All language subtitles for aa01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:10,010 Subtitle Edited by - Aorion - "We Still Kill the Old Way (2014)" ^ (Run time 01:34:18) 2 00:00:26,920 --> 00:00:30,020 ["I FEEL GOOD [ALL OVER]" BY BETTYE LAVETTE PLAYING] 3 00:00:30,860 --> 00:00:33,520 ♪ Hello ♪ 4 00:00:34,130 --> 00:00:37,740 ♪ I feel good inside ♪ 5 00:00:38,040 --> 00:00:41,240 ♪ I wanna dance Wanna swing and sway ♪ 6 00:00:41,260 --> 00:00:44,440 ♪ 'Cause I feel so fine ♪ 7 00:00:45,960 --> 00:00:48,900 ♪ I wanna do the Monkey Time ♪ 8 00:00:48,920 --> 00:00:52,150 ♪ I feel good all over ♪ 9 00:00:53,140 --> 00:00:55,170 ♪ Do I go with the Swim ♪ 10 00:00:55,190 --> 00:00:59,940 ♪ Do you go with the Jerk I feel good all over ♪ 11 00:01:01,110 --> 00:01:05,390 ♪ Ever since you said That you love me ♪ 12 00:01:05,420 --> 00:01:09,350 ♪ I got a thing inside Can't control my feet ♪ 13 00:01:09,380 --> 00:01:13,310 ♪ This love that's in my heart Just won't be still ♪ 14 00:01:13,340 --> 00:01:18,610 ♪ It makes me wanna show my soul I wanna rock and reel ♪ 15 00:01:19,000 --> 00:01:24,180 ♪ Show me to the floor I'm feeling good all over ♪ 16 00:01:24,870 --> 00:01:27,330 ♪ Anything that you do ♪ 17 00:01:27,350 --> 00:01:31,880 ♪ I wanna do too I feel good all over ♪ 18 00:01:33,100 --> 00:01:36,320 ♪ I feel good ♪ 19 00:01:37,290 --> 00:01:40,680 ♪ I feel so good ♪ 20 00:01:41,630 --> 00:01:45,170 ♪ There's a love I just can't hide ♪ 21 00:01:45,200 --> 00:01:49,330 ♪ It comes from within And it shows outside ♪ 22 00:01:49,680 --> 00:01:52,830 ♪ Proof enough That this love is real ♪ 23 00:01:52,860 --> 00:01:58,230 ♪ When you come into my mind I just can't be still ♪ 24 00:01:58,250 --> 00:02:04,710 ♪ This love light of mine I'm gonna let it shine ♪ 25 00:02:04,740 --> 00:02:09,020 ♪ I want everyone to know 'Cause I'm gonna show it ♪ 26 00:02:09,050 --> 00:02:11,700 ♪ I feel good all over ♪ 27 00:02:12,790 --> 00:02:16,060 ♪ I feel so good ♪ 28 00:02:17,400 --> 00:02:20,320 ♪ I feel so good, good ♪ 29 00:02:21,580 --> 00:02:25,100 ♪ I feel good, good... ♪ 30 00:02:46,000 --> 00:02:49,570 Little pig. 31 00:02:49,740 --> 00:02:53,310 Little pig! 32 00:02:54,270 --> 00:02:56,140 Let me come in, mate. 33 00:03:15,720 --> 00:03:18,860 Yeah, mate, fucking trash this place! 34 00:03:25,470 --> 00:03:27,260 This is nasty, man. 35 00:04:00,590 --> 00:04:02,440 What the fuck are you doing? 36 00:04:02,460 --> 00:04:05,300 Yo, Aaron! Aaron, this way! 37 00:04:09,340 --> 00:04:11,520 JP, Maz, grab her, bruv. 38 00:04:17,390 --> 00:04:19,850 What the fuck has it got to do with you, huh? 39 00:04:19,870 --> 00:04:21,550 -I don't want any-- -Shut up! 40 00:04:23,230 --> 00:04:25,970 You're fucking ugly, man. 41 00:04:26,180 --> 00:04:28,470 You're lucky 'cause I would've bent you over this railing 42 00:04:28,490 --> 00:04:31,580 and give you another bastard mouth to feed, you get me? 43 00:04:33,100 --> 00:04:35,150 Did you see anything here? 44 00:04:36,410 --> 00:04:39,030 No, no, no, you didn't see nothing then, huh? 45 00:04:40,240 --> 00:04:42,520 Right, then we'll see about that then, shall we, yeah? 46 00:04:42,550 --> 00:04:44,930 No! No! 47 00:04:46,200 --> 00:04:49,650 Would you clock my face if you see me again? 