All language subtitles for filme 2006
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,886 --> 00:00:26,346
“At the Edge of the Abyss”
An Addictive Film by Teresa Suarez
2
00:02:58,076 --> 00:02:59,771
Do you have cream?
3
00:02:59,844 --> 00:03:02,108
Yes, it’s in the bathroom.
4
00:03:04,549 --> 00:03:09,714
Put something on. I don’t want Hanna
or Carmen to see you like this.
5
00:03:09,787 --> 00:03:10,981
Don’t take too long, darling.
6
00:03:35,079 --> 00:03:38,276
Mat, bring the good stuff.
7
00:03:45,990 --> 00:03:50,450
This bull wants to see some blood.
Hello, there.
8
00:03:51,596 --> 00:03:53,689
Come here, bull!
9
00:03:53,765 --> 00:03:56,666
Olé! Olé!
10
00:04:00,405 --> 00:04:01,599
This bull will catch you!
11
00:04:04,342 --> 00:04:07,675
Olé! Olé!
12
00:04:07,745 --> 00:04:08,939
Olé, bullfighter!
13
00:04:09,013 --> 00:04:10,708
Stab me with your sword.
14
00:04:16,754 --> 00:04:18,449
Bravo, Matador.
15
00:04:18,990 --> 00:04:20,719
Bravo.
16
00:04:20,792 --> 00:04:22,623
I love you.
17
00:04:24,295 --> 00:04:26,263
You are the best bull.
18
00:04:26,331 --> 00:04:29,732
You are the best.
19
00:04:29,801 --> 00:04:32,133
I love your ass.
20
00:04:32,203 --> 00:04:35,263
Thanks, honey.
I want this to be your best bullfight.
21
00:04:47,452 --> 00:04:49,317
Do you like it?
22
00:04:50,321 --> 00:04:51,310
I like all of it.
23
00:04:59,397 --> 00:05:00,728
Why did you do that, LucĂa?
24
00:05:00,798 --> 00:05:02,925
― Hit me, MatĂas! Hit me!
― No, LucĂa.
25
00:05:03,000 --> 00:05:04,331
Hit me, please. I deserve it.
26
00:05:04,402 --> 00:05:06,267
LucĂa, remember
what your psychologist told you.
27
00:05:06,337 --> 00:05:07,929
The hell with the psychologist!
28
00:05:08,005 --> 00:05:09,996
Hit me. Hit me, please. I beg you.
29
00:05:13,878 --> 00:05:15,345
Ah! This feels great.
30
00:05:17,482 --> 00:05:19,950
Please, come.
31
00:05:20,017 --> 00:05:22,110
There I go, honey.
32
00:06:04,796 --> 00:06:06,821
You are wonderful.
33
00:06:08,766 --> 00:06:10,825
I should go.
34
00:06:10,902 --> 00:06:12,062
Please, don’t go.
35
00:06:12,136 --> 00:06:14,536
Where is my other sock?
36
00:06:14,605 --> 00:06:17,699
Why are you leaving?
Where are you going?
37
00:06:17,775 --> 00:06:19,970
To my house. It’s 4:00 a.m.
38
00:06:20,044 --> 00:06:23,878
Exactly. Then, why don’t you stay here?
Are you afraid of getting caught?
39
00:06:23,948 --> 00:06:25,643
Don’t start with that, all right?
40
00:06:25,716 --> 00:06:27,377
I’ve never asked you for anything.
41
00:06:27,452 --> 00:06:28,919
I have practices tomorrow.
42
00:06:28,986 --> 00:06:30,920
Get some sleep. You work tomorrow, right?
43
00:06:30,988 --> 00:06:33,115
If you leave now,
you won’t see me again.
44
00:06:33,191 --> 00:06:34,749
Calm down, honey.
45
00:06:34,826 --> 00:06:36,316
I’ll call you later, all right?
46
00:06:36,394 --> 00:06:37,861
I swear you won’t see me again.
47
00:06:45,570 --> 00:06:47,902
Go fuck yourself, asshole!
48
00:06:50,541 --> 00:06:52,475
Good night.
49
00:06:53,177 --> 00:06:54,542
Bye.
50
00:07:11,028 --> 00:07:13,929
No, Carmen, I’ve told you a thousand times
that I don’t like women.
51
00:07:13,998 --> 00:07:16,523
Then, why did you have sex with me?
52
00:07:16,601 --> 00:07:18,592
Why do women always say
the same thing?
53
00:07:18,669 --> 00:07:20,500
Listen, I’m gay.
54
00:07:20,571 --> 00:07:23,199
You’re the only man I like. I swear.
55
00:07:28,279 --> 00:07:30,213
Women are something special.
56
00:07:30,281 --> 00:07:32,511
You are even more special,
don’t you think?
57
00:07:34,552 --> 00:07:35,678
― Kiss me.
― Mm-mm.
58
00:07:35,753 --> 00:07:39,154
Kiss me. Come on, the last one.
59
00:07:39,223 --> 00:07:40,349
Please, come here.
60
00:07:40,424 --> 00:07:41,721
Come inside just a moment.
61
00:07:41,792 --> 00:07:43,692
No, I’ll never go there again.
62
00:07:45,329 --> 00:07:47,126
Look at that guy.
63
00:07:49,967 --> 00:07:51,400
He’s a cutie.
64
00:07:52,270 --> 00:07:54,363
He’s MatĂas. Lucia’s boyfriend.
65
00:07:55,373 --> 00:07:56,863
I would be faithful to somebody like him.
66
00:07:56,941 --> 00:07:59,068
That’s the only thing
I don’t like about living with LucĂa.
67
00:07:59,143 --> 00:08:00,633
Having to see that asshole in my house
all the time.
68
00:08:00,711 --> 00:08:01,905
He treats her like shit.
69
00:08:01,979 --> 00:08:03,003
I’m sure he is gay. You can tell.
70
00:08:03,080 --> 00:08:04,138
In your dreams.
71
00:08:04,215 --> 00:08:05,375
To you, everybody is gay!
72
00:08:05,449 --> 00:08:07,781
I’ll talk to you tomorrow, all right?
73
00:08:07,852 --> 00:08:08,841
Don’t you want to come inside?
74
00:08:08,920 --> 00:08:10,683
We’ll go to Piti’s house, my neighbor.
75
00:08:10,755 --> 00:08:14,122
She’s got cocaine, marijuana, ecstasy,
anything you want.
76
00:08:14,191 --> 00:08:15,180
She’s the best dealer.
77
00:08:15,259 --> 00:08:17,921
No, I can’t. Tomorrow I have to be
in Conciliation and Arbitration very early.
78
00:08:17,995 --> 00:08:19,724
We’ll go to bed early.
79
00:08:19,797 --> 00:08:21,321
Come on.
80
00:08:21,399 --> 00:08:22,764
All right.
81
00:08:29,774 --> 00:08:33,005
Oh, you’ve stayed for $10,000.
They weren’t mine.
82
00:08:33,811 --> 00:08:35,039
When are you going
to have the operation on the
pistello?
83
00:08:35,112 --> 00:08:37,307
I don’t know. I wish I could do it tomorrow.
But I have no money.
84
00:08:38,249 --> 00:08:39,648
Let me see what it feels like.
85
00:08:39,717 --> 00:08:41,378
I’m gonna have the liposuction done.
86
00:08:41,452 --> 00:08:43,852
Well, you’re gonna be size 0 then.
87
00:08:51,996 --> 00:08:55,989
Oh, thank God.
I told her to ring three times.
88
00:08:56,067 --> 00:08:57,091
Who is it?
89
00:08:57,168 --> 00:08:59,363
Who else? Carmen.
90
00:09:11,983 --> 00:09:14,315
Vieni qui.
91
00:09:16,287 --> 00:09:18,812
― This is Gerardo.
― Ciao, bello.
92
00:09:18,889 --> 00:09:21,790
Fine. And you?
93
00:09:21,859 --> 00:09:24,555
You look great.
94
00:09:24,629 --> 00:09:26,096
Hi, everybody.
95
00:09:26,163 --> 00:09:28,961
― I’ll kill for a tequila.
― And a couple of lines too.
96
00:09:34,305 --> 00:09:36,000
Hello. Let’s party now.
97
00:09:47,485 --> 00:09:49,453
― Good morning.
― Good morning.
98
00:09:54,258 --> 00:09:55,919
I don’t understand why you are like this.
99
00:09:55,993 --> 00:09:57,824
You are the one
who wants a divorce, right?
100
00:09:57,895 --> 00:10:00,830
You cheated on me. Isn’t that enough?
101
00:10:04,435 --> 00:10:06,699
Please don’t talk to me in English.
102
00:10:09,407 --> 00:10:12,535
Look, why don’t we postpone
the divorce deal for a month?
103
00:10:12,610 --> 00:10:15,511
Just for a month, so that you think it over.
104
00:10:16,180 --> 00:10:18,341
Abel! Abel!
105
00:10:23,721 --> 00:10:26,690
― The dog ran away. Abel!
― Here it is, Mom.
106
00:10:26,757 --> 00:10:29,123
― Hi, sweetie.
― Say hi to my mom.
107
00:10:29,193 --> 00:10:30,854
Hi, Raquel, how are you?
108
00:10:30,928 --> 00:10:33,761
Hello, dear, you are still here, son.
109
00:10:33,831 --> 00:10:35,890
Mom, Hanna is saying hi to you.
110
00:10:35,966 --> 00:10:37,490
It’s a miracle
that you’ve come to this house.
111
00:10:37,568 --> 00:10:42,335
Since you came back from Tel Aviv,
you haven’t even called to say hi.
112
00:10:43,407 --> 00:10:45,807
We’re going to sign the papers
for the divorce.
113
00:10:45,876 --> 00:10:49,277
If you had a child,
none of this would be happening.
114
00:10:49,346 --> 00:10:54,716
You don’t look good. Are you sick?
115
00:10:54,785 --> 00:10:59,188
God, you look really bad.
Think it over, Hanna.
116
00:10:59,256 --> 00:11:01,417
Talk to the Rabbi.
117
00:11:01,492 --> 00:11:03,426
Are you coming for lunch, honey?
118
00:11:03,494 --> 00:11:04,552
I think so, Mom.
119
00:11:04,628 --> 00:11:08,462
I’ll be waiting for you, dear. Take care.
120
00:11:08,532 --> 00:11:10,500
― I love you.
― I love you too, Mom.
121
00:11:12,536 --> 00:11:14,663
I love you.
122
00:11:18,743 --> 00:11:20,938
Bye, dear. I’ll be waiting for you, honey.
123
00:11:36,093 --> 00:11:38,027
Shall we go?
124
00:11:40,598 --> 00:11:43,795
All right. Let’s wait for a month.
125
00:11:43,868 --> 00:11:47,269
Thanks, honey. I really appreciate it.
126
00:11:47,338 --> 00:11:48,464
Let’s have dinner together.
127
00:11:48,539 --> 00:11:51,337
No, I don’t want to see you for a month.
128
00:11:51,408 --> 00:11:53,968
I should be going to the shop.
129
00:11:54,044 --> 00:11:55,511
And then I have therapy.
130
00:11:57,715 --> 00:12:00,047
Are you gonna be staying
at LucĂa’s house?
131
00:12:00,117 --> 00:12:01,141
Yes. Why?
132
00:12:01,218 --> 00:12:04,346
Why don’t you stay
at your parents’ house?
133
00:12:04,421 --> 00:12:05,752
I don’t think LucĂa is good for you
right now.
134
00:12:05,823 --> 00:12:08,519
Please. I’ll be fine.
135
00:12:11,562 --> 00:12:17,000
Take care. Call me if you need anything.
136
00:12:17,067 --> 00:12:20,059
Thank you. I should be going.
137
00:12:24,542 --> 00:12:25,941
Wait! Wait!
138
00:12:26,010 --> 00:12:27,671
I’d like to make one last wish.
139
00:12:27,745 --> 00:12:30,873
All right. What is your last wish?
140
00:12:30,948 --> 00:12:32,313
I want a “Pau Pau”.
141
00:12:34,652 --> 00:12:36,483
What’s a Pau Pau?
142
00:12:36,554 --> 00:12:38,522
Fresh fruit juice.
143
00:12:38,589 --> 00:12:39,578
Cut!
144
00:12:40,925 --> 00:12:41,949
Not like that.
145
00:12:42,026 --> 00:12:43,994
You should convince them
that you really want a Pau Pau.
