All language subtitles for filme 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,886 --> 00:00:26,346 “At the Edge of the Abyss” An Addictive Film by Teresa Suarez 2 00:02:58,076 --> 00:02:59,771 Do you have cream? 3 00:02:59,844 --> 00:03:02,108 Yes, it’s in the bathroom. 4 00:03:04,549 --> 00:03:09,714 Put something on. I don’t want Hanna or Carmen to see you like this. 5 00:03:09,787 --> 00:03:10,981 Don’t take too long, darling. 6 00:03:35,079 --> 00:03:38,276 Mat, bring the good stuff. 7 00:03:45,990 --> 00:03:50,450 This bull wants to see some blood. Hello, there. 8 00:03:51,596 --> 00:03:53,689 Come here, bull! 9 00:03:53,765 --> 00:03:56,666 Olé! Olé! 10 00:04:00,405 --> 00:04:01,599 This bull will catch you! 11 00:04:04,342 --> 00:04:07,675 Olé! Olé! 12 00:04:07,745 --> 00:04:08,939 Olé, bullfighter! 13 00:04:09,013 --> 00:04:10,708 Stab me with your sword. 14 00:04:16,754 --> 00:04:18,449 Bravo, Matador. 15 00:04:18,990 --> 00:04:20,719 Bravo. 16 00:04:20,792 --> 00:04:22,623 I love you. 17 00:04:24,295 --> 00:04:26,263 You are the best bull. 18 00:04:26,331 --> 00:04:29,732 You are the best. 19 00:04:29,801 --> 00:04:32,133 I love your ass. 20 00:04:32,203 --> 00:04:35,263 Thanks, honey. I want this to be your best bullfight. 21 00:04:47,452 --> 00:04:49,317 Do you like it? 22 00:04:50,321 --> 00:04:51,310 I like all of it. 23 00:04:59,397 --> 00:05:00,728 Why did you do that, Lucía? 24 00:05:00,798 --> 00:05:02,925 ― Hit me, Matías! Hit me! ― No, Lucía. 25 00:05:03,000 --> 00:05:04,331 Hit me, please. I deserve it. 26 00:05:04,402 --> 00:05:06,267 Lucía, remember what your psychologist told you. 27 00:05:06,337 --> 00:05:07,929 The hell with the psychologist! 28 00:05:08,005 --> 00:05:09,996 Hit me. Hit me, please. I beg you. 29 00:05:13,878 --> 00:05:15,345 Ah! This feels great. 30 00:05:17,482 --> 00:05:19,950 Please, come. 31 00:05:20,017 --> 00:05:22,110 There I go, honey. 32 00:06:04,796 --> 00:06:06,821 You are wonderful. 33 00:06:08,766 --> 00:06:10,825 I should go. 34 00:06:10,902 --> 00:06:12,062 Please, don’t go. 35 00:06:12,136 --> 00:06:14,536 Where is my other sock? 36 00:06:14,605 --> 00:06:17,699 Why are you leaving? Where are you going? 37 00:06:17,775 --> 00:06:19,970 To my house. It’s 4:00 a.m. 38 00:06:20,044 --> 00:06:23,878 Exactly. Then, why don’t you stay here? Are you afraid of getting caught? 39 00:06:23,948 --> 00:06:25,643 Don’t start with that, all right? 40 00:06:25,716 --> 00:06:27,377 I’ve never asked you for anything. 41 00:06:27,452 --> 00:06:28,919 I have practices tomorrow. 42 00:06:28,986 --> 00:06:30,920 Get some sleep. You work tomorrow, right? 43 00:06:30,988 --> 00:06:33,115 If you leave now, you won’t see me again. 44 00:06:33,191 --> 00:06:34,749 Calm down, honey. 45 00:06:34,826 --> 00:06:36,316 I’ll call you later, all right? 46 00:06:36,394 --> 00:06:37,861 I swear you won’t see me again. 47 00:06:45,570 --> 00:06:47,902 Go fuck yourself, asshole! 48 00:06:50,541 --> 00:06:52,475 Good night. 49 00:06:53,177 --> 00:06:54,542 Bye. 50 00:07:11,028 --> 00:07:13,929 No, Carmen, I’ve told you a thousand times that I don’t like women. 51 00:07:13,998 --> 00:07:16,523 Then, why did you have sex with me? 52 00:07:16,601 --> 00:07:18,592 Why do women always say the same thing? 53 00:07:18,669 --> 00:07:20,500 Listen, I’m gay. 54 00:07:20,571 --> 00:07:23,199 You’re the only man I like. I swear. 55 00:07:28,279 --> 00:07:30,213 Women are something special. 56 00:07:30,281 --> 00:07:32,511 You are even more special, don’t you think? 57 00:07:34,552 --> 00:07:35,678 ― Kiss me. ― Mm-mm. 58 00:07:35,753 --> 00:07:39,154 Kiss me. Come on, the last one. 59 00:07:39,223 --> 00:07:40,349 Please, come here. 60 00:07:40,424 --> 00:07:41,721 Come inside just a moment. 61 00:07:41,792 --> 00:07:43,692 No, I’ll never go there again. 62 00:07:45,329 --> 00:07:47,126 Look at that guy. 63 00:07:49,967 --> 00:07:51,400 He’s a cutie. 64 00:07:52,270 --> 00:07:54,363 He’s Matías. Lucia’s boyfriend. 65 00:07:55,373 --> 00:07:56,863 I would be faithful to somebody like him. 66 00:07:56,941 --> 00:07:59,068 That’s the only thing I don’t like about living with Lucía. 67 00:07:59,143 --> 00:08:00,633 Having to see that asshole in my house all the time. 68 00:08:00,711 --> 00:08:01,905 He treats her like shit. 69 00:08:01,979 --> 00:08:03,003 I’m sure he is gay. You can tell. 70 00:08:03,080 --> 00:08:04,138 In your dreams. 71 00:08:04,215 --> 00:08:05,375 To you, everybody is gay! 72 00:08:05,449 --> 00:08:07,781 I’ll talk to you tomorrow, all right? 73 00:08:07,852 --> 00:08:08,841 Don’t you want to come inside? 74 00:08:08,920 --> 00:08:10,683 We’ll go to Piti’s house, my neighbor. 75 00:08:10,755 --> 00:08:14,122 She’s got cocaine, marijuana, ecstasy, anything you want. 76 00:08:14,191 --> 00:08:15,180 She’s the best dealer. 77 00:08:15,259 --> 00:08:17,921 No, I can’t. Tomorrow I have to be in Conciliation and Arbitration very early. 78 00:08:17,995 --> 00:08:19,724 We’ll go to bed early. 79 00:08:19,797 --> 00:08:21,321 Come on. 80 00:08:21,399 --> 00:08:22,764 All right. 81 00:08:29,774 --> 00:08:33,005 Oh, you’ve stayed for $10,000. They weren’t mine. 82 00:08:33,811 --> 00:08:35,039 When are you going to have the operation on the pistello? 83 00:08:35,112 --> 00:08:37,307 I don’t know. I wish I could do it tomorrow. But I have no money. 84 00:08:38,249 --> 00:08:39,648 Let me see what it feels like. 85 00:08:39,717 --> 00:08:41,378 I’m gonna have the liposuction done. 86 00:08:41,452 --> 00:08:43,852 Well, you’re gonna be size 0 then. 87 00:08:51,996 --> 00:08:55,989 Oh, thank God. I told her to ring three times. 88 00:08:56,067 --> 00:08:57,091 Who is it? 89 00:08:57,168 --> 00:08:59,363 Who else? Carmen. 90 00:09:11,983 --> 00:09:14,315 Vieni qui. 91 00:09:16,287 --> 00:09:18,812 ― This is Gerardo. ― Ciao, bello. 92 00:09:18,889 --> 00:09:21,790 Fine. And you? 93 00:09:21,859 --> 00:09:24,555 You look great. 94 00:09:24,629 --> 00:09:26,096 Hi, everybody. 95 00:09:26,163 --> 00:09:28,961 ― I’ll kill for a tequila. ― And a couple of lines too. 96 00:09:34,305 --> 00:09:36,000 Hello. Let’s party now. 97 00:09:47,485 --> 00:09:49,453 ― Good morning. ― Good morning. 98 00:09:54,258 --> 00:09:55,919 I don’t understand why you are like this. 99 00:09:55,993 --> 00:09:57,824 You are the one who wants a divorce, right? 100 00:09:57,895 --> 00:10:00,830 You cheated on me. Isn’t that enough? 101 00:10:04,435 --> 00:10:06,699 Please don’t talk to me in English. 102 00:10:09,407 --> 00:10:12,535 Look, why don’t we postpone the divorce deal for a month? 103 00:10:12,610 --> 00:10:15,511 Just for a month, so that you think it over. 104 00:10:16,180 --> 00:10:18,341 Abel! Abel! 105 00:10:23,721 --> 00:10:26,690 ― The dog ran away. Abel! ― Here it is, Mom. 106 00:10:26,757 --> 00:10:29,123 ― Hi, sweetie. ― Say hi to my mom. 107 00:10:29,193 --> 00:10:30,854 Hi, Raquel, how are you? 108 00:10:30,928 --> 00:10:33,761 Hello, dear, you are still here, son. 109 00:10:33,831 --> 00:10:35,890 Mom, Hanna is saying hi to you. 110 00:10:35,966 --> 00:10:37,490 It’s a miracle that you’ve come to this house. 111 00:10:37,568 --> 00:10:42,335 Since you came back from Tel Aviv, you haven’t even called to say hi. 112 00:10:43,407 --> 00:10:45,807 We’re going to sign the papers for the divorce. 113 00:10:45,876 --> 00:10:49,277 If you had a child, none of this would be happening. 114 00:10:49,346 --> 00:10:54,716 You don’t look good. Are you sick? 115 00:10:54,785 --> 00:10:59,188 God, you look really bad. Think it over, Hanna. 116 00:10:59,256 --> 00:11:01,417 Talk to the Rabbi. 117 00:11:01,492 --> 00:11:03,426 Are you coming for lunch, honey? 118 00:11:03,494 --> 00:11:04,552 I think so, Mom. 119 00:11:04,628 --> 00:11:08,462 I’ll be waiting for you, dear. Take care. 120 00:11:08,532 --> 00:11:10,500 ― I love you. ― I love you too, Mom. 121 00:11:12,536 --> 00:11:14,663 I love you. 122 00:11:18,743 --> 00:11:20,938 Bye, dear. I’ll be waiting for you, honey. 123 00:11:36,093 --> 00:11:38,027 Shall we go? 124 00:11:40,598 --> 00:11:43,795 All right. Let’s wait for a month. 125 00:11:43,868 --> 00:11:47,269 Thanks, honey. I really appreciate it. 126 00:11:47,338 --> 00:11:48,464 Let’s have dinner together. 127 00:11:48,539 --> 00:11:51,337 No, I don’t want to see you for a month. 128 00:11:51,408 --> 00:11:53,968 I should be going to the shop. 129 00:11:54,044 --> 00:11:55,511 And then I have therapy. 130 00:11:57,715 --> 00:12:00,047 Are you gonna be staying at Lucía’s house? 131 00:12:00,117 --> 00:12:01,141 Yes. Why? 132 00:12:01,218 --> 00:12:04,346 Why don’t you stay at your parents’ house? 133 00:12:04,421 --> 00:12:05,752 I don’t think Lucía is good for you right now. 134 00:12:05,823 --> 00:12:08,519 Please. I’ll be fine. 135 00:12:11,562 --> 00:12:17,000 Take care. Call me if you need anything. 136 00:12:17,067 --> 00:12:20,059 Thank you. I should be going. 137 00:12:24,542 --> 00:12:25,941 Wait! Wait! 138 00:12:26,010 --> 00:12:27,671 I’d like to make one last wish. 139 00:12:27,745 --> 00:12:30,873 All right. What is your last wish? 140 00:12:30,948 --> 00:12:32,313 I want a “Pau Pau”. 141 00:12:34,652 --> 00:12:36,483 What’s a Pau Pau? 142 00:12:36,554 --> 00:12:38,522 Fresh fruit juice. 143 00:12:38,589 --> 00:12:39,578 Cut! 144 00:12:40,925 --> 00:12:41,949 Not like that. 145 00:12:42,026 --> 00:12:43,994 You should convince them that you really want a Pau Pau. 146 00:12:44,061 --> 00:12:48,498 Why are we using these juices if we gave you bigger ones? 147 00:12:48,566 --> 00:12:50,761 Production! 148 00:12:50,835 --> 00:12:51,824 Do we have the product? 