48 00:04:50,380 --> 00:04:52,970 Answer my fucking question! 49 00:04:52,990 --> 00:04:55,300 I didn't see anyone! 50 00:05:23,760 --> 00:05:25,720 Are you going already? 51 00:05:26,170 --> 00:05:27,890 Can't we have a little cuddle or something? 52 00:05:27,910 --> 00:05:30,700 Cuddle? Fuck that. I've got shit to do. 53 00:05:30,780 --> 00:05:32,480 Oh, really? 54 00:05:33,480 --> 00:05:35,230 What about us? 55 00:05:35,440 --> 00:05:39,640 Are you dumb? There is no us! You're a sket. That's it. 56 00:05:39,660 --> 00:05:43,230 And put some fucking makeup on, man. You look like a dog. 57 00:05:45,060 --> 00:05:47,210 I'm sorry, is this some sort of joke? 58 00:05:47,230 --> 00:05:48,910 What about all the time you spent with me? 59 00:05:48,930 --> 00:05:51,130 Oh, my days, you don't get it, do you? 60 00:05:51,150 --> 00:05:54,170 Just trying to get you into bed, Lauren, which was a waste of time. 61 00:05:54,200 --> 00:05:56,640 You're a fucking shit fuck anyway. 62 00:05:56,720 --> 00:05:58,180 What are you doing? 63 00:05:58,200 --> 00:06:00,290 Evidence, innit? 64 00:06:00,550 --> 00:06:01,700 What do you mean? 65 00:06:01,720 --> 00:06:04,400 All my boys think you're frigid. You ain't now. 66 00:06:04,420 --> 00:06:06,080 Get out! 67 00:06:06,380 --> 00:06:08,390 Hello. Is Charlie there? 68 00:06:09,080 --> 00:06:12,000 Really? Oh, good. 69 00:06:12,430 --> 00:06:15,240 Well, if he comes in, tell him Richie called will you? 70 00:06:15,260 --> 00:06:16,240 No, I'm-- 71 00:06:16,270 --> 00:06:19,100 I'll call back in a couple of hours anyway, okay? 72 00:06:19,220 --> 00:06:21,100 Okay, good. Bye. 73 00:06:24,230 --> 00:06:27,060 Oi, she got well dirty towards the end. 74 00:06:27,360 --> 00:06:28,780 Yeah, man. 75 00:06:29,010 --> 00:06:31,780 Oh yeah, let me stick it in her bum and everything. 76 00:06:31,800 --> 00:06:34,390 I'm telling you, bruv, I'm telling you. 77 00:06:34,410 --> 00:06:37,200 Yeah. Okay. 78 00:06:37,720 --> 00:06:40,350 Nice. Oi, bruv, you should see this place. 79 00:06:40,370 --> 00:06:42,120 What are you doing? 80 00:06:42,160 --> 00:06:43,790 Listen, I gotta go. I'll catch you later. 81 00:06:43,810 --> 00:06:45,600 I said get out. 82 00:06:47,060 --> 00:06:48,720 Who's this? 83 00:06:49,080 --> 00:06:50,740 This your sister? 84 00:06:50,820 --> 00:06:52,490 It's my mum. 85 00:06:52,520 --> 00:06:54,870 Man, she's fit! 86 00:06:55,650 --> 00:06:57,630 Maybe you should invite her to the party next time. 87 00:06:57,650 --> 00:07:00,270 -Can you just fucking leave? -Now, be nice. 88 00:07:02,970 --> 00:07:04,720 Or I'll be nasty. 89 00:07:22,720 --> 00:07:25,570 -Shit Aaron, you took your time. -Yeah, well, I ain't like you. 90 00:07:25,590 --> 00:07:28,600 I don't see a pair of tits and come instantly. 91 00:07:28,810 --> 00:07:32,910 What do you mean, man? I don't do that, bruv. 92 00:07:34,640 --> 00:07:36,300 Come on. 93 00:07:36,430 --> 00:07:39,970 As ever, exactly when you said you'd arrive. 94 00:07:40,000 --> 00:07:42,150 As ever I always stand by my word, 95 00:07:42,170 --> 00:07:45,280 and, as ever, you're not ready. 