146
00:12:44,061 --> 00:12:48,498
Why are we using these juices
if we gave you bigger ones?
147
00:12:48,566 --> 00:12:50,761
Production!
148
00:12:50,835 --> 00:12:51,824
Do we have the product?
149
00:12:51,902 --> 00:12:56,703
Alejandro, we’ve given you
the Pau Paus a week ago.
150
00:12:56,774 --> 00:12:59,106
Do we have the Pau Paus?
151
00:12:59,176 --> 00:13:01,406
Yes, sir. Give me a moment, please.
152
00:13:02,847 --> 00:13:05,372
LucĂa hasn’t arrived yet.
She’s got the Pau Paus.
153
00:13:05,449 --> 00:13:06,507
Did you call her home?
154
00:13:06,584 --> 00:13:07,744
Yes, she must have left already.
155
00:13:07,818 --> 00:13:09,376
I get the answering machine in her house.
156
00:13:09,453 --> 00:13:11,580
And I left her like 20 messages
in her cell phone.
157
00:13:11,655 --> 00:13:14,351
Unbelievable. Let me call her.
158
00:13:23,100 --> 00:13:25,864
LucĂa, are you there?
Answer the phone please.
159
00:13:27,238 --> 00:13:29,502
I’ve been calling you since 6:00 a.m.,
and it’s already 10:00.
160
00:13:29,573 --> 00:13:31,632
The client is here.
Everybody is here, except you.
161
00:13:31,709 --> 00:13:33,404
And we don’t have the product.
162
00:13:33,477 --> 00:13:36,173
LucĂa, you are so irresponsible.
163
00:13:36,247 --> 00:13:39,739
But it’s my fault, because I hired you.
164
00:14:24,395 --> 00:14:25,726
Come here!
165
00:14:27,932 --> 00:14:32,699
Hey! Where are you going?
166
00:14:32,770 --> 00:14:35,261
I can’t hear you!
167
00:14:35,339 --> 00:14:39,036
Come here! Fine, and you?
168
00:14:49,053 --> 00:14:51,385
― Action!
― Wait! Wait!
169
00:14:51,455 --> 00:14:53,685
I’d like to make one last wish.
170
00:14:53,757 --> 00:14:55,247
All right, what is your last…?
171
00:14:56,527 --> 00:14:58,290
Cut!
172
00:14:58,362 --> 00:15:00,330
What’s going on here?
173
00:15:00,397 --> 00:15:02,558
Who’s making that noise?
174
00:15:02,633 --> 00:15:05,067
Hurry up! Let’s do it one more time.
175
00:15:08,739 --> 00:15:12,038
I ate shrimps and I got intoxicated.
176
00:15:12,109 --> 00:15:13,804
I ended up in the hospital.
177
00:15:13,877 --> 00:15:16,345
You are intoxicated
because of the other stuff.
178
00:15:16,413 --> 00:15:18,404
Your breath stinks, LucĂa.
179
00:15:18,482 --> 00:15:23,146
I can get a certificate from my doctor
if you want.
180
00:15:23,220 --> 00:15:24,312
So that you believe me.
181
00:15:24,388 --> 00:15:25,821
You can’t stop lying.
182
00:15:25,889 --> 00:15:29,882
Get out of my sight
before I ask for a drug test.
183
00:15:29,960 --> 00:15:31,587
You know what, LucĂa?
184
00:15:31,662 --> 00:15:33,061
You are this close from falling off a cliff.
185
00:15:38,802 --> 00:15:40,326
This Japanese guy is a genius.
186
00:15:40,404 --> 00:15:42,235
He uses other people’s art
to create his own.
187
00:15:42,306 --> 00:15:44,706
When this bed was exhibited
for the first time,
188
00:15:44,775 --> 00:15:48,575
he lay down on the bed,
and he was arrested for doing that.
189
00:15:50,247 --> 00:15:52,147
Is that supposed to be funny?
190
00:15:52,216 --> 00:15:54,377
― Then what?
― What do you mean?
191
00:15:54,451 --> 00:15:56,146
This is his bedroom.
192
00:15:56,220 --> 00:15:59,155
The photograph taken by his friend
when he was arrested.
193
00:16:00,357 --> 00:16:01,346
I should get going.
194
00:16:01,425 --> 00:16:04,553
Chichifo gets angry,
and then I have to put up with him.
195
00:16:04,628 --> 00:16:06,118
― No! No!
― Yes.
196
00:16:06,196 --> 00:16:09,893
Come with me to see his collection.
I heard there are some awesome pieces.
197
00:16:09,967 --> 00:16:11,332
All right.
198
00:16:11,402 --> 00:16:13,302
Can I have a another line?
199
00:16:13,370 --> 00:16:16,134
― This is great.
― Yes, I’m feeling it.
200
00:16:16,206 --> 00:16:18,470
This is the best quality you can get.
201
00:16:36,193 --> 00:16:37,888
You all look like shit.
202
00:16:44,868 --> 00:16:46,961
Move, asshole!
203
00:16:58,248 --> 00:17:00,148
Fuck yourself!
204
00:17:16,700 --> 00:17:20,101
This is MatĂas’s cell phone.
Leave a message after the tone.
205
00:17:20,170 --> 00:17:24,937
MatĂas, you can go fuck yourself.
End of our story.
206
00:17:25,008 --> 00:17:27,772
The only thing I want is
the 1,000 pesos you owe me.
207
00:17:27,845 --> 00:17:31,110
So I’ll go to your house and wait for you
until you get there.
208
00:17:31,181 --> 00:17:32,512
Bye.
209
00:17:59,643 --> 00:18:01,201
No! No!
210
00:18:01,278 --> 00:18:03,746
No! No!
211
00:18:06,250 --> 00:18:07,774
I told you not to do it!
212
00:18:16,026 --> 00:18:17,687
To the ground.
213
00:18:19,997 --> 00:18:21,828
If you come close, I’ll shoot!
214
00:18:38,382 --> 00:18:40,009
Is this art?
215
00:18:40,083 --> 00:18:41,277
Of course.
216
00:18:41,351 --> 00:18:45,754
This piece is worth $25,000 dollars.
It’s in Christie’s catalogue.
217
00:18:58,869 --> 00:19:00,894
This is a good one.
218
00:19:00,971 --> 00:19:06,500
Of course. It was made by James Fond.
He’s the best. It’s a piece of art.
219
00:19:11,448 --> 00:19:15,214
Look at this one. It’s beautiful.
220
00:19:15,285 --> 00:19:17,947
You can see the lights on or off.
221
00:19:19,256 --> 00:19:23,317
They are the echo of loss and renaissance.
222
00:19:23,393 --> 00:19:26,590
It’s worth $250,000 dollars.
223
00:19:26,663 --> 00:19:28,824
Just like that.
224
00:19:28,899 --> 00:19:34,599
Are you crazy? These extensions
are $20 pesos downtown.
225
00:19:34,671 --> 00:19:36,536
You should show your pieces.
It’s not that difficult.
226
00:19:36,607 --> 00:19:38,507
I’m working on it.
227
00:19:38,575 --> 00:19:41,066
But first I want to do it abroad.
228
00:19:41,144 --> 00:19:43,203
Mexico is not a good place for this.
229
00:19:49,953 --> 00:19:51,420
Hello.
230
00:19:51,488 --> 00:19:52,716
Hi, LucĂa.
231
00:19:52,789 --> 00:19:54,450
Fine. And you?
232
00:19:56,226 --> 00:19:58,023
No.
233
00:19:58,095 --> 00:19:59,289
Where are you?
234
00:20:03,567 --> 00:20:08,095
I tried hard to be a good wife.
235
00:20:08,171 --> 00:20:10,332
I cooked,
236
00:20:12,809 --> 00:20:14,743
but he was never hungry.
237
00:20:18,115 --> 00:20:22,609
Then I found out that he gave the food
to the dog next door
238
00:20:22,686 --> 00:20:24,984
or flushed it down the toilet.
239
00:20:28,759 --> 00:20:30,886
We never talked about anything.
240
00:20:31,895 --> 00:20:33,624
He was always too busy.
241
00:20:35,899 --> 00:20:41,098
Did you feel hurt? How did you react?
242
00:20:43,040 --> 00:20:45,406
I rejected him.
243
00:20:45,475 --> 00:20:49,536
I didn’t want him to touch me,
and he insisted.
244
00:20:51,114 --> 00:20:53,674
And I felt the only thing he wanted
was to get me pregnant
245
00:20:53,750 --> 00:20:56,116
so that he could please his mother.
246
00:21:01,725 --> 00:21:04,489
I was never going to get pregnant.
247
00:21:04,561 --> 00:21:06,927
I was taking contraceptives.
248
00:21:08,332 --> 00:21:13,065
I imagine Abraham didn’t know
that you were taking them.
249
00:21:13,136 --> 00:21:15,070
No, of course not.
250
00:21:18,942 --> 00:21:23,436
I still laugh when I remember him
asking me
251
00:21:23,513 --> 00:21:25,344
if I had my period.
252
00:21:27,784 --> 00:21:29,752
Excuse me. I have to take this call.
253
00:21:29,820 --> 00:21:32,516
Don’t answer. We are in therapy.
254
00:21:32,589 --> 00:21:33,954
It’s the last time.
255
00:21:34,024 --> 00:21:35,389
It’s an important call.
256
00:21:35,459 --> 00:21:36,983
About my job.
257
00:21:40,097 --> 00:21:41,564
― Hello.
― Hi.
258
00:21:41,631 --> 00:21:42,620
Hello, Carmen.
259
00:21:42,699 --> 00:21:45,668
You’re not gonna believe this.
LucĂa shot some windshield washer kid.
260
00:21:45,736 --> 00:21:47,931
No kidding.
261
00:21:48,004 --> 00:21:49,904
― And, where is she?
― At the police station.
262
00:21:49,973 --> 00:21:53,170
LucĂa’s dad’s lawyer is taking care of it.
263
00:21:53,243 --> 00:21:54,437
He paid the kid’s family,
264
00:21:54,511 --> 00:21:56,376
and they dropped the charges.
265
00:21:56,446 --> 00:21:57,538
― Did he die?
― No, no.
266
00:21:57,614 --> 00:21:59,275
Luckily, he didn’t die.
But he’s not very good.
267
00:21:59,349 --> 00:22:00,509
That’s terrible!
268
00:22:00,584 --> 00:22:01,676
Are you coming?
269
00:22:01,752 --> 00:22:03,777
― Are you alone?
― I’m with my friend Manuela.
270
00:22:03,854 --> 00:22:04,912
And, where are you?
271
00:22:04,988 --> 00:22:07,422
At the end of the hallway, in a small room.
272
00:22:07,491 --> 00:22:09,459
― I’m on my way.
― All right. Bye.
273
00:22:10,627 --> 00:22:14,290
I don’t like coming to these places.
I should be going.
274
00:22:14,364 --> 00:22:15,456
Thank you.
275
00:22:15,532 --> 00:22:16,965
You’re welcome.
276
00:22:35,318 --> 00:22:37,411
There are your friends.
277
00:22:37,487 --> 00:22:39,387
Thanks for everything, sir.
278
00:22:42,159 --> 00:22:43,421
Carmen.
279
00:22:50,734 --> 00:22:52,292
Let’s go.
280
00:23:00,811 --> 00:23:01,869
What did you take?
281
00:23:01,945 --> 00:23:04,140
Nothing.
282
00:23:04,214 --> 00:23:06,546
Just some tequilas.
283
00:23:06,616 --> 00:23:09,141
A vodka, and some coke.
284
00:23:09,219 --> 00:23:13,417
You mixed it up.
You should drink either tequila or vodka.
285
00:23:13,490 --> 00:23:15,117
Otherwise you feel like shit.
286
00:23:15,192 --> 00:23:17,023
It drives you crazy.
287
00:23:18,261 --> 00:23:22,527
I swear I’ll never drink again.
288
00:23:22,599 --> 00:23:25,500
Do you want some orange juice?
289
00:23:25,569 --> 00:23:28,163
I feel awful, like never before.
290
00:23:29,940 --> 00:23:35,139
I only remember that I left the apartment
291
00:23:35,212 --> 00:23:38,340
I got into the car and…
292
00:23:38,415 --> 00:23:40,781
I don’t know.
I don’t remember anything else.
293
00:23:40,851 --> 00:23:42,978
We all have lapses from time to time.
294
00:23:43,053 --> 00:23:45,180
But you always excuse yourself with that.