149 00:12:51,902 --> 00:12:56,703 Alejandro, we’ve given you the Pau Paus a week ago. 150 00:12:56,774 --> 00:12:59,106 Do we have the Pau Paus? 151 00:12:59,176 --> 00:13:01,406 Yes, sir. Give me a moment, please. 152 00:13:02,847 --> 00:13:05,372 Lucía hasn’t arrived yet. She’s got the Pau Paus. 153 00:13:05,449 --> 00:13:06,507 Did you call her home? 154 00:13:06,584 --> 00:13:07,744 Yes, she must have left already. 155 00:13:07,818 --> 00:13:09,376 I get the answering machine in her house. 156 00:13:09,453 --> 00:13:11,580 And I left her like 20 messages in her cell phone. 157 00:13:11,655 --> 00:13:14,351 Unbelievable. Let me call her. 158 00:13:23,100 --> 00:13:25,864 Lucía, are you there? Answer the phone please. 159 00:13:27,238 --> 00:13:29,502 I’ve been calling you since 6:00 a.m., and it’s already 10:00. 160 00:13:29,573 --> 00:13:31,632 The client is here. Everybody is here, except you. 161 00:13:31,709 --> 00:13:33,404 And we don’t have the product. 162 00:13:33,477 --> 00:13:36,173 Lucía, you are so irresponsible. 163 00:13:36,247 --> 00:13:39,739 But it’s my fault, because I hired you. 164 00:14:24,395 --> 00:14:25,726 Come here! 165 00:14:27,932 --> 00:14:32,699 Hey! Where are you going? 166 00:14:32,770 --> 00:14:35,261 I can’t hear you! 167 00:14:35,339 --> 00:14:39,036 Come here! Fine, and you? 168 00:14:49,053 --> 00:14:51,385 ― Action! ― Wait! Wait! 169 00:14:51,455 --> 00:14:53,685 I’d like to make one last wish. 170 00:14:53,757 --> 00:14:55,247 All right, what is your last…? 171 00:14:56,527 --> 00:14:58,290 Cut! 172 00:14:58,362 --> 00:15:00,330 What’s going on here? 173 00:15:00,397 --> 00:15:02,558 Who’s making that noise? 174 00:15:02,633 --> 00:15:05,067 Hurry up! Let’s do it one more time. 175 00:15:08,739 --> 00:15:12,038 I ate shrimps and I got intoxicated. 176 00:15:12,109 --> 00:15:13,804 I ended up in the hospital. 177 00:15:13,877 --> 00:15:16,345 You are intoxicated because of the other stuff. 178 00:15:16,413 --> 00:15:18,404 Your breath stinks, Lucía. 179 00:15:18,482 --> 00:15:23,146 I can get a certificate from my doctor if you want. 180 00:15:23,220 --> 00:15:24,312 So that you believe me. 181 00:15:24,388 --> 00:15:25,821 You can’t stop lying. 182 00:15:25,889 --> 00:15:29,882 Get out of my sight before I ask for a drug test. 183 00:15:29,960 --> 00:15:31,587 You know what, Lucía? 184 00:15:31,662 --> 00:15:33,061 You are this close from falling off a cliff. 185 00:15:38,802 --> 00:15:40,326 This Japanese guy is a genius. 186 00:15:40,404 --> 00:15:42,235 He uses other people’s art to create his own. 187 00:15:42,306 --> 00:15:44,706 When this bed was exhibited for the first time, 188 00:15:44,775 --> 00:15:48,575 he lay down on the bed, and he was arrested for doing that. 189 00:15:50,247 --> 00:15:52,147 Is that supposed to be funny? 190 00:15:52,216 --> 00:15:54,377 ― Then what? ― What do you mean? 191 00:15:54,451 --> 00:15:56,146 This is his bedroom. 192 00:15:56,220 --> 00:15:59,155 The photograph taken by his friend when he was arrested. 193 00:16:00,357 --> 00:16:01,346 I should get going. 194 00:16:01,425 --> 00:16:04,553 Chichifo gets angry, and then I have to put up with him. 195 00:16:04,628 --> 00:16:06,118 ― No! No! ― Yes. 196 00:16:06,196 --> 00:16:09,893 Come with me to see his collection. I heard there are some awesome pieces. 197 00:16:09,967 --> 00:16:11,332 All right. 198 00:16:11,402 --> 00:16:13,302 Can I have a another line? 199 00:16:13,370 --> 00:16:16,134 ― This is great. ― Yes, I’m feeling it. 200 00:16:16,206 --> 00:16:18,470 This is the best quality you can get. 201 00:16:36,193 --> 00:16:37,888 You all look like shit. 202 00:16:44,868 --> 00:16:46,961 Move, asshole! 203 00:16:58,248 --> 00:17:00,148 Fuck yourself! 204 00:17:16,700 --> 00:17:20,101 This is Matías’s cell phone. Leave a message after the tone. 205 00:17:20,170 --> 00:17:24,937 Matías, you can go fuck yourself. End of our story. 206 00:17:25,008 --> 00:17:27,772 The only thing I want is the 1,000 pesos you owe me. 207 00:17:27,845 --> 00:17:31,110 So I’ll go to your house and wait for you until you get there. 208 00:17:31,181 --> 00:17:32,512 Bye. 209 00:17:59,643 --> 00:18:01,201 No! No! 210 00:18:01,278 --> 00:18:03,746 No! No! 211 00:18:06,250 --> 00:18:07,774 I told you not to do it! 212 00:18:16,026 --> 00:18:17,687 To the ground. 213 00:18:19,997 --> 00:18:21,828 If you come close, I’ll shoot! 214 00:18:38,382 --> 00:18:40,009 Is this art? 215 00:18:40,083 --> 00:18:41,277 Of course. 216 00:18:41,351 --> 00:18:45,754 This piece is worth $25,000 dollars. It’s in Christie’s catalogue. 217 00:18:58,869 --> 00:19:00,894 This is a good one. 218 00:19:00,971 --> 00:19:06,500 Of course. It was made by James Fond. He’s the best. It’s a piece of art. 219 00:19:11,448 --> 00:19:15,214 Look at this one. It’s beautiful. 220 00:19:15,285 --> 00:19:17,947 You can see the lights on or off. 221 00:19:19,256 --> 00:19:23,317 They are the echo of loss and renaissance. 222 00:19:23,393 --> 00:19:26,590 It’s worth $250,000 dollars. 223 00:19:26,663 --> 00:19:28,824 Just like that. 224 00:19:28,899 --> 00:19:34,599 Are you crazy? These extensions are $20 pesos downtown. 225 00:19:34,671 --> 00:19:36,536 You should show your pieces. It’s not that difficult. 226 00:19:36,607 --> 00:19:38,507 I’m working on it. 227 00:19:38,575 --> 00:19:41,066 But first I want to do it abroad. 228 00:19:41,144 --> 00:19:43,203 Mexico is not a good place for this. 229 00:19:49,953 --> 00:19:51,420 Hello. 230 00:19:51,488 --> 00:19:52,716 Hi, Lucía. 231 00:19:52,789 --> 00:19:54,450 Fine. And you? 232 00:19:56,226 --> 00:19:58,023 No. 233 00:19:58,095 --> 00:19:59,289 Where are you? 234 00:20:03,567 --> 00:20:08,095 I tried hard to be a good wife. 235 00:20:08,171 --> 00:20:10,332 I cooked, 236 00:20:12,809 --> 00:20:14,743 but he was never hungry. 237 00:20:18,115 --> 00:20:22,609 Then I found out that he gave the food to the dog next door 238 00:20:22,686 --> 00:20:24,984 or flushed it down the toilet. 239 00:20:28,759 --> 00:20:30,886 We never talked about anything. 240 00:20:31,895 --> 00:20:33,624 He was always too busy. 241 00:20:35,899 --> 00:20:41,098 Did you feel hurt? How did you react? 242 00:20:43,040 --> 00:20:45,406 I rejected him. 243 00:20:45,475 --> 00:20:49,536 I didn’t want him to touch me, and he insisted. 244 00:20:51,114 --> 00:20:53,674 And I felt the only thing he wanted was to get me pregnant 245 00:20:53,750 --> 00:20:56,116 so that he could please his mother. 246 00:21:01,725 --> 00:21:04,489 I was never going to get pregnant. 247 00:21:04,561 --> 00:21:06,927 I was taking contraceptives. 248 00:21:08,332 --> 00:21:13,065 I imagine Abraham didn’t know that you were taking them. 249 00:21:13,136 --> 00:21:15,070 No, of course not. 250 00:21:18,942 --> 00:21:23,436 I still laugh when I remember him asking me 251 00:21:23,513 --> 00:21:25,344 if I had my period. 252 00:21:27,784 --> 00:21:29,752 Excuse me. I have to take this call. 253 00:21:29,820 --> 00:21:32,516 Don’t answer. We are in therapy. 254 00:21:32,589 --> 00:21:33,954 It’s the last time. 255 00:21:34,024 --> 00:21:35,389 It’s an important call. 256 00:21:35,459 --> 00:21:36,983 About my job. 257 00:21:40,097 --> 00:21:41,564 ― Hello. ― Hi. 258 00:21:41,631 --> 00:21:42,620 Hello, Carmen. 259 00:21:42,699 --> 00:21:45,668 You’re not gonna believe this. Lucía shot some windshield washer kid. 260 00:21:45,736 --> 00:21:47,931 No kidding. 261 00:21:48,004 --> 00:21:49,904 ― And, where is she? ― At the police station. 262 00:21:49,973 --> 00:21:53,170 Lucía’s dad’s lawyer is taking care of it. 263 00:21:53,243 --> 00:21:54,437 He paid the kid’s family, 264 00:21:54,511 --> 00:21:56,376 and they dropped the charges. 265 00:21:56,446 --> 00:21:57,538 ― Did he die? ― No, no. 266 00:21:57,614 --> 00:21:59,275 Luckily, he didn’t die. But he’s not very good. 267 00:21:59,349 --> 00:22:00,509 That’s terrible! 268 00:22:00,584 --> 00:22:01,676 Are you coming? 269 00:22:01,752 --> 00:22:03,777 ― Are you alone? ― I’m with my friend Manuela. 270 00:22:03,854 --> 00:22:04,912 And, where are you? 271 00:22:04,988 --> 00:22:07,422 At the end of the hallway, in a small room. 272 00:22:07,491 --> 00:22:09,459 ― I’m on my way. ― All right. Bye. 273 00:22:10,627 --> 00:22:14,290 I don’t like coming to these places. I should be going. 274 00:22:14,364 --> 00:22:15,456 Thank you. 275 00:22:15,532 --> 00:22:16,965 You’re welcome. 276 00:22:35,318 --> 00:22:37,411 There are your friends. 277 00:22:37,487 --> 00:22:39,387 Thanks for everything, sir. 278 00:22:42,159 --> 00:22:43,421 Carmen. 279 00:22:50,734 --> 00:22:52,292 Let’s go. 280 00:23:00,811 --> 00:23:01,869 What did you take? 281 00:23:01,945 --> 00:23:04,140 Nothing. 282 00:23:04,214 --> 00:23:06,546 Just some tequilas. 283 00:23:06,616 --> 00:23:09,141 A vodka, and some coke. 284 00:23:09,219 --> 00:23:13,417 You mixed it up. You should drink either tequila or vodka. 285 00:23:13,490 --> 00:23:15,117 Otherwise you feel like shit. 286 00:23:15,192 --> 00:23:17,023 It drives you crazy. 287 00:23:18,261 --> 00:23:22,527 I swear I’ll never drink again. 288 00:23:22,599 --> 00:23:25,500 Do you want some orange juice? 289 00:23:25,569 --> 00:23:28,163 I feel awful, like never before. 290 00:23:29,940 --> 00:23:35,139 I only remember that I left the apartment 291 00:23:35,212 --> 00:23:38,340 I got into the car and… 292 00:23:38,415 --> 00:23:40,781 I don’t know. I don’t remember anything else. 293 00:23:40,851 --> 00:23:42,978 We all have lapses from time to time. 294 00:23:43,053 --> 00:23:45,180 But you always excuse yourself with that. 295 00:23:45,255 --> 00:23:48,782 Why don’t you ask your dad to send you to a rehabilitation clinic? 