96 00:07:45,310 --> 00:07:49,050 Always keep a man waiting, that's what I was taught. 97 00:07:56,750 --> 00:07:59,720 So did you just talk? 98 00:08:00,060 --> 00:08:02,430 Fuck you wanna know what me and the bitch did for? 99 00:08:02,460 --> 00:08:04,170 Just, she... 100 00:08:04,200 --> 00:08:06,780 Ah, you wanna fuck her, innit? Waste of time, bruv. 101 00:08:06,810 --> 00:08:08,440 No, no. Look, I like her-- 102 00:08:08,460 --> 00:08:10,180 No, no, it's all right. We'll sort something out. 103 00:08:10,200 --> 00:08:12,080 If you're with Lauren now, bro, that's cool. 104 00:08:12,100 --> 00:08:15,430 I ain't fucking with her, man, she's just a bit on the side, you get me? 105 00:08:16,250 --> 00:08:19,000 It'd be fucking funny to see you bang, still. 106 00:08:19,120 --> 00:08:21,520 I tell you what, I'll text her now, innit. 107 00:08:35,970 --> 00:08:37,590 I'm home! 108 00:08:38,270 --> 00:08:39,500 Hi, Mum! 109 00:08:39,530 --> 00:08:43,190 He's my brother, Carmen. He's not f-- He's not royalty. 110 00:08:43,370 --> 00:08:46,040 You asked me to arrange a party for his birthday, 111 00:08:46,060 --> 00:08:48,090 and this is how we do things. 112 00:08:48,110 --> 00:08:51,090 - Only the best in España. - Well thanks, Carmen. 113 00:08:51,110 --> 00:08:53,350 It sounds amazing. It also sounds expensive. 114 00:08:53,380 --> 00:08:54,560 Very, very expensive. 115 00:08:54,590 --> 00:08:56,620 I know how important Charlie is to you, 116 00:08:56,640 --> 00:08:58,180 so it has to be amazing. 117 00:08:58,210 --> 00:09:01,060 -Yeah. -Plus if it wasn't amazing, 118 00:09:01,080 --> 00:09:04,090 then I wouldn't be able to charge as much money, would I? 119 00:09:09,220 --> 00:09:10,890 Oi! 120 00:09:10,920 --> 00:09:13,110 Who fancies a bang tonight? 121 00:09:18,050 --> 00:09:21,100 -Is this about Lauren? -Slag needs teaching. 122 00:09:22,190 --> 00:09:24,670 So, you really don't want her? 123 00:09:24,970 --> 00:09:26,940 Sharing is caring, cuz. 124 00:09:29,150 --> 00:09:32,070 Why? You scared of man seeing your little dick? 125 00:09:33,850 --> 00:09:35,390 Hey, give me one of those, man. 126 00:09:36,940 --> 00:09:38,610 You should give him a call, 127 00:09:38,640 --> 00:09:40,620 make sure he's sober enough to get on the plane. 128 00:09:40,640 --> 00:09:42,710 Carmen, he's not a complete drunk. 129 00:09:42,730 --> 00:09:44,490 He wasn't even in our local when I called. 130 00:09:44,510 --> 00:09:46,320 I'll tell you what. 131 00:09:46,340 --> 00:09:48,800 I'll call the Dover Castle, and if he's not there, 132 00:09:48,820 --> 00:09:50,020 I'll buy you dinner. 133 00:09:50,040 --> 00:09:52,020 Oh, well, since I'm your client, 134 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 I rather thought you was buying me dinner anyway. 135 00:09:54,010 --> 00:09:55,330 Uh hmm. 136 00:09:55,740 --> 00:09:57,820 He's one of the best safe breakers in the business. 137 00:09:57,850 --> 00:10:00,370 I mean, he was the bounce, you know, top dog. 138 00:10:00,400 --> 00:10:02,300 Hello, Dover Castle, how can I help? 139 00:10:03,770 --> 00:10:06,430 He's here, but he's just started the trouser anecdote. 