Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,030 --> 00:00:28,320
This changes everything.
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,270
Yeah, I hear ya, bud.
Wearing metal on skin can be... itchy.
3
00:00:48,100 --> 00:00:49,270
Trust me, I know.
4
00:00:49,350 --> 00:00:53,360
But we need to stay focused.
There's no margin for error this time.
5
00:00:53,440 --> 00:00:55,690
What do you say we go in fast and low?
6
00:00:55,770 --> 00:00:59,030
With this new armor and your moves,
they won't touch us.
7
00:01:06,410 --> 00:01:09,080
I know. It's heavy. Just... Net!
8
00:01:10,240 --> 00:01:11,450
Hooks!
9
00:01:12,000 --> 00:01:13,540
Gah!
10
00:01:15,120 --> 00:01:15,990
Arrows!
11
00:01:22,590 --> 00:01:23,970
Look out!
12
00:01:29,470 --> 00:01:31,760
Snotlout! Snotlout! Oy-Oy-Oy!
13
00:01:32,270 --> 00:01:34,110
Nice shot, Snotlout.
14
00:01:34,180 --> 00:01:35,220
Ahh!
15
00:01:35,310 --> 00:01:36,270
Really?
16
00:01:37,980 --> 00:01:38,820
Ow!
17
00:01:40,980 --> 00:01:43,810
Ugh! I really thought
we had it this time.
18
00:01:43,900 --> 00:01:47,610
Hey, this batch of Gronckle Iron armor
lasted longer than the last one.
19
00:01:47,700 --> 00:01:52,120
Yes, but not long enough. Wait, unless
you wanted Hiccup to get shot down.
20
00:01:52,200 --> 00:01:54,070
Interesting hypothesis, brother.
21
00:01:54,160 --> 00:01:57,530
- Why are you trying to kill Hiccup?
- I'm not trying to kill Hiccup.
22
00:01:57,620 --> 00:02:01,330
That's exactly what someone
trying to kill Hiccup would say.
23
00:02:01,420 --> 00:02:04,180
Indeed. We're keeping our eye on you, pal.
24
00:02:04,260 --> 00:02:05,510
Our good eye.
25
00:02:06,510 --> 00:02:08,510
So, what do we try next?
26
00:02:08,590 --> 00:02:10,380
I think we have to go thinner.
27
00:02:10,470 --> 00:02:12,220
That should make it lighter and flexible.
28
00:02:12,310 --> 00:02:16,440
But it won't make it Snotlout-proof.
Nothing can.
29
00:02:16,520 --> 00:02:19,190
It's a good thing for you guys
that I'm on your side.
30
00:02:20,190 --> 00:02:23,110
You are? Huh.
Honestly, sometimes it's hard to tell.
31
00:02:23,190 --> 00:02:25,770
Astrid! You're back from Berk already?
32
00:02:25,860 --> 00:02:29,030
Never made it there.
I ran into Trader Johann along the way
33
00:02:29,110 --> 00:02:31,110
and he had some interesting news.
34
00:02:31,530 --> 00:02:32,950
Hiccup, we need to talk.
35
00:02:34,040 --> 00:02:36,130
Johann flagged me down
on the way to Berk
36
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
to tell me that he'd seen Ryker, Heather
and the Dragon Hunters
37
00:02:39,290 --> 00:02:40,660
in the Northern Markets
38
00:02:40,750 --> 00:02:43,420
buying all the cold weather gear
they could get.
39
00:02:43,500 --> 00:02:45,540
Why would you buy winter gear
in the summer?
40
00:02:45,630 --> 00:02:48,140
Hello. That's when you get
the best prices.
41
00:02:48,220 --> 00:02:49,720
Ruff is an excellent shopper.
42
00:02:49,800 --> 00:02:50,670
Uh-huh.
43
00:02:50,760 --> 00:02:54,640
She actually got both our outfits,
two for the price of one.
44
00:02:54,720 --> 00:02:56,050
No one's surprised by that.
