Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,990 --> 00:00:28,320
This changes everything.
2
00:01:03,150 --> 00:01:05,610
Whoa, I don't like it.
3
00:01:05,700 --> 00:01:08,910
Weird. I don't see any arrows or spears.
4
00:01:09,490 --> 00:01:11,450
No boulders from catapults.
5
00:01:11,540 --> 00:01:14,000
This really doesn't seem like
a Dragon Hunter attack.
6
00:01:14,080 --> 00:01:16,700
Well, whoever did this meant business.
7
00:01:16,790 --> 00:01:18,080
And where did everybody go?
8
00:01:18,170 --> 00:01:19,630
They must have evacuated.
9
00:01:19,710 --> 00:01:23,290
What could possibly scare
the Outcasts off their own island?
10
00:01:23,380 --> 00:01:24,210
Mutton famine?
11
00:01:24,300 --> 00:01:27,850
Bed bugs? Once those things show up,
you can never get rid of 'em.
12
00:01:28,430 --> 00:01:31,100
I think this has something to do with it.
13
00:01:34,230 --> 00:01:35,520
These scorch marks...
14
00:01:35,600 --> 00:01:37,560
Do these look familiar to anyone?
15
00:01:37,650 --> 00:01:39,740
Hiccup, do you think it could be...
16
00:01:46,820 --> 00:01:48,440
There. That's the one.
17
00:01:53,290 --> 00:01:54,920
Yep. The Skrill is gone.
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,290
That's a good title for a song.
19
00:01:56,370 --> 00:01:57,970
I'm gonna work on that when we get home.
20
00:01:58,040 --> 00:01:58,990
How did this happen?
21
00:01:59,080 --> 00:02:00,870
Shoddy workmanship, I'd say.
22
00:02:00,960 --> 00:02:03,420
Aren't we the ones who sealed him
in that big hole?
23
00:02:07,550 --> 00:02:09,100
It doesn't matter how it got out.
24
00:02:09,180 --> 00:02:11,890
We've got to get it back
before it hurts anybody else,
25
00:02:11,970 --> 00:02:14,010
or before Dagur gets a hold of it.
26
00:02:14,100 --> 00:02:16,150
The question is, where is it heading?
27
00:02:16,230 --> 00:02:20,230
Since the Skrill gravitates towards storms
to channel its lightning,
28
00:02:20,310 --> 00:02:25,350
I would say it's following that storm
headed due south from Outcast Island.
29
00:02:25,440 --> 00:02:27,270
Hey, isn't Berk...
30
00:02:27,490 --> 00:02:28,330
Oh, no.
31
00:02:44,090 --> 00:02:46,590
Auxiliary riders! Circle formation!
32
00:02:51,390 --> 00:02:54,140
Hey, look at that.
The A-team, already on the case.
33
00:02:54,220 --> 00:02:58,600
Yeah, okay, it might be a little early
in their dragon riding careers to...
34
00:03:01,150 --> 00:03:03,190
Look out!
35
00:03:06,110 --> 00:03:09,830
Is that all you got, you sparky lizard?
No offense to you, of course.
36
00:03:11,990 --> 00:03:12,830
Ahh!
37
00:03:12,910 --> 00:03:13,790
Dad!
38
00:03:13,870 --> 00:03:15,870
Cover the downed Riders!
39
00:03:22,790 --> 00:03:25,250
Toothless? No. What are you doing?
40
00:03:29,260 --> 00:03:30,510
Toothless, no!
41
00:03:37,310 --> 00:03:38,810
Toothless!
42
00:03:42,600 --> 00:03:45,060
Oh, come on!
43
00:03:48,190 --> 00:03:50,810
Oh! Hey, room for one more?
44
00:03:50,900 --> 00:03:53,650
Where in the name of Thor
did those wings come from?
45
00:03:53,740 --> 00:03:56,410
Wings? Oh, yes. Uh, I'll tell you later.
46
00:03:56,490 --> 00:03:58,240
Right now, I have to get my dragon.
47
00:04:03,960 --> 00:04:05,090
Toothless!
48
00:04:05,790 --> 00:04:07,870
Oh. Oh, I am sorry about that, bud.
49
00:04:07,960 --> 00:04:11,130
Interesting strategy,
going nose to nose with the Skrill.