140 00:10:06,710 --> 00:10:08,930 - Hold on. - Mr. Archer? 141 00:10:09,150 --> 00:10:11,080 -Mr. Archer? -...round her fuckin' ankles... 142 00:10:11,110 --> 00:10:13,130 -Mr. Archer? -Fuck. Come on. 143 00:10:13,150 --> 00:10:15,260 Okay, hang on a bit. I'll tell you in a bit. 144 00:10:21,810 --> 00:10:24,250 -Yeah, hello? -Mr. Archer, 145 00:10:24,290 --> 00:10:26,510 please hold for your brother. 146 00:10:30,130 --> 00:10:32,320 -Charlie! -Hey, Richie! 147 00:10:32,340 --> 00:10:35,040 Darling, how are you? It's terrific to hear from you! 148 00:10:35,060 --> 00:10:37,540 Hey, what are you doing? You getting someone to dial the number for you? 149 00:10:37,570 --> 00:10:38,910 What, your little fingers gone to sleep? 150 00:10:38,930 --> 00:10:41,290 Is it too much activity on the right hand? 151 00:10:41,310 --> 00:10:43,940 So you was just passing by the pub, were you? 152 00:10:43,960 --> 00:10:46,040 Everything's changed now, there's no longer a pub, 153 00:10:46,070 --> 00:10:48,810 it's a fucking upmarket fucking bistro. 154 00:10:48,840 --> 00:10:52,110 You're lucky if you get a fucking drink. 155 00:10:52,760 --> 00:10:56,210 Couple waiters say, "Thisis the specialty of the house, 156 00:10:56,240 --> 00:11:02,130 it's a pigeon breast fritters with beetroot chutney..." 157 00:11:02,980 --> 00:11:06,660 Goose liver. Oh, you know how they do that? 158 00:11:06,680 --> 00:11:09,750 They shove a pipe down a-- It's fucking throat 159 00:11:09,770 --> 00:11:12,320 and shove a lot of food-- force a lot of food down it, 160 00:11:12,340 --> 00:11:15,060 you know, like they do when they force feed you in prison, 161 00:11:15,080 --> 00:11:18,410 and then eventually its poor liver explodes. 162 00:11:18,430 --> 00:11:20,540 And that's what they call haute cuisine! 163 00:11:20,570 --> 00:11:23,330 I'm really missing you, Charlie. I'm looking forward to seeing you. 164 00:11:23,350 --> 00:11:24,460 Yeah, me too, bruv. 165 00:11:24,490 --> 00:11:27,850 Oh, good. Well, go home, get your head down. 166 00:11:27,880 --> 00:11:29,600 You're not as young as you used to be. 167 00:11:29,620 --> 00:11:31,380 Richie, you bastard, neither are you. 168 00:11:31,400 --> 00:11:35,060 -And don't miss your plane! -Over my dead body. Bye. 169 00:11:35,190 --> 00:11:37,890 Ah, that was terrific. 170 00:11:38,800 --> 00:11:40,870 Oh, here we go. Here comes trouble. 171 00:11:40,890 --> 00:11:42,550 That was my brother. 172 00:11:43,060 --> 00:11:44,220 He wants me to go home. 173 00:11:44,240 --> 00:11:46,870 Oh, he's telling you what to do. 174 00:11:46,900 --> 00:11:49,440 Well, my, how times have changed, eh? 175 00:11:49,470 --> 00:11:51,180 Oh, yeah, yeah, they have, princess, 176 00:11:51,210 --> 00:11:53,580 and let me tell you this, not always for the better. 177 00:11:53,600 --> 00:11:57,540 So, um, how is he, your... your brother? 178 00:11:57,560 --> 00:12:00,020 Yeah, he's all right. You know, he's still wearing little miniskirts. 179 00:12:00,040 --> 00:12:01,230 No, I'm joking. 180 00:12:01,250 --> 00:12:03,110 He's good. He's terrific. Lovely geez'. 