45
00:02:56,140 --> 00:02:57,590
Where would the Dragon Hunters be going
46
00:02:57,680 --> 00:03:00,010
that would need heavy weather gear
this time of year?
47
00:03:00,100 --> 00:03:01,300
Did Johann hear anything else?
48
00:03:01,400 --> 00:03:05,360
They needed the gear right away.
And they were after something rare.
49
00:03:05,440 --> 00:03:07,100
A bone or a claw...
50
00:03:07,190 --> 00:03:08,440
Or maybe a tooth?
51
00:03:08,530 --> 00:03:10,330
The Snowwraith! Of course!
52
00:03:10,410 --> 00:03:13,700
The Dragon Hunters are after
the Snowwraith to get its teeth.
53
00:03:13,780 --> 00:03:16,570
Good luck with that.
We barely got out of there alive.
54
00:03:16,660 --> 00:03:19,030
The Dragon Eye used to belong
to the Hunters.
55
00:03:19,120 --> 00:03:22,160
They must know they need
a Snowwraith tooth to make it work.
56
00:03:22,250 --> 00:03:25,590
Who cares? All it means
is that they aren't coming our way.
57
00:03:25,670 --> 00:03:30,050
Which means, if they do get their own key,
they'll be coming for us next.
58
00:03:30,130 --> 00:03:32,960
Tell me you're not thinking
what I think you're thinking.
59
00:03:33,050 --> 00:03:34,130
Oh, he's thinking.
60
00:03:34,220 --> 00:03:35,760
That's definitely his thinking face.
61
00:03:35,850 --> 00:03:38,850
We can't let that happen.
Get a good night's sleep, gang.
62
00:03:38,930 --> 00:03:41,430
We leave for Glacier Island
at first light.
63
00:03:45,190 --> 00:03:49,490
- Hey, can I ask a stupid question?
- You sure can. Better than anyone I know.
64
00:03:49,570 --> 00:03:51,580
- Thank you, sister.
- You're welcome.
65
00:03:51,650 --> 00:03:54,530
Hiccup, are we really trying
to protect a dragon,
66
00:03:54,620 --> 00:03:57,330
that the last time we saw it,
tried to kill us,
67
00:03:57,410 --> 00:04:01,370
from Dragon Hunters, who
every time we see them try to kill us?
68
00:04:01,460 --> 00:04:03,090
And Heather and her dragon.
69
00:04:03,170 --> 00:04:05,880
Don't forget them.
They like to try and kill us, too.
70
00:04:05,960 --> 00:04:08,560
- Heather won't be a problem.
- Why wouldn't Heather be a problem?
71
00:04:08,630 --> 00:04:11,680
Just that we... We outnumber her, right?
72
00:04:11,760 --> 00:04:15,640
Look, Heather or no Heather, all we have
to do is find the Snowwraith first
73
00:04:15,720 --> 00:04:18,850
and relocate it to an island
where the Hunters won't find him.
74
00:04:18,930 --> 00:04:20,430
Oh, that's all?
75
00:04:20,520 --> 00:04:23,690
Uh, that sounds like the sort of
"extremely dangerous" plan
76
00:04:23,770 --> 00:04:27,360
I would come up with.
And I do not mean that as a compliment.
77
00:04:27,440 --> 00:04:29,060
I didn't think so.
78
00:04:29,150 --> 00:04:32,780
Come on. Let's head over to where
we found the Snowwraith last time.
79
00:04:32,860 --> 00:04:34,820
Oh, you mean where it found us?
80
00:04:34,910 --> 00:04:36,620
That's one way of putting it.
81
00:04:36,700 --> 00:04:38,330
Yes, the only way.
82
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
Anything out there, bud?
83
00:04:48,800 --> 00:04:52,430
This is summer on Glacier Island?
No wonder they don't get any tourists.
84
00:04:52,510 --> 00:04:53,760
What would their slogan be?
85
00:04:53,840 --> 00:04:56,960
"If the Snowwraith doesn't kill you,
the weather will."