295
00:23:45,255 --> 00:23:48,782
Why don’t you ask your dad
to send you to a rehabilitation clinic?
296
00:23:48,859 --> 00:23:52,056
Moisés’ sister went to one and she’s been
on the wagon for two years now.
297
00:23:53,330 --> 00:23:56,026
No, I can do it.
298
00:23:56,099 --> 00:24:00,866
I mean it. My dad will kill me.
299
00:24:13,450 --> 00:24:15,281
I don’t understand
why you are so violent.
300
00:24:15,352 --> 00:24:17,786
What happened today was unacceptable.
301
00:24:17,854 --> 00:24:19,754
You exposed yourself too much.
302
00:24:19,823 --> 00:24:21,814
I can’t get you out of trouble all the time.
303
00:24:23,393 --> 00:24:25,520
I want you to return me all the guns
I gave you.
304
00:24:28,398 --> 00:24:30,696
What’s wrong with you?
305
00:24:30,767 --> 00:24:33,565
Ever since your mom passed away,
you do everything you can to hurt me.
306
00:24:34,905 --> 00:24:37,237
Why don’t you find a man
who can take care of you?
307
00:24:37,307 --> 00:24:40,299
You can move to Miami.
The house is empty there.
308
00:24:40,377 --> 00:24:42,140
I don’t want any more problems, LucĂa.
309
00:24:43,046 --> 00:24:44,673
Forgive me, Dad.
310
00:24:44,748 --> 00:24:46,477
I swear to you that it won’t happen again.
311
00:24:46,550 --> 00:24:47,881
I promise you.
312
00:24:48,718 --> 00:24:50,913
You solve everything crying.
313
00:24:51,922 --> 00:24:53,253
I hope you keep your promise!
314
00:24:53,323 --> 00:24:55,621
Because I won’t help you next time.
315
00:24:55,692 --> 00:25:00,493
Dad, forgive me! I will change.
I won’t give you more trouble.
316
00:25:02,799 --> 00:25:04,790
All right.
317
00:25:04,868 --> 00:25:06,199
I believe you this time.
318
00:25:06,269 --> 00:25:10,433
I’ll change, you’ll see.
319
00:25:10,507 --> 00:25:11,599
I love you.
320
00:25:11,675 --> 00:25:14,473
Go get some sleep.
321
00:25:14,544 --> 00:25:16,705
I have to take care
of some important business.
322
00:25:39,202 --> 00:25:40,669
Good afternoon.
323
00:25:40,737 --> 00:25:41,726
Good afternoon.
324
00:25:41,805 --> 00:25:45,206
I’m looking for a Patek Philippe watch.
325
00:25:45,275 --> 00:25:48,403
The square model, with diamonds around.
326
00:25:48,478 --> 00:25:50,810
We had it, but it’s sold out now.
327
00:25:50,880 --> 00:25:53,280
What a shame!
328
00:25:53,350 --> 00:25:55,682
It was also sold out in Paris.
329
00:25:55,752 --> 00:25:58,016
We’ll be receiving more in two weeks,
I can put one aside for you.
330
00:25:58,088 --> 00:25:59,555
Do you want me to leave a deposit?
331
00:25:59,623 --> 00:26:01,250
No, it’s not necessary.
332
00:26:01,324 --> 00:26:05,317
Just leave me your phone number,
I’ll call you as soon as we get them.
333
00:26:21,077 --> 00:26:23,170
I’ll be waiting for your call.
334
00:29:13,349 --> 00:29:15,874
“I Don’t Remember What I Did”
“You Can Bring Yourself Back Up”
335
00:29:39,275 --> 00:29:43,803
Why don’t you answer?
336
00:29:43,880 --> 00:29:46,781
Hello? Hello?
337
00:29:46,850 --> 00:29:50,149
Why didn’t you answer?
338
00:29:50,220 --> 00:29:52,017
I’m sorry, I didn’t hear it.
339
00:29:55,225 --> 00:29:57,386
Is that your wedding?
340
00:29:57,460 --> 00:29:59,690
Yes.
341
00:29:59,762 --> 00:30:01,593
You’re such a masochist.
342
00:30:01,664 --> 00:30:03,188
Why are you watching it?
343
00:30:04,601 --> 00:30:08,059
I’m very confused. I don’t know what to do.
344
00:30:08,137 --> 00:30:10,867
If I should get a divorce or not.
345
00:30:10,940 --> 00:30:12,100
Do you love Abraham?
346
00:30:13,476 --> 00:30:16,604
I don’t know.
He’s such a good guy.
347
00:30:16,679 --> 00:30:18,374
Yes, Mario, the doorman,
is also a good guy.
348
00:30:18,448 --> 00:30:20,382
But I won’t marry him just because of that.
349
00:30:20,450 --> 00:30:22,748
Love is something else.
350
00:30:22,819 --> 00:30:24,411
What is love?
351
00:30:25,588 --> 00:30:27,351
Love is like a drug.
352
00:30:27,423 --> 00:30:30,859
Love is a prison. It’s a closet.
353
00:30:30,927 --> 00:30:33,521
No, honey. Love is sex.
354
00:30:33,596 --> 00:30:37,157
I didn’t like sex with Abraham.
355
00:30:37,867 --> 00:30:39,994
He was very rude.
356
00:30:40,069 --> 00:30:41,832
MatĂas is great in that sense.
357
00:30:42,972 --> 00:30:45,167
I’m fed up with men.
358
00:30:46,276 --> 00:30:48,836
I want to be all right, calm.
359
00:30:49,846 --> 00:30:53,680
Drink a lot of water, work out, be at peace.
360
00:30:56,119 --> 00:30:57,518
Who’s that?
361
00:30:58,554 --> 00:31:00,784
Doña Raquel, my mother in law.
362
00:31:01,991 --> 00:31:05,017
― Get the divorce.
― You are terrible!
363
00:31:11,601 --> 00:31:14,900
I’m so glad you brought Chichifo.
He’s such a cutie.
364
00:31:16,039 --> 00:31:17,734
I feel awful.
365
00:31:17,807 --> 00:31:19,798
I’ve been running around
like a mad dog all day long.
366
00:31:19,876 --> 00:31:21,901
I don’t know
whether to buy shoes or ecstasy.
367
00:31:23,212 --> 00:31:24,770
Tonight there will be an excellent
performance in El Colmillo
368
00:31:24,847 --> 00:31:26,007
and I don’t want to go like this.
369
00:31:26,082 --> 00:31:27,606
I’m sure Piti will give you something.
370
00:31:27,684 --> 00:31:29,174
She’s very happy about her party.
371
00:31:29,252 --> 00:31:32,517
Hey, what if I sell you the article
and you sell it for a piece of art?
372
00:31:32,588 --> 00:31:34,749
You know what?
You didn’t understand anything.
373
00:31:34,824 --> 00:31:38,521
Miss Martin. It’s very nice to see you.
374
00:31:38,594 --> 00:31:42,496
I left you many messages,
and you haven’t returned any of my calls.
375
00:31:42,565 --> 00:31:44,692
I needed to talk to one of you.
376
00:31:44,767 --> 00:31:46,598
What happened?
377
00:31:46,669 --> 00:31:48,466
I don’t like telling you this.
378
00:31:48,538 --> 00:31:51,666
But all the neighbors are very upset.
379
00:31:51,741 --> 00:31:54,574
We are against everything you do.
380
00:31:54,644 --> 00:32:00,583
You and the neighbor from apartment 501
have violated all the rules of conduct here.
381
00:32:00,650 --> 00:32:02,413
I don’t think so. You are overreacting.
382
00:32:02,485 --> 00:32:03,543
What rules?
383
00:32:03,619 --> 00:32:05,382
These ones.
384
00:32:05,455 --> 00:32:07,116
They’re on this board.
Everyone can read them here.
385
00:32:07,190 --> 00:32:09,488
This is ridiculous.
386
00:32:09,559 --> 00:32:12,050
We’re young. Try to understand.
387
00:32:12,128 --> 00:32:14,028
Do you hear that? Do you hear it?
388
00:32:14,097 --> 00:32:16,258
It’s like this every day.
389
00:32:16,332 --> 00:32:20,200
I have kids and I won’t allow them
to follow your bad habits.
390
00:32:20,269 --> 00:32:21,361
Really?
391
00:32:21,437 --> 00:32:22,995
And why don’t you move to Tepoztlan?
392
00:32:23,072 --> 00:32:24,505
There is a lot of pollution here.
393
00:32:27,543 --> 00:32:31,309
Listen, Miss, I know that you do cocaine.
394
00:32:31,381 --> 00:32:32,780
That’s why you act so strange.
395
00:32:32,849 --> 00:32:33,941
And I think that you fuck yourself
with your finger.
396
00:32:34,017 --> 00:32:35,006
Have some respect!
397
00:32:35,084 --> 00:32:36,244
Don’t yell at me!
398
00:32:36,319 --> 00:32:38,116
She is a man
and will beat the hell out of you.
399
00:32:38,187 --> 00:32:39,984
Let’s go, honey.
400
00:33:12,155 --> 00:33:14,680
This is impossible.
We can’t do anything now.
401
00:33:14,757 --> 00:33:16,190
I’ve just argued with Mr. Atala.
402
00:33:16,259 --> 00:33:17,920
He said, “I know you do cocaine”.
403
00:33:17,994 --> 00:33:19,461
What the hell does he care?
404
00:33:19,529 --> 00:33:20,655
We need to be careful.
405
00:33:20,730 --> 00:33:21,788
One day he’ll call the police.
406
00:33:21,864 --> 00:33:24,025
The hell with that. He’s such a loser.
407
00:33:24,100 --> 00:33:25,294
Do you want tequila?
408
00:33:25,368 --> 00:33:27,233
I want one. Thank you.
409
00:33:27,303 --> 00:33:28,702
I don’t.
410
00:33:28,771 --> 00:33:29,738
I haven’t drunk in two months.
411
00:33:29,806 --> 00:33:30,830
Cheers!
412
00:33:30,907 --> 00:33:33,000
Congratulations, LucĂa!
413
00:33:33,076 --> 00:33:35,044
― Are you hungry?
― No.
414
00:33:45,922 --> 00:33:47,014
“Selfish”
415
00:33:47,090 --> 00:33:48,079
What are these “selfish” signs for?
416
00:33:48,157 --> 00:33:51,183
For an ad for men’s lotion.
417
00:33:51,260 --> 00:33:52,249
God.
418
00:33:52,328 --> 00:33:53,886
How can they name a lotion like that?
419
00:33:53,963 --> 00:33:56,056
No wonder they act very selfish then.
420
00:33:56,132 --> 00:33:58,600
They should make one
called “motherfuckers”.
421
00:33:59,302 --> 00:34:04,001
I’m gonna make a very feminine lotion
called “fucking faggots”.
422
00:34:06,876 --> 00:34:10,073
Hey, by the way,
the other day, I saw MatĂas.
423
00:34:11,080 --> 00:34:13,173
I don’t want to know anything about him.
424
00:34:13,249 --> 00:34:15,183
I just want the $1,000 he owes me.
425
00:34:15,251 --> 00:34:17,583
The hell with the $1,000. Just give him
Carreño’s good manners’ handbook.
426
00:34:17,653 --> 00:34:20,520
No, with $1,000 you pay
two sessions of therapy.
427
00:34:20,590 --> 00:34:23,286
MatĂas is not for you, you need a real man.
428
00:34:23,359 --> 00:34:25,384
You’re a great woman.
429
00:34:25,461 --> 00:34:27,554
I’m sure that one day I’ll find my soulmate.
430
00:34:27,630 --> 00:34:30,622
I think that my soulmate disappeared
from this planet already.
431
00:34:32,869 --> 00:34:35,133
I think that there are two types of people
in this life:
432
00:34:35,204 --> 00:34:36,466
soulmates and extorters.
433
00:34:36,539 --> 00:34:39,770
I’m a soulmate.
434
00:34:39,842 --> 00:34:44,506
I was a soulmate, but my relationship
with Hugo made me an extorter.
435
00:34:44,580 --> 00:34:46,343
MatĂas is like my dad.
436
00:34:46,415 --> 00:34:50,476
He’s such an extorter.
437
00:34:50,553 --> 00:34:52,316
I don’t know what I am.
438
00:34:52,388 --> 00:34:54,583
Every time I like someone, he’s gay.
439
00:34:54,657 --> 00:34:56,181
Why don’t you see a psychologist?
440
00:34:56,259 --> 00:34:57,453
You’ll understand a lot of things.