50
00:04:11,220 --> 00:04:13,680
Yeah, that wasn't my strategy.
51
00:04:17,390 --> 00:04:18,980
Snotlout, is he okay?
52
00:04:19,060 --> 00:04:20,690
It's my dad.
53
00:04:20,770 --> 00:04:22,690
He bludgeons his own head for sport.
54
00:04:22,770 --> 00:04:23,770
Of course he's fine.
55
00:04:27,820 --> 00:04:28,860
Like I said, he's fine.
56
00:04:28,940 --> 00:04:32,020
Except for that blast of lightning
he took to the head.
57
00:04:32,110 --> 00:04:35,480
Aw, thanks, Dad! I'm proud of you, too.
58
00:04:35,570 --> 00:04:38,150
Well, all the huts seem to be
in fairly good condition.
59
00:04:38,240 --> 00:04:39,860
All except for one.
60
00:04:41,540 --> 00:04:42,670
My house!
61
00:04:42,750 --> 00:04:44,550
Hey, Chief, is the charred look
in this year?
62
00:04:44,630 --> 00:04:47,920
I actually happen to think
it's très chic, Chief.
63
00:04:48,000 --> 00:04:50,580
I'm thinking of doing it
to our hut back on the Edge.
64
00:04:50,670 --> 00:04:54,040
Weird that Stoick's house
is the only one the Skrill attacked.
65
00:04:54,130 --> 00:04:58,010
Huh. That could explain why the Skrill
went to Outcast Island and then here.
66
00:04:58,100 --> 00:05:02,190
Yeah, it's not randomly attacking.
It's looking for me and Toothless.
67
00:05:02,270 --> 00:05:06,070
And Outcast Island is the last place
it saw you guys, before...
68
00:05:06,150 --> 00:05:08,690
Before we led it into the crevasse
and sealed it inside.
69
00:05:08,770 --> 00:05:10,350
He's mad at you.
70
00:05:10,440 --> 00:05:12,400
Snotlout's right. It is mad.
71
00:05:12,490 --> 00:05:15,530
And it's looking for revenge
for trapping it back in that glacier.
72
00:05:15,610 --> 00:05:16,900
What choice did we have?
73
00:05:16,990 --> 00:05:19,370
It was either that or let Dagur have it.
74
00:05:19,450 --> 00:05:21,200
Why don't you explain that to the Skrill?
75
00:05:22,410 --> 00:05:23,780
Ooh. Relax, bud.
76
00:05:23,870 --> 00:05:25,280
We've dealt with the Skrill before,
77
00:05:25,370 --> 00:05:26,870
we'll deal with it again.
78
00:05:26,960 --> 00:05:28,010
Is it just me,
79
00:05:28,080 --> 00:05:32,460
or is Snotlout's dad acting a little more
violent and deranged than usual?
80
00:05:33,510 --> 00:05:36,720
Looks like the Skrill isn't the only one
out for revenge.
81
00:05:37,720 --> 00:05:40,930
Fear not, dear Father.
You will be avenged.
82
00:05:41,010 --> 00:05:44,180
We Jorgensons will have
our pound of Skrill flesh.
83
00:05:44,270 --> 00:05:46,360
I will make sure of it.
84
00:05:47,270 --> 00:05:49,740
Clearly, the Skrill is coming back to Berk
85
00:05:49,810 --> 00:05:52,060
for you and Toothless,
and we need to be ready.
86
00:05:52,150 --> 00:05:54,110
We're not waiting for it, Astrid.
87
00:05:57,780 --> 00:05:59,700
You're sure this is the way
you want to play it?
88
00:05:59,780 --> 00:06:01,030
It's me and Toothless it wants.
89
00:06:01,120 --> 00:06:02,870
It's me and Toothless it's gonna get.
90
00:06:02,950 --> 00:06:05,070
But don't you think it would be better
if we were there?
91
00:06:05,160 --> 00:06:07,240
It doesn't stand a chance
against all of us.
92
00:06:07,330 --> 00:06:10,200
And it knows that, which is why
I don't think it'll show up
93
00:06:10,290 --> 00:06:12,830
unless it knows
it's just me and Toothless.
94
00:06:12,920 --> 00:06:16,300
All right, guys,
you heard the man. Let's saddle up.