86
00:04:57,050 --> 00:04:58,130
Hey, that's a good slogan.
87
00:04:58,220 --> 00:05:00,380
That's a terrible slogan.
But the good news is,
88
00:05:00,470 --> 00:05:01,840
if we run into any Dragon Hunters,
89
00:05:01,930 --> 00:05:04,810
they won't have much luck with those
dragon root arrows in this weather.
90
00:05:04,890 --> 00:05:06,430
And the bad news is...
91
00:05:08,820 --> 00:05:09,740
What are you doing?
92
00:05:09,820 --> 00:05:12,160
It's called "body heat management."
93
00:05:12,240 --> 00:05:15,530
Also known as the Thorston sandwich,
served cold.
94
00:05:15,610 --> 00:05:19,150
That's... horrifying. Okay.
Why don't you guys set up camp?
95
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
Astrid and I will scout the island.
96
00:05:22,290 --> 00:05:26,090
Gladly. Come on. Let go!
97
00:05:26,170 --> 00:05:27,800
No, we're saving your life.
98
00:05:27,880 --> 00:05:30,590
I don't care. I'm outta here.
99
00:05:31,090 --> 00:05:34,090
I can't believe he'd rather
freeze to death than be hugged by us.
100
00:05:34,170 --> 00:05:36,880
- I blame you. You're clingy.
- I am not!
101
00:05:36,970 --> 00:05:38,310
You're clingy.
102
00:05:39,470 --> 00:05:41,090
You see anything down there?
103
00:05:41,180 --> 00:05:43,640
I can barely see you
half the time.
104
00:05:43,730 --> 00:05:46,270
Maybe we should split up.
Cover more ground.
105
00:05:46,350 --> 00:05:50,230
No. Stick together.
It's safer. Okay?
106
00:05:50,320 --> 00:05:51,400
Okay?
107
00:05:57,030 --> 00:05:59,160
Wow! You got the tents up fast.
108
00:05:59,240 --> 00:06:03,250
I had to! It was the only way to keep out
of that Thorston sandwich.
109
00:06:04,330 --> 00:06:05,290
Where's Astrid?
110
00:06:05,370 --> 00:06:07,160
We got separated in the storm.
111
00:06:07,250 --> 00:06:08,630
Heh. She ditched you?
112
00:06:08,710 --> 00:06:11,130
What? No. Why would she do that?
113
00:06:19,510 --> 00:06:23,050
Easy, girl. I see 'em.
Let's go in another way.
114
00:06:32,360 --> 00:06:35,530
Well, well, well, Heather.
115
00:06:35,610 --> 00:06:38,830
Fancy meeting you here.
Surprised to see us?
116
00:06:38,910 --> 00:06:39,990
Surprised?
117
00:06:41,490 --> 00:06:42,440
Not really.
118
00:06:42,530 --> 00:06:45,530
I've been listening to you stomp through
the snow for the past five minutes.
119
00:07:05,850 --> 00:07:07,440
What took you so long?
120
00:07:11,810 --> 00:07:15,020
Hiccup isn't the easiest person
to sneak away from.
121
00:07:15,110 --> 00:07:17,410
Yeah. Ryker thinks I'm out scouting.
122
00:07:20,570 --> 00:07:22,320
How did you get him
to come here, anyway?
123
00:07:22,410 --> 00:07:24,370
I just told him what you told me,
124
00:07:24,450 --> 00:07:27,950
but let him think it was coming from
Trader Johann. Any problems on your end?
125
00:07:28,040 --> 00:07:32,920
Well, Ryker doesn't trust anyone and Dagur
is paranoid, but so far I think I'm okay.
126
00:07:33,000 --> 00:07:34,130
You took care of Dagur?
127
00:07:34,210 --> 00:07:37,760
I sent him on a fool's errand,
looking for a second Dragon Eye.
128
00:07:37,840 --> 00:07:40,220
That should keep him busy.
So, fill me in.