296 00:23:48,859 --> 00:23:52,056 Moisés’ sister went to one and she’s been on the wagon for two years now. 297 00:23:53,330 --> 00:23:56,026 No, I can do it. 298 00:23:56,099 --> 00:24:00,866 I mean it. My dad will kill me. 299 00:24:13,450 --> 00:24:15,281 I don’t understand why you are so violent. 300 00:24:15,352 --> 00:24:17,786 What happened today was unacceptable. 301 00:24:17,854 --> 00:24:19,754 You exposed yourself too much. 302 00:24:19,823 --> 00:24:21,814 I can’t get you out of trouble all the time. 303 00:24:23,393 --> 00:24:25,520 I want you to return me all the guns I gave you. 304 00:24:28,398 --> 00:24:30,696 What’s wrong with you? 305 00:24:30,767 --> 00:24:33,565 Ever since your mom passed away, you do everything you can to hurt me. 306 00:24:34,905 --> 00:24:37,237 Why don’t you find a man who can take care of you? 307 00:24:37,307 --> 00:24:40,299 You can move to Miami. The house is empty there. 308 00:24:40,377 --> 00:24:42,140 I don’t want any more problems, Lucía. 309 00:24:43,046 --> 00:24:44,673 Forgive me, Dad. 310 00:24:44,748 --> 00:24:46,477 I swear to you that it won’t happen again. 311 00:24:46,550 --> 00:24:47,881 I promise you. 312 00:24:48,718 --> 00:24:50,913 You solve everything crying. 313 00:24:51,922 --> 00:24:53,253 I hope you keep your promise! 314 00:24:53,323 --> 00:24:55,621 Because I won’t help you next time. 315 00:24:55,692 --> 00:25:00,493 Dad, forgive me! I will change. I won’t give you more trouble. 316 00:25:02,799 --> 00:25:04,790 All right. 317 00:25:04,868 --> 00:25:06,199 I believe you this time. 318 00:25:06,269 --> 00:25:10,433 I’ll change, you’ll see. 319 00:25:10,507 --> 00:25:11,599 I love you. 320 00:25:11,675 --> 00:25:14,473 Go get some sleep. 321 00:25:14,544 --> 00:25:16,705 I have to take care of some important business. 322 00:25:39,202 --> 00:25:40,669 Good afternoon. 323 00:25:40,737 --> 00:25:41,726 Good afternoon. 324 00:25:41,805 --> 00:25:45,206 I’m looking for a Patek Philippe watch. 325 00:25:45,275 --> 00:25:48,403 The square model, with diamonds around. 326 00:25:48,478 --> 00:25:50,810 We had it, but it’s sold out now. 327 00:25:50,880 --> 00:25:53,280 What a shame! 328 00:25:53,350 --> 00:25:55,682 It was also sold out in Paris. 329 00:25:55,752 --> 00:25:58,016 We’ll be receiving more in two weeks, I can put one aside for you. 330 00:25:58,088 --> 00:25:59,555 Do you want me to leave a deposit? 331 00:25:59,623 --> 00:26:01,250 No, it’s not necessary. 332 00:26:01,324 --> 00:26:05,317 Just leave me your phone number, I’ll call you as soon as we get them. 333 00:26:21,077 --> 00:26:23,170 I’ll be waiting for your call. 334 00:29:13,349 --> 00:29:15,874 “I Don’t Remember What I Did” “You Can Bring Yourself Back Up” 335 00:29:39,275 --> 00:29:43,803 Why don’t you answer? 336 00:29:43,880 --> 00:29:46,781 Hello? Hello? 337 00:29:46,850 --> 00:29:50,149 Why didn’t you answer? 338 00:29:50,220 --> 00:29:52,017 I’m sorry, I didn’t hear it. 339 00:29:55,225 --> 00:29:57,386 Is that your wedding? 340 00:29:57,460 --> 00:29:59,690 Yes. 341 00:29:59,762 --> 00:30:01,593 You’re such a masochist. 342 00:30:01,664 --> 00:30:03,188 Why are you watching it? 343 00:30:04,601 --> 00:30:08,059 I’m very confused. I don’t know what to do. 344 00:30:08,137 --> 00:30:10,867 If I should get a divorce or not. 345 00:30:10,940 --> 00:30:12,100 Do you love Abraham? 346 00:30:13,476 --> 00:30:16,604 I don’t know. He’s such a good guy. 347 00:30:16,679 --> 00:30:18,374 Yes, Mario, the doorman, is also a good guy. 348 00:30:18,448 --> 00:30:20,382 But I won’t marry him just because of that. 349 00:30:20,450 --> 00:30:22,748 Love is something else. 350 00:30:22,819 --> 00:30:24,411 What is love? 351 00:30:25,588 --> 00:30:27,351 Love is like a drug. 352 00:30:27,423 --> 00:30:30,859 Love is a prison. It’s a closet. 353 00:30:30,927 --> 00:30:33,521 No, honey. Love is sex. 354 00:30:33,596 --> 00:30:37,157 I didn’t like sex with Abraham. 355 00:30:37,867 --> 00:30:39,994 He was very rude. 356 00:30:40,069 --> 00:30:41,832 Matías is great in that sense. 357 00:30:42,972 --> 00:30:45,167 I’m fed up with men. 358 00:30:46,276 --> 00:30:48,836 I want to be all right, calm. 359 00:30:49,846 --> 00:30:53,680 Drink a lot of water, work out, be at peace. 360 00:30:56,119 --> 00:30:57,518 Who’s that? 361 00:30:58,554 --> 00:31:00,784 Doña Raquel, my mother in law. 362 00:31:01,991 --> 00:31:05,017 ― Get the divorce. ― You are terrible! 363 00:31:11,601 --> 00:31:14,900 I’m so glad you brought Chichifo. He’s such a cutie. 364 00:31:16,039 --> 00:31:17,734 I feel awful. 365 00:31:17,807 --> 00:31:19,798 I’ve been running around like a mad dog all day long. 366 00:31:19,876 --> 00:31:21,901 I don’t know whether to buy shoes or ecstasy. 367 00:31:23,212 --> 00:31:24,770 Tonight there will be an excellent performance in El Colmillo 368 00:31:24,847 --> 00:31:26,007 and I don’t want to go like this. 369 00:31:26,082 --> 00:31:27,606 I’m sure Piti will give you something. 370 00:31:27,684 --> 00:31:29,174 She’s very happy about her party. 371 00:31:29,252 --> 00:31:32,517 Hey, what if I sell you the article and you sell it for a piece of art? 372 00:31:32,588 --> 00:31:34,749 You know what? You didn’t understand anything. 373 00:31:34,824 --> 00:31:38,521 Miss Martin. It’s very nice to see you. 374 00:31:38,594 --> 00:31:42,496 I left you many messages, and you haven’t returned any of my calls. 375 00:31:42,565 --> 00:31:44,692 I needed to talk to one of you. 376 00:31:44,767 --> 00:31:46,598 What happened? 377 00:31:46,669 --> 00:31:48,466 I don’t like telling you this. 378 00:31:48,538 --> 00:31:51,666 But all the neighbors are very upset. 379 00:31:51,741 --> 00:31:54,574 We are against everything you do. 380 00:31:54,644 --> 00:32:00,583 You and the neighbor from apartment 501 have violated all the rules of conduct here. 381 00:32:00,650 --> 00:32:02,413 I don’t think so. You are overreacting. 382 00:32:02,485 --> 00:32:03,543 What rules? 383 00:32:03,619 --> 00:32:05,382 These ones. 384 00:32:05,455 --> 00:32:07,116 They’re on this board. Everyone can read them here. 385 00:32:07,190 --> 00:32:09,488 This is ridiculous. 386 00:32:09,559 --> 00:32:12,050 We’re young. Try to understand. 387 00:32:12,128 --> 00:32:14,028 Do you hear that? Do you hear it? 388 00:32:14,097 --> 00:32:16,258 It’s like this every day. 389 00:32:16,332 --> 00:32:20,200 I have kids and I won’t allow them to follow your bad habits. 390 00:32:20,269 --> 00:32:21,361 Really? 391 00:32:21,437 --> 00:32:22,995 And why don’t you move to Tepoztlan? 392 00:32:23,072 --> 00:32:24,505 There is a lot of pollution here. 393 00:32:27,543 --> 00:32:31,309 Listen, Miss, I know that you do cocaine. 394 00:32:31,381 --> 00:32:32,780 That’s why you act so strange. 395 00:32:32,849 --> 00:32:33,941 And I think that you fuck yourself with your finger. 396 00:32:34,017 --> 00:32:35,006 Have some respect! 397 00:32:35,084 --> 00:32:36,244 Don’t yell at me! 398 00:32:36,319 --> 00:32:38,116 She is a man and will beat the hell out of you. 399 00:32:38,187 --> 00:32:39,984 Let’s go, honey. 400 00:33:12,155 --> 00:33:14,680 This is impossible. We can’t do anything now. 401 00:33:14,757 --> 00:33:16,190 I’ve just argued with Mr. Atala. 402 00:33:16,259 --> 00:33:17,920 He said, “I know you do cocaine”. 403 00:33:17,994 --> 00:33:19,461 What the hell does he care? 404 00:33:19,529 --> 00:33:20,655 We need to be careful. 405 00:33:20,730 --> 00:33:21,788 One day he’ll call the police. 406 00:33:21,864 --> 00:33:24,025 The hell with that. He’s such a loser. 407 00:33:24,100 --> 00:33:25,294 Do you want tequila? 408 00:33:25,368 --> 00:33:27,233 I want one. Thank you. 409 00:33:27,303 --> 00:33:28,702 I don’t. 410 00:33:28,771 --> 00:33:29,738 I haven’t drunk in two months. 411 00:33:29,806 --> 00:33:30,830 Cheers! 412 00:33:30,907 --> 00:33:33,000 Congratulations, Lucía! 413 00:33:33,076 --> 00:33:35,044 ― Are you hungry? ― No. 414 00:33:45,922 --> 00:33:47,014 “Selfish” 415 00:33:47,090 --> 00:33:48,079 What are these “selfish” signs for? 416 00:33:48,157 --> 00:33:51,183 For an ad for men’s lotion. 417 00:33:51,260 --> 00:33:52,249 God. 418 00:33:52,328 --> 00:33:53,886 How can they name a lotion like that? 419 00:33:53,963 --> 00:33:56,056 No wonder they act very selfish then. 420 00:33:56,132 --> 00:33:58,600 They should make one called “motherfuckers”. 421 00:33:59,302 --> 00:34:04,001 I’m gonna make a very feminine lotion called “fucking faggots”. 422 00:34:06,876 --> 00:34:10,073 Hey, by the way, the other day, I saw Matías. 423 00:34:11,080 --> 00:34:13,173 I don’t want to know anything about him. 424 00:34:13,249 --> 00:34:15,183 I just want the $1,000 he owes me. 425 00:34:15,251 --> 00:34:17,583 The hell with the $1,000. Just give him Carreño’s good manners’ handbook. 426 00:34:17,653 --> 00:34:20,520 No, with $1,000 you pay two sessions of therapy. 427 00:34:20,590 --> 00:34:23,286 Matías is not for you, you need a real man. 428 00:34:23,359 --> 00:34:25,384 You’re a great woman. 429 00:34:25,461 --> 00:34:27,554 I’m sure that one day I’ll find my soulmate. 430 00:34:27,630 --> 00:34:30,622 I think that my soulmate disappeared from this planet already. 431 00:34:32,869 --> 00:34:35,133 I think that there are two types of people in this life: 432 00:34:35,204 --> 00:34:36,466 soulmates and extorters. 433 00:34:36,539 --> 00:34:39,770 I’m a soulmate. 434 00:34:39,842 --> 00:34:44,506 I was a soulmate, but my relationship with Hugo made me an extorter. 435 00:34:44,580 --> 00:34:46,343 Matías is like my dad. 436 00:34:46,415 --> 00:34:50,476 He’s such an extorter. 