441
00:34:57,527 --> 00:34:59,392
I don’t need therapy.
442
00:34:59,462 --> 00:35:02,454
I don’t care if I sat on my pacifier or not
when I was a child.
443
00:35:02,532 --> 00:35:03,794
I’m an artist.
444
00:35:03,866 --> 00:35:05,197
This is my therapy.
445
00:35:08,471 --> 00:35:10,166
It has the shape of a man.
446
00:35:10,239 --> 00:35:12,707
It can be a man or a woman.
447
00:35:12,775 --> 00:35:13,764
It’s love.
448
00:35:13,843 --> 00:35:16,277
You fall in love with a person,
it doesn’t matter what sex they are.
449
00:35:16,345 --> 00:35:17,607
What a beautiful image.
450
00:35:17,680 --> 00:35:20,410
I fall for both.
451
00:35:20,483 --> 00:35:22,246
I love cocks.
452
00:35:22,318 --> 00:35:23,910
That word doesn’t sound very nice.
453
00:35:23,986 --> 00:35:25,783
I don’t like it either.
454
00:35:25,855 --> 00:35:27,379
Then don’t listen to it.
455
00:35:27,456 --> 00:35:29,151
Just feel it.
456
00:35:29,225 --> 00:35:31,022
I love it. It’s the best thing in life.
457
00:35:31,093 --> 00:35:34,585
To me, hand five is my destiny.
458
00:35:34,664 --> 00:35:37,428
― What’s that?
― My hand and my five fingers.
459
00:35:38,534 --> 00:35:40,297
Men are a necessary evil.
460
00:35:40,369 --> 00:35:43,463
If I liked women,
my life would be much easier.
461
00:35:43,539 --> 00:35:46,030
Do you still like Gerardo?
462
00:35:46,108 --> 00:35:47,803
Yes.
463
00:35:47,877 --> 00:35:50,209
But every time I see him
kissing another guy…
464
00:35:53,616 --> 00:35:55,174
I pretend not to.
465
00:35:55,251 --> 00:35:58,084
By the way, Piti’s birthday is on Friday,
and she’ll give a party.
466
00:35:58,154 --> 00:35:59,143
Do you want to come?
467
00:35:59,222 --> 00:36:01,656
― How old will she be?
― Thirty-three.
468
00:36:01,724 --> 00:36:03,021
Jesus Christ’s age.
469
00:36:03,092 --> 00:36:04,457
Is the party for gays?
470
00:36:04,527 --> 00:36:05,516
Kind of.
471
00:36:05,595 --> 00:36:07,222
There’ll be bisexuals too.
472
00:36:07,296 --> 00:36:08,854
Why don’t you accept that the party
is only for gays?
473
00:36:08,931 --> 00:36:11,695
― I’ll go. I’ve never been to a party like that.
― You won’t like it.
474
00:36:12,735 --> 00:36:15,260
You need to tell that piece of shit
of Mr. Atala.
475
00:36:15,338 --> 00:36:17,499
I’m sure he’ll call the police.
476
00:36:17,573 --> 00:36:18,733
He can call them.
477
00:36:18,808 --> 00:36:21,003
The President’s son will be there.
478
00:36:21,077 --> 00:36:22,135
Is he gay?
479
00:36:22,211 --> 00:36:24,236
Of course.
480
00:36:24,313 --> 00:36:25,371
I’ll get it.
481
00:36:30,853 --> 00:36:33,048
Are you going to Piti’s party?
482
00:36:33,122 --> 00:36:34,111
No.
483
00:36:34,190 --> 00:36:36,351
Everyone will be doing coke,
and I don’t want to do it.
484
00:36:38,327 --> 00:36:40,420
I mean it. Why don’t you believe me?
485
00:36:40,496 --> 00:36:42,020
I believe you.
486
00:36:42,098 --> 00:36:45,556
I’m trying to quit smoking,
but I’m going crazy.
487
00:36:45,635 --> 00:36:47,728
It’s not the same.
488
00:36:47,803 --> 00:36:53,503
Yes, all right. No, I can’t stand it.
Here’s LucĂa. Bye.
489
00:36:56,345 --> 00:36:57,334
Hi.
490
00:36:57,413 --> 00:36:59,745
Hi. How are you?
491
00:36:59,815 --> 00:37:01,077
Fine. And you?
492
00:37:01,150 --> 00:37:03,084
I’m doing very well.
493
00:37:03,152 --> 00:37:05,552
Do you want to see me?
494
00:37:05,621 --> 00:37:06,610
Yes.
495
00:37:58,641 --> 00:38:00,871
I’m not gonna pay for maintenance.
496
00:38:00,943 --> 00:38:04,538
Instead of being so nosy,
you should fix the elevator.
497
00:38:05,247 --> 00:38:06,976
Piti, how are you?
498
00:38:07,049 --> 00:38:09,244
Fine. And you?
499
00:38:09,318 --> 00:38:10,808
How are you, Bella?
500
00:38:10,886 --> 00:38:12,979
Are you going away?
501
00:38:13,055 --> 00:38:14,215
No.
502
00:38:14,290 --> 00:38:16,690
Carmen didn’t tell you?
503
00:38:16,759 --> 00:38:21,093
She let me use the extra room
in her apartment to store some stuff.
504
00:38:21,163 --> 00:38:24,496
I’m gonna send
these clothes to Italy. Sardinia.
505
00:38:24,567 --> 00:38:27,627
Excuse me, I should get going.
506
00:38:27,703 --> 00:38:29,898
My birthday is on Friday.
507
00:38:29,972 --> 00:38:31,303
I’m giving a party.
508
00:38:31,374 --> 00:38:33,035
You should come with MatĂas.
509
00:38:33,109 --> 00:38:34,269
I’ll try to be there.
510
00:38:34,343 --> 00:38:36,140
If not, happy birthday.
511
00:38:36,212 --> 00:38:37,509
Bye.
512
00:38:37,580 --> 00:38:40,549
You look awesome!
513
00:38:40,616 --> 00:38:44,416
Did you lose weight?
You are on a diet, right?
514
00:38:44,620 --> 00:38:47,248
“Depression”
515
00:39:25,628 --> 00:39:27,960
I can’t concentrate if you do that.
516
00:39:29,498 --> 00:39:31,056
You’re cheating.
517
00:39:42,645 --> 00:39:44,340
Do you want something to drink?
518
00:39:45,347 --> 00:39:47,008
Do you want a beer?
519
00:39:47,082 --> 00:39:48,947
No, I’ll have a diet coke.
520
00:39:49,018 --> 00:39:50,315
Have a beer.
521
00:39:50,386 --> 00:39:51,580
No, I’m fine.
522
00:39:51,654 --> 00:39:53,849
A beer and a diet coke.
523
00:39:56,025 --> 00:39:58,186
MatĂas.
524
00:39:59,261 --> 00:40:01,593
How are you? How’s everything?
525
00:40:01,664 --> 00:40:03,495
Good, very good.
526
00:40:03,566 --> 00:40:06,558
Why didn’t you come on Sunday?
Julio’s bullfight was awesome.
527
00:40:06,635 --> 00:40:08,967
I don’t like it. He’s a show-off.
528
00:40:09,038 --> 00:40:11,598
Bullfights are something else.
529
00:40:11,674 --> 00:40:14,370
Hi, Cristina.
530
00:40:14,443 --> 00:40:15,671
How are all the arrangements?
531
00:40:15,744 --> 00:40:17,211
LucĂa, a friend.
532
00:40:17,279 --> 00:40:19,213
Gabriel, an old friend of mine.
533
00:40:19,281 --> 00:40:22,250
This guy used to copy everything
from my books at school.
534
00:40:22,318 --> 00:40:24,718
Nice to meet you.
535
00:40:24,787 --> 00:40:26,186
We’ll keep on playing.
536
00:40:26,255 --> 00:40:28,883
Are you inviting me to your wedding?
537
00:40:28,958 --> 00:40:31,552
I haven’t proposed to her yet.
538
00:40:31,627 --> 00:40:32,651
Right, honey?
539
00:40:32,728 --> 00:40:34,753
No.
540
00:40:34,830 --> 00:40:36,695
I’ll see you later.
541
00:40:36,765 --> 00:40:38,289
Bye.
542
00:40:42,071 --> 00:40:44,096
― It’s your turn.
― No, it’s yours.
543
00:40:44,173 --> 00:40:46,471
I don’t want to play anymore.
544
00:40:46,542 --> 00:40:48,407
You are seeing someone else.
545
00:40:55,351 --> 00:40:56,818
Don’t start with that again.
546
00:40:58,854 --> 00:41:01,448
― Do you love me?
― Of course I do.
547
00:41:08,764 --> 00:41:10,925
Let’s go to my place.
548
00:41:11,000 --> 00:41:12,467
I’ll invite you with some coke
549
00:41:12,535 --> 00:41:14,935
and I’ll suck your little pussy.
550
00:41:19,074 --> 00:41:22,805
I want to make love to you
like never before.
551
00:41:24,113 --> 00:41:25,171
Do you want to go?
552
00:41:28,017 --> 00:41:29,109
All right.
553
00:42:03,185 --> 00:42:04,209
Hello.
554
00:42:04,286 --> 00:42:07,653
Good evening, can I talk to Mrs. Romano?
555
00:42:07,723 --> 00:42:09,213
Who’s calling?
556
00:42:09,291 --> 00:42:11,782
I’m calling from Berger Jewelry.
557
00:42:11,860 --> 00:42:13,088
This is she.
558
00:42:13,162 --> 00:42:15,960
Mrs. Romano, your watch is here.
559
00:42:16,031 --> 00:42:18,226
Thank you very much.
560
00:42:18,300 --> 00:42:19,460
I’ll drop by tomorrow.
561
00:42:19,535 --> 00:42:21,230
I’ll be waiting for you.
562
00:42:21,303 --> 00:42:23,294
Bye.
563
00:42:42,958 --> 00:42:44,892
Who are you?
564
00:42:45,561 --> 00:42:46,721
I’m Sara Lee.
565
00:42:46,795 --> 00:42:48,456
Who are you?
566
00:42:48,530 --> 00:42:50,521
Hanna. Nice to meet you.
567
00:42:53,002 --> 00:42:54,833
Have you tried my pies?
568
00:42:54,903 --> 00:42:57,303
Yes, I love the carrot pie.
569
00:42:57,373 --> 00:43:00,206
I’m baking one right now.
570
00:43:00,275 --> 00:43:02,470
Do you want to try it?
571
00:43:02,544 --> 00:43:04,535
Yes, of course.
572
00:43:11,820 --> 00:43:15,847
My favorite one is the lemon pie.
573
00:43:20,329 --> 00:43:22,763
At what temperature do you bake them?
574
00:43:22,831 --> 00:43:26,858
One hour at 150 is enough.
575
00:43:26,935 --> 00:43:31,304
After that they’re… soft…
576
00:43:31,373 --> 00:43:36,709
and ready to be eaten away.
577
00:44:27,529 --> 00:44:29,156
Hanna.
578
00:44:29,231 --> 00:44:32,098
Hanna.
579
00:44:32,167 --> 00:44:33,293
What do you want?
580
00:44:33,368 --> 00:44:35,268
Do you have a cigarette?
581
00:44:36,004 --> 00:44:37,562
You woke me up.
582
00:44:39,942 --> 00:44:41,341
They’re in my bag.
583
00:44:41,410 --> 00:44:43,071
Where’s your bag?
584
00:44:43,145 --> 00:44:45,477
On the hanger.
585
00:44:49,852 --> 00:44:51,820
Don’t mess everything up.
586
00:45:05,400 --> 00:45:07,095
I can’t sleep.
587
00:45:07,169 --> 00:45:09,000
I’m worried about LucĂa.
588
00:45:09,071 --> 00:45:10,936
I don’t think she’s doing good.
589
00:45:11,006 --> 00:45:12,405
Give me a cigarette.
590
00:45:13,242 --> 00:45:17,303
To tell you the truth,
I see her doing better each day.
591
00:45:18,247 --> 00:45:19,874
I know her better than you.
592
00:45:19,948 --> 00:45:22,815
Where do you know her from after all?
593
00:45:22,885 --> 00:45:24,318
From university.
594
00:45:24,386 --> 00:45:26,149
We both studied Communications.
595
00:45:26,221 --> 00:45:28,621
I always helped her with her homework.
596
00:45:28,690 --> 00:45:32,023
I like her a lot, she’s very sincere.
