aria? 631 00:40:33,708 --> 00:40:34,667 Oh. 632 00:40:35,542 --> 00:40:37,583 Listen, I don't wanna get into this again. 633 00:40:37,667 --> 00:40:39,667 We all did the best that we could, 634 00:40:39,750 --> 00:40:42,417 but we're in a different place now, 635 00:40:42,500 --> 00:40:44,792 and we've gotta act like it. 636 00:40:44,792 --> 00:40:48,958 Unless you want the same thing to happen again. 637 00:40:49,042 --> 00:40:50,708 Of course not. 638 00:40:50,792 --> 00:40:54,000 Then please give her more space. 639 00:40:54,042 --> 00:40:56,833 She's getting over some pretty crazy stuff, 640 00:40:56,958 --> 00:41:00,333 and she needs your help believing that things are okay. 641 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Not perfect, no. 642 00:41:02,750 --> 00:41:07,958 Maybe a little weird here and there, but okay, and safe. 643 00:41:08,042 --> 00:41:09,000 Okay? 644 00:42:07,792 --> 00:42:10,042 I mean, it was the middle of the night and maybe I... 645 00:42:10,125 --> 00:42:12,667 Oh, come on. Middle of the night or not, 646 00:42:12,750 --> 00:42:16,917 you don't usually misunderstand somebody talking about suicide. 647 00:42:17,042 --> 00:42:20,375 But if anything was really wrong, Ryan wouldn't hide that. 648 00:42:20,500 --> 00:42:22,167 Ryan means well. 649 00:42:22,208 --> 00:42:25,625 But if men have the answers half as often as they think they do, 650 00:42:25,708 --> 00:42:28,292 the whole world be different. 651 00:42:28,375 --> 00:42:33,667 Like you said, Ryan is desperate for his sister to be okay, 652 00:42:33,750 --> 00:42:36,667 and it's making it hard for him to see straight right now. 653 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 The thing that really worries me is this obsession with Aria. 654 00:42:41,167 --> 00:42:45,000 Hmm. With how far they were planning to go... 655 00:42:45,083 --> 00:42:46,250 I'd be worried too. 656 00:42:46,333 --> 00:42:47,833 But what do I do? 657 00:42:47,958 --> 00:42:49,417 If I suspect the cult's still together 658 00:42:49,542 --> 00:42:51,833 but I can't get her to admit it. 659 00:42:51,917 --> 00:42:53,167 Prove it. 660 00:42:53,208 --> 00:42:54,750 Me? 661 00:42:54,833 --> 00:42:57,542 Sure. Stand back, here comes mom cop. 662 00:42:57,625 --> 00:43:00,167 I'd trust a mom over a cop any day. 663 00:43:00,292 --> 00:43:04,000 And honey, your gut's telling you something. 664 00:43:04,125 --> 00:43:05,333 You'd better listen. 665 00:46:03,250 --> 00:46:04,542 Why are there two? 666 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 For Aria. 667 00:46:09,667 --> 00:46:10,792 You know, I think that she's more trouble 668 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 than she's worth. 669 00:46:12,208 --> 00:46:13,708 Why? 670 00:46:13,792 --> 00:46:17,208 Her mom has her on lockdown. 671 00:46:17,292 --> 00:46:19,833 I don't think it's worth the attention. 672 00:46:19,958 --> 00:46:22,583 Well, it won't matter once it's done. 673 00:46:22,708 --> 00:46:24,000 She's of your blood. 674 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 Sort of. 675 00:46:27,542 --> 00:46:30,458 Look, our collective strength will give us the power to rise. 676 00:46:32,792 --> 00:46:39,292 Now that Olef is gone we need one more. 677 00:46:39,375 --> 00:46:40,458 She's perfect. 678 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Is that...? 679 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 Yes. What did I tell you? 680 00:46:51,667 --> 00:46:52,667 Don't panic. 681 00:46:52,792 --> 00:46:54,333 I have to go deal with this. 682 00:47:08,375 --> 00:47:10,833 You are not gonna believe what I found. 683 00:47:12,125 --> 00:47:15,375 The groceries were getting warm, so I thought I'd help. 684 00:47:15,458 --> 00:47:18,167 I saw you. Marielle. 685 00:47:18,208 --> 00:47:19,500 What reason did you give him for hanging out 686 00:47:19,583 --> 00:47:20,875 with your cult buddy in red? Hmm? 687 00:47:20,958 --> 00:47:22,083 Marielle! 688 00:47:23,208 --> 00:47:26,292 I'm gonna go. I'll talk to you later. 689 00:47:32,250 --> 00:47:33,833 Do you see what you're doing? 690 00:47:33,958 --> 00:47:36,125 Look what I found in her house. 691 00:47:36,208 --> 00:47:37,833 You searched her house? 692 00:47:37,917 --> 00:47:39,042 Listen, I... 693 00:47:39,125 --> 00:47:41,792 No. I'm not gonna listen. 694 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 Do you want Serena out of our lives? 695 00:47:44,042 --> 00:47:45,875 Is that what this is about? 