95
00:06:17,680 --> 00:06:18,850
What's that, Dad?
96
00:06:18,930 --> 00:06:21,770
You want to stay behind
because you have total confidence
97
00:06:21,850 --> 00:06:24,020
that I will get your revenge for you?
98
00:06:24,140 --> 00:06:25,980
Ha! I respect that...
99
00:06:28,730 --> 00:06:30,280
Oh, you changed your mind?
100
00:06:30,360 --> 00:06:32,150
You want to see me avenge you.
101
00:06:32,230 --> 00:06:34,650
Oh. Can't say I can blame you.
102
00:06:35,740 --> 00:06:38,280
It will be a spectacular...
103
00:06:38,410 --> 00:06:39,740
And everyone's gone.
104
00:06:42,950 --> 00:06:44,830
Okay, guys, we'll see you soon.
105
00:06:44,910 --> 00:06:48,410
The Skrill will be coming back to Berk
as soon as he knows we're alone.
106
00:06:53,130 --> 00:06:54,720
All right, bud. Head in the game.
107
00:06:56,550 --> 00:06:58,140
He's around here somewhere.
108
00:06:58,220 --> 00:07:00,430
Let's see if we can't get his attention.
109
00:07:06,680 --> 00:07:08,800
I can't see him. Can you, bud?
110
00:07:18,650 --> 00:07:20,020
Okay, Toothless, now!
111
00:07:23,530 --> 00:07:24,780
Nice move, bud.
112
00:07:24,870 --> 00:07:27,170
Now, keep him close but not too close.
113
00:07:31,540 --> 00:07:33,290
Come on, just a little longer.
114
00:07:39,720 --> 00:07:43,060
Okay, this trench is definitely deeper
than the last one.
115
00:07:43,140 --> 00:07:45,020
Hopefully, it will hold the Skrill
this time.
116
00:07:46,140 --> 00:07:49,100
You mean after the Jorgensons
exact their revenge, right?
117
00:07:49,180 --> 00:07:51,970
We should at least be the ones
to melt him into that hole.
118
00:07:52,060 --> 00:07:55,430
Snotlout, we don't have time
for the Jorgenson nonsense.
119
00:07:57,110 --> 00:07:59,530
If you have something to say, say it.
120
00:07:59,610 --> 00:08:01,320
Real funny, Astrid.
121
00:08:01,400 --> 00:08:03,320
She messes with me like that all the time.
122
00:08:03,410 --> 00:08:06,040
We're totally on the same page
and she's in love with me.
123
00:08:06,120 --> 00:08:07,330
Here he comes!
124
00:08:07,410 --> 00:08:10,420
Okay, as soon as it's inside
and Hiccup and Toothless are clear,
125
00:08:10,500 --> 00:08:11,590
we seal it up.
126
00:08:12,170 --> 00:08:13,960
Toothless, aim for the tunnel.
127
00:08:23,720 --> 00:08:24,560
Uh-oh.
128
00:08:24,640 --> 00:08:26,430
What's going on? Why did it stop?
129
00:08:26,510 --> 00:08:29,550
Call me crazy, but I think
he knows it's a trap.
130
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
That is one smart dragon.
131
00:08:31,690 --> 00:08:35,150
I hate smart dragons.
Which is why I love you.
132
00:08:37,980 --> 00:08:39,310
Well, this isn't good.
133
00:08:50,410 --> 00:08:52,700
It's trying to seal
Hiccup and Toothless inside!
134
00:08:58,460 --> 00:08:59,370
Watch out!
135
00:09:16,900 --> 00:09:19,070
Dad, stop yelling. I can't think.
136
00:09:19,150 --> 00:09:20,450
We gotta distract that Skrill.
137
00:09:21,980 --> 00:09:23,560
Hey! You wanna piece of me?
138
00:09:24,910 --> 00:09:26,580
Will you let me handle this?
139
00:09:26,660 --> 00:09:27,580
I mean us?
140
00:09:28,780 --> 00:09:30,150
Bring it on, Sparky.
141
00:09:38,590 --> 00:09:40,760
That's for trapping us in an ice tunnel.
142
00:09:40,840 --> 00:09:43,090
Hey, how come he gets revenge?