597
00:45:38,033 --> 00:45:39,500
Do you believe in dreams?
598
00:45:42,104 --> 00:45:43,162
Of course.
599
00:45:43,238 --> 00:45:44,500
I take note of all my dreams.
600
00:45:44,573 --> 00:45:47,701
You discover who you are
from your dreams.
601
00:45:53,982 --> 00:45:55,609
Do you want some?
602
00:45:55,684 --> 00:45:58,778
This powder is what makes
the world go nuts.
603
00:45:58,854 --> 00:46:03,052
Interpol, they’re all after cocaine.
604
00:46:03,125 --> 00:46:04,456
How does it feel like?
605
00:46:04,526 --> 00:46:07,222
No, I’m afraid.
What if something happens to me?
606
00:46:07,296 --> 00:46:09,491
Nothing will happen.
607
00:46:09,565 --> 00:46:14,298
Listen, Freud used to inhale coke.
608
00:46:14,369 --> 00:46:15,461
That’s something, right?
609
00:46:17,172 --> 00:46:18,161
All right. I’ll try it.
610
00:46:18,240 --> 00:46:20,800
But just once, to try it.
611
00:46:22,344 --> 00:46:23,902
Don’t throw it away!
612
00:46:25,881 --> 00:46:27,439
You need to inhale it.
613
00:46:27,516 --> 00:46:28,881
Like this, watch me.
614
00:46:34,790 --> 00:46:35,984
Inhale deep.
615
00:46:37,960 --> 00:46:40,087
Very good.
616
00:46:41,964 --> 00:46:43,454
Now on the other nostril.
617
00:46:46,268 --> 00:46:48,532
My nose stings.
618
00:46:48,604 --> 00:46:50,196
Is that normal?
619
00:46:50,272 --> 00:46:53,070
Yes, you are gonna feel it
pass through your throat.
620
00:46:53,141 --> 00:46:54,733
I feel something bitter.
621
00:46:54,810 --> 00:46:57,040
Exactly.
622
00:46:57,112 --> 00:46:58,875
I need to go to the bathroom.
623
00:46:58,947 --> 00:47:01,814
It’s fantastic, extraordinary.
624
00:47:01,884 --> 00:47:03,146
You shit like hell.
625
00:47:03,218 --> 00:47:04,242
You’re never hungry.
626
00:47:04,319 --> 00:47:06,719
― I love it.
― I’ll be right back.
627
00:47:16,131 --> 00:47:18,065
I love you, LucĂa.
628
00:47:21,637 --> 00:47:23,002
Do you really mean it?
629
00:47:24,773 --> 00:47:29,335
Why don’t you believe me?
630
00:47:29,411 --> 00:47:31,606
I don’t know.
631
00:47:35,284 --> 00:47:37,377
You look so beautiful.
632
00:47:42,691 --> 00:47:45,057
I love how you taste.
633
00:47:46,261 --> 00:47:48,991
Your smell.
634
00:47:49,064 --> 00:47:51,259
I adore you, Lucy.
635
00:48:19,261 --> 00:48:21,695
How did you decide
to become a woman?
636
00:48:21,763 --> 00:48:23,253
You are born with it.
637
00:48:23,332 --> 00:48:27,200
When I was a kid, I loved MarĂa Felix.
638
00:48:27,269 --> 00:48:30,670
I loved dressing with my sister’s clothes.
639
00:48:30,739 --> 00:48:34,800
And what I love the most is high heels.
640
00:48:34,876 --> 00:48:35,900
What did your mom tell you?
641
00:48:35,978 --> 00:48:39,141
You’re always worrying about moms.
642
00:48:39,214 --> 00:48:43,776
She said, “Roberto, dress like a man
and go to work”.
643
00:48:43,852 --> 00:48:45,717
Not in this life! I’m Manuela.
644
00:48:45,787 --> 00:48:48,585
Like it or not.
645
00:48:48,657 --> 00:48:51,990
My mom is impossible.
646
00:48:52,060 --> 00:48:53,550
That’s why I came to live here.
647
00:48:53,628 --> 00:48:56,461
I once saw a great sign at a bar’s restroom
which said:
648
00:48:56,531 --> 00:48:59,659
“Obsession is the mother of all the vices,
649
00:48:59,735 --> 00:49:02,169
but she’s a mother
and you should respect her.”
650
00:49:02,237 --> 00:49:04,262
Cheers!
651
00:49:04,339 --> 00:49:06,967
I don’t feel anything.
This coke doesn’t work with me.
652
00:49:07,042 --> 00:49:09,135
Give me some more.
653
00:49:09,211 --> 00:49:11,839
Come on, your nose looks like this.
654
00:49:11,913 --> 00:49:13,676
Yes, but I feel very good.
655
00:49:13,749 --> 00:49:15,307
The first time you don’t feel anything.
656
00:49:15,384 --> 00:49:17,045
Have another line, come on.
657
00:49:17,119 --> 00:49:18,643
Are you gonna invite Sammy and Serrano?
658
00:49:18,720 --> 00:49:20,654
Of course, they’re great.
659
00:49:23,358 --> 00:49:26,191
I don’t know what I want.
660
00:49:26,261 --> 00:49:27,956
I want to do something.
661
00:49:28,030 --> 00:49:29,327
Let’s go to a bar.
662
00:49:29,398 --> 00:49:30,797
I’ll have another line.
663
00:49:30,866 --> 00:49:33,130
It’s good, isn’t it?
664
00:49:38,874 --> 00:49:40,671
It’s a shame what happened to Lady Di.
665
00:49:40,742 --> 00:49:41,970
She was wonderful.
666
00:49:44,212 --> 00:49:45,543
I went to her wedding with Abraham.
667
00:49:49,051 --> 00:49:50,143
It’s terrible.
668
00:49:54,589 --> 00:49:56,853
She was also betrayed just like me.
669
00:49:59,094 --> 00:50:01,062
All men are a piece of shit.
670
00:50:01,129 --> 00:50:03,495
It can’t be. Why are they all the same?
671
00:50:05,033 --> 00:50:08,696
I think it already hit her now.
672
00:50:10,238 --> 00:50:14,174
What happened to her now?
She’s messed up.
673
00:50:14,242 --> 00:50:19,236
Abraham, I miss you so much.
674
00:50:19,314 --> 00:50:25,048
Where is he? I want to talk to him.
675
00:50:27,956 --> 00:50:31,483
I feel awful. I’m going to die.
676
00:50:32,894 --> 00:50:34,828
Hanna, Hanna.
677
00:50:34,896 --> 00:50:36,363
Hurry, we need to take her to the shower.
678
00:50:38,033 --> 00:50:40,934
Not in my house, please.
679
00:50:41,002 --> 00:50:42,560
Don’t be like that. She’ll be all right.
680
00:50:42,637 --> 00:50:44,366
I’ve been like this many times.
681
00:50:44,439 --> 00:50:47,567
Hanna, Hanna.
682
00:50:47,642 --> 00:50:49,769
Hanna, do you hear me?
683
00:50:51,113 --> 00:50:52,239
Put it on her pussy.
684
00:50:52,314 --> 00:50:54,339
It’s ice, it’s very good.
685
00:50:54,416 --> 00:50:57,146
You do have experience on this.
686
00:50:57,219 --> 00:50:58,914
Hanna!
687
00:51:02,524 --> 00:51:04,219
What happened?
688
00:51:06,061 --> 00:51:07,858
― Where am I?
― Here, with us.
689
00:51:07,929 --> 00:51:10,261
Don’t worry, you’ll be fine.
690
00:51:46,902 --> 00:51:48,836
Do you think that six bottles of vodka
will be enough?
691
00:51:48,904 --> 00:51:51,737
Ten, just in case.
It’s better to have spare drinks.
692
00:51:51,806 --> 00:51:55,606
You are a genius. I adore you.
Your party will be great.
693
00:51:55,677 --> 00:51:58,373
We also have to take tequilas.
694
00:51:58,446 --> 00:52:01,040
I’ve never seen anybody
having beer at a market.
695
00:52:01,116 --> 00:52:02,640
I like to be the first one.
696
00:52:02,717 --> 00:52:04,582
Cheers.
697
00:52:04,653 --> 00:52:05,847
Aren’t you buying any food?
698
00:52:05,921 --> 00:52:08,856
Nobody eats anything.
Everybody is taking coke.
699
00:52:08,924 --> 00:52:11,654
In that kind of party,
nobody eats anything.
700
00:52:11,726 --> 00:52:13,591
Why don’t we cook
bucatini a la putanesca.
701
00:52:13,662 --> 00:52:16,358
No, let’s buy some French fries.
702
00:52:18,800 --> 00:52:20,392
I’ll go fetch some beers.
703
00:52:20,468 --> 00:52:22,868
You’re not the first one
who doesn’t eat anything, right, beautiful?
704
00:52:22,938 --> 00:52:25,873
I’ve told you a thousand times
not to call me that.
705
00:52:25,941 --> 00:52:28,068
What do people think
when they see us together?
706
00:52:28,143 --> 00:52:30,805
We look like husband and wife.
We are always quarrelling.
707
00:52:30,879 --> 00:52:32,813
I don’t think so. They may think:
708
00:52:32,881 --> 00:52:35,543
Look at that woman,
she’s with her hairdresser.
709
00:52:35,617 --> 00:52:37,448
Yes, sure.
710
00:52:50,932 --> 00:52:52,866
Hello.
711
00:52:52,934 --> 00:52:53,958
Good afternoon.
712
00:52:54,035 --> 00:52:55,593
Mission accomplished.
713
00:52:55,670 --> 00:52:56,694
I’ve come to pick up my watch.
714
00:52:56,771 --> 00:52:58,739
I’ve got it in the vault. I’ll be right back.
715
00:53:19,060 --> 00:53:20,425
Here it is.
716
00:53:23,265 --> 00:53:24,630
It’s beautiful.
717
00:53:24,699 --> 00:53:25,996
It’s gonna look great on you.
718
00:53:26,067 --> 00:53:28,297
Thanks.
719
00:53:29,804 --> 00:53:31,101
Let me help you.
720
00:53:37,946 --> 00:53:41,382
I looked for it all over.
721
00:53:43,084 --> 00:53:44,676
― I’ll take it.
― Do you need a receipt?
722
00:53:44,753 --> 00:53:46,914
No.
723
00:53:53,728 --> 00:53:57,186
You look much better without makeup.
724
00:53:58,767 --> 00:54:00,291
You are beautiful.
725
00:54:00,368 --> 00:54:04,668
You should learn to take advantage of that.
726
00:54:04,739 --> 00:54:07,299
I can help you if you want.
727
00:54:07,375 --> 00:54:10,469
Really? I’d love that, Miss.
728
00:54:12,414 --> 00:54:14,905
Don’t be so formal. Call me Sandra.
729
00:54:14,983 --> 00:54:17,713
Let’s have lunch together tomorrow.
Can you make it?
730
00:54:17,786 --> 00:54:20,118
Yes, sure.
731
00:54:20,555 --> 00:54:24,116
Let’s get going. I’m starving.
732
00:54:24,192 --> 00:54:26,387
Just a moment, please.
733
00:54:29,531 --> 00:54:31,863
I’ll see you tomorrow
around 2:00, all right?
734
00:54:37,072 --> 00:54:38,334
Thanks a lot.
735
00:54:38,406 --> 00:54:40,340
Thank you, Sandra.
736
00:54:40,408 --> 00:54:41,932
See you tomorrow.
737
00:54:46,981 --> 00:54:49,814
Did you see how beautiful she is?
738
00:54:49,884 --> 00:54:51,977
Oh, please, don’t exaggerate.
739
00:54:52,053 --> 00:54:54,078
Besides, you know I don’t like women.
740
00:54:54,155 --> 00:54:56,953
Me neither,
but I appreciate what is beautiful.
741
00:54:57,025 --> 00:55:00,119
I look at other women,
and that doesn’t mean anything.
742
00:55:00,195 --> 00:55:03,323
All right. But don’t get mad.
743
00:55:03,398 --> 00:55:05,593
I need to tell you something about MatĂas.
744
00:55:05,667 --> 00:55:09,831
He licked my ass, and it was great.
745
00:55:09,904 --> 00:55:11,838
I adore him.
746
00:55:11,906 --> 00:55:15,103
Don’t take this wrong,
but, did you drink anything?
747
00:55:15,176 --> 00:55:18,043
No, I always keep my promises.
748
00:55:18,113 --> 00:55:20,377
You are happy, right?