696 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 No. Ryan, I told you... 697 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 You told me that you were worried about her. 698 00:47:49,958 --> 00:47:51,792 And I am. 699 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 Well, I spoke to Serena's therapist today, 700 00:47:53,958 --> 00:47:55,708 and she told me Serena's doing great. 701 00:47:55,833 --> 00:47:57,458 And I see it too. 702 00:47:57,458 --> 00:48:00,917 Here she is, helping around the house. 703 00:48:01,000 --> 00:48:05,208 It's you I'm worried about. All these outbursts. 704 00:48:05,333 --> 00:48:07,333 You're really starting to scare me, Marielle. 705 00:48:07,375 --> 00:48:09,083 Come on. Look. 706 00:48:10,583 --> 00:48:12,167 Look what I found. 707 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Who carries around an empty vial? 708 00:48:15,083 --> 00:48:17,167 The Rise is in two days, Ryan. 709 00:48:20,083 --> 00:48:22,667 You need to apologize. 710 00:48:22,750 --> 00:48:23,958 For what? 711 00:48:25,958 --> 00:48:29,500 Violating her privacy. Taking her things. 712 00:48:29,625 --> 00:48:33,875 For not trusting her again. 713 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Does that mean anything to you? 714 00:48:35,542 --> 00:48:36,875 The fact that she was meeting up with... 715 00:48:37,042 --> 00:48:38,917 What, her old friend who's also trying to process 716 00:48:39,000 --> 00:48:41,208 what they've both been through? 717 00:48:41,292 --> 00:48:45,833 This, to me, is Serena holding on to a reminder 718 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 of how sad and lonely and crazy her life got 719 00:48:49,375 --> 00:48:53,208 the last time we pushed her away. 720 00:48:53,208 --> 00:48:57,667 I hope once this date passes that it means something to you. 721 00:48:57,750 --> 00:48:59,917 Because in 18 years, 722 00:49:00,042 --> 00:49:02,292 this is the first time you've let me down. 723 00:49:13,125 --> 00:49:15,875 Ryan thinks I should return this. 724 00:49:15,958 --> 00:49:17,833 Well, you can keep that. 725 00:49:17,917 --> 00:49:19,833 It's old. 726 00:49:19,917 --> 00:49:22,333 You knew I found it, didn't you? 727 00:49:22,375 --> 00:49:23,875 How could I? 728 00:49:24,000 --> 00:49:25,458 I had it put away somewhere 729 00:49:25,542 --> 00:49:28,958 so I couldn't forget just how terrible everything became. 730 00:49:29,042 --> 00:49:34,542 Ryan might be falling for your act, but I'm not. 731 00:49:34,667 --> 00:49:36,292 I would expect nothing less. 732 00:51:28,875 --> 00:51:31,333 You really have to go? 733 00:51:31,417 --> 00:51:33,667 The deal will be closed in just another day or two. 734 00:51:33,708 --> 00:51:37,375 And I promise I'll be home for a while. 735 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 A day or two is exactly what I need. 736 00:51:40,333 --> 00:51:43,042 Believe me, I'd love it if major multinational companies 737 00:51:43,125 --> 00:51:46,000 scheduled their mergers around my personal life. 738 00:51:46,083 --> 00:51:47,500 But we're all just gonna have to suck it up 739 00:51:47,667 --> 00:51:49,250 for the next 48 hours. 740 00:51:51,042 --> 00:51:52,375 Hey. 741 00:51:52,500 --> 00:51:54,083 I told Serena she can use my car while I was gone. 742 00:51:54,208 --> 00:51:55,833 I'll be back Saturday morning. 743 00:51:55,875 --> 00:51:57,208 You're gonna miss The Rise. 744 00:51:58,583 --> 00:51:59,625 Too soon? 745 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 Yes! 746 00:52:03,667 --> 00:52:06,167 Everybody stay safe. 747 00:52:06,208 --> 00:52:07,667 And no rising. 748 00:52:21,250 --> 00:52:23,792 Yes, I'll be right there. Sounds good. 749 00:52:23,875 --> 00:52:25,708 Thanks. 750 00:52:25,792 --> 00:52:26,833 Who's that? 751 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Contractor. 752 00:52:30,208 --> 00:52:32,417 Mom? Yeah. 753 00:52:32,542 --> 00:52:35,792 Remember that party I mentioned... tomorrow night? 754 00:52:35,875 --> 00:52:37,042 Yes. Nina's? 755 00:52:37,125 --> 00:52:38,792 Olivia's. 756 00:52:38,875 --> 00:52:40,875 I don't... I don't know, Aria. 757 00:52:40,958 --> 00:52:42,167 Olivia's the one you like. 758 00:52:42,250 --> 00:52:43,833 Olivia is the one with the driver's license. 759 00:52:43,958 --> 00:52:45,042 Mom. 760 00:52:45,167 --> 00:52:46,750 Not this morning, Aria. Please. 761 00:53:02,417 --> 00:53:03,500 What are you doing? 762 00:53:03,583 --> 00:53:05,500 I'm going to talk to the office. 763 00:53:05,542 --> 00:53:07,000 And I want you to wait there after school 764 00:53:07,083 --> 00:53:08,292 until I pick you up. 765 00:53:08,375 --> 00:53:09,708 Are you joking? 