143
00:09:46,180 --> 00:09:47,180
Whoa!
144
00:09:53,270 --> 00:09:54,650
Okay, new plan.
145
00:09:55,390 --> 00:09:57,220
I don't have one yet.
146
00:09:57,310 --> 00:09:59,980
Uh, for now,
we just need to find safe cover.
147
00:10:00,060 --> 00:10:02,060
And I know exactly where that is.
148
00:10:02,150 --> 00:10:03,570
Toothless, head north.
149
00:10:14,540 --> 00:10:17,210
Uh, Toothless, hold on! Hold on!
150
00:10:28,930 --> 00:10:30,770
Well, that could've hurt more.
151
00:10:30,850 --> 00:10:33,230
I suppose. But only slightly.
152
00:10:34,980 --> 00:10:37,480
Okay. Let's have a look at that tail.
153
00:10:38,020 --> 00:10:39,650
Okay, I'll get your spare.
154
00:10:40,270 --> 00:10:42,730
Oh, apparently, that was the spare.
155
00:10:42,820 --> 00:10:45,280
Well, at least we lost the Skrill.
156
00:10:50,450 --> 00:10:55,290
He's trying to flush us out. Let's see
if we can find something to fix that tail.
157
00:10:59,000 --> 00:11:00,670
Toothless, look out!
158
00:11:08,720 --> 00:11:10,970
Oh, thank you, Dragon Hunters.
159
00:11:17,520 --> 00:11:19,150
Now, this should get us up in the air.
160
00:11:19,230 --> 00:11:21,860
But how are we going to
take out that Skrill?
161
00:11:21,940 --> 00:11:24,820
Then again, maybe...
Maybe we don't have to.
162
00:11:24,900 --> 00:11:27,870
I bet those Dragon Hunters
would love to see this guy in action.
163
00:11:30,950 --> 00:11:33,830
Come on, bud.
Let's get that Skrill to follow us.
164
00:11:42,380 --> 00:11:44,340
Cap, there's a storm approaching.
165
00:11:44,420 --> 00:11:45,720
Should we change course, sir?
166
00:11:45,800 --> 00:11:48,130
Yes. Turn about, due South.
167
00:11:48,210 --> 00:11:50,040
Wait a minute. Nobody move.
168
00:11:50,130 --> 00:11:51,840
Oh, what is it now, Dagur?
169
00:11:51,930 --> 00:11:53,060
That's no storm.
170
00:11:53,140 --> 00:11:55,770
I'd know those
magnificent flashes anywhere.
171
00:11:55,850 --> 00:11:57,480
That's my Skrill!
172
00:11:57,560 --> 00:11:58,600
Head towards it.
173
00:11:58,680 --> 00:12:00,720
What? A Skrill, you say?
174
00:12:01,730 --> 00:12:05,820
That's very rare. Very valuable.
You've seen this one before?
175
00:12:06,400 --> 00:12:08,660
Have I seen it? I've owned it.
176
00:12:08,740 --> 00:12:11,780
It's mine! All mine!
177
00:12:11,860 --> 00:12:14,740
After all these years, my baby's home.
178
00:12:14,820 --> 00:12:19,450
Come home to Daddy Dagur, Skrilly.
I've missed you so!
179
00:12:27,420 --> 00:12:30,010
All right, just stay low
and they won't see us, bud.
180
00:12:30,090 --> 00:12:32,680
Not with that light show
going on up there.
181
00:12:36,850 --> 00:12:38,890
Don't even think about it.
182
00:12:38,970 --> 00:12:41,430
That's my dragon up there.
183
00:12:41,520 --> 00:12:45,190
Let him handle this. He knows the dragon
better than any of us.
184
00:12:45,270 --> 00:12:46,140
This is it, bud.
185
00:12:50,940 --> 00:12:53,020
Was that Hiccup?
186
00:12:53,110 --> 00:12:55,400
Why would he lead a Skrill right to us?
187
00:12:55,490 --> 00:12:57,830
It's not my birthday. Is it?
188
00:12:58,700 --> 00:12:59,740
Be ready.
189
00:12:59,830 --> 00:13:03,210
When the Skrill gets spooked,
it'll run for the clouds.
190
00:13:03,290 --> 00:13:06,000
And we don't want it
to channel that lightning.