129
00:07:40,880 --> 00:07:43,840
We've been here for two days,
searching pretty methodically.
130
00:07:43,930 --> 00:07:46,560
According to Ryker,
the Snowwraith digs an ice cave
131
00:07:46,640 --> 00:07:48,400
to hibernate in during the summer.
132
00:07:48,480 --> 00:07:49,520
We didn't know that.
133
00:07:49,600 --> 00:07:52,770
That explains the rush to get out here,
probably to get a tooth
134
00:07:52,850 --> 00:07:54,220
from a hibernating Snowwraith.
135
00:07:54,310 --> 00:07:55,140
Exactly.
136
00:07:55,230 --> 00:07:56,890
Too bad we don't know where the cave is.
137
00:07:56,980 --> 00:07:58,400
But I think I might.
138
00:07:58,490 --> 00:08:02,080
Windshear and I spotted a cave on
a plateau about halfway up that mountain.
139
00:08:02,160 --> 00:08:04,370
You find a way to get Hiccup
to check it out.
140
00:08:04,450 --> 00:08:06,710
Meanwhile, I'll tell Ryker
I didn't find anything
141
00:08:06,790 --> 00:08:08,830
and try to keep him as far away
as possible.
142
00:08:10,750 --> 00:08:11,590
What?
143
00:08:11,670 --> 00:08:15,170
We should tell Hiccup what we're doing,
this doesn't feel right.
144
00:08:15,250 --> 00:08:16,620
No. We agreed.
145
00:08:16,750 --> 00:08:18,710
I've never lied to him before.
146
00:08:18,800 --> 00:08:23,010
I know. But this is the best way to take
the Dragon Hunters down, from the inside.
147
00:08:23,090 --> 00:08:26,210
Hiccup could help us.
He's really good at this stuff.
148
00:08:26,300 --> 00:08:28,380
He also cares too much.
149
00:08:28,470 --> 00:08:31,140
If we told Hiccup
that I was spying on the Hunters,
150
00:08:31,230 --> 00:08:33,190
we both know he'd try
to pull me out of there.
151
00:08:33,270 --> 00:08:34,230
I get that, but...
152
00:08:34,310 --> 00:08:37,180
I'm this close to getting to Viggo.
I can't quit now.
153
00:08:37,270 --> 00:08:40,600
I really hope you're right,
because if any of the Riders got hurt,
154
00:08:40,690 --> 00:08:43,440
or you got hurt
because I held something back...
155
00:08:43,530 --> 00:08:45,740
Nothing will go wrong. Trust me.
156
00:08:47,410 --> 00:08:50,500
So, when I spotted the cave
from the air, it got me thinking.
157
00:08:50,580 --> 00:08:54,500
Last time we were here, the Snowwraith
was on us right away. Remember?
158
00:08:54,580 --> 00:08:55,660
Why not this time?
159
00:08:55,750 --> 00:08:59,590
Maybe because it's hiding out
or hibernating or something in that cave.
160
00:08:59,670 --> 00:09:01,080
Yeah, that's not a bad theory.
161
00:09:01,170 --> 00:09:05,170
I agree. I'm just wondering how it was
you came all the way out here
162
00:09:05,260 --> 00:09:07,680
when you and I were scouting
in the opposite direction.
163
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
I must've gotten lost.
164
00:09:09,850 --> 00:09:10,940
Lost?
165
00:09:11,020 --> 00:09:14,570
Fine. I got carried away, okay?
You know how I am.
166
00:09:14,640 --> 00:09:18,770
Yes, I do. But, you can't just go off
on your own like that, Astrid.
167
00:09:18,860 --> 00:09:20,110
I rely on you.
168
00:09:22,240 --> 00:09:23,070
Okay.
169
00:09:26,320 --> 00:09:28,740
I think we should concentrate
on the coastal areas.
170
00:09:28,830 --> 00:09:30,330
We head for the mountain.
171
00:09:30,410 --> 00:09:33,580
I told you, I already searched up there.
I didn't see a thing.