766 00:53:09,792 --> 00:53:11,125 Just for a little while. 767 00:53:11,208 --> 00:53:12,917 For how long? Why? 768 00:53:13,042 --> 00:53:14,833 I don't know, Aria. Until I say so. 769 00:53:14,958 --> 00:53:17,250 I can't just wait in the office like a kindergartner. 770 00:53:19,333 --> 00:53:21,042 What is this? Aria! 771 00:53:21,125 --> 00:53:22,625 It's Sharpie. Okay? 772 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 Not okay! 773 00:53:24,375 --> 00:53:26,125 Do you understand what this represents? 774 00:53:26,208 --> 00:53:27,833 It represents whatever you decide it does. 775 00:53:27,917 --> 00:53:29,917 That's not how the world works. 776 00:53:30,000 --> 00:53:31,500 Okay, it's settled. 777 00:53:31,542 --> 00:53:32,833 I'm not gonna let you go out with those older kids anymore. 778 00:53:33,000 --> 00:53:34,167 Oh my God. 779 00:53:34,250 --> 00:53:35,500 You don't trust me to do anything. 780 00:53:35,542 --> 00:53:37,042 You're not exactly doing anything to earn my trust. 781 00:53:37,167 --> 00:53:39,792 How can I when you won't even let me decide when to breathe? 782 00:53:39,917 --> 00:53:40,667 Aria. 783 00:53:41,708 --> 00:53:42,750 Aria! 784 00:53:48,000 --> 00:53:48,917 That looked intense. 785 00:53:49,042 --> 00:53:51,167 My mother is driving me crazy. 786 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 So, does that mean no party tomorrow? 787 00:53:56,250 --> 00:53:57,875 Maybe Serena can bring you. 788 00:54:01,833 --> 00:54:05,375 [ominous music] 789 00:54:09,458 --> 00:54:10,542 Yes, that's right. 790 00:54:10,667 --> 00:54:12,375 My husband or I will pick her up. 791 00:54:12,458 --> 00:54:18,000 It's just, uh... family stuff. It's temporary. 792 00:54:18,042 --> 00:54:20,000 Yes. Thank you. Bye. 793 00:54:48,833 --> 00:54:51,167 Excuse me [gasps]. [pot clatters] 794 00:54:51,292 --> 00:54:53,500 Sorry. I'm a little jumpy. 795 00:54:53,542 --> 00:54:55,750 Can I... can I help you with something? 796 00:54:55,833 --> 00:55:00,625 I'm looking for a small plant for my sister. 797 00:55:00,708 --> 00:55:04,667 Sure. I've got something like this, might be nice. 798 00:55:04,750 --> 00:55:05,833 Lovely. 799 00:55:25,125 --> 00:55:28,083 Oh my gosh. Are you okay? 800 00:55:28,208 --> 00:55:29,292 I think so. 801 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Oh God. How did that even fall? 802 00:55:30,833 --> 00:55:32,625 I don't know, I just looked and... 803 00:55:32,708 --> 00:55:35,417 It's the last thing I needed today. 804 00:55:35,500 --> 00:55:38,542 You really need to go home now and relax. 805 00:55:44,042 --> 00:55:45,000 Hey! 806 00:55:48,292 --> 00:55:49,500 What are you doing here? 807 00:55:49,583 --> 00:55:50,958 You expect me to believe what happened in there 808 00:55:51,042 --> 00:55:52,000 was just a coincidence? 809 00:55:52,792 --> 00:55:54,208 What do you want? 810 00:55:54,292 --> 00:55:55,833 You brought this upon yourself. 811 00:55:55,917 --> 00:55:58,000 Are you still living out there at that cottage? 812 00:55:58,083 --> 00:56:01,250 We won't let you get in the way of Serena's destiny. 813 00:56:01,333 --> 00:56:02,667 Or Aria's. 814 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 Aria? 815 00:58:18,833 --> 00:58:21,625 Officer, I was just out there. They were all there 816 00:58:21,708 --> 00:58:23,667 and today's the day they're supposed to rise. 817 00:58:23,750 --> 00:58:25,292 Did you speak to any of them? 818 00:58:25,375 --> 00:58:28,083 I didn't talk to them, but one of them threatened my daughter. 819 00:58:28,208 --> 00:58:30,667 Okay. How so? 820 00:58:30,708 --> 00:58:32,500 She said something like I couldn't keep her 821 00:58:32,542 --> 00:58:33,875 from her destiny. 822 00:58:33,958 --> 00:58:35,375 And why do you think she said that? 823 00:58:35,375 --> 00:58:36,625 I'm calling you because I don't know. 824 00:58:36,708 --> 00:58:38,000 Okay, ma'am. I'd like you to... 825 00:58:38,042 --> 00:58:39,333 If I wait till something actually happens, 826 00:58:39,417 --> 00:58:41,042 it'll be too late. 827 00:58:48,500 --> 00:58:49,833 Your mother was very specific 828 00:58:49,875 --> 00:58:52,417 that only family can pick you up. 829 00:58:52,500 --> 00:58:53,875 So embarrassing. 830 00:59:07,042 --> 00:59:09,042 I figured a little more us time and a little less drama. 831 00:59:09,125 --> 00:59:13,042 Yes, please. Where are we going? 832 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Oh, I have some ideas. 833 00:59:28,042 --> 00:59:31,292 Hi. Sorry I'm late. I'm here to pick up Aria Harris. 834 00:59:31,375 --> 00:59:34,417 Oh, um... she was picked up early. 