437 00:34:50,553 --> 00:34:52,316 I don’t know what I am. 438 00:34:52,388 --> 00:34:54,583 Every time I like someone, he’s gay. 439 00:34:54,657 --> 00:34:56,181 Why don’t you see a psychologist? 440 00:34:56,259 --> 00:34:57,453 You’ll understand a lot of things. 441 00:34:57,527 --> 00:34:59,392 I don’t need therapy. 442 00:34:59,462 --> 00:35:02,454 I don’t care if I sat on my pacifier or not when I was a child. 443 00:35:02,532 --> 00:35:03,794 I’m an artist. 444 00:35:03,866 --> 00:35:05,197 This is my therapy. 445 00:35:08,471 --> 00:35:10,166 It has the shape of a man. 446 00:35:10,239 --> 00:35:12,707 It can be a man or a woman. 447 00:35:12,775 --> 00:35:13,764 It’s love. 448 00:35:13,843 --> 00:35:16,277 You fall in love with a person, it doesn’t matter what sex they are. 449 00:35:16,345 --> 00:35:17,607 What a beautiful image. 450 00:35:17,680 --> 00:35:20,410 I fall for both. 451 00:35:20,483 --> 00:35:22,246 I love cocks. 452 00:35:22,318 --> 00:35:23,910 That word doesn’t sound very nice. 453 00:35:23,986 --> 00:35:25,783 I don’t like it either. 454 00:35:25,855 --> 00:35:27,379 Then don’t listen to it. 455 00:35:27,456 --> 00:35:29,151 Just feel it. 456 00:35:29,225 --> 00:35:31,022 I love it. It’s the best thing in life. 457 00:35:31,093 --> 00:35:34,585 To me, hand five is my destiny. 458 00:35:34,664 --> 00:35:37,428 ― What’s that? ― My hand and my five fingers. 459 00:35:38,534 --> 00:35:40,297 Men are a necessary evil. 460 00:35:40,369 --> 00:35:43,463 If I liked women, my life would be much easier. 461 00:35:43,539 --> 00:35:46,030 Do you still like Gerardo? 462 00:35:46,108 --> 00:35:47,803 Yes. 463 00:35:47,877 --> 00:35:50,209 But every time I see him kissing another guy… 464 00:35:53,616 --> 00:35:55,174 I pretend not to. 465 00:35:55,251 --> 00:35:58,084 By the way, Piti’s birthday is on Friday, and she’ll give a party. 466 00:35:58,154 --> 00:35:59,143 Do you want to come? 467 00:35:59,222 --> 00:36:01,656 ― How old will she be? ― Thirty-three. 468 00:36:01,724 --> 00:36:03,021 Jesus Christ’s age. 469 00:36:03,092 --> 00:36:04,457 Is the party for gays? 470 00:36:04,527 --> 00:36:05,516 Kind of. 471 00:36:05,595 --> 00:36:07,222 There’ll be bisexuals too. 472 00:36:07,296 --> 00:36:08,854 Why don’t you accept that the party is only for gays? 473 00:36:08,931 --> 00:36:11,695 ― I’ll go. I’ve never been to a party like that. ― You won’t like it. 474 00:36:12,735 --> 00:36:15,260 You need to tell that piece of shit of Mr. Atala. 475 00:36:15,338 --> 00:36:17,499 I’m sure he’ll call the police. 476 00:36:17,573 --> 00:36:18,733 He can call them. 477 00:36:18,808 --> 00:36:21,003 The President’s son will be there. 478 00:36:21,077 --> 00:36:22,135 Is he gay? 479 00:36:22,211 --> 00:36:24,236 Of course. 480 00:36:24,313 --> 00:36:25,371 I’ll get it. 481 00:36:30,853 --> 00:36:33,048 Are you going to Piti’s party? 482 00:36:33,122 --> 00:36:34,111 No. 483 00:36:34,190 --> 00:36:36,351 Everyone will be doing coke, and I don’t want to do it. 484 00:36:38,327 --> 00:36:40,420 I mean it. Why don’t you believe me? 485 00:36:40,496 --> 00:36:42,020 I believe you. 486 00:36:42,098 --> 00:36:45,556 I’m trying to quit smoking, but I’m going crazy. 487 00:36:45,635 --> 00:36:47,728 It’s not the same. 488 00:36:47,803 --> 00:36:53,503 Yes, all right. No, I can’t stand it. Here’s Lucía. Bye. 489 00:36:56,345 --> 00:36:57,334 Hi. 490 00:36:57,413 --> 00:36:59,745 Hi. How are you? 491 00:36:59,815 --> 00:37:01,077 Fine. And you? 492 00:37:01,150 --> 00:37:03,084 I’m doing very well. 493 00:37:03,152 --> 00:37:05,552 Do you want to see me? 494 00:37:05,621 --> 00:37:06,610 Yes. 495 00:37:58,641 --> 00:38:00,871 I’m not gonna pay for maintenance. 496 00:38:00,943 --> 00:38:04,538 Instead of being so nosy, you should fix the elevator. 497 00:38:05,247 --> 00:38:06,976 Piti, how are you? 498 00:38:07,049 --> 00:38:09,244 Fine. And you? 499 00:38:09,318 --> 00:38:10,808 How are you, Bella? 500 00:38:10,886 --> 00:38:12,979 Are you going away? 501 00:38:13,055 --> 00:38:14,215 No. 502 00:38:14,290 --> 00:38:16,690 Carmen didn’t tell you? 503 00:38:16,759 --> 00:38:21,093 She let me use the extra room in her apartment to store some stuff. 504 00:38:21,163 --> 00:38:24,496 I’m gonna send these clothes to Italy. Sardinia. 505 00:38:24,567 --> 00:38:27,627 Excuse me, I should get going. 506 00:38:27,703 --> 00:38:29,898 My birthday is on Friday. 507 00:38:29,972 --> 00:38:31,303 I’m giving a party. 508 00:38:31,374 --> 00:38:33,035 You should come with Matías. 509 00:38:33,109 --> 00:38:34,269 I’ll try to be there. 510 00:38:34,343 --> 00:38:36,140 If not, happy birthday. 511 00:38:36,212 --> 00:38:37,509 Bye. 512 00:38:37,580 --> 00:38:40,549 You look awesome! 513 00:38:40,616 --> 00:38:44,416 Did you lose weight? You are on a diet, right? 514 00:38:44,620 --> 00:38:47,248 “Depression” 515 00:39:25,628 --> 00:39:27,960 I can’t concentrate if you do that. 516 00:39:29,498 --> 00:39:31,056 You’re cheating. 517 00:39:42,645 --> 00:39:44,340 Do you want something to drink? 518 00:39:45,347 --> 00:39:47,008 Do you want a beer? 519 00:39:47,082 --> 00:39:48,947 No, I’ll have a diet coke. 520 00:39:49,018 --> 00:39:50,315 Have a beer. 521 00:39:50,386 --> 00:39:51,580 No, I’m fine. 522 00:39:51,654 --> 00:39:53,849 A beer and a diet coke. 523 00:39:56,025 --> 00:39:58,186 Matías. 524 00:39:59,261 --> 00:40:01,593 How are you? How’s everything? 525 00:40:01,664 --> 00:40:03,495 Good, very good. 526 00:40:03,566 --> 00:40:06,558 Why didn’t you come on Sunday? Julio’s bullfight was awesome. 527 00:40:06,635 --> 00:40:08,967 I don’t like it. He’s a show-off. 528 00:40:09,038 --> 00:40:11,598 Bullfights are something else. 529 00:40:11,674 --> 00:40:14,370 Hi, Cristina. 530 00:40:14,443 --> 00:40:15,671 How are all the arrangements? 531 00:40:15,744 --> 00:40:17,211 Lucía, a friend. 532 00:40:17,279 --> 00:40:19,213 Gabriel, an old friend of mine. 533 00:40:19,281 --> 00:40:22,250 This guy used to copy everything from my books at school. 534 00:40:22,318 --> 00:40:24,718 Nice to meet you. 535 00:40:24,787 --> 00:40:26,186 We’ll keep on playing. 536 00:40:26,255 --> 00:40:28,883 Are you inviting me to your wedding? 537 00:40:28,958 --> 00:40:31,552 I haven’t proposed to her yet. 538 00:40:31,627 --> 00:40:32,651 Right, honey? 539 00:40:32,728 --> 00:40:34,753 No. 540 00:40:34,830 --> 00:40:36,695 I’ll see you later. 541 00:40:36,765 --> 00:40:38,289 Bye. 542 00:40:42,071 --> 00:40:44,096 ― It’s your turn. ― No, it’s yours. 543 00:40:44,173 --> 00:40:46,471 I don’t want to play anymore. 544 00:40:46,542 --> 00:40:48,407 You are seeing someone else. 545 00:40:55,351 --> 00:40:56,818 Don’t start with that again. 546 00:40:58,854 --> 00:41:01,448 ― Do you love me? ― Of course I do. 547 00:41:08,764 --> 00:41:10,925 Let’s go to my place. 548 00:41:11,000 --> 00:41:12,467 I’ll invite you with some coke 549 00:41:12,535 --> 00:41:14,935 and I’ll suck your little pussy. 550 00:41:19,074 --> 00:41:22,805 I want to make love to you like never before. 551 00:41:24,113 --> 00:41:25,171 Do you want to go? 552 00:41:28,017 --> 00:41:29,109 All right. 553 00:42:03,185 --> 00:42:04,209 Hello. 554 00:42:04,286 --> 00:42:07,653 Good evening, can I talk to Mrs. Romano? 555 00:42:07,723 --> 00:42:09,213 Who’s calling? 556 00:42:09,291 --> 00:42:11,782 I’m calling from Berger Jewelry. 557 00:42:11,860 --> 00:42:13,088 This is she. 558 00:42:13,162 --> 00:42:15,960 Mrs. Romano, your watch is here. 559 00:42:16,031 --> 00:42:18,226 Thank you very much. 560 00:42:18,300 --> 00:42:19,460 I’ll drop by tomorrow. 561 00:42:19,535 --> 00:42:21,230 I’ll be waiting for you. 562 00:42:21,303 --> 00:42:23,294 Bye. 563 00:42:42,958 --> 00:42:44,892 Who are you? 564 00:42:45,561 --> 00:42:46,721 I’m Sara Lee. 565 00:42:46,795 --> 00:42:48,456 Who are you? 566 00:42:48,530 --> 00:42:50,521 Hanna. Nice to meet you. 567 00:42:53,002 --> 00:42:54,833 Have you tried my pies? 568 00:42:54,903 --> 00:42:57,303 Yes, I love the carrot pie. 569 00:42:57,373 --> 00:43:00,206 I’m baking one right now. 570 00:43:00,275 --> 00:43:02,470 Do you want to try it? 571 00:43:02,544 --> 00:43:04,535 Yes, of course. 572 00:43:11,820 --> 00:43:15,847 My favorite one is the lemon pie. 573 00:43:20,329 --> 00:43:22,763 At what temperature do you bake them? 574 00:43:22,831 --> 00:43:26,858 One hour at 150 is enough. 575 00:43:26,935 --> 00:43:31,304 After that they’re… soft… 576 00:43:31,373 --> 00:43:36,709 and ready to be eaten away. 577 00:44:27,529 --> 00:44:29,156 Hanna. 578 00:44:29,231 --> 00:44:32,098 Hanna. 579 00:44:32,167 --> 00:44:33,293 What do you want? 580 00:44:33,368 --> 00:44:35,268 Do you have a cigarette? 581 00:44:36,004 --> 00:44:37,562 You woke me up. 582 00:44:39,942 --> 00:44:41,341 They’re in my bag. 583 00:44:41,410 --> 00:44:43,071 Where’s your bag? 584 00:44:43,145 --> 00:44:45,477 On the hanger. 585 00:44:49,852 --> 00:44:51,820 Don’t mess everything up. 586 00:45:05,400 --> 00:45:07,095 I can’t sleep. 587 00:45:07,169 --> 00:45:09,000 I’m worried about Lucía. 588 00:45:09,071 --> 00:45:10,936 I don’t think she’s doing good. 589 00:45:11,006 --> 00:45:12,405 Give me a cigarette. 590 00:45:13,242 --> 00:45:17,303 To tell you the truth, I see her doing better each day. 591 00:45:18,247 --> 00:45:19,874 I know her better than you. 592 00:45:19,948 --> 00:45:22,815 Where do you know her from after all? 593 00:45:22,885 --> 00:45:24,318 From university. 594 00:45:24,386 --> 00:45:26,149 We both studied Communications. 595 00:45:26,221 --> 00:45:28,621 I always helped her with her homework. 596 00:45:28,690 --> 00:45:32,023 I like her a lot, she’s very sincere. 