191
00:13:06,080 --> 00:13:07,450
Oh, no, we don't.
192
00:13:08,210 --> 00:13:10,180
Archers, fire!
193
00:13:22,390 --> 00:13:24,350
Okay, sounds like the Hunters fell for it.
194
00:13:24,440 --> 00:13:27,940
Now, let's go get him out of the water
before they get there.
195
00:13:28,480 --> 00:13:29,310
Come on, bud.
196
00:13:29,400 --> 00:13:32,160
If Dagur gets that dragon,
he'll be impossible to deal with,
197
00:13:32,230 --> 00:13:34,270
not that he's a lot of fun anyway.
198
00:13:36,950 --> 00:13:38,500
Sir, a Night Fury!
199
00:13:38,570 --> 00:13:39,570
Come on, Toothless.
200
00:13:39,660 --> 00:13:40,580
Here we go. Here we go.
201
00:13:43,910 --> 00:13:45,950
Stay away from my Skrill, Hiccup!
202
00:13:46,040 --> 00:13:48,010
Hurry! Hurry, bring him to me!
203
00:13:50,170 --> 00:13:52,050
Forget them. They're out of range.
204
00:13:52,130 --> 00:13:56,050
Thanks for the gift, Hiccup.
It will make an excellent weapon.
205
00:13:56,130 --> 00:13:58,920
And if not,
its hide will fetch a hefty price.
206
00:14:01,470 --> 00:14:04,850
What did I just do?
I've led it right into their hands.
207
00:14:12,190 --> 00:14:13,850
Hiccup! What happened?
208
00:14:13,940 --> 00:14:14,770
Where have you been?
209
00:14:14,860 --> 00:14:16,150
It's a long story.
210
00:14:16,240 --> 00:14:17,910
Or is it a very short story?
211
00:14:17,990 --> 00:14:21,000
Looks to me like someone
has changed his allegiance.
212
00:14:21,080 --> 00:14:23,460
I knew this day would come. Seize him!
213
00:14:24,500 --> 00:14:27,290
- What the... Would you...
- Got you, traitor!
214
00:14:27,370 --> 00:14:28,910
Fishlegs is in on it too.
215
00:14:29,000 --> 00:14:30,420
No, you don't.
216
00:14:30,540 --> 00:14:33,210
Okay, everybody,
stop jumping on everybody.
217
00:14:33,960 --> 00:14:37,290
How could you even think that?
Hiccup? A Dragon Hunter?
218
00:14:37,380 --> 00:14:40,210
Just the idea that he would even have
anything to do with them!
219
00:14:40,300 --> 00:14:41,170
Huh!
220
00:14:41,260 --> 00:14:44,340
Actually, Fishlegs,
let's not go quite that far.
221
00:14:44,810 --> 00:14:45,650
Uh...
222
00:14:45,730 --> 00:14:48,690
You let the Dragon Hunters
capture the Skrill?
223
00:14:48,770 --> 00:14:50,030
That wasn't the plan.
224
00:14:50,100 --> 00:14:51,640
They were supposed to take it down
225
00:14:51,730 --> 00:14:53,640
and then we would swoop in
and grab it away.
226
00:14:53,730 --> 00:14:55,650
- But...
- They got to it first.
227
00:14:55,740 --> 00:14:58,030
So, Dagur has the Skrill again? Great!
228
00:14:58,110 --> 00:15:00,190
Now he's just gonna
chain that thing up like a puppet
229
00:15:00,240 --> 00:15:01,960
and take him on
a "Greatest Hits" attack run
230
00:15:01,990 --> 00:15:03,150
of the archipelago!
231
00:15:04,700 --> 00:15:08,120
I agree, Dad, I'm very disappointed
in Hiccup, too.
232
00:15:08,210 --> 00:15:10,670
They had some sort of
new net-shooting catapult.
233
00:15:10,750 --> 00:15:12,920
Net-shooting catapult.
234
00:15:13,000 --> 00:15:15,040
You know, no one ever plans
for the intangibles.
235
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
But, Hiccup, it's just...
236
00:15:16,170 --> 00:15:19,880
Confusing. I know that I,
for one, am confused.
237
00:15:19,970 --> 00:15:21,770
Yet, intrigued.