835 00:59:34,542 --> 00:59:35,833 What? By who? 836 00:59:35,958 --> 00:59:37,083 Her aunt. 837 00:59:41,375 --> 00:59:42,667 How could you let her? 838 00:59:42,750 --> 00:59:44,708 I told you, no one but me or my husband. 839 00:59:44,792 --> 00:59:47,042 You said no one but family. 840 00:59:47,167 --> 00:59:48,500 No, I did not. 841 00:59:48,542 --> 00:59:51,333 I'm sorry. That's what was written down. 842 00:59:51,375 --> 00:59:53,958 How long have they been gone? When did this happen? 843 00:59:54,042 --> 00:59:55,792 Um... oh... 844 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Excuse me. 845 01:00:04,292 --> 01:00:08,500 ♪ 846 01:00:08,625 --> 01:00:09,542 You like this one? 847 01:00:09,625 --> 01:00:10,250 Totally. 848 01:00:10,333 --> 01:00:13,417 ♪ 849 01:00:18,042 --> 01:00:20,125 You've reached Serena Harris. Leave a message. 850 01:00:23,750 --> 01:00:25,625 Do you have your own phone? 851 01:00:25,708 --> 01:00:28,250 Yeah. Last year Mom finally let me. 852 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 Can I see it? 853 01:00:31,583 --> 01:00:32,750 Cute. 854 01:00:34,292 --> 01:00:36,292 Oh... Mom's on the case. 855 01:00:38,375 --> 01:00:39,500 Do you want me to talk to her? 856 01:00:39,583 --> 01:00:41,125 Yes, please. 857 01:00:44,458 --> 01:00:46,208 Aria's phone. 858 01:00:46,292 --> 01:00:47,667 What are you doing? 859 01:00:47,708 --> 01:00:48,917 Hey Marielle. 860 01:00:50,708 --> 01:00:51,750 Of course she's with me. 861 01:00:51,833 --> 01:00:53,583 Bring her back now, Serena. 862 01:00:53,667 --> 01:00:56,792 Oh, I'm happy to. In a while. 863 01:00:56,875 --> 01:00:58,750 Serena, don't do this. 864 01:00:58,833 --> 01:01:01,583 Whatever's going on, Aria doesn't have to be a part of it. 865 01:01:01,667 --> 01:01:03,625 Yeah, I picked her up early from school. 866 01:01:03,708 --> 01:01:06,125 I just... you know how much I wanna spend time 867 01:01:06,208 --> 01:01:09,667 with my niece... today of all days. 868 01:01:09,750 --> 01:01:11,875 Serena, don't. Don't do this. 869 01:01:11,958 --> 01:01:14,542 I'll see you later. Probably. 870 01:01:14,542 --> 01:01:16,167 Unless we really decide to run away. 871 01:01:17,542 --> 01:01:19,208 I'm just kidding! Bye now. 872 01:01:24,042 --> 01:01:25,208 She wasn't mad? 873 01:01:25,292 --> 01:01:26,917 She knows we're just hanging out. 874 01:01:27,000 --> 01:01:28,750 That usually freaks her out the most. 875 01:01:28,833 --> 01:01:31,667 Well, not today because today is 876 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 A great day to rise! 877 01:01:49,792 --> 01:01:50,667 Hey, hon. 878 01:01:50,750 --> 01:01:51,833 Did you find her? 879 01:01:51,917 --> 01:01:53,833 She picked up the second I called. 880 01:01:53,917 --> 01:01:56,167 Where are they? Her location finder's off. 881 01:01:56,250 --> 01:01:58,625 Marielle, you can meet them at home. 882 01:01:58,708 --> 01:02:00,292 They went to get Slurpees. 883 01:02:00,375 --> 01:02:01,167 Are you sure? 884 01:02:01,292 --> 01:02:02,875 They'll be there in five minutes. 885 01:02:03,000 --> 01:02:05,167 I honestly don't know what is going on with you. 886 01:02:05,208 --> 01:02:08,583 She's trying to scare me. She knows it's tonight. 887 01:02:08,667 --> 01:02:10,500 I just booked a flight. 888 01:02:10,542 --> 01:02:12,292 I told Serena to go back in her house 889 01:02:12,375 --> 01:02:14,500 and to stay there until I get home. 890 01:02:14,625 --> 01:02:17,250 And I want you to stay in ours. 891 01:02:17,333 --> 01:02:20,500 Watch TV, take a bath, or something. 892 01:02:20,542 --> 01:02:23,167 I don't want you or Serena anywhere near each other 893 01:02:23,250 --> 01:02:24,333 until I get there. 894 01:02:24,458 --> 01:02:26,875 I'm not unstable, Ryan. She did this on purpose. 895 01:02:26,958 --> 01:02:29,750 Just don't do anything until I get there. Okay? 896 01:02:36,708 --> 01:02:37,583 Hi. 897 01:02:37,667 --> 01:02:38,750 Get out! 898 01:02:39,250 --> 01:02:40,167 Mom. 899 01:02:40,292 --> 01:02:41,500 I don't know what this little game is 900 01:02:41,542 --> 01:02:42,583 but you can get out of my house! 901 01:02:42,667 --> 01:02:43,958 Mom, stop! 902 01:02:44,042 --> 01:02:45,417 Get out of my life and leave my daughter alone! 903 01:02:45,500 --> 01:02:46,375 Mom, stop. 904 01:02:46,500 --> 01:02:47,625 It's okay. It's okay. I'll go. 905 01:02:47,708 --> 01:02:48,792 We all need to calm down. 906 01:02:48,875 --> 01:02:49,875 No, I don't need to calm down! 907 01:02:49,958 --> 01:02:51,417 I was trying to do you a favor. 908 01:02:51,542 --> 01:02:53,000 A favor? 