597 00:45:38,033 --> 00:45:39,500 Do you believe in dreams? 598 00:45:42,104 --> 00:45:43,162 Of course. 599 00:45:43,238 --> 00:45:44,500 I take note of all my dreams. 600 00:45:44,573 --> 00:45:47,701 You discover who you are from your dreams. 601 00:45:53,982 --> 00:45:55,609 Do you want some? 602 00:45:55,684 --> 00:45:58,778 This powder is what makes the world go nuts. 603 00:45:58,854 --> 00:46:03,052 Interpol, they’re all after cocaine. 604 00:46:03,125 --> 00:46:04,456 How does it feel like? 605 00:46:04,526 --> 00:46:07,222 No, I’m afraid. What if something happens to me? 606 00:46:07,296 --> 00:46:09,491 Nothing will happen. 607 00:46:09,565 --> 00:46:14,298 Listen, Freud used to inhale coke. 608 00:46:14,369 --> 00:46:15,461 That’s something, right? 609 00:46:17,172 --> 00:46:18,161 All right. I’ll try it. 610 00:46:18,240 --> 00:46:20,800 But just once, to try it. 611 00:46:22,344 --> 00:46:23,902 Don’t throw it away! 612 00:46:25,881 --> 00:46:27,439 You need to inhale it. 613 00:46:27,516 --> 00:46:28,881 Like this, watch me. 614 00:46:34,790 --> 00:46:35,984 Inhale deep. 615 00:46:37,960 --> 00:46:40,087 Very good. 616 00:46:41,964 --> 00:46:43,454 Now on the other nostril. 617 00:46:46,268 --> 00:46:48,532 My nose stings. 618 00:46:48,604 --> 00:46:50,196 Is that normal? 619 00:46:50,272 --> 00:46:53,070 Yes, you are gonna feel it pass through your throat. 620 00:46:53,141 --> 00:46:54,733 I feel something bitter. 621 00:46:54,810 --> 00:46:57,040 Exactly. 622 00:46:57,112 --> 00:46:58,875 I need to go to the bathroom. 623 00:46:58,947 --> 00:47:01,814 It’s fantastic, extraordinary. 624 00:47:01,884 --> 00:47:03,146 You shit like hell. 625 00:47:03,218 --> 00:47:04,242 You’re never hungry. 626 00:47:04,319 --> 00:47:06,719 ― I love it. ― I’ll be right back. 627 00:47:16,131 --> 00:47:18,065 I love you, Lucía. 628 00:47:21,637 --> 00:47:23,002 Do you really mean it? 629 00:47:24,773 --> 00:47:29,335 Why don’t you believe me? 630 00:47:29,411 --> 00:47:31,606 I don’t know. 631 00:47:35,284 --> 00:47:37,377 You look so beautiful. 632 00:47:42,691 --> 00:47:45,057 I love how you taste. 633 00:47:46,261 --> 00:47:48,991 Your smell. 634 00:47:49,064 --> 00:47:51,259 I adore you, Lucy. 635 00:48:19,261 --> 00:48:21,695 How did you decide to become a woman? 636 00:48:21,763 --> 00:48:23,253 You are born with it. 637 00:48:23,332 --> 00:48:27,200 When I was a kid, I loved María Felix. 638 00:48:27,269 --> 00:48:30,670 I loved dressing with my sister’s clothes. 639 00:48:30,739 --> 00:48:34,800 And what I love the most is high heels. 640 00:48:34,876 --> 00:48:35,900 What did your mom tell you? 641 00:48:35,978 --> 00:48:39,141 You’re always worrying about moms. 642 00:48:39,214 --> 00:48:43,776 She said, “Roberto, dress like a man and go to work”. 643 00:48:43,852 --> 00:48:45,717 Not in this life! I’m Manuela. 644 00:48:45,787 --> 00:48:48,585 Like it or not. 645 00:48:48,657 --> 00:48:51,990 My mom is impossible. 646 00:48:52,060 --> 00:48:53,550 That’s why I came to live here. 647 00:48:53,628 --> 00:48:56,461 I once saw a great sign at a bar’s restroom which said: 648 00:48:56,531 --> 00:48:59,659 “Obsession is the mother of all the vices, 649 00:48:59,735 --> 00:49:02,169 but she’s a mother and you should respect her.” 650 00:49:02,237 --> 00:49:04,262 Cheers! 651 00:49:04,339 --> 00:49:06,967 I don’t feel anything. This coke doesn’t work with me. 652 00:49:07,042 --> 00:49:09,135 Give me some more. 653 00:49:09,211 --> 00:49:11,839 Come on, your nose looks like this. 654 00:49:11,913 --> 00:49:13,676 Yes, but I feel very good. 655 00:49:13,749 --> 00:49:15,307 The first time you don’t feel anything. 656 00:49:15,384 --> 00:49:17,045 Have another line, come on. 657 00:49:17,119 --> 00:49:18,643 Are you gonna invite Sammy and Serrano? 658 00:49:18,720 --> 00:49:20,654 Of course, they’re great. 659 00:49:23,358 --> 00:49:26,191 I don’t know what I want. 660 00:49:26,261 --> 00:49:27,956 I want to do something. 661 00:49:28,030 --> 00:49:29,327 Let’s go to a bar. 662 00:49:29,398 --> 00:49:30,797 I’ll have another line. 663 00:49:30,866 --> 00:49:33,130 It’s good, isn’t it? 664 00:49:38,874 --> 00:49:40,671 It’s a shame what happened to Lady Di. 665 00:49:40,742 --> 00:49:41,970 She was wonderful. 666 00:49:44,212 --> 00:49:45,543 I went to her wedding with Abraham. 667 00:49:49,051 --> 00:49:50,143 It’s terrible. 668 00:49:54,589 --> 00:49:56,853 She was also betrayed just like me. 669 00:49:59,094 --> 00:50:01,062 All men are a piece of shit. 670 00:50:01,129 --> 00:50:03,495 It can’t be. Why are they all the same? 671 00:50:05,033 --> 00:50:08,696 I think it already hit her now. 672 00:50:10,238 --> 00:50:14,174 What happened to her now? She’s messed up. 673 00:50:14,242 --> 00:50:19,236 Abraham, I miss you so much. 674 00:50:19,314 --> 00:50:25,048 Where is he? I want to talk to him. 675 00:50:27,956 --> 00:50:31,483 I feel awful. I’m going to die. 676 00:50:32,894 --> 00:50:34,828 Hanna, Hanna. 677 00:50:34,896 --> 00:50:36,363 Hurry, we need to take her to the shower. 678 00:50:38,033 --> 00:50:40,934 Not in my house, please. 679 00:50:41,002 --> 00:50:42,560 Don’t be like that. She’ll be all right. 680 00:50:42,637 --> 00:50:44,366 I’ve been like this many times. 681 00:50:44,439 --> 00:50:47,567 Hanna, Hanna. 682 00:50:47,642 --> 00:50:49,769 Hanna, do you hear me? 683 00:50:51,113 --> 00:50:52,239 Put it on her pussy. 684 00:50:52,314 --> 00:50:54,339 It’s ice, it’s very good. 685 00:50:54,416 --> 00:50:57,146 You do have experience on this. 686 00:50:57,219 --> 00:50:58,914 Hanna! 687 00:51:02,524 --> 00:51:04,219 What happened? 688 00:51:06,061 --> 00:51:07,858 ― Where am I? ― Here, with us. 689 00:51:07,929 --> 00:51:10,261 Don’t worry, you’ll be fine. 690 00:51:46,902 --> 00:51:48,836 Do you think that six bottles of vodka will be enough? 691 00:51:48,904 --> 00:51:51,737 Ten, just in case. It’s better to have spare drinks. 692 00:51:51,806 --> 00:51:55,606 You are a genius. I adore you. Your party will be great. 693 00:51:55,677 --> 00:51:58,373 We also have to take tequilas. 694 00:51:58,446 --> 00:52:01,040 I’ve never seen anybody having beer at a market. 695 00:52:01,116 --> 00:52:02,640 I like to be the first one. 696 00:52:02,717 --> 00:52:04,582 Cheers. 697 00:52:04,653 --> 00:52:05,847 Aren’t you buying any food? 698 00:52:05,921 --> 00:52:08,856 Nobody eats anything. Everybody is taking coke. 699 00:52:08,924 --> 00:52:11,654 In that kind of party, nobody eats anything. 700 00:52:11,726 --> 00:52:13,591 Why don’t we cook bucatini a la putanesca. 701 00:52:13,662 --> 00:52:16,358 No, let’s buy some French fries. 702 00:52:18,800 --> 00:52:20,392 I’ll go fetch some beers. 703 00:52:20,468 --> 00:52:22,868 You’re not the first one who doesn’t eat anything, right, beautiful? 704 00:52:22,938 --> 00:52:25,873 I’ve told you a thousand times not to call me that. 705 00:52:25,941 --> 00:52:28,068 What do people think when they see us together? 706 00:52:28,143 --> 00:52:30,805 We look like husband and wife. We are always quarrelling. 707 00:52:30,879 --> 00:52:32,813 I don’t think so. They may think: 708 00:52:32,881 --> 00:52:35,543 Look at that woman, she’s with her hairdresser. 709 00:52:35,617 --> 00:52:37,448 Yes, sure. 710 00:52:50,932 --> 00:52:52,866 Hello. 711 00:52:52,934 --> 00:52:53,958 Good afternoon. 712 00:52:54,035 --> 00:52:55,593 Mission accomplished. 713 00:52:55,670 --> 00:52:56,694 I’ve come to pick up my watch. 714 00:52:56,771 --> 00:52:58,739 I’ve got it in the vault. I’ll be right back. 715 00:53:19,060 --> 00:53:20,425 Here it is. 716 00:53:23,265 --> 00:53:24,630 It’s beautiful. 717 00:53:24,699 --> 00:53:25,996 It’s gonna look great on you. 718 00:53:26,067 --> 00:53:28,297 Thanks. 719 00:53:29,804 --> 00:53:31,101 Let me help you. 720 00:53:37,946 --> 00:53:41,382 I looked for it all over. 721 00:53:43,084 --> 00:53:44,676 ― I’ll take it. ― Do you need a receipt? 722 00:53:44,753 --> 00:53:46,914 No. 723 00:53:53,728 --> 00:53:57,186 You look much better without makeup. 724 00:53:58,767 --> 00:54:00,291 You are beautiful. 725 00:54:00,368 --> 00:54:04,668 You should learn to take advantage of that. 726 00:54:04,739 --> 00:54:07,299 I can help you if you want. 727 00:54:07,375 --> 00:54:10,469 Really? I’d love that, Miss. 728 00:54:12,414 --> 00:54:14,905 Don’t be so formal. Call me Sandra. 729 00:54:14,983 --> 00:54:17,713 Let’s have lunch together tomorrow. Can you make it? 730 00:54:17,786 --> 00:54:20,118 Yes, sure. 731 00:54:20,555 --> 00:54:24,116 Let’s get going. I’m starving. 732 00:54:24,192 --> 00:54:26,387 Just a moment, please. 733 00:54:29,531 --> 00:54:31,863 I’ll see you tomorrow around 2:00, all right? 734 00:54:37,072 --> 00:54:38,334 Thanks a lot. 735 00:54:38,406 --> 00:54:40,340 Thank you, Sandra. 736 00:54:40,408 --> 00:54:41,932 See you tomorrow. 737 00:54:46,981 --> 00:54:49,814 Did you see how beautiful she is? 738 00:54:49,884 --> 00:54:51,977 Oh, please, don’t exaggerate. 739 00:54:52,053 --> 00:54:54,078 Besides, you know I don’t like women. 740 00:54:54,155 --> 00:54:56,953 Me neither, but I appreciate what is beautiful. 741 00:54:57,025 --> 00:55:00,119 I look at other women, and that doesn’t mean anything. 742 00:55:00,195 --> 00:55:03,323 All right. But don’t get mad. 743 00:55:03,398 --> 00:55:05,593 I need to tell you something about Matías. 744 00:55:05,667 --> 00:55:09,831 He licked my ass, and it was great. 745 00:55:09,904 --> 00:55:11,838 I adore him. 746 00:55:11,906 --> 00:55:15,103 Don’t take this wrong, but, did you drink anything? 747 00:55:15,176 --> 00:55:18,043 No, I always keep my promises. 