172
00:09:33,660 --> 00:09:37,330
From the air.
I do things the old fashioned way.
173
00:09:37,420 --> 00:09:39,050
Boots on the ground.
174
00:09:39,130 --> 00:09:41,430
- But...
- We're heading for the mountain.
175
00:09:41,500 --> 00:09:43,120
You have a problem with that?
176
00:09:44,340 --> 00:09:46,010
Of course not.
177
00:09:46,090 --> 00:09:47,170
After you.
178
00:09:47,260 --> 00:09:48,100
Move out!
179
00:10:02,110 --> 00:10:04,450
So much for your hibernation theory.
180
00:10:04,530 --> 00:10:06,030
- Shhh!
- Ugh.
181
00:10:06,740 --> 00:10:09,540
Toothless, make the first shot count.
182
00:10:27,260 --> 00:10:28,100
There it is.
183
00:10:29,930 --> 00:10:32,850
- I'll go check it out.
- We'll all go check it out.
184
00:10:35,680 --> 00:10:37,260
Look at these claw marks.
185
00:10:38,770 --> 00:10:40,690
I'd say we found the right cave.
186
00:10:40,770 --> 00:10:43,600
It's nice. It's no boar pit.
But it's nice.
187
00:10:43,690 --> 00:10:46,480
All right.
Let's take it slowly and quietly.
188
00:10:46,570 --> 00:10:49,030
Snotlout. Get the Nightmare gel out.
189
00:10:57,460 --> 00:10:58,540
Hm.
190
00:10:59,040 --> 00:11:00,630
Dragon Riders.
191
00:11:09,590 --> 00:11:10,710
What's wrong, bud?
192
00:11:12,550 --> 00:11:13,630
Was that...
193
00:11:14,100 --> 00:11:14,940
Behind us!
194
00:11:18,980 --> 00:11:20,270
Everybody down!
195
00:11:20,350 --> 00:11:21,390
Spine shot!
196
00:11:21,480 --> 00:11:23,650
Whoa, ah!
197
00:11:25,400 --> 00:11:28,820
Oh! Can't you control that beast?
She gave us away.
198
00:11:28,900 --> 00:11:33,570
She's a dragon covered in spikes walking
on ice. She's gonna make noise.
199
00:11:34,080 --> 00:11:38,710
You keep that thing quiet. Or I will. Go!
200
00:11:55,140 --> 00:11:56,850
Oh, shoot my helmet, will ya!
201
00:11:56,970 --> 00:11:58,300
Ha-ha! Yeah!
202
00:12:00,520 --> 00:12:01,820
Keep it down, will ya.
203
00:12:01,900 --> 00:12:04,530
We wake up that Snowwraith,
things get a lot trickier.
204
00:12:04,610 --> 00:12:06,360
What do you think Ryker's next move is?
205
00:12:06,440 --> 00:12:07,320
Surrender?
206
00:12:07,400 --> 00:12:09,070
Or I guess he could do that.
207
00:12:12,110 --> 00:12:16,030
Dragon Riders!
Send out your leader to talk.
208
00:12:16,120 --> 00:12:19,750
It's gotta be a trap. I should go out.
See what their game is.
209
00:12:19,830 --> 00:12:21,130
Yeah, let Astrid go.
210
00:12:21,210 --> 00:12:25,420
Hiccup Haddock!
Let's talk this out, like men.
211
00:12:26,840 --> 00:12:28,970
Oh! I don't like the sound of that.
212
00:12:29,050 --> 00:12:33,140
If there's one chance to settle this
without bloodshed, I have to try.
213
00:12:34,800 --> 00:12:38,170
No, bud. If this is a trap,
I may need you to get me out of it.
214
00:12:38,260 --> 00:12:40,680
Word of advice, open with a compliment.
215
00:12:45,480 --> 00:12:48,320
Hmm. Dagur was right.
216
00:12:48,400 --> 00:12:50,110
You don't look like much.
217
00:12:50,190 --> 00:12:52,900
Astrid was right. You look like a psycho.