909 01:02:53,042 --> 01:02:55,042 By kidnapping Aria, making everyone think I'm crazy? 910 01:02:55,167 --> 01:02:57,125 Mom, she didn't kidnap me. 911 01:02:57,208 --> 01:02:59,167 Now you know just how fast she could disappear. 912 01:03:02,250 --> 01:03:03,167 Get out! 913 01:03:04,042 --> 01:03:05,042 Mom. 914 01:03:06,167 --> 01:03:07,292 Mom! 915 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 Are you locking Aunt Serena out? 916 01:03:09,958 --> 01:03:11,333 Go to your room. 917 01:03:11,458 --> 01:03:12,375 What are you doing? 918 01:03:12,458 --> 01:03:13,417 Go to your room now! 919 01:03:13,500 --> 01:03:14,375 What about the party? 920 01:03:14,500 --> 01:03:15,292 Absolutely not! 921 01:03:15,375 --> 01:03:16,458 Mom! 922 01:03:16,542 --> 01:03:17,875 Come on, Aria. Not now. 923 01:04:17,917 --> 01:04:19,333 She completely lost her mind. 924 01:04:19,417 --> 01:04:22,125 It was like a TV show about a mom 925 01:04:22,208 --> 01:04:24,417 who thinks her daughter is in danger. 926 01:04:24,542 --> 01:04:27,750 It was... epic. 927 01:04:27,833 --> 01:04:29,000 That's wild. 928 01:04:29,917 --> 01:04:32,375 She was so mad at Aunt Serena. 929 01:04:32,500 --> 01:04:34,542 So, are you just staying in all night? 930 01:04:34,667 --> 01:04:36,833 I'm, like, in jail. 931 01:04:36,917 --> 01:04:38,458 It's like your mom is in the cult 932 01:04:38,542 --> 01:04:40,500 and you can't come out until The Rise is over. 933 01:04:40,542 --> 01:04:41,625 Right? 934 01:04:43,042 --> 01:04:44,708 Why don't you just come? 935 01:04:44,792 --> 01:04:46,000 What do you mean? 936 01:04:47,292 --> 01:04:49,333 You've never snuck out before? 937 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 My mother would have a heart attack. 938 01:05:18,208 --> 01:05:28,167 ♪ 939 01:06:56,417 --> 01:06:57,583 ♪ 940 01:06:57,667 --> 01:06:59,958 ♪ If you want, then we can run. ♪ 941 01:07:00,042 --> 01:07:02,958 ♪ Live so easy. ♪ 942 01:07:03,042 --> 01:07:04,417 ♪ Unhook the phone, ♪ 943 01:07:04,500 --> 01:07:07,167 ♪ I don't wanna hear a thing. ♪ 944 01:07:07,208 --> 01:07:09,792 ♪ 945 01:07:09,875 --> 01:07:11,125 ♪ We can stay here all night. ♪ 946 01:07:11,208 --> 01:07:12,833 ♪ What's on your mind? ♪ 947 01:07:12,917 --> 01:07:15,417 ♪ I ask all the time. ♪ 948 01:07:15,542 --> 01:07:17,000 ♪ 949 01:07:17,042 --> 01:07:20,667 ♪ I don't remember where we need to be. ♪ 950 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 ♪ 951 01:07:23,042 --> 01:07:24,958 ♪ We can stay here all night. ♪ 952 01:08:11,167 --> 01:08:13,000 Close your eyes. Okay, okay. 953 01:08:21,042 --> 01:08:22,250 Open. 954 01:08:22,375 --> 01:08:23,750 So pretty! Thanks. 955 01:08:27,208 --> 01:08:28,000 Like it? 956 01:08:28,042 --> 01:08:30,083 Yeah. 957 01:08:35,875 --> 01:08:38,708 Why would you hang that symbol on my wall? Huh? 958 01:08:38,833 --> 01:08:40,042 What does it even mean? 959 01:08:40,125 --> 01:08:41,708 Why the hell would you do something like that? 960 01:08:41,792 --> 01:08:43,250 What are you talking about? 961 01:08:43,375 --> 01:08:46,708 Quit sneaking in and putting your weird rituals in my house. 962 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 Someone was in the house? Did you see them? 963 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 Where's Aria? 964 01:08:52,542 --> 01:08:54,208 She's in her room. She had nothing to do with this. 965 01:08:54,292 --> 01:08:56,208 Of course not. They want her to rise. 966 01:09:18,083 --> 01:09:19,292 Let's go. 967 01:09:20,792 --> 01:09:21,792 Aria... 968 01:09:23,542 --> 01:09:24,625 Do I know you? 969 01:09:24,708 --> 01:09:26,333 I'm a friend of your Aunt Serena's. 970 01:09:26,417 --> 01:09:27,708 I'm here to get you. 971 01:09:27,708 --> 01:09:29,000 Get me? 972 01:09:29,083 --> 01:09:30,542 Oh, you didn't get your mom's message. 973 01:09:38,292 --> 01:09:41,167 My mom is in the hospital? Wait, what happened? 974 01:09:41,250 --> 01:09:42,500 I'm not sure. 975 01:09:42,667 --> 01:09:46,250 Serena said that, uh... she's been upset lately. 976 01:09:46,250 --> 01:09:47,708 Hop in, I'll take you to her. 977 01:09:50,333 --> 01:09:51,833 Update us later, okay? 978 01:09:56,375 --> 01:09:57,958 Oh my gosh. Where is she? 979 01:09:59,875 --> 01:10:00,958 Aria! 980 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Looks like she left. 981 01:10:02,458 --> 01:10:03,875 She would never run away. 982 01:10:03,958 --> 01:10:04,917 Then where is she? 983 01:10:05,000 --> 01:10:06,667 I don't know. Maybe you do. 984 01:10:06,708 --> 01:10:08,500 Did you convince her to sneak out? 985 01:10:08,583 --> 01:10:09,750 Maybe promise her a ride to that party 986 01:10:09,875 --> 01:10:11,875 so Ryan would think I'm completely out of my mind? 987 01:10:13,167 --> 01:10:16,292 Do you know where the party is? Did you take her phone with her? 988 01:10:16,375 --> 01:10:17,417 I need to call her. 989 01:10:17,500 --> 01:10:19,208 I can. Maybe she'll answer me. 990 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 Oh no. 991 01:10:23,625 --> 01:10:24,875 What? What? 992 01:10:28,833 --> 01:10:30,208 Is my mom all right? 