238
00:15:21,840 --> 00:15:23,970
Ah, yes. Moral ambiguity.
239
00:15:24,060 --> 00:15:26,020
Something else you can never see coming.
240
00:15:26,100 --> 00:15:28,860
Yep, catapult nets and moral ambiguity.
241
00:15:28,940 --> 00:15:31,190
Look, there's really
no moral ambiguity here.
242
00:15:31,270 --> 00:15:35,230
I messed up. I really messed up.
And I'm not sure how to fix it.
243
00:15:36,360 --> 00:15:37,280
- Huh?
- Whoa.
244
00:15:37,360 --> 00:15:38,530
Oh, what now?
245
00:15:38,610 --> 00:15:41,110
We've just never heard you
say that before.
246
00:15:41,200 --> 00:15:43,080
You always know how to fix it.
247
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
Yeah, well, guess what? I'm not perfect.
248
00:15:45,240 --> 00:15:49,700
What? No. What? Whose painting
am I going to have above my bed?
249
00:15:49,790 --> 00:15:51,040
First of all, ew.
250
00:15:51,120 --> 00:15:54,540
Second, everything you did,
you did to protect that dragon
251
00:15:54,630 --> 00:15:56,130
and to protect all of us.
252
00:15:56,210 --> 00:15:58,500
Now, the question isn't how you fix it,
253
00:15:58,630 --> 00:16:01,170
it's how we all fix it. As a team.
254
00:16:04,430 --> 00:16:07,440
My dad says we're letting you off
too easy, but we're still in.
255
00:16:07,510 --> 00:16:10,300
Now, we just have to figure out
a way to find the Hunters.
256
00:16:10,390 --> 00:16:12,310
Hiccup, which way was that storm heading?
257
00:16:12,390 --> 00:16:13,220
East.
258
00:16:13,310 --> 00:16:14,270
Then they will be going west.
259
00:16:14,360 --> 00:16:17,150
That way, the Skrill can't harness
the lightning and attack them.
260
00:16:17,230 --> 00:16:18,690
Good thinking, Fishlegs.
261
00:16:18,780 --> 00:16:21,240
There's a group of islands
just west of where we were.
262
00:16:21,320 --> 00:16:24,030
Lots of secluded beaches
and coves to hide in.
263
00:16:29,160 --> 00:16:30,660
Hiccup, I think I found them.
264
00:16:30,750 --> 00:16:34,300
There's a campfire and a lot of singing
in really deep voices
265
00:16:34,380 --> 00:16:36,090
around the other side of the island.
266
00:16:38,050 --> 00:16:41,390
Oh, tell the one about the Viking girl
with the hairy bunions.
267
00:16:42,380 --> 00:16:46,300
Okay, we'll quietly make our way
along the tree line over to those cages.
268
00:16:46,390 --> 00:16:48,810
That must be where
they're holding the Skrill.
269
00:16:50,060 --> 00:16:51,600
My dad says that's a terrible plan
270
00:16:51,680 --> 00:16:53,890
and that we should just attack.
Wait, what?
271
00:16:55,650 --> 00:16:59,200
Okay, change of plans.
We'll use Spitelout as a distraction.
272
00:16:59,280 --> 00:17:01,660
Snotlout, you and your dad
keep the Hunters busy
273
00:17:01,740 --> 00:17:03,620
while the rest of us go get the Skrill.
274
00:17:05,820 --> 00:17:07,150
Let's go, bud.
275
00:17:22,420 --> 00:17:23,840
Dad, up here.
276
00:17:25,390 --> 00:17:28,560
What do you mean, where have I been?
You're welcome.
277
00:17:31,890 --> 00:17:33,680
I'm waiting!
278
00:17:40,820 --> 00:17:41,860
Huh.
279
00:17:45,820 --> 00:17:47,650
That's gotta be the right cage.
280
00:17:47,740 --> 00:17:50,210
It's the only one submerged in the water.
281
00:17:50,950 --> 00:17:51,860
Cover me.
282
00:17:57,290 --> 00:18:00,120
I know, I know, you can't fire
while you're in the water.
283
00:18:00,210 --> 00:18:02,620
But don't worry. We're here to help.
284
00:18:06,260 --> 00:18:08,220
No, no, Toothless. I'm okay, bud.