218
00:12:53,360 --> 00:12:56,280
Not exactly the compliment
I would have led with.
219
00:12:57,870 --> 00:12:59,500
What do you want, Ryker?
220
00:12:59,580 --> 00:13:00,830
The Dragon Eye.
221
00:13:00,910 --> 00:13:01,950
Not a chance.
222
00:13:02,040 --> 00:13:06,800
It belongs to us, the Hunters.
You stole it from our ship.
223
00:13:06,880 --> 00:13:09,420
And I will have it back.
224
00:13:09,500 --> 00:13:10,790
Not today, you won't.
225
00:13:10,880 --> 00:13:12,930
Oh, no? Look around.
226
00:13:13,010 --> 00:13:17,020
We're in front of you.
The Snowwraith is behind you.
227
00:13:17,100 --> 00:13:21,440
One time offer. Hand over the Dragon Eye
and you're free to go.
228
00:13:22,020 --> 00:13:23,270
Hm. Uh...
229
00:13:23,390 --> 00:13:26,010
Sorry. I must have left it
in my other pants.
230
00:13:27,810 --> 00:13:34,020
In that case, surrender and you won't meet
the same fate as your dragons.
231
00:13:34,110 --> 00:13:36,150
Okay, here's my offer.
232
00:13:36,240 --> 00:13:40,830
Leave now and your men won't have to
find out what burning flesh smells like.
233
00:13:42,330 --> 00:13:45,000
You really don't have the Dragon Eye
with you?
234
00:13:45,080 --> 00:13:47,450
- No.
- And, you aren't coming out?
235
00:13:47,880 --> 00:13:49,420
Not any time soon.
236
00:13:49,500 --> 00:13:51,790
Don't say I didn't give you a chance.
237
00:13:59,850 --> 00:14:01,190
Huh. Eyes!
238
00:14:01,890 --> 00:14:03,230
Hiccup, it's a trap!
239
00:14:03,520 --> 00:14:04,350
Ha!
240
00:14:22,790 --> 00:14:25,460
I saw that. You did that on purpose.
241
00:14:25,540 --> 00:14:26,630
Of course I did.
242
00:14:26,710 --> 00:14:28,960
How many times do Dagur and I
have to tell you
243
00:14:29,040 --> 00:14:31,370
that Hiccup is more valuable
alive than dead?
244
00:14:32,590 --> 00:14:36,890
Maybe you're right, Heather.
Maybe Hiccup can be helpful to us.
245
00:14:38,050 --> 00:14:40,260
- Shoot the cave.
- What?
246
00:14:40,340 --> 00:14:42,970
Have your animal shoot the cave.
247
00:14:43,060 --> 00:14:45,020
- Why?
- Just do it!
248
00:14:47,600 --> 00:14:48,430
Windshear.
249
00:14:59,570 --> 00:15:00,730
Ugh!
250
00:15:04,290 --> 00:15:05,830
Is everyone all right?
251
00:15:06,410 --> 00:15:07,780
Define "all right."
252
00:15:10,670 --> 00:15:13,550
Why would Ryker seal himself off
from the key?
253
00:15:13,630 --> 00:15:16,720
He wasn't sealing himself out.
He was sealing us in.
254
00:15:16,800 --> 00:15:17,890
Astrid's right.
255
00:15:17,970 --> 00:15:20,390
Ryker figures we'll fight
the Snowwraith for him
256
00:15:20,470 --> 00:15:22,890
and then he'll deal with whoever survives.
257
00:15:22,970 --> 00:15:25,890
Oh. Awesome.
But we're not going to do that, right?
258
00:15:25,970 --> 00:15:27,390
The plan hasn't changed.
259
00:15:27,470 --> 00:15:30,390
We grab the Snowwraith
and get it away from Ryker.
260
00:15:30,480 --> 00:15:33,030
Oh, is that all we have to do? So easy.
261
00:15:44,330 --> 00:15:46,830
I choose to think positive.
We can do this.