993 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 What's that? What's happening? 994 01:10:31,292 --> 01:10:32,958 No, no, no, no, no... 995 01:10:33,625 --> 01:10:36,042 I think she's worth the effort. See you on the other side. 996 01:10:36,167 --> 01:10:37,375 Serena. 997 01:10:38,292 --> 01:10:39,542 They took her. 998 01:10:41,875 --> 01:10:44,167 For The Rise. 999 01:10:51,333 --> 01:10:55,167 Come on, Ryan. Come on. He's not picking up. 1000 01:10:55,292 --> 01:10:56,833 He probably hasn't even landed yet. 1001 01:10:56,875 --> 01:10:57,958 I'm calling the police. 1002 01:10:58,042 --> 01:10:59,292 You can't do that. 1003 01:10:59,375 --> 01:11:00,625 If you think I'm gonna listen to you... 1004 01:11:00,708 --> 01:11:03,167 I promise you, the second they see the police, 1005 01:11:03,208 --> 01:11:06,500 it's just going to... speed things up. 1006 01:11:06,583 --> 01:11:09,167 How do I know you're not even just trying to make this happen? 1007 01:11:09,208 --> 01:11:10,667 I warned you! 1008 01:11:10,750 --> 01:11:13,458 I warned you over and over again. 1009 01:11:13,542 --> 01:11:15,875 I tried to show you how to protect Aria. 1010 01:11:16,000 --> 01:11:18,417 I tried to make sure that one of us was always with her. 1011 01:11:18,500 --> 01:11:20,417 Why do they even care about her at all? 1012 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 It's... 1013 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 It's Olef. 1014 01:11:26,542 --> 01:11:29,958 He believes in the strength of bloodlines. 1015 01:11:30,042 --> 01:11:32,792 Usually his own, but he thought that I was special, and now... 1016 01:11:32,875 --> 01:11:37,333 now Laurel thinks that Aria is too. 1017 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 Okay, then we have to go get her. 1018 01:11:39,125 --> 01:11:40,708 Are they at the cottage? 1019 01:11:40,792 --> 01:11:41,667 Probably. 1020 01:11:41,708 --> 01:11:43,000 Then let's go. 1021 01:11:43,083 --> 01:11:44,167 We can't. 1022 01:11:45,042 --> 01:11:48,417 It's just going to be the same as the police if they see us. 1023 01:11:48,500 --> 01:11:50,417 She trusts you, right? 1024 01:11:50,500 --> 01:11:52,667 Not anymore. Obviously. 1025 01:11:54,125 --> 01:11:56,042 I was supposed to bring Aria tonight. 1026 01:11:56,125 --> 01:11:57,542 What? 1027 01:11:58,375 --> 01:11:59,625 I couldn't talk her out of it, 1028 01:11:59,708 --> 01:12:01,667 so I promised that I would bring her there. 1029 01:12:01,792 --> 01:12:04,042 But I just thought that by the time we didn't show up, 1030 01:12:04,042 --> 01:12:07,167 it would... it would be too late, 1031 01:12:07,250 --> 01:12:10,750 and Laurel must not have believed me and... 1032 01:12:10,833 --> 01:12:13,667 and nothing I tried did any good. 1033 01:12:13,750 --> 01:12:16,250 If you expect me to believe you actually care about Aria 1034 01:12:16,333 --> 01:12:17,708 and you're not just doing their bidding, 1035 01:12:17,708 --> 01:12:19,583 you'll come up with a plan to get her back right now. 1036 01:12:19,708 --> 01:12:21,333 Or else I am calling the police. 1037 01:12:21,375 --> 01:12:23,167 The second they hear the sirens 1038 01:12:23,250 --> 01:12:24,625 they're going to take the poison, 1039 01:12:24,750 --> 01:12:26,875 and if Aria's there, they're going to give it to her too. 1040 01:12:27,000 --> 01:12:28,458 Then tell me what I can do. 1041 01:12:36,875 --> 01:12:37,792 Okay. 1042 01:12:40,000 --> 01:12:41,958 Okay. If I take you there... 1043 01:12:42,042 --> 01:12:42,708 Sneak me in. 1044 01:12:42,792 --> 01:12:44,000 No, that's too risky. But... 1045 01:12:48,000 --> 01:12:49,958 Laurel wants my blood more than anything. 1046 01:12:52,125 --> 01:12:54,833 She's settling for Aria but what she really wants is me. 1047 01:12:54,875 --> 01:12:56,750 But if she doesn't trust you, then... 1048 01:12:56,833 --> 01:12:58,500 Well, I have to convince her. 1049 01:13:00,208 --> 01:13:03,833 I have to convince her that I still wanna rise and... 1050 01:13:03,917 --> 01:13:07,500 and maybe she'll give you back Aria in exchange for me. 1051 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 Because she thinks you're stronger. 