749
00:55:20,448 --> 00:55:22,916
I really like him. I adore him.
750
00:55:22,984 --> 00:55:24,349
He’ll come to the movies with us.
751
00:55:24,419 --> 00:55:26,649
I want to be all right with Eugenio.
752
00:55:28,056 --> 00:55:32,186
If you are not fine with yourself,
you won’t be all right with anybody.
753
00:55:32,260 --> 00:55:36,424
Besides, I think you have forgiven
Eugenio too many times.
754
00:55:36,498 --> 00:55:38,227
Eugenio has changed a lot.
755
00:55:38,299 --> 00:55:39,891
Eugenio will never change.
756
00:55:39,968 --> 00:55:42,334
Turn off that cell phone.
757
00:55:42,404 --> 00:55:43,701
It’s MatĂas.
758
00:55:43,772 --> 00:55:46,798
Great. He already stood you up.
759
00:55:46,875 --> 00:55:48,866
Perhaps he’s at the wrong movie theater.
760
00:55:49,411 --> 00:55:51,208
He’s got no limits.
761
00:56:01,089 --> 00:56:02,488
Where are you going?
762
00:56:02,557 --> 00:56:04,787
The cabaret hasn’t opened yet.
763
00:56:04,859 --> 00:56:06,087
I’m going to the bathroom.
764
00:56:06,161 --> 00:56:07,492
Shut up.
765
00:56:07,562 --> 00:56:09,587
Leave him alone, honey.
766
00:57:32,881 --> 00:57:33,905
Chicuil.
767
00:57:33,982 --> 00:57:35,074
Yes.
768
00:57:35,149 --> 00:57:36,241
Make sure to paint the sides.
769
00:57:36,317 --> 00:57:37,978
All right.
770
00:57:58,439 --> 00:58:00,771
Your cell phone is ringing.
771
00:58:02,911 --> 00:58:04,401
Your cell phone is ringing.
772
00:58:04,479 --> 00:58:05,969
No, give it to me, I’ll take it.
773
00:58:08,016 --> 00:58:09,074
Hi.
774
00:58:09,150 --> 00:58:10,139
MatĂas.
775
00:58:10,218 --> 00:58:11,480
Hi.
776
00:58:11,553 --> 00:58:14,044
You could have told me that you weren’t
coming to the movies.
777
00:58:14,122 --> 00:58:16,647
It’s been two days,
and you haven’t even called me.
778
00:58:16,724 --> 00:58:18,123
Why do you treat me like this?
779
00:58:18,192 --> 00:58:20,092
Why do you tell me that you love me?
780
00:58:20,161 --> 00:58:22,061
Why do you lie to me?
781
00:58:22,130 --> 00:58:24,758
Don’t yell at me. I’m not your employee.
782
00:58:24,832 --> 00:58:28,324
I never lied to you. I’m just too busy.
783
00:58:29,003 --> 00:58:33,269
I’ll call you later.
I’m in a meeting with my agent.
784
00:58:33,341 --> 00:58:37,573
I just want my $1,000 back.
I gave them to you three months ago.
785
00:58:37,645 --> 00:58:41,877
Calm down. Don’t yell at me.
786
00:58:41,950 --> 00:58:43,781
I’ll pay you back with interest.
787
00:58:45,286 --> 00:58:46,776
I’ll call you later.
788
00:58:46,854 --> 00:58:48,082
Bye.
789
00:58:49,090 --> 00:58:50,079
Bitch.
790
00:58:50,158 --> 00:58:53,218
I’m not kidding.
I won’t take more of your shit, MatĂas.
791
00:58:53,294 --> 00:58:54,761
Hey!
792
00:58:57,665 --> 00:58:59,758
― LucĂa, the director is looking for you.
― I’m going.
793
00:59:01,636 --> 00:59:03,103
LucĂa, where were you?
794
00:59:03,171 --> 00:59:05,469
I need you here, in the set.
795
00:59:05,540 --> 00:59:09,704
In France, the art directors
never leave the set.
796
00:59:09,777 --> 00:59:12,507
Nor in Mexico, sir.
I was in the bathroom.
797
00:59:12,580 --> 00:59:17,483
All right. We have to take all those signs
that are in the take. All of them.
798
00:59:17,552 --> 00:59:19,417
Sure. Chicuil.
799
00:59:19,487 --> 00:59:21,011
Set!
800
00:59:21,089 --> 00:59:22,078
Action!
801
00:59:22,156 --> 00:59:23,783
Selfish!
802
00:59:23,858 --> 00:59:25,382
We have so much in common.
803
00:59:25,460 --> 00:59:30,056
I always think about him,
and he always thinks about me.
804
00:59:30,131 --> 00:59:31,928
Selfish!
805
00:59:38,239 --> 00:59:40,867
Don’t you have more coke, bitch?
806
00:59:40,942 --> 00:59:43,604
This is all I’ve got, I swear.
807
00:59:54,789 --> 00:59:57,223
Let’s see if you tell us the truth now.
808
00:59:59,093 --> 01:00:01,391
I already told you everything I know.
809
01:00:01,863 --> 01:00:03,353
Don’t hit me anymore, please.
810
01:00:03,431 --> 01:00:05,558
Don’t take me for an idiot.
811
01:00:05,633 --> 01:00:06,964
Tell me who sells you the drugs.
812
01:00:07,035 --> 01:00:08,627
Was he coming to your party?
813
01:00:09,470 --> 01:00:10,994
We’ll take care of everybody.
814
01:00:12,507 --> 01:00:16,068
The man who gave me the coke is in jail.
815
01:00:16,144 --> 01:00:18,408
I haven’t purchased coke in a year.
816
01:00:18,479 --> 01:00:21,505
Stop lying, bitch.
817
01:00:21,582 --> 01:00:23,914
I’m gonna beat your fucking head
to see if you can remember something.
818
01:00:23,985 --> 01:00:25,475
All right.
819
01:00:28,056 --> 01:00:29,648
RaĂşl gave it to me.
820
01:00:31,592 --> 01:00:32,752
Come on.
821
01:00:36,230 --> 01:00:38,198
Where are you taking me?
822
01:00:57,118 --> 01:00:58,380
Who is it?
823
01:00:58,453 --> 01:00:59,715
Open up.
824
01:01:01,689 --> 01:01:03,350
What’s wrong?
Can’t you wait for a second?
825
01:01:03,424 --> 01:01:04,482
You won’t believe it.
826
01:01:04,559 --> 01:01:06,459
You woke me up.
827
01:01:06,527 --> 01:01:07,687
Piti was arrested.
828
01:01:07,762 --> 01:01:09,491
We are gonna be arrested too.
829
01:01:09,564 --> 01:01:11,464
Calm down, don’t panic, Carmen.
830
01:01:11,532 --> 01:01:13,056
What can they do to us?
831
01:01:13,134 --> 01:01:15,193
They need evidence.
832
01:01:15,269 --> 01:01:16,793
I don’t care if they search my house.
833
01:01:16,871 --> 01:01:18,361
They were looking for Piti.
834
01:01:18,439 --> 01:01:19,701
They want the names of the sellers.
835
01:01:19,774 --> 01:01:22,299
Not our names.
836
01:01:22,376 --> 01:01:24,503
You look so manly when you talk like that.
837
01:01:24,579 --> 01:01:27,844
You wish. He looks more like a rich lady.
838
01:01:27,915 --> 01:01:29,405
Don’t start with that. I’m not the mood.
839
01:01:29,484 --> 01:01:31,281
Stop quarrelling.
840
01:01:31,352 --> 01:01:33,547
You should’ve seen Piti’s face.
841
01:01:33,621 --> 01:01:36,021
The worst part is that
we have no more stuff.
842
01:01:38,993 --> 01:01:42,394
Listen. We’ll start with some uneven layers
843
01:01:42,463 --> 01:01:46,160
so that you can have some movement
here, feel very free.
844
01:01:47,702 --> 01:01:51,001
And down here,
I’m gonna keep the weight.
845
01:01:51,072 --> 01:01:54,098
But before, I’m gonna cut the ends.
846
01:01:55,109 --> 01:01:57,134
All right, but don’t cut too much.
I want to let it grow.
847
01:01:57,211 --> 01:01:59,873
Of course.
848
01:01:59,947 --> 01:02:01,539
Do you want some?
849
01:02:01,616 --> 01:02:02,742
What are you having?
850
01:02:02,817 --> 01:02:04,341
Tequila.
851
01:02:04,418 --> 01:02:05,885
No, thanks.
852
01:02:05,953 --> 01:02:07,113
Come on. Have a sip.
853
01:02:09,056 --> 01:02:11,286
Wow. You do have all the stuff here.
854
01:02:11,359 --> 01:02:15,887
This is great.
It’s the best stuff I’ve tried in years.
855
01:02:15,963 --> 01:02:18,830
It’s from Colombia.
856
01:02:18,900 --> 01:02:21,494
Try it.
857
01:02:21,569 --> 01:02:24,003
No, thanks.
858
01:02:24,071 --> 01:02:25,470
I’m not taking anything anymore.
859
01:02:31,245 --> 01:02:32,940
I don’t take too much of this either.
860
01:02:33,014 --> 01:02:35,244
Only when I work and in parties.
861
01:02:36,250 --> 01:02:39,515
Listen, I try to take care of myself.
862
01:02:40,888 --> 01:02:42,753
You’re gonna look great.
863
01:02:46,694 --> 01:02:50,858
Are you still going out
with the bullfighter? Olé!
864
01:02:53,034 --> 01:02:55,059
I’m not very sure about this.
865
01:02:55,136 --> 01:02:57,331
Do you mind if we do this some other day?
866
01:02:57,405 --> 01:02:59,430
Honey, you are so fickle.
867
01:03:00,374 --> 01:03:02,069
I’ll be right back.
I’m going to the bathroom.
868
01:03:06,914 --> 01:03:08,575
You are great.
869
01:03:09,851 --> 01:03:11,842
It’s been a while
since I laughed this much.
870
01:03:11,919 --> 01:03:15,355
I feel like I’ve known you forever.
871
01:03:15,423 --> 01:03:16,856
You are wonderful.
872
01:03:19,527 --> 01:03:20,960
I do what I can.
873
01:03:22,597 --> 01:03:24,292
Are you happy?
874
01:03:27,668 --> 01:03:29,295
Sometimes I’m not.
875
01:03:30,805 --> 01:03:32,136
Sometimes I am.
876
01:03:32,206 --> 01:03:37,644
You must have a lot of time
to go to parties and meet people.
877
01:03:39,513 --> 01:03:41,208
I’m sick of that.
878
01:03:42,850 --> 01:03:46,013
Now I’m learning
to enjoy being by myself.
879
01:03:47,855 --> 01:03:51,518
Unless I find someone special
to share my time with.
880
01:03:56,197 --> 01:03:57,630
Is the meat tender?
881
01:03:57,698 --> 01:04:01,190
It’s delicious. Do you want some?
882
01:04:01,269 --> 01:04:02,736
Yes.
883
01:04:12,280 --> 01:04:17,240
This is MatĂas’s cell phone.
Leave your message after the tone. Bye.
884
01:04:18,819 --> 01:04:21,686
MatĂas. MatĂas, I need to talk to you.
885
01:04:24,625 --> 01:04:28,117
Call me. I’m at the set. Bye.
886
01:05:51,012 --> 01:05:52,912
What are you doing there?
887
01:05:52,980 --> 01:05:54,675
I lost a lens.
888
01:05:54,749 --> 01:05:57,183
Oh, these directors are so demanding.
889
01:05:57,251 --> 01:05:59,344
Thank God I’m always prepared.
890
01:05:59,420 --> 01:06:02,787
Listen. The director asked for you
a while ago.
891
01:06:02,857 --> 01:06:04,188
I’m leaving now.
892
01:06:04,258 --> 01:06:06,988
I’m gonna look for MatĂas.
893
01:06:07,061 --> 01:06:08,653
He will hear me this time.
894
01:06:11,532 --> 01:06:13,693
Bitch, you took all my coke and my tequila.
895
01:06:13,768 --> 01:06:14,792
Weren’t you clean now?
896
01:06:14,869 --> 01:06:16,393
Oh, there was just a little left.
897
01:06:16,470 --> 01:06:19,906
And don’t treat me like that, misogynist.
898
01:06:19,974 --> 01:06:22,807
Hey, this is not about your vagina, bitch.
899
01:06:39,160 --> 01:06:40,684
Are you coming from a party?