285
00:18:12,270 --> 00:18:14,730
All right, pal, let's just keep it down
or they'll hear us.
286
00:18:14,810 --> 00:18:17,020
Oh, it's too late for that.
287
00:18:22,980 --> 00:18:25,440
Told you he'd come back for my Skrill.
288
00:18:25,530 --> 00:18:26,870
How could you, Hiccup?
289
00:18:26,950 --> 00:18:29,700
We've barely had time to get reacquainted.
290
00:18:32,200 --> 00:18:35,240
It's all right, baby.
This is all still so new.
291
00:18:35,330 --> 00:18:36,790
Never mind that, Dagur.
292
00:18:36,870 --> 00:18:40,580
Just look at all the new dragons
your friend has brought us.
293
00:18:40,670 --> 00:18:41,550
Cage 'em up.
294
00:18:42,630 --> 00:18:44,510
And muzzle the Night Fury.
295
00:18:46,840 --> 00:18:47,760
Whoa!
296
00:18:50,300 --> 00:18:52,420
- Hmm.
- What are you thinking?
297
00:18:52,510 --> 00:18:54,800
That the enemy of my enemy...
298
00:18:54,890 --> 00:18:56,020
Might kill us all?
299
00:18:56,100 --> 00:18:58,360
Yes. But he also might help us.
300
00:19:02,060 --> 00:19:03,730
Toothless! The cage!
301
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
Gah!
302
00:19:32,090 --> 00:19:32,920
No!
303
00:19:34,760 --> 00:19:35,590
No!
304
00:19:43,230 --> 00:19:44,110
Toothless.
305
00:19:48,530 --> 00:19:49,990
Uh, what's it doing?
306
00:19:50,110 --> 00:19:51,900
You tell me. It's your dragon.
307
00:19:56,290 --> 00:19:57,420
Oh, no.
308
00:20:06,250 --> 00:20:07,460
Ya!
309
00:20:14,350 --> 00:20:17,730
He's saying,
"Spitelout, Spitelout, oy, oy, oy."
310
00:20:20,100 --> 00:20:22,570
Okay, Fishlegs,
a little to the left.
311
00:20:22,640 --> 00:20:24,560
Now, a little to the right.
312
00:20:24,650 --> 00:20:26,860
All right, that's it. Lower him in.
313
00:20:36,780 --> 00:20:38,780
Wait! We can't do this.
314
00:20:38,870 --> 00:20:42,040
Sure we can. We drop him in,
and then, boom, we seal it closed.
315
00:20:42,120 --> 00:20:44,700
What I mean is, we shouldn't do this.
316
00:20:44,790 --> 00:20:47,540
Hiccup, the Skrill hunted you
and Toothless.
317
00:20:47,630 --> 00:20:48,970
It wanted to kill you.
318
00:20:49,050 --> 00:20:51,050
But it didn't. It saved us.
319
00:20:51,130 --> 00:20:53,290
And it risked its own life doing it.
320
00:20:53,380 --> 00:20:54,340
If we do this,
321
00:20:54,430 --> 00:20:56,810
we're no better than the Dragon Hunters.
322
00:20:57,140 --> 00:20:59,560
We're just using a different cage.
323
00:20:59,640 --> 00:21:01,100
And he doesn't deserve that.
324
00:21:24,420 --> 00:21:25,800
Why are we lowering our heads?
325
00:21:25,870 --> 00:21:27,370
Oh, are we checking foreheads?
326
00:21:27,460 --> 00:21:29,470
Is there something on my forehead?
327
00:21:39,680 --> 00:21:42,940
So, you knew he wouldn't turn on us
if we let him go, huh?
328
00:21:43,640 --> 00:21:45,220
Yeah... why not?
329
00:21:46,150 --> 00:21:52,240
Well, my dad says he's very proud of us,
especially me. His favorite son.
330
00:21:52,320 --> 00:21:54,240
I didn't say that.
331
00:21:54,320 --> 00:21:58,370
Dad, you got your voice back.
That's great.
332
00:21:58,450 --> 00:22:01,410
- Is it? We'll see about that.
- Ow! Ow! Ow!
333
00:22:01,490 --> 00:22:04,070
We have a lot to talk about, boy-o.
23535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.