1052 01:13:12,375 --> 01:13:14,125 Then what about you? 1053 01:13:14,208 --> 01:13:18,708 You get Aria, you go right to the police, and I can... 1054 01:13:18,792 --> 01:13:20,375 I can fake my way through the ritual long enough 1055 01:13:20,500 --> 01:13:22,000 until they get there. 1056 01:13:22,875 --> 01:13:24,083 That doesn't sound like a good plan at all. 1057 01:13:24,208 --> 01:13:27,542 Well, we don't really have time for another one. Okay? 1058 01:13:27,625 --> 01:13:29,917 Let's hurry up. They probably already started. 1059 01:14:21,708 --> 01:14:24,292 She's already seen us. 1060 01:14:24,375 --> 01:14:25,500 Follow my lead. 1061 01:14:33,792 --> 01:14:34,875 Serena... 1062 01:14:35,750 --> 01:14:37,167 Ryan's gonna figure out where we are. 1063 01:14:37,250 --> 01:14:38,375 If this is another trick... 1064 01:14:38,458 --> 01:14:41,000 I told you that I wouldn't let Aria get hurt. 1065 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 And I'm going to prove it to you. 1066 01:14:51,042 --> 01:14:52,542 Did you call the police? 1067 01:14:54,125 --> 01:14:55,167 No. 1068 01:14:57,042 --> 01:14:59,167 What's she doing here? 1069 01:14:59,250 --> 01:15:01,042 She's here for her daughter. 1070 01:15:01,125 --> 01:15:02,583 But we need her blood. 1071 01:15:02,583 --> 01:15:04,417 You don't. 1072 01:15:04,500 --> 01:15:06,333 She's not nearly as strong as me. 1073 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 We are rising without Olef. 1074 01:15:07,958 --> 01:15:10,500 We need all the strength that we can get. 1075 01:15:12,375 --> 01:15:15,333 You don't even want her. 1076 01:15:15,417 --> 01:15:17,500 You only sent me that video 1077 01:15:17,583 --> 01:15:20,167 because what you want is me. 1078 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 And here I am. 1079 01:15:22,917 --> 01:15:25,625 Give her back Aria, take me instead. 1080 01:15:25,708 --> 01:15:27,167 And then we can rise. 1081 01:15:30,042 --> 01:15:32,458 You stopped believing. 1082 01:15:32,542 --> 01:15:35,583 I know. I know. But I'm back. 1083 01:15:35,667 --> 01:15:38,375 We're all family, we have to stay together. 1084 01:15:38,458 --> 01:15:41,458 We can still do this... 1085 01:15:41,542 --> 01:15:44,042 the way that Olef always envisioned. 1086 01:15:49,042 --> 01:15:49,958 Grab them. 1087 01:15:50,042 --> 01:15:50,958 No, wait. 1088 01:15:52,542 --> 01:15:53,792 Serena! 1089 01:15:56,167 --> 01:15:57,542 Just as I thought. 1090 01:16:00,208 --> 01:16:02,792 You're gonna rise with us, whether you believe or not. 1091 01:16:02,875 --> 01:16:04,208 Welcome home, sister. 1092 01:16:09,000 --> 01:16:09,750 Aria? 1093 01:16:10,708 --> 01:16:12,042 Bring her downstairs. 1094 01:16:12,125 --> 01:16:12,667 Mom! 1095 01:16:12,708 --> 01:16:13,833 Serena, help her! 1096 01:16:16,792 --> 01:16:17,833 Take her downstairs. 1097 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 Where are you taking me? 1098 01:16:29,792 --> 01:16:31,167 Why are you doing this? 1099 01:16:33,375 --> 01:16:34,792 You don't have to do this. Okay? 1100 01:16:34,875 --> 01:16:36,167 We don't believe what you believe. 1101 01:16:36,208 --> 01:16:37,250 Just let us go! 1102 01:16:45,708 --> 01:16:47,208 Stop. Wait. 1103 01:16:51,958 --> 01:16:52,917 Don't worry. 1104 01:17:00,875 --> 01:17:03,208 Laurel... Laurel, I don't know why you won't just let her go. 1105 01:17:03,292 --> 01:17:04,500 You have what you want. 1106 01:17:04,583 --> 01:17:06,833 She's still your blood. She can help us rise. 1107 01:17:23,542 --> 01:17:26,458 No! Olef made all of this up so that he could control us! 1108 01:17:26,542 --> 01:17:29,292 Don't spoil the ritual. 1109 01:17:29,375 --> 01:17:31,833 What I'm saying is we can still be there for each other. 1110 01:17:31,917 --> 01:17:34,292 We don't have to do this. 1111 01:17:38,750 --> 01:17:40,042 Stop it. I don't want it. 1112 01:17:40,125 --> 01:17:41,708 Aria, close your mouth tight! 1113 01:17:42,583 --> 01:17:44,500 Leave her alone. You have me. 1114 01:17:44,583 --> 01:17:46,292 She's just going to spoil everything. 1115 01:17:46,375 --> 01:17:49,125 You know that Olef would want you to take me. 1116 01:17:49,208 --> 01:17:51,250 More than her. 1117 01:17:51,333 --> 01:17:52,667 No, no. Aunt Serena! 1118 01:17:59,042 --> 01:18:00,083 Hold her. 1119 01:18:00,167 --> 01:18:01,000 No. 1120 01:18:06,875 --> 01:18:08,333 Now we begin. 1121 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 Aunt Serena. Are you okay? 1122 01:18:15,917 --> 01:18:18,333 Serena?! Serena?! 