748 00:55:18,113 --> 00:55:20,377 You are happy, right? 749 00:55:20,448 --> 00:55:22,916 I really like him. I adore him. 750 00:55:22,984 --> 00:55:24,349 He’ll come to the movies with us. 751 00:55:24,419 --> 00:55:26,649 I want to be all right with Eugenio. 752 00:55:28,056 --> 00:55:32,186 If you are not fine with yourself, you won’t be all right with anybody. 753 00:55:32,260 --> 00:55:36,424 Besides, I think you have forgiven Eugenio too many times. 754 00:55:36,498 --> 00:55:38,227 Eugenio has changed a lot. 755 00:55:38,299 --> 00:55:39,891 Eugenio will never change. 756 00:55:39,968 --> 00:55:42,334 Turn off that cell phone. 757 00:55:42,404 --> 00:55:43,701 It’s Matías. 758 00:55:43,772 --> 00:55:46,798 Great. He already stood you up. 759 00:55:46,875 --> 00:55:48,866 Perhaps he’s at the wrong movie theater. 760 00:55:49,411 --> 00:55:51,208 He’s got no limits. 761 00:56:01,089 --> 00:56:02,488 Where are you going? 762 00:56:02,557 --> 00:56:04,787 The cabaret hasn’t opened yet. 763 00:56:04,859 --> 00:56:06,087 I’m going to the bathroom. 764 00:56:06,161 --> 00:56:07,492 Shut up. 765 00:56:07,562 --> 00:56:09,587 Leave him alone, honey. 766 00:57:32,881 --> 00:57:33,905 Chicuil. 767 00:57:33,982 --> 00:57:35,074 Yes. 768 00:57:35,149 --> 00:57:36,241 Make sure to paint the sides. 769 00:57:36,317 --> 00:57:37,978 All right. 770 00:57:58,439 --> 00:58:00,771 Your cell phone is ringing. 771 00:58:02,911 --> 00:58:04,401 Your cell phone is ringing. 772 00:58:04,479 --> 00:58:05,969 No, give it to me, I’ll take it. 773 00:58:08,016 --> 00:58:09,074 Hi. 774 00:58:09,150 --> 00:58:10,139 Matías. 775 00:58:10,218 --> 00:58:11,480 Hi. 776 00:58:11,553 --> 00:58:14,044 You could have told me that you weren’t coming to the movies. 777 00:58:14,122 --> 00:58:16,647 It’s been two days, and you haven’t even called me. 778 00:58:16,724 --> 00:58:18,123 Why do you treat me like this? 779 00:58:18,192 --> 00:58:20,092 Why do you tell me that you love me? 780 00:58:20,161 --> 00:58:22,061 Why do you lie to me? 781 00:58:22,130 --> 00:58:24,758 Don’t yell at me. I’m not your employee. 782 00:58:24,832 --> 00:58:28,324 I never lied to you. I’m just too busy. 783 00:58:29,003 --> 00:58:33,269 I’ll call you later. I’m in a meeting with my agent. 784 00:58:33,341 --> 00:58:37,573 I just want my $1,000 back. I gave them to you three months ago. 785 00:58:37,645 --> 00:58:41,877 Calm down. Don’t yell at me. 786 00:58:41,950 --> 00:58:43,781 I’ll pay you back with interest. 787 00:58:45,286 --> 00:58:46,776 I’ll call you later. 788 00:58:46,854 --> 00:58:48,082 Bye. 789 00:58:49,090 --> 00:58:50,079 Bitch. 790 00:58:50,158 --> 00:58:53,218 I’m not kidding. I won’t take more of your shit, Matías. 791 00:58:53,294 --> 00:58:54,761 Hey! 792 00:58:57,665 --> 00:58:59,758 ― Lucía, the director is looking for you. ― I’m going. 793 00:59:01,636 --> 00:59:03,103 Lucía, where were you? 794 00:59:03,171 --> 00:59:05,469 I need you here, in the set. 795 00:59:05,540 --> 00:59:09,704 In France, the art directors never leave the set. 796 00:59:09,777 --> 00:59:12,507 Nor in Mexico, sir. I was in the bathroom. 797 00:59:12,580 --> 00:59:17,483 All right. We have to take all those signs that are in the take. All of them. 798 00:59:17,552 --> 00:59:19,417 Sure. Chicuil. 799 00:59:19,487 --> 00:59:21,011 Set! 800 00:59:21,089 --> 00:59:22,078 Action! 801 00:59:22,156 --> 00:59:23,783 Selfish! 802 00:59:23,858 --> 00:59:25,382 We have so much in common. 803 00:59:25,460 --> 00:59:30,056 I always think about him, and he always thinks about me. 804 00:59:30,131 --> 00:59:31,928 Selfish! 805 00:59:38,239 --> 00:59:40,867 Don’t you have more coke, bitch? 806 00:59:40,942 --> 00:59:43,604 This is all I’ve got, I swear. 807 00:59:54,789 --> 00:59:57,223 Let’s see if you tell us the truth now. 808 00:59:59,093 --> 01:00:01,391 I already told you everything I know. 809 01:00:01,863 --> 01:00:03,353 Don’t hit me anymore, please. 810 01:00:03,431 --> 01:00:05,558 Don’t take me for an idiot. 811 01:00:05,633 --> 01:00:06,964 Tell me who sells you the drugs. 812 01:00:07,035 --> 01:00:08,627 Was he coming to your party? 813 01:00:09,470 --> 01:00:10,994 We’ll take care of everybody. 814 01:00:12,507 --> 01:00:16,068 The man who gave me the coke is in jail. 815 01:00:16,144 --> 01:00:18,408 I haven’t purchased coke in a year. 816 01:00:18,479 --> 01:00:21,505 Stop lying, bitch. 817 01:00:21,582 --> 01:00:23,914 I’m gonna beat your fucking head to see if you can remember something. 818 01:00:23,985 --> 01:00:25,475 All right. 819 01:00:28,056 --> 01:00:29,648 Raúl gave it to me. 820 01:00:31,592 --> 01:00:32,752 Come on. 821 01:00:36,230 --> 01:00:38,198 Where are you taking me? 822 01:00:57,118 --> 01:00:58,380 Who is it? 823 01:00:58,453 --> 01:00:59,715 Open up. 824 01:01:01,689 --> 01:01:03,350 What’s wrong? Can’t you wait for a second? 825 01:01:03,424 --> 01:01:04,482 You won’t believe it. 826 01:01:04,559 --> 01:01:06,459 You woke me up. 827 01:01:06,527 --> 01:01:07,687 Piti was arrested. 828 01:01:07,762 --> 01:01:09,491 We are gonna be arrested too. 829 01:01:09,564 --> 01:01:11,464 Calm down, don’t panic, Carmen. 830 01:01:11,532 --> 01:01:13,056 What can they do to us? 831 01:01:13,134 --> 01:01:15,193 They need evidence. 832 01:01:15,269 --> 01:01:16,793 I don’t care if they search my house. 833 01:01:16,871 --> 01:01:18,361 They were looking for Piti. 834 01:01:18,439 --> 01:01:19,701 They want the names of the sellers. 835 01:01:19,774 --> 01:01:22,299 Not our names. 836 01:01:22,376 --> 01:01:24,503 You look so manly when you talk like that. 837 01:01:24,579 --> 01:01:27,844 You wish. He looks more like a rich lady. 838 01:01:27,915 --> 01:01:29,405 Don’t start with that. I’m not the mood. 839 01:01:29,484 --> 01:01:31,281 Stop quarrelling. 840 01:01:31,352 --> 01:01:33,547 You should’ve seen Piti’s face. 841 01:01:33,621 --> 01:01:36,021 The worst part is that we have no more stuff. 842 01:01:38,993 --> 01:01:42,394 Listen. We’ll start with some uneven layers 843 01:01:42,463 --> 01:01:46,160 so that you can have some movement here, feel very free. 844 01:01:47,702 --> 01:01:51,001 And down here, I’m gonna keep the weight. 845 01:01:51,072 --> 01:01:54,098 But before, I’m gonna cut the ends. 846 01:01:55,109 --> 01:01:57,134 All right, but don’t cut too much. I want to let it grow. 847 01:01:57,211 --> 01:01:59,873 Of course. 848 01:01:59,947 --> 01:02:01,539 Do you want some? 849 01:02:01,616 --> 01:02:02,742 What are you having? 850 01:02:02,817 --> 01:02:04,341 Tequila. 851 01:02:04,418 --> 01:02:05,885 No, thanks. 852 01:02:05,953 --> 01:02:07,113 Come on. Have a sip. 853 01:02:09,056 --> 01:02:11,286 Wow. You do have all the stuff here. 854 01:02:11,359 --> 01:02:15,887 This is great. It’s the best stuff I’ve tried in years. 855 01:02:15,963 --> 01:02:18,830 It’s from Colombia. 856 01:02:18,900 --> 01:02:21,494 Try it. 857 01:02:21,569 --> 01:02:24,003 No, thanks. 858 01:02:24,071 --> 01:02:25,470 I’m not taking anything anymore. 859 01:02:31,245 --> 01:02:32,940 I don’t take too much of this either. 860 01:02:33,014 --> 01:02:35,244 Only when I work and in parties. 861 01:02:36,250 --> 01:02:39,515 Listen, I try to take care of myself. 862 01:02:40,888 --> 01:02:42,753 You’re gonna look great. 863 01:02:46,694 --> 01:02:50,858 Are you still going out with the bullfighter? Olé! 864 01:02:53,034 --> 01:02:55,059 I’m not very sure about this. 865 01:02:55,136 --> 01:02:57,331 Do you mind if we do this some other day? 866 01:02:57,405 --> 01:02:59,430 Honey, you are so fickle. 867 01:03:00,374 --> 01:03:02,069 I’ll be right back. I’m going to the bathroom. 868 01:03:06,914 --> 01:03:08,575 You are great. 869 01:03:09,851 --> 01:03:11,842 It’s been a while since I laughed this much. 870 01:03:11,919 --> 01:03:15,355 I feel like I’ve known you forever. 871 01:03:15,423 --> 01:03:16,856 You are wonderful. 872 01:03:19,527 --> 01:03:20,960 I do what I can. 873 01:03:22,597 --> 01:03:24,292 Are you happy? 874 01:03:27,668 --> 01:03:29,295 Sometimes I’m not. 875 01:03:30,805 --> 01:03:32,136 Sometimes I am. 876 01:03:32,206 --> 01:03:37,644 You must have a lot of time to go to parties and meet people. 877 01:03:39,513 --> 01:03:41,208 I’m sick of that. 878 01:03:42,850 --> 01:03:46,013 Now I’m learning to enjoy being by myself. 879 01:03:47,855 --> 01:03:51,518 Unless I find someone special to share my time with. 880 01:03:56,197 --> 01:03:57,630 Is the meat tender? 881 01:03:57,698 --> 01:04:01,190 It’s delicious. Do you want some? 882 01:04:01,269 --> 01:04:02,736 Yes. 883 01:04:12,280 --> 01:04:17,240 This is Matías’s cell phone. Leave your message after the tone. Bye. 884 01:04:18,819 --> 01:04:21,686 Matías. Matías, I need to talk to you. 885 01:04:24,625 --> 01:04:28,117 Call me. I’m at the set. Bye. 886 01:05:51,012 --> 01:05:52,912 What are you doing there? 887 01:05:52,980 --> 01:05:54,675 I lost a lens. 888 01:05:54,749 --> 01:05:57,183 Oh, these directors are so demanding. 889 01:05:57,251 --> 01:05:59,344 Thank God I’m always prepared. 890 01:05:59,420 --> 01:06:02,787 Listen. The director asked for you a while ago. 891 01:06:02,857 --> 01:06:04,188 I’m leaving now. 892 01:06:04,258 --> 01:06:06,988 I’m gonna look for Matías. 893 01:06:07,061 --> 01:06:08,653 He will hear me this time. 894 01:06:11,532 --> 01:06:13,693 Bitch, you took all my coke and my tequila. 895 01:06:13,768 --> 01:06:14,792 Weren’t you clean now? 896 01:06:14,869 --> 01:06:16,393 Oh, there was just a little left. 897 01:06:16,470 --> 01:06:19,906 And don’t treat me like that, misogynist. 898 01:06:19,974 --> 01:06:22,807 Hey, this is not about your vagina, bitch. 