262
00:15:46,910 --> 00:15:50,280
Sure. We beat the Snowwraith before...
sort of.
263
00:15:50,370 --> 00:15:54,790
- And it won't have a blizzard to hide in.
- And we outnumber him five to one.
264
00:15:57,670 --> 00:16:00,090
I wouldn't be so sure about that.
265
00:16:02,840 --> 00:16:06,420
Well, at least they're still
asleep, and they won't wake up...
266
00:16:07,930 --> 00:16:09,970
You are the worst positive thinker ever.
267
00:16:10,060 --> 00:16:11,730
That's a very positive thing to say.
268
00:16:18,820 --> 00:16:19,780
Hm.
269
00:16:21,360 --> 00:16:22,190
Here.
270
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
And here.
271
00:16:25,410 --> 00:16:26,930
You want to tell me what you're doing?
272
00:16:27,950 --> 00:16:28,780
No.
273
00:16:32,830 --> 00:16:35,660
If we don't move,
maybe it won't notice us.
274
00:16:38,050 --> 00:16:40,970
Maybe if you didn't move
and kept your mouth shut.
275
00:16:41,050 --> 00:16:42,100
What do we do?
276
00:16:43,970 --> 00:16:46,060
Maybe we can put him back to sleep.
277
00:16:47,890 --> 00:16:48,810
Hey!
278
00:16:53,480 --> 00:16:54,610
So that didn't work.
279
00:17:07,870 --> 00:17:09,330
Burrowing! That's new.
280
00:17:09,410 --> 00:17:11,620
I know. And I don't think I like it.
281
00:17:16,420 --> 00:17:18,510
Oh, I know I don't like it.
282
00:17:19,590 --> 00:17:21,680
Quick! Defensive formation!
283
00:17:23,010 --> 00:17:25,850
Everybody take an angle,
fire as soon as you see them.
284
00:17:29,430 --> 00:17:33,150
Feels like they're going left. No, right.
Left. Which one's which?
285
00:17:33,230 --> 00:17:35,520
Forget that, just cover your zone.
286
00:17:41,570 --> 00:17:42,860
Just stun 'em, bud.
287
00:17:48,740 --> 00:17:50,570
Anybody feel anything?
288
00:17:50,660 --> 00:17:52,170
Just a profound sense of relief.
289
00:17:52,250 --> 00:17:55,090
- And perhaps a tinge of sadness?
- Oh, exactly sister.
290
00:17:55,160 --> 00:17:56,620
I think they're gone.
291
00:17:56,710 --> 00:17:59,170
Maybe they tunneled all the way out.
If they did...
292
00:17:59,250 --> 00:18:01,000
That could be our way out too.
293
00:18:03,340 --> 00:18:05,180
The Hunters! Let's go.
294
00:18:10,680 --> 00:18:11,980
Whoa!
295
00:18:12,680 --> 00:18:13,630
Whoa!
296
00:18:18,020 --> 00:18:18,860
Look out!
297
00:18:22,020 --> 00:18:22,890
Back up.
298
00:18:25,400 --> 00:18:27,230
Two heads give
us the right of way.
299
00:18:32,740 --> 00:18:33,990
Follow me!
300
00:18:39,920 --> 00:18:42,470
Ryker knew about the burrowing
the whole time.
301
00:18:42,540 --> 00:18:45,710
He used us to flush the Snowwraiths out.
Then he captured them.
302
00:18:45,800 --> 00:18:49,850
Looks like they're headed back
along the south side of the glacier.
303
00:18:49,930 --> 00:18:51,640
They're not gonna get there.
304
00:19:03,020 --> 00:19:05,060
Great time
for the snow to let up.
305
00:19:05,150 --> 00:19:06,810
Okay, we can't get too close.
306
00:19:06,900 --> 00:19:09,400
We need to stay out of the range
of their arrows.
307
00:19:13,120 --> 00:19:17,040
Maybe we don't need to.
Ruff, Tuff, see that ice sheet up there?