900
01:06:40,761 --> 01:06:44,857
No, I was working on the shooting of an ad.
901
01:06:44,932 --> 01:06:47,162
It must be a cool job, right?
902
01:06:47,234 --> 01:06:51,034
I have a friend who works on Televisa.
He knows all the artists.
903
01:06:51,906 --> 01:06:54,101
― Are you an artist?
― No, thank God.
904
01:06:54,909 --> 01:06:57,400
Listen, do you want some extra money?
905
01:06:57,478 --> 01:07:00,003
Of course, what a question.
906
01:07:01,148 --> 01:07:03,378
Do you know were I can get coke?
907
01:07:03,451 --> 01:07:05,385
I think I can’t help you with that.
908
01:07:05,453 --> 01:07:06,852
I’m not into that.
909
01:07:06,921 --> 01:07:08,149
It’s very dangerous.
910
01:07:08,222 --> 01:07:09,780
You shouldn’t be into that either.
911
01:07:09,857 --> 01:07:12,451
Come on. I’ll give you $1,000 pesos.
912
01:07:15,729 --> 01:07:18,562
I have a brother-in-law
that could get you some.
913
01:07:18,632 --> 01:07:19,621
Do you want to go see him?
914
01:07:19,700 --> 01:07:21,292
Of course.
915
01:07:25,473 --> 01:07:27,441
What a beautiful painting.
916
01:07:27,508 --> 01:07:30,068
Yes. Rubens.
917
01:07:31,745 --> 01:07:33,872
MarĂa de Meiches asked Rubens
to paint this picture of her
918
01:07:33,948 --> 01:07:36,678
because she wanted to leave
a good impression for posterity,
919
01:07:36,750 --> 01:07:39,913
so she asked to be painted
while she was taking classes.
920
01:07:41,889 --> 01:07:46,849
This is Mercury, Apollo, Minerva,
and this is her.
921
01:07:47,962 --> 01:07:51,056
They’re teaching her Reading,
Music and Eloquence.
922
01:07:52,500 --> 01:07:54,661
And those are the three graces.
923
01:07:54,735 --> 01:07:58,432
They’re offering her their beauty.
924
01:07:58,506 --> 01:08:02,203
It seems like they’re looking at us.
925
01:08:02,276 --> 01:08:04,403
They’re probably watching you.
926
01:08:05,613 --> 01:08:08,548
They must be contemplating your beauty.
927
01:08:12,620 --> 01:08:13,746
More wine?
928
01:08:13,821 --> 01:08:15,584
Yes, please.
929
01:08:20,694 --> 01:08:21,956
I’m very hot.
930
01:08:22,029 --> 01:08:23,462
Do you want me to turn on
the air conditioning?
931
01:08:23,531 --> 01:08:24,793
No, thanks.
932
01:08:37,711 --> 01:08:39,645
Thanks.
933
01:08:46,687 --> 01:08:48,348
― Cheers.
― Cheers.
934
01:09:00,334 --> 01:09:03,326
You must look beautiful with your hair up.
935
01:09:04,038 --> 01:09:07,132
Let me see it.
Put your hair up.
936
01:09:18,085 --> 01:09:20,246
You are beautiful.
937
01:09:22,423 --> 01:09:24,516
Your eyes are incredible.
938
01:10:30,824 --> 01:10:34,282
Sandra, what are you doing?
939
01:10:34,361 --> 01:10:36,522
I was telling her a secret.
940
01:10:37,498 --> 01:10:39,227
Do you think I’m stupid?
941
01:10:39,300 --> 01:10:42,326
I don’t know anybody who tells secrets
in an empty room.
942
01:10:42,403 --> 01:10:44,132
Secrets are told
where there are other people.
943
01:10:44,204 --> 01:10:45,228
You were kissing her.
944
01:10:45,306 --> 01:10:48,503
Octavio, I swear…
945
01:10:48,575 --> 01:10:49,564
Please, don’t swear anymore.
946
01:10:49,643 --> 01:10:53,044
This is the second time
you cheat on me with a woman.
947
01:10:53,113 --> 01:10:55,172
That lesbian will listen to me.
948
01:10:55,249 --> 01:10:57,183
Don’t call her that.
949
01:10:57,251 --> 01:10:58,809
Don’t you dare touch her.
950
01:10:58,886 --> 01:11:00,444
I want her out of my house.
951
01:11:00,521 --> 01:11:02,182
This is also my house.
952
01:11:02,256 --> 01:11:05,885
You’re forgetting that we are married
and everything here belongs to both of us.
953
01:11:05,959 --> 01:11:08,325
Really? I’m gonna
press charges for adultery.
954
01:11:08,395 --> 01:11:09,657
You’ll end up in the street.
955
01:11:09,730 --> 01:11:12,563
What are you taking about?
You’ve been cheating on me for 10 years.
956
01:11:14,134 --> 01:11:16,932
Listen, I’m not gonna discuss this
in front of people I don’t know.
957
01:11:17,004 --> 01:11:18,562
I’ll be at the office.
958
01:11:22,142 --> 01:11:23,973
Please, don’t pay attention to him.
959
01:11:24,044 --> 01:11:25,705
He’s always bragging,
but he never does anything.
960
01:11:25,779 --> 01:11:26,973
I should get going.
961
01:11:27,047 --> 01:11:28,241
No, please, wait.
962
01:11:28,315 --> 01:11:30,306
Hanna. I’ll take you home.
963
01:11:30,384 --> 01:11:31,476
I’ll call a radio taxi.
964
01:11:31,552 --> 01:11:34,487
No way, I’ll take you home.
965
01:11:52,539 --> 01:11:53,972
Yes, shit.
966
01:11:57,745 --> 01:11:59,645
Let’s sing it again. I want to learn it well.
967
01:12:00,414 --> 01:12:02,382
Hey, play it again.
968
01:12:02,449 --> 01:12:03,916
She’s gonna sing and dance.
969
01:12:11,325 --> 01:12:16,820
I have never had such a great time.
970
01:12:22,503 --> 01:12:24,334
This song gets to my heart.
971
01:12:32,346 --> 01:12:34,314
No! No!
972
01:12:37,484 --> 01:12:39,418
More drinks.
973
01:12:43,624 --> 01:12:45,683
No! No!
974
01:14:41,875 --> 01:14:43,536
How do you feel?
975
01:14:43,610 --> 01:14:45,874
Very happy to be in London.
976
01:14:45,946 --> 01:14:48,779
What do you want to tell people
with this piece?
977
01:14:48,849 --> 01:14:52,216
I’ve always been attracted
to the idea of the spiral,
978
01:14:52,286 --> 01:14:55,050
in the sense that in the contemporary
culture, there is a tendency
979
01:14:55,122 --> 01:14:57,682
towards perceiving things in a linear way.
980
01:14:57,758 --> 01:14:59,953
I’ve always wanted
to change that perception.
981
01:15:00,928 --> 01:15:01,917
Thanks.
982
01:15:22,749 --> 01:15:23,738
Hi.
983
01:15:23,817 --> 01:15:27,685
― Carmen. This is Piti.
― No, she doesn’t live here.
984
01:15:27,754 --> 01:15:29,984
― Why are you calling here?
― Wait. Don’t hang up.
985
01:15:30,057 --> 01:15:33,026
Don’t worry. Everything is fine now.
986
01:15:33,093 --> 01:15:36,324
I’m just calling you
because I want to ask you a huge favor.
987
01:15:36,396 --> 01:15:38,296
To take care of my cat.
988
01:15:38,365 --> 01:15:40,299
It’s in the empty room you lent me.
989
01:15:41,835 --> 01:15:46,772
I’ll go there as soon as I get out of here.
990
01:15:49,643 --> 01:15:51,941
Yes, sure. But don’t mention my name.
991
01:15:52,012 --> 01:15:54,446
I have nothing to do with anything.
I beg you.
992
01:15:55,716 --> 01:15:57,616
Bye.
993
01:17:50,797 --> 01:17:53,061
MatĂas.
994
01:17:55,335 --> 01:17:56,495
I finally found you.
995
01:17:56,570 --> 01:17:58,367
I was looking for you.
996
01:17:58,438 --> 01:18:01,601
I don’t want to hear any more lies.
997
01:18:01,675 --> 01:18:04,508
― I want my $1,000.
― I’ll pay them back.
998
01:18:04,578 --> 01:18:06,170
You are a piece of shit.
999
01:18:29,035 --> 01:18:30,935
LucĂa, LucĂa.
1000
01:18:31,004 --> 01:18:33,234
I thought you were dead.
1001
01:18:33,306 --> 01:18:35,001
I fell asleep.
1002
01:18:35,075 --> 01:18:38,272
Give me a towel, please.
1003
01:18:43,383 --> 01:18:46,216
I want to tell you something,
but you can’t tell anyone.
1004
01:18:46,853 --> 01:18:48,184
Did you kill Abraham?
1005
01:18:48,255 --> 01:18:50,086
No, nothing like that.
1006
01:18:50,157 --> 01:18:52,523
What happened? Tell me!
1007
01:18:52,592 --> 01:18:54,321
I kissed another woman.
1008
01:18:54,394 --> 01:18:57,158
It was something I didn’t want to do,
you know?
1009
01:18:57,230 --> 01:18:59,892
I knew you liked women.
1010
01:18:59,966 --> 01:19:01,194
Why?
1011
01:19:01,268 --> 01:19:03,133
Because of the way you look at them.
1012
01:19:03,203 --> 01:19:04,864
It’s very obvious.
1013
01:19:06,973 --> 01:19:08,338
I think I’m in love.
1014
01:19:08,408 --> 01:19:10,672
That’s great, isn’t it?
1015
01:19:10,744 --> 01:19:12,439
I’d be nuts.
1016
01:19:12,512 --> 01:19:14,173
Enjoy it.
1017
01:19:14,247 --> 01:19:15,236
Life is very short.
1018
01:19:15,315 --> 01:19:19,115
There’s nothing wrong with liking women.
1019
01:19:19,186 --> 01:19:21,177
Are you lesbian, Hanna?
1020
01:19:21,254 --> 01:19:23,245
No, I’m not. A friend of mine is.
1021
01:19:23,323 --> 01:19:24,847
All right.
1022
01:19:24,925 --> 01:19:27,393
Do you know how a lesbian gets
to her second date?
1023
01:19:27,460 --> 01:19:29,894
― No.
― In a moving truck.
1024
01:19:32,499 --> 01:19:34,364
Wow. How serious.
1025
01:19:34,434 --> 01:19:35,799
Why don’t you laugh?
1026
01:19:35,869 --> 01:19:39,600
It smells like alcohol here.
Did you drink, LucĂa?
1027
01:19:39,673 --> 01:19:40,970
Yes, a little bit.
1028
01:19:41,041 --> 01:19:42,508
Piti’s been arrested.
1029
01:19:42,576 --> 01:19:44,009
She called me this morning from jail.
1030
01:19:44,077 --> 01:19:45,806
― She’s fine.
― For drugs?
1031
01:19:45,879 --> 01:19:48,370
Of course, what else?
1032
01:20:10,837 --> 01:20:12,202
Hi.
1033
01:20:15,408 --> 01:20:16,773
I thought you weren’t coming.
1034
01:20:16,843 --> 01:20:19,641
Excuse me.
1035
01:20:19,713 --> 01:20:22,375
Why did you want to talk with me?
1036
01:20:22,449 --> 01:20:25,475
Hanna, I can’t stop thinking about you.
1037
01:20:26,486 --> 01:20:29,182
Sandra, this is all wrong.
1038
01:20:29,256 --> 01:20:31,417
I’m going through a crisis.
1039
01:20:32,359 --> 01:20:34,691
I might get together with Abraham again.
1040
01:20:34,761 --> 01:20:36,456
Do you want a drink?
1041
01:20:36,529 --> 01:20:39,726
Why do you do this to me?
I’m being serious here.
1042
01:20:39,799 --> 01:20:40,891
Me too.
1043
01:20:40,967 --> 01:20:42,264
I want to be with you.
1044
01:20:43,303 --> 01:20:45,635
No.
1045
01:20:45,705 --> 01:20:47,570
What would people say?
1046
01:20:50,176 --> 01:20:52,235
I don’t want to see you anymore.
1047
01:20:54,414 --> 01:20:57,679
If it makes you happy, then it’s not bad.
1048
01:20:57,751 --> 01:20:58,945
I’m getting a divorce.