1123 01:18:39,833 --> 01:18:41,375 Okay. Okay. 1124 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 Damn it. 1125 01:19:12,708 --> 01:19:15,042 Serena? Serena? 1126 01:19:23,750 --> 01:19:28,667 Help her! She's... please help us! 1127 01:19:28,750 --> 01:19:31,042 She's... she's dying. Do something! 1128 01:19:36,000 --> 01:19:38,042 Why are you doing this? 1129 01:19:39,792 --> 01:19:41,167 Please help her. 1130 01:19:43,750 --> 01:19:45,667 Please let us go! 1131 01:19:48,208 --> 01:19:49,917 No, stop it! You're crazy. 1132 01:19:50,708 --> 01:19:52,042 But you are Serena's blood. 1133 01:19:52,125 --> 01:19:53,042 Laurel. 1134 01:19:54,917 --> 01:19:56,500 Still wanna rise? 1135 01:19:58,208 --> 01:19:59,833 You don't have the right to touch those. 1136 01:19:59,917 --> 01:20:01,667 Get away from my daughter. 1137 01:20:01,708 --> 01:20:03,167 All of you. 1138 01:20:03,750 --> 01:20:05,917 You still wanna rise? Get out of my way... 1139 01:20:06,042 --> 01:20:07,458 and you can do whatever you want with this. 1140 01:20:09,250 --> 01:20:11,333 Aria. Go to the front door. Okay? 1141 01:20:11,417 --> 01:20:12,792 Mom, they gave it to her already. 1142 01:20:13,667 --> 01:20:14,875 Grab her arm. 1143 01:20:16,000 --> 01:20:18,417 Serena. Serena. Wake up. 1144 01:20:19,458 --> 01:20:20,958 Don't you need this? 1145 01:20:23,042 --> 01:20:25,875 Aunt Serena. Aunt Serena. 1146 01:20:25,958 --> 01:20:26,958 Mom, do something! 1147 01:20:29,250 --> 01:20:30,833 You. You called the police? 1148 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 No. 1149 01:20:37,208 --> 01:20:38,750 Let's go. Come on, Serena. Come on. 1150 01:20:38,875 --> 01:20:39,708 Come on. 1151 01:20:39,792 --> 01:20:40,833 Okay. 1152 01:20:45,500 --> 01:20:46,708 Forget them. 1153 01:20:46,792 --> 01:20:49,583 The time has come. Police will be here soon. 1154 01:20:49,667 --> 01:20:50,833 Come on. 1155 01:20:51,708 --> 01:20:52,917 Come on. 1156 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 That's right. Okay. 1157 01:20:55,708 --> 01:20:59,083 You've got this. You're strong. 1158 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 Come on. 1159 01:21:23,167 --> 01:21:25,167 I offer this body... 1160 01:21:25,250 --> 01:21:29,833 beautifully and fearfully made, as a living sacrifice. 1161 01:21:29,917 --> 01:21:31,875 That we may rise forever. 1162 01:22:04,583 --> 01:22:06,458 She's going to be okay. 1163 01:22:06,542 --> 01:22:09,042 She just needs some time for the antidote to kick in. 1164 01:22:12,958 --> 01:22:14,333 We'll be right behind you, okay? 1165 01:22:23,542 --> 01:22:26,917 I'm so proud of you. You were really brave in there. 1166 01:22:28,875 --> 01:22:29,667 Mom. 1167 01:22:29,750 --> 01:22:31,667 Yeah? 1168 01:22:31,792 --> 01:22:33,958 I'm sorry I called you boring. 1169 01:22:34,875 --> 01:22:36,208 You said that? Yeah. 1170 01:22:38,208 --> 01:22:40,208 Oh, you scared me to death. 1171 01:22:40,333 --> 01:22:41,667 You figured out where we were. 1172 01:22:41,750 --> 01:22:43,208 Yeah. When I landed, I had all those missed calls. 1173 01:22:43,292 --> 01:22:44,708 I tracked your phone. 1174 01:22:44,875 --> 01:22:47,208 As soon as I saw it out here, I knew you were in trouble. 1175 01:22:47,292 --> 01:22:49,125 Who do you think called the police? 1176 01:22:49,208 --> 01:22:51,708 You didn't think I might be overreacting? 1177 01:22:51,792 --> 01:22:54,292 I'm sorry, Marielle. 1178 01:22:54,375 --> 01:22:55,292 You should be. 1179 01:23:07,875 --> 01:23:09,917 Aria, you're gonna be late. 1180 01:23:10,000 --> 01:23:11,375 I can take her this morning. 1181 01:23:11,458 --> 01:23:13,292 Well, actually... 1182 01:23:13,417 --> 01:23:15,000 I'm getting a ride with Olivia. 1183 01:23:17,917 --> 01:23:21,000 Uh... there's a car full of teenagers out in the driveway. 1184 01:23:23,875 --> 01:23:25,125 Have a great day. 1185 01:23:25,208 --> 01:23:26,333 Have fun with your project. 1186 01:23:26,375 --> 01:23:27,250 Thank you. 1187 01:23:28,875 --> 01:23:30,000 What project? 1188 01:23:37,708 --> 01:23:38,542 Perfect. 1189 01:23:40,125 --> 01:23:41,292 Not quite. 1190 01:23:42,542 --> 01:23:44,208 I thought you needed one more little touch. 1191 01:23:47,083 --> 01:23:48,417 A metal doorknocker. 1192 01:23:49,917 --> 01:23:51,083 Now it's perfect. 1193 01:23:54,958 --> 01:23:56,500 Feels like home. 1194 01:23:56,583 --> 01:23:57,417 Good. 1195 01:24:28,042 --> 01:24:38,000 ♪ 1196 01:24:42,958 --> 01:24:52,917 ♪ 1197 01:25:03,000 --> 01:25:12,958 ♪ 1198 01:25:23,000 --> 01:25:23,708 ♪ 83465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.