308
00:19:17,120 --> 00:19:19,330
Please say avalanche.
309
00:19:19,420 --> 00:19:20,800
Please say avalanche.
310
00:19:20,870 --> 00:19:22,500
We need an avalanche.
311
00:19:22,580 --> 00:19:25,000
- Our specialty!
- Yes! Positive thinking works!
312
00:19:38,060 --> 00:19:41,770
You guys get the Snowwraiths out of here!
I'll deal with Ryker.
313
00:19:47,690 --> 00:19:50,400
Ryker! Looks like you're in the tough spot
this time.
314
00:19:53,820 --> 00:19:56,360
- Heather?
- Sorry, Hiccup, we gotta go.
315
00:20:02,500 --> 00:20:04,380
Can't this thing go any faster?
316
00:20:04,460 --> 00:20:06,760
Usually she's not carrying
this much weight.
317
00:20:06,840 --> 00:20:08,010
Excuses.
318
00:20:14,470 --> 00:20:17,060
Nice flying, bud. Now it's our turn.
319
00:20:19,060 --> 00:20:20,400
Astrid! Look out!
320
00:20:21,890 --> 00:20:23,100
Hiccup, no!
321
00:20:24,690 --> 00:20:25,740
Heather's with us!
322
00:20:29,570 --> 00:20:30,910
What did you just say?
323
00:20:34,950 --> 00:20:39,370
Heather pretended to join Dagur
to get close to him to avenge her family.
324
00:20:39,450 --> 00:20:42,370
When she found out about his alliance
with the Dragon Hunters,
325
00:20:42,460 --> 00:20:45,510
she decided to get closer to him
to find out more.
326
00:20:45,590 --> 00:20:47,550
But when Ryker captured us on his ship,
327
00:20:47,630 --> 00:20:49,720
you and Heather
were fighting all the time.
328
00:20:49,800 --> 00:20:51,320
That's what we wanted people to think.
329
00:20:51,380 --> 00:20:53,920
Heather's not evil? There goes that dream.
330
00:20:54,010 --> 00:20:56,100
Oh, I knew she was good at heart.
331
00:20:57,220 --> 00:20:59,760
Hiccup, would you say something? Please.
332
00:21:03,520 --> 00:21:06,110
We're supposed to be a team, Astrid.
333
00:21:06,190 --> 00:21:10,240
I know. I should've told you.
I wanted to. I really did.
334
00:21:10,320 --> 00:21:11,490
But you didn't.
335
00:21:11,570 --> 00:21:14,830
I'm sorry. But without Heather,
the Dragon Hunters would have
336
00:21:14,910 --> 00:21:16,490
a key to the Dragon Eye right now
337
00:21:16,570 --> 00:21:20,240
and those Snowwraiths would not be
safely hidden on another island.
338
00:21:20,330 --> 00:21:24,040
Still doesn't explain why you
wouldn't let me take her and Ryker down.
339
00:21:24,120 --> 00:21:27,330
We could have captured the head
of the Dragon Hunters.
340
00:21:27,420 --> 00:21:30,840
Hiccup, Ryker isn't the head
of the Dragon Hunters.
341
00:21:32,510 --> 00:21:37,140
According to Heather, their real leader
is somebody named Viggo Grimborn.
342
00:21:37,220 --> 00:21:40,600
Awesome name. Scary, but awesome.
343
00:21:40,680 --> 00:21:46,010
I don't know. Viggo Grimdeath would be
cooler. Or how about Gore Grimskull.
344
00:21:46,100 --> 00:21:47,680
Grimskull.
345
00:21:47,770 --> 00:21:51,600
He lives in the shadows.
Everyone's afraid of him, even Ryker.
346
00:21:51,690 --> 00:21:53,400
Heather hasn't met him yet,
347
00:21:53,490 --> 00:21:56,330
but she's our best shot
at drawing him out.
348
00:22:01,160 --> 00:22:04,920
Well, I hope she knows what she's doing.
For all our sake.
25407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.