181 00:12:03,130 --> 00:12:05,150 Do you know, I haven't seen him for... what is it? 182 00:12:05,180 --> 00:12:09,070 - I think it's, uh, 30 years. - Oh. 183 00:12:09,090 --> 00:12:12,250 And back in the day, I used to have a proper thing for him, 184 00:12:12,270 --> 00:12:14,680 -when he was younger. -Oi! 185 00:12:14,710 --> 00:12:16,000 Oh, come on, Charlie. 186 00:12:16,030 --> 00:12:17,870 I'll tell you, you're too old for me, darling. 187 00:12:19,230 --> 00:12:21,170 Oh, come on, you're still gorgeous, 188 00:12:21,190 --> 00:12:23,910 -you still got it. -Yeah, yeah. I'll tell you what, 189 00:12:23,930 --> 00:12:25,870 I'll give you his number. 190 00:12:26,720 --> 00:12:29,600 You know, I think, um... 191 00:12:30,810 --> 00:12:33,050 I think I'd be too scared to call him. 192 00:12:33,070 --> 00:12:36,880 Too scared? Okay, that's fine. 193 00:12:36,900 --> 00:12:40,010 Well, uh... come home with me then. 194 00:12:40,040 --> 00:12:43,860 Hmm. Darling, it's been so long, I wouldn't even know what to do with it. 195 00:12:43,880 --> 00:12:45,810 Well, I'll give you a couple of lessons. 196 00:12:54,750 --> 00:12:56,640 You all right? You're looking nice! 197 00:12:56,660 --> 00:12:59,640 No, wait, wait. Come with me. I wanna show you something. 198 00:12:59,670 --> 00:13:01,320 Come. 199 00:13:05,410 --> 00:13:07,550 I got a little surprise for you. 200 00:13:19,030 --> 00:13:20,750 What's going on? 201 00:13:20,770 --> 00:13:23,300 I thought I'd introduce you to my boys. 202 00:13:26,130 --> 00:13:27,830 Properly. 203 00:13:31,700 --> 00:13:34,530 Therefore we're gonna be seeing you later, sweetheart. 204 00:13:44,100 --> 00:13:46,650 Okay, I gotta be off home like a good boy. 205 00:13:46,670 --> 00:13:48,300 All right, all the best. 206 00:13:48,320 --> 00:13:49,650 Goodbye, princess. 207 00:13:49,670 --> 00:13:50,870 - Bye, love. - Bye, love. 208 00:13:50,890 --> 00:13:52,780 Yeah, you too. Behave yourself. 209 00:13:52,810 --> 00:13:54,990 Keep off the little boys, will ya? 210 00:13:55,200 --> 00:13:56,740 All right, ta-ta, love. 211 00:14:06,560 --> 00:14:09,610 Wait till you're invited, eh? 212 00:14:11,130 --> 00:14:14,090 Come on, Dean, time to bust your first nut, bruv. 213 00:14:16,350 --> 00:14:17,720 I'm not too sure. 214 00:14:17,740 --> 00:14:19,850 What do you mean you're not too sure? 215 00:14:19,880 --> 00:14:22,450 Pull her skirt down and fuck that bitch! 216 00:14:27,100 --> 00:14:29,640 Oi! All you! 217 00:14:29,670 --> 00:14:31,980 What the fuck do you think you're doing? 218 00:14:32,240 --> 00:14:35,240 Duck out, granddad. This's got shit to do with you. 219 00:14:35,460 --> 00:14:38,740 - Fuck! This bitch bit me! - Hey. 220 00:14:38,760 --> 00:14:40,960 - Oh, fuck! - Hey! Hey! Hey! 221 00:14:40,980 --> 00:14:42,580 I really... 222 00:14:43,330 --> 00:14:44,960 I really... 223 00:14:44,990 --> 00:14:47,310 - wouldn't do that again. - Fuck off, old man. 224 00:14:49,650 --> 00:14:51,690 I'm telling you all now. 225 00:14:52,130 --> 00:14:55,370 The next ponce who tells me to fuck off, 226 00:14:55,390 --> 00:14:58,830 I'll take your fucking jaw off. 227 00:15:00,480 --> 00:15:02,400 Fuck off. 228 00:15:05,490 --> 00:15:09,080 Hope you liked that, did you? Eh? You enjoy it? 229 00:15:09,100 --> 00:15:10,970 It'll be a