1049
01:21:02,589 --> 01:21:05,990
I wanted to tell you
that I’ve waited all my life for you.
1050
01:21:06,059 --> 01:21:07,549
I’m in love with you.
1051
01:21:10,297 --> 01:21:12,857
You’re kidding me.
1052
01:21:12,933 --> 01:21:14,764
You don’t even know me.
1053
01:21:16,636 --> 01:21:19,434
I feel something very special
for you, Hanna.
1054
01:21:22,142 --> 01:21:25,634
I know that you also feel the same.
1055
01:22:59,305 --> 01:23:01,739
Carmen, are you there? Pick it up.
1056
01:23:02,575 --> 01:23:04,406
Listen, I need something. Call me.
1057
01:23:06,713 --> 01:23:08,704
LucĂa, this is MatĂas.
1058
01:23:08,782 --> 01:23:11,683
I’m going away for a week.
I have many bullfights.
1059
01:23:11,751 --> 01:23:17,053
I wanted to say bye.
I’ll call you once I get back.
1060
01:23:19,526 --> 01:23:21,426
LucĂa, this is MatĂas.
1061
01:23:21,494 --> 01:23:24,327
I’m going away for a week.
I have many bullfights.
1062
01:23:24,397 --> 01:23:28,959
I wanted to say bye.
I’ll call you once I get back.
1063
01:23:39,212 --> 01:23:40,645
Hello?
1064
01:23:48,621 --> 01:23:49,781
Hello?
1065
01:23:49,856 --> 01:23:51,881
Hi, is MatĂas there?
1066
01:23:51,958 --> 01:23:53,619
No, he’s not. Who’s calling?
1067
01:23:55,161 --> 01:23:56,628
Who are you?
1068
01:23:56,696 --> 01:24:00,097
I’m Cristina GarcĂa Miranda.
His girlfriend. Why?
1069
01:24:45,245 --> 01:24:49,147
Look, look, he’s coming out. Get down.
He’s looking this way.
1070
01:24:49,215 --> 01:24:51,877
He’s with two other guys.
1071
01:24:51,951 --> 01:24:56,012
I think one of them is his dad. Follow them.
1072
01:25:13,139 --> 01:25:16,370
What a shame. We don’t even know
whose party this is. We’d better leave.
1073
01:25:16,442 --> 01:25:18,637
This is gonna be such a surprise
for MatĂas. Come on.
1074
01:25:18,711 --> 01:25:20,110
No, I don’t look good.
1075
01:25:20,180 --> 01:25:22,375
Bullshit. You look awesome.
1076
01:25:22,448 --> 01:25:24,712
There he is.
1077
01:25:27,053 --> 01:25:29,385
Abraham’s uncle is also here.
I’ll have to say hi to him.
1078
01:25:29,455 --> 01:25:31,787
Don’t leave me alone. I’m very nervous.
1079
01:25:31,858 --> 01:25:34,554
I thought you didn’t drink anymore.
1080
01:25:34,627 --> 01:25:36,288
Just one drink to relax myself a little bit.
1081
01:25:36,362 --> 01:25:38,592
Just one, I mean it.
1082
01:25:38,665 --> 01:25:39,654
Hello.
1083
01:25:39,732 --> 01:25:44,897
I can’t believe it. You look awesome.
1084
01:25:44,971 --> 01:25:50,341
I wish. Hanna Berman,
Eduardo Noriega.
1085
01:25:50,410 --> 01:25:52,071
Are you related to Salma Berman?
1086
01:25:52,145 --> 01:25:53,737
No, excuse me.
1087
01:25:56,649 --> 01:25:58,810
Who are you looking for?
1088
01:25:58,885 --> 01:25:59,977
Nobody.
1089
01:26:01,955 --> 01:26:04,480
I have something good here.
Do you want to try it?
1090
01:26:04,557 --> 01:26:06,684
Yes.
1091
01:26:06,759 --> 01:26:07,919
Come with me.
1092
01:26:45,231 --> 01:26:46,220
How many more do you have?
1093
01:26:46,299 --> 01:26:48,199
Four, but I’ve got more at home.
1094
01:26:48,268 --> 01:26:50,463
Give them to me. I’ll sell them to Ramiro.
1095
01:26:50,536 --> 01:26:51,798
Then we won’t have enough for us.
1096
01:26:51,871 --> 01:26:53,532
Yes, we’ll go to your house for more.
1097
01:27:10,023 --> 01:27:11,183
It looks good.
1098
01:27:11,257 --> 01:27:13,248
It is very good.
1099
01:27:13,326 --> 01:27:15,294
They’re from Piti’s stash.
1100
01:27:19,465 --> 01:27:20,659
It’s good.
1101
01:27:22,869 --> 01:27:24,894
But it’s not very pure.
1102
01:27:24,971 --> 01:27:26,905
Bullshit. This is the best stuff.
1103
01:27:37,817 --> 01:27:39,785
He’s from security.
1104
01:27:39,852 --> 01:27:41,843
My God. They’re useless.
1105
01:27:41,921 --> 01:27:44,549
Let me see your tattoo.
1106
01:27:44,624 --> 01:27:45,921
It’s nice.
1107
01:27:45,992 --> 01:27:47,550
Did it hurt?
1108
01:27:47,627 --> 01:27:49,094
No.
1109
01:27:49,162 --> 01:27:50,959
I have another one in my back.
1110
01:28:12,585 --> 01:28:14,519
Guys, this is against moral rules.
1111
01:28:14,587 --> 01:28:15,747
You’re gonna have to come with us.
1112
01:28:15,822 --> 01:28:17,722
It’s not what you think. I was giving him
mouth-to-mouth resuscitation.
1113
01:28:17,790 --> 01:28:18,779
He was not feeling very good.
1114
01:28:18,858 --> 01:28:20,917
They’re gonna take your statement
at the police station.
1115
01:28:20,993 --> 01:28:22,483
All right, but don’t push me.
1116
01:28:55,962 --> 01:28:57,953
The police have just arrested Gerardo.
1117
01:29:00,833 --> 01:29:02,664
The police have arrested Gerardo.
1118
01:29:02,735 --> 01:29:03,861
We’re in real trouble.
1119
01:29:03,936 --> 01:29:06,268
― Calm down, honey.
― I’m gonna explode.
1120
01:29:06,339 --> 01:29:09,035
I’m leaving for Guadalajara.
Let’s go to my place to get the suitcases.
1121
01:29:09,108 --> 01:29:10,405
Let’s go.
1122
01:29:16,749 --> 01:29:18,808
This country is incredible.
1123
01:29:18,885 --> 01:29:20,147
Why?
1124
01:29:21,354 --> 01:29:23,618
The judge who was gonna marry them
was robbed.
1125
01:29:23,689 --> 01:29:25,020
They had to look for someone else.
1126
01:29:26,426 --> 01:29:27,984
This is very good.
1127
01:29:28,060 --> 01:29:29,049
Yes, it is.
1128
01:29:29,128 --> 01:29:31,096
This is just what I needed.
1129
01:29:31,164 --> 01:29:32,722
Good. Let’s go.
1130
01:29:32,799 --> 01:29:36,098
Maybe they’ve already married.
We’ve been here for hours.
1131
01:29:36,169 --> 01:29:37,193
Who’s getting married?
1132
01:29:37,270 --> 01:29:39,238
Don’t you know?
1133
01:29:39,305 --> 01:29:42,001
MatĂas Ponce
and Cristina GarcĂa Miranda.
1134
01:29:44,610 --> 01:29:47,909
― What are you saying?
― What…?
1135
01:29:49,382 --> 01:29:51,179
When? Where?
1136
01:29:51,250 --> 01:29:54,981
Today. Today is the civil ceremony
with their closest friends.
1137
01:29:55,054 --> 01:29:56,248
Tomorrow they’ll hold
the religious ceremony.
1138
01:29:56,322 --> 01:29:57,789
What’s wrong?
1139
01:29:59,992 --> 01:30:04,258
I can’t believe it! Motherfucker!
1140
01:30:04,330 --> 01:30:05,456
I’ll be fine in a while.
1141
01:30:05,531 --> 01:30:06,828
Can I get you anything? A brandy?
1142
01:30:06,899 --> 01:30:08,423
No, tell Hanna to come here.
1143
01:30:24,851 --> 01:30:27,046
I pronounce you husband and wife.
1144
01:30:29,922 --> 01:30:31,822
I oppose this wedding!
1145
01:30:33,526 --> 01:30:36,051
You can’t do this to me. I’m gonna kill you.
1146
01:30:36,128 --> 01:30:37,322
LucĂa, calm down.
1147
01:30:37,396 --> 01:30:39,023
I’ll take care of it.
1148
01:30:39,098 --> 01:30:40,122
Give me the gun, LucĂa.
1149
01:30:40,199 --> 01:30:42,997
Why did you promise me eternal love?
Tell me!
1150
01:30:43,069 --> 01:30:44,263
The one I love is you.
1151
01:30:44,337 --> 01:30:49,604
Bullshit. You don’t love anybody.
1152
01:30:49,675 --> 01:30:51,404
You used me.
1153
01:30:51,477 --> 01:30:55,106
What hurts me the most
is what you’ve just said.
1154
01:30:55,181 --> 01:30:57,172
You’re a coward.
1155
01:30:59,018 --> 01:31:02,249
Once I get back from my honeymoon,
we can talk.
1156
01:31:03,256 --> 01:31:06,419
You make me sick!
1157
01:31:06,492 --> 01:31:09,256
But above all, I feel pity for you.
1158
01:31:10,997 --> 01:31:12,123
Poor girl!
1159
01:31:17,370 --> 01:31:18,997
Let’s go, Hanna.
1160
01:31:33,319 --> 01:31:36,914
Who closed the door? It’s always open.
1161
01:31:36,989 --> 01:31:38,889
I’m sure it was that motherfucker Atala.
1162
01:31:38,958 --> 01:31:40,186
What shall we do now?
1163
01:31:40,259 --> 01:31:41,954
Let’s come back tomorrow.
1164
01:31:42,028 --> 01:31:44,360
No, let’s jump from the other building.
1165
01:31:44,463 --> 01:31:46,226
I’ve done it a thousand times.
1166
01:31:46,299 --> 01:31:48,233
Come with me.
The doorwoman is a good friend of mine.
1167
01:31:53,005 --> 01:31:56,497
Hey, it’s very late.
I’m sure she’s asleep by now.
1168
01:32:02,782 --> 01:32:04,181
― Who is it?
― It’s Carmen, NoemĂ.
1169
01:32:04,250 --> 01:32:05,239
Please, open up.
1170
01:32:10,022 --> 01:32:12,183
We’re not gonna make it. I won’t do it.
1171
01:32:12,258 --> 01:32:13,282
I can do it.
1172
01:32:13,359 --> 01:32:15,020
We can come back tomorrow.
Don’t be stubborn.
1173
01:32:15,094 --> 01:32:18,086
I’m sure Gerardo already told everything
to the police by now.
1174
01:32:18,164 --> 01:32:20,291
I’m leaving,
but I won’t leave that fortune in there.
1175
01:32:20,366 --> 01:32:22,266
If you don’t risk anything in life,
you won’t win anything either.
1176
01:32:22,335 --> 01:32:23,734
And I want to win.
1177
01:33:18,624 --> 01:33:20,023
There you go.
1178
01:34:23,422 --> 01:34:26,653
Are you gonna play some music?
1179
01:34:26,726 --> 01:34:29,695
I want to say bye to her
with her favorite song.
1180
01:34:30,930 --> 01:34:32,420
What about her parents?
1181
01:34:32,498 --> 01:34:33,624
Won’t they feel bad with it?
1182
01:34:33,699 --> 01:34:35,132
It’s for her.
1183
01:36:10,396 --> 01:36:12,364
Hello.
1184
01:36:12,431 --> 01:36:15,559
I’m LucĂa, and I’m an addict.
1185
01:36:16,602 --> 01:36:18,126
Hello.
1186
01:36:19,538 --> 01:36:24,305
I’m addicted to alcohol, drugs
1187
01:36:25,511 --> 01:36:27,502
and destructive relationships.
1188
01:36:33,586 --> 01:36:35,486
I think it’s a miracle that I’m alive.
1189
01:36:35,554 --> 01:36:37,249
Hello, LucĂa.
1190
01:36:52,972 --> 01:36:57,568
“Dedicated to Dolores
Maceiras de Suárez, R. I.P.”
1191
01:36:57,643 --> 01:37:00,635
Subtitled by J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
84857