899 01:06:39,160 --> 01:06:40,684 Are you coming from a party? 900 01:06:40,761 --> 01:06:44,857 No, I was working on the shooting of an ad. 901 01:06:44,932 --> 01:06:47,162 It must be a cool job, right? 902 01:06:47,234 --> 01:06:51,034 I have a friend who works on Televisa. He knows all the artists. 903 01:06:51,906 --> 01:06:54,101 ― Are you an artist? ― No, thank God. 904 01:06:54,909 --> 01:06:57,400 Listen, do you want some extra money? 905 01:06:57,478 --> 01:07:00,003 Of course, what a question. 906 01:07:01,148 --> 01:07:03,378 Do you know were I can get coke? 907 01:07:03,451 --> 01:07:05,385 I think I can’t help you with that. 908 01:07:05,453 --> 01:07:06,852 I’m not into that. 909 01:07:06,921 --> 01:07:08,149 It’s very dangerous. 910 01:07:08,222 --> 01:07:09,780 You shouldn’t be into that either. 911 01:07:09,857 --> 01:07:12,451 Come on. I’ll give you $1,000 pesos. 912 01:07:15,729 --> 01:07:18,562 I have a brother-in-law that could get you some. 913 01:07:18,632 --> 01:07:19,621 Do you want to go see him? 914 01:07:19,700 --> 01:07:21,292 Of course. 915 01:07:25,473 --> 01:07:27,441 What a beautiful painting. 916 01:07:27,508 --> 01:07:30,068 Yes. Rubens. 917 01:07:31,745 --> 01:07:33,872 María de Meiches asked Rubens to paint this picture of her 918 01:07:33,948 --> 01:07:36,678 because she wanted to leave a good impression for posterity, 919 01:07:36,750 --> 01:07:39,913 so she asked to be painted while she was taking classes. 920 01:07:41,889 --> 01:07:46,849 This is Mercury, Apollo, Minerva, and this is her. 921 01:07:47,962 --> 01:07:51,056 They’re teaching her Reading, Music and Eloquence. 922 01:07:52,500 --> 01:07:54,661 And those are the three graces. 923 01:07:54,735 --> 01:07:58,432 They’re offering her their beauty. 924 01:07:58,506 --> 01:08:02,203 It seems like they’re looking at us. 925 01:08:02,276 --> 01:08:04,403 They’re probably watching you. 926 01:08:05,613 --> 01:08:08,548 They must be contemplating your beauty. 927 01:08:12,620 --> 01:08:13,746 More wine? 928 01:08:13,821 --> 01:08:15,584 Yes, please. 929 01:08:20,694 --> 01:08:21,956 I’m very hot. 930 01:08:22,029 --> 01:08:23,462 Do you want me to turn on the air conditioning? 931 01:08:23,531 --> 01:08:24,793 No, thanks. 932 01:08:37,711 --> 01:08:39,645 Thanks. 933 01:08:46,687 --> 01:08:48,348 ― Cheers. ― Cheers. 934 01:09:00,334 --> 01:09:03,326 You must look beautiful with your hair up. 935 01:09:04,038 --> 01:09:07,132 Let me see it. Put your hair up. 936 01:09:18,085 --> 01:09:20,246 You are beautiful. 937 01:09:22,423 --> 01:09:24,516 Your eyes are incredible. 938 01:10:30,824 --> 01:10:34,282 Sandra, what are you doing? 939 01:10:34,361 --> 01:10:36,522 I was telling her a secret. 940 01:10:37,498 --> 01:10:39,227 Do you think I’m stupid? 941 01:10:39,300 --> 01:10:42,326 I don’t know anybody who tells secrets in an empty room. 942 01:10:42,403 --> 01:10:44,132 Secrets are told where there are other people. 943 01:10:44,204 --> 01:10:45,228 You were kissing her. 944 01:10:45,306 --> 01:10:48,503 Octavio, I swear… 945 01:10:48,575 --> 01:10:49,564 Please, don’t swear anymore. 946 01:10:49,643 --> 01:10:53,044 This is the second time you cheat on me with a woman. 947 01:10:53,113 --> 01:10:55,172 That lesbian will listen to me. 948 01:10:55,249 --> 01:10:57,183 Don’t call her that. 949 01:10:57,251 --> 01:10:58,809 Don’t you dare touch her. 950 01:10:58,886 --> 01:11:00,444 I want her out of my house. 951 01:11:00,521 --> 01:11:02,182 This is also my house. 952 01:11:02,256 --> 01:11:05,885 You’re forgetting that we are married and everything here belongs to both of us. 953 01:11:05,959 --> 01:11:08,325 Really? I’m gonna press charges for adultery. 954 01:11:08,395 --> 01:11:09,657 You’ll end up in the street. 955 01:11:09,730 --> 01:11:12,563 What are you taking about? You’ve been cheating on me for 10 years. 956 01:11:14,134 --> 01:11:16,932 Listen, I’m not gonna discuss this in front of people I don’t know. 957 01:11:17,004 --> 01:11:18,562 I’ll be at the office. 958 01:11:22,142 --> 01:11:23,973 Please, don’t pay attention to him. 959 01:11:24,044 --> 01:11:25,705 He’s always bragging, but he never does anything. 960 01:11:25,779 --> 01:11:26,973 I should get going. 961 01:11:27,047 --> 01:11:28,241 No, please, wait. 962 01:11:28,315 --> 01:11:30,306 Hanna. I’ll take you home. 963 01:11:30,384 --> 01:11:31,476 I’ll call a radio taxi. 964 01:11:31,552 --> 01:11:34,487 No way, I’ll take you home. 965 01:11:52,539 --> 01:11:53,972 Yes, shit. 966 01:11:57,745 --> 01:11:59,645 Let’s sing it again. I want to learn it well. 967 01:12:00,414 --> 01:12:02,382 Hey, play it again. 968 01:12:02,449 --> 01:12:03,916 She’s gonna sing and dance. 969 01:12:11,325 --> 01:12:16,820 I have never had such a great time. 970 01:12:22,503 --> 01:12:24,334 This song gets to my heart. 971 01:12:32,346 --> 01:12:34,314 No! No! 972 01:12:37,484 --> 01:12:39,418 More drinks. 973 01:12:43,624 --> 01:12:45,683 No! No! 974 01:14:41,875 --> 01:14:43,536 How do you feel? 975 01:14:43,610 --> 01:14:45,874 Very happy to be in London. 976 01:14:45,946 --> 01:14:48,779 What do you want to tell people with this piece? 977 01:14:48,849 --> 01:14:52,216 I’ve always been attracted to the idea of the spiral, 978 01:14:52,286 --> 01:14:55,050 in the sense that in the contemporary culture, there is a tendency 979 01:14:55,122 --> 01:14:57,682 towards perceiving things in a linear way. 980 01:14:57,758 --> 01:14:59,953 I’ve always wanted to change that perception. 981 01:15:00,928 --> 01:15:01,917 Thanks. 982 01:15:22,749 --> 01:15:23,738 Hi. 983 01:15:23,817 --> 01:15:27,685 ― Carmen. This is Piti. ― No, she doesn’t live here. 984 01:15:27,754 --> 01:15:29,984 ― Why are you calling here? ― Wait. Don’t hang up. 985 01:15:30,057 --> 01:15:33,026 Don’t worry. Everything is fine now. 986 01:15:33,093 --> 01:15:36,324 I’m just calling you because I want to ask you a huge favor. 987 01:15:36,396 --> 01:15:38,296 To take care of my cat. 988 01:15:38,365 --> 01:15:40,299 It’s in the empty room you lent me. 989 01:15:41,835 --> 01:15:46,772 I’ll go there as soon as I get out of here. 990 01:15:49,643 --> 01:15:51,941 Yes, sure. But don’t mention my name. 991 01:15:52,012 --> 01:15:54,446 I have nothing to do with anything. I beg you. 992 01:15:55,716 --> 01:15:57,616 Bye. 993 01:17:50,797 --> 01:17:53,061 Matías. 994 01:17:55,335 --> 01:17:56,495 I finally found you. 995 01:17:56,570 --> 01:17:58,367 I was looking for you. 996 01:17:58,438 --> 01:18:01,601 I don’t want to hear any more lies. 997 01:18:01,675 --> 01:18:04,508 ― I want my $1,000. ― I’ll pay them back. 998 01:18:04,578 --> 01:18:06,170 You are a piece of shit. 999 01:18:29,035 --> 01:18:30,935 Lucía, Lucía. 1000 01:18:31,004 --> 01:18:33,234 I thought you were dead. 1001 01:18:33,306 --> 01:18:35,001 I fell asleep. 1002 01:18:35,075 --> 01:18:38,272 Give me a towel, please. 1003 01:18:43,383 --> 01:18:46,216 I want to tell you something, but you can’t tell anyone. 1004 01:18:46,853 --> 01:18:48,184 Did you kill Abraham? 1005 01:18:48,255 --> 01:18:50,086 No, nothing like that. 1006 01:18:50,157 --> 01:18:52,523 What happened? Tell me! 1007 01:18:52,592 --> 01:18:54,321 I kissed another woman. 1008 01:18:54,394 --> 01:18:57,158 It was something I didn’t want to do, you know? 1009 01:18:57,230 --> 01:18:59,892 I knew you liked women. 1010 01:18:59,966 --> 01:19:01,194 Why? 1011 01:19:01,268 --> 01:19:03,133 Because of the way you look at them. 1012 01:19:03,203 --> 01:19:04,864 It’s very obvious. 1013 01:19:06,973 --> 01:19:08,338 I think I’m in love. 1014 01:19:08,408 --> 01:19:10,672 That’s great, isn’t it? 1015 01:19:10,744 --> 01:19:12,439 I’d be nuts. 1016 01:19:12,512 --> 01:19:14,173 Enjoy it. 1017 01:19:14,247 --> 01:19:15,236 Life is very short. 1018 01:19:15,315 --> 01:19:19,115 There’s nothing wrong with liking women. 1019 01:19:19,186 --> 01:19:21,177 Are you lesbian, Hanna? 1020 01:19:21,254 --> 01:19:23,245 No, I’m not. A friend of mine is. 1021 01:19:23,323 --> 01:19:24,847 All right. 1022 01:19:24,925 --> 01:19:27,393 Do you know how a lesbian gets to her second date? 1023 01:19:27,460 --> 01:19:29,894 ― No. ― In a moving truck. 1024 01:19:32,499 --> 01:19:34,364 Wow. How serious. 1025 01:19:34,434 --> 01:19:35,799 Why don’t you laugh? 1026 01:19:35,869 --> 01:19:39,600 It smells like alcohol here. Did you drink, Lucía? 1027 01:19:39,673 --> 01:19:40,970 Yes, a little bit. 1028 01:19:41,041 --> 01:19:42,508 Piti’s been arrested. 1029 01:19:42,576 --> 01:19:44,009 She called me this morning from jail. 1030 01:19:44,077 --> 01:19:45,806 ― She’s fine. ― For drugs? 1031 01:19:45,879 --> 01:19:48,370 Of course, what else? 1032 01:20:10,837 --> 01:20:12,202 Hi. 1033 01:20:15,408 --> 01:20:16,773 I thought you weren’t coming. 1034 01:20:16,843 --> 01:20:19,641 Excuse me. 1035 01:20:19,713 --> 01:20:22,375 Why did you want to talk with me? 1036 01:20:22,449 --> 01:20:25,475 Hanna, I can’t stop thinking about you. 1037 01:20:26,486 --> 01:20:29,182 Sandra, this is all wrong. 1038 01:20:29,256 --> 01:20:31,417 I’m going through a crisis. 1039 01:20:32,359 --> 01:20:34,691 I might get together with Abraham again. 1040 01:20:34,761 --> 01:20:36,456 Do you want a drink? 1041 01:20:36,529 --> 01:20:39,726 Why do you do this to me? I’m being serious here. 1042 01:20:39,799 --> 01:20:40,891 Me too. 1043 01:20:40,967 --> 01:20:42,264 I want to be with you. 1044 01:20:43,303 --> 01:20:45,635 No. 1045 01:20:45,705 --> 01:20:47,570 What would people say? 1046 01:20:50,176 --> 01:20:52,235 I don’t want to see you anymore. 1047 01:20:54,414 --> 01:20:57,679 If it makes you happy, then it’s not bad. 1048 01:20:57,751 --> 01:20:58,945 I’m getting a divorce. 1049 01:21:02,589 --> 01:21:05,990 I wanted to tell you that I’ve waited all my life for you. 1050 01:21:06,059 --> 01:21:07,549 I’m in love with you. 1051 01:21:10,297 --> 01:21:12,857 You’re kidding me. 1052 01:21:12,933 --> 01:21:14,764 You don’t even know me. 1053 01:21:16,636 --> 01:21:19,434 I feel something very special for you, Hanna. 1054 01:21:22,142 --> 01:21:25,634 I know that you also feel the same. 1055 01:22:59,305 --> 01:23:01,739 Carmen, are you there? Pick it up. 1056 01:23:02,575 --> 01:23:04,406 Listen, I need something. Call me. 1057 01:23:06,713 --> 01:23:08,704 Lucía, this is Matías. 1058 01:23:08,782 --> 01:23:11,683 I’m going away for a week. I have many bullfights. 1059 01:23:11,751 --> 01:23:17,053 I wanted to say bye. I’ll call you once I get back. 1060 01:23:19,526 --> 01:23:21,426 Lucía, this is Matías. 1061 01:23:21,494 --> 01:23:24,327 I’m going away for a week. I have many bullfights. 1062 01:23:24,397 --> 01:23:28,959 I wanted to say bye. I’ll call you once I get back. 1063 01:23:39,212 --> 01:23:40,645 Hello? 1064 01:23:48,621 --> 01:23:49,781 Hello? 1065 01:23:49,856 --> 01:23:51,881 Hi, is Matías there? 1066 01:23:51,958 --> 01:23:53,619 No, he’s not. Who’s calling? 1067 01:23:55,161 --> 01:23:56,628 Who are you? 1068 01:23:56,696 --> 01:24:00,097 I’m Cristina García Miranda. His girlfriend. Why? 1069 01:24:45,245 --> 01:24:49,147 Look, look, he’s coming out. Get down. He’s looking this way. 1070 01:24:49,215 --> 01:24:51,877 He’s with two other guys. 1071 01:24:51,951 --> 01:24:56,012 I think one of them is his dad. Follow them. 1072 01:25:13,139 --> 01:25:16,370 What a shame. We don’t even know whose party this is. We’d better leave. 1073 01:25:16,442 --> 01:25:18,637 This is gonna be such a surprise for Matías. Come on. 1074 01:25:18,711 --> 01:25:20,110 No, I don’t look good. 1075 01:25:20,180 --> 01:25:22,375 Bullshit. You look awesome. 1076 01:25:22,448 --> 01:25:24,712 There he is. 1077 01:25:27,053 --> 01:25:29,385 Abraham’s uncle is also here. I’ll have to say hi to him. 1078 01:25:29,455 --> 01:25:31,787 Don’t leave me alone. I’m very nervous. 1079 01:25:31,858 --> 01:25:34,554 I thought you didn’t drink anymore. 1080 01:25:34,627 --> 01:25:36,288 Just one drink to relax myself a little bit. 1081 01:25:36,362 --> 01:25:38,592 Just one, I mean it. 1082 01:25:38,665 --> 01:25:39,654 Hello. 1083 01:25:39,732 --> 01:25:44,897 I can’t believe it. You look awesome. 1084 01:25:44,971 --> 01:25:50,341 I wish. Hanna Berman, Eduardo Noriega. 1085 01:25:50,410 --> 01:25:52,071 Are you related to Salma Berman? 1086 01:25:52,145 --> 01:25:53,737 No, excuse me. 1087 01:25:56,649 --> 01:25:58,810 Who are you looking for? 1088 01:25:58,885 --> 01:25:59,977 Nobody. 1089 01:26:01,955 --> 01:26:04,480 I have something good here. Do you want to try it? 1090 01:26:04,557 --> 01:26:06,684 Yes. 1091 01:26:06,759 --> 01:26:07,919 Come with me. 1092 01:26:45,231 --> 01:26:46,220 How many more do you have? 1093 01:26:46,299 --> 01:26:48,199 Four, but I’ve got more at home. 1094 01:26:48,268 --> 01:26:50,463 Give them to me. I’ll sell them to Ramiro. 1095 01:26:50,536 --> 01:26:51,798 Then we won’t have enough for us. 1096 01:26:51,871 --> 01:26:53,532 Yes, we’ll go to your house for more. 1097 01:27:10,023 --> 01:27:11,183 It looks good. 1098 01:27:11,257 --> 01:27:13,248 It is very good. 1099 01:27:13,326 --> 01:27:15,294 They’re from Piti’s stash. 1100 01:27:19,465 --> 01:27:20,659 It’s good. 1101 01:27:22,869 --> 01:27:24,894 But it’s not very pure. 1102 01:27:24,971 --> 01:27:26,905 Bullshit. This is the best stuff. 1103 01:27:37,817 --> 01:27:39,785 He’s from security. 1104 01:27:39,852 --> 01:27:41,843 My God. They’re useless. 1105 01:27:41,921 --> 01:27:44,549 Let me see your tattoo. 1106 01:27:44,624 --> 01:27:45,921 It’s nice. 1107 01:27:45,992 --> 01:27:47,550 Did it hurt? 1108 01:27:47,627 --> 01:27:49,094 No. 1109 01:27:49,162 --> 01:27:50,959 I have another one in my back. 1110 01:28:12,585 --> 01:28:14,519 Guys, this is against moral rules. 1111 01:28:14,587 --> 01:28:15,747 You’re gonna have to come with us. 1112 01:28:15,822 --> 01:28:17,722 It’s not what you think. I was giving him mouth-to-mouth resuscitation. 1113 01:28:17,790 --> 01:28:18,779 He was not feeling very good. 1114 01:28:18,858 --> 01:28:20,917 They’re gonna take your statement at the police station. 1115 01:28:20,993 --> 01:28:22,483 All right, but don’t push me. 1116 01:28:55,962 --> 01:28:57,953 The police have just arrested Gerardo. 1117 01:29:00,833 --> 01:29:02,664 The police have arrested Gerardo. 1118 01:29:02,735 --> 01:29:03,861 We’re in real trouble. 1119 01:29:03,936 --> 01:29:06,268 ― Calm down, honey. ― I’m gonna explode. 1120 01:29:06,339 --> 01:29:09,035 I’m leaving for Guadalajara. Let’s go to my place to get the suitcases. 1121 01:29:09,108 --> 01:29:10,405 Let’s go. 1122 01:29:16,749 --> 01:29:18,808 This country is incredible. 1123 01:29:18,885 --> 01:29:20,147 Why? 1124 01:29:21,354 --> 01:29:23,618 The judge who was gonna marry them was robbed. 1125 01:29:23,689 --> 01:29:25,020 They had to look for someone else. 1126 01:29:26,426 --> 01:29:27,984 This is very good. 1127 01:29:28,060 --> 01:29:29,049 Yes, it is. 1128 01:29:29,128 --> 01:29:31,096 This is just what I needed. 1129 01:29:31,164 --> 01:29:32,722 Good. Let’s go. 1130 01:29:32,799 --> 01:29:36,098 Maybe they’ve already married. We’ve been here for hours. 1131 01:29:36,169 --> 01:29:37,193 Who’s getting married? 1132 01:29:37,270 --> 01:29:39,238 Don’t you know? 1133 01:29:39,305 --> 01:29:42,001 Matías Ponce and Cristina García Miranda. 1134 01:29:44,610 --> 01:29:47,909 ― What are you saying? ― What…? 1135 01:29:49,382 --> 01:29:51,179 When? Where? 1136 01:29:51,250 --> 01:29:54,981 Today. Today is the civil ceremony with their closest friends. 1137 01:29:55,054 --> 01:29:56,248 Tomorrow they’ll hold the religious ceremony. 1138 01:29:56,322 --> 01:29:57,789 What’s wrong? 1139 01:29:59,992 --> 01:30:04,258 I can’t believe it! Motherfucker! 1140 01:30:04,330 --> 01:30:05,456 I’ll be fine in a while. 1141 01:30:05,531 --> 01:30:06,828 Can I get you anything? A brandy? 1142 01:30:06,899 --> 01:30:08,423 No, tell Hanna to come here. 1143 01:30:24,851 --> 01:30:27,046 I pronounce you husband and wife. 1144 01:30:29,922 --> 01:30:31,822 I oppose this wedding! 1145 01:30:33,526 --> 01:30:36,051 You can’t do this to me. I’m gonna kill you. 1146 01:30:36,128 --> 01:30:37,322 Lucía, calm down. 1147 01:30:37,396 --> 01:30:39,023 I’ll take care of it. 1148 01:30:39,098 --> 01:30:40,122 Give me the gun, Lucía. 1149 01:30:40,199 --> 01:30:42,997 Why did you promise me eternal love? Tell me! 1150 01:30:43,069 --> 01:30:44,263 The one I love is you. 1151 01:30:44,337 --> 01:30:49,604 Bullshit. You don’t love anybody. 1152 01:30:49,675 --> 01:30:51,404 You used me. 1153 01:30:51,477 --> 01:30:55,106 What hurts me the most is what you’ve just said. 1154 01:30:55,181 --> 01:30:57,172 You’re a coward. 1155 01:30:59,018 --> 01:31:02,249 Once I get back from my honeymoon, we can talk. 1156 01:31:03,256 --> 01:31:06,419 You make me sick! 1157 01:31:06,492 --> 01:31:09,256 But above all, I feel pity for you. 1158 01:31:10,997 --> 01:31:12,123 Poor girl! 1159 01:31:17,370 --> 01:31:18,997 Let’s go, Hanna. 1160 01:31:33,319 --> 01:31:36,914 Who closed the door? It’s always open. 1161 01:31:36,989 --> 01:31:38,889 I’m sure it was that motherfucker Atala. 1162 01:31:38,958 --> 01:31:40,186 What shall we do now? 1163 01:31:40,259 --> 01:31:41,954 Let’s come back tomorrow. 1164 01:31:42,028 --> 01:31:44,360 No, let’s jump from the other building. 1165 01:31:44,463 --> 01:31:46,226 I’ve done it a thousand times. 1166 01:31:46,299 --> 01:31:48,233 Come with me. The doorwoman is a good friend of mine. 1167 01:31:53,005 --> 01:31:56,497 Hey, it’s very late. I’m sure she’s asleep by now. 1168 01:32:02,782 --> 01:32:04,181 ― Who is it? ― It’s Carmen, Noemí. 1169 01:32:04,250 --> 01:32:05,239 Please, open up. 1170 01:32:10,022 --> 01:32:12,183 We’re not gonna make it. I won’t do it. 1171 01:32:12,258 --> 01:32:13,282 I can do it. 1172 01:32:13,359 --> 01:32:15,020 We can come back tomorrow. Don’t be stubborn. 1173 01:32:15,094 --> 01:32:18,086 I’m sure Gerardo already told everything to the police by now. 1174 01:32:18,164 --> 01:32:20,291 I’m leaving, but I won’t leave that fortune in there. 1175 01:32:20,366 --> 01:32:22,266 If you don’t risk anything in life, you won’t win anything either. 1176 01:32:22,335 --> 01:32:23,734 And I want to win. 1177 01:33:18,624 --> 01:33:20,023 There you go. 1178 01:34:23,422 --> 01:34:26,653 Are you gonna play some music? 1179 01:34:26,726 --> 01:34:29,695 I want to say bye to her with her favorite song. 1180 01:34:30,930 --> 01:34:32,420 What about her parents? 1181 01:34:32,498 --> 01:34:33,624 Won’t they feel bad with it? 1182 01:34:33,699 --> 01:34:35,132 It’s for her. 1183 01:36:10,396 --> 01:36:12,364 Hello. 1184 01:36:12,431 --> 01:36:15,559 I’m Lucía, and I’m an addict. 1185 01:36:16,602 --> 01:36:18,126 Hello. 1186 01:36:19,538 --> 01:36:24,305 I’m addicted to alcohol, drugs 1187 01:36:25,511 --> 01:36:27,502 and destructive relationships. 1188 01:36:33,586 --> 01:36:35,486 I think it’s a miracle that I’m alive. 1189 01:36:35,554 --> 01:36:37,249 Hello, Lucía. 1190 01:36:52,972 --> 01:36:57,568 “Dedicated to Dolores Maceiras de Suárez, R. I.P.” 1191 01:36:57,643 --> 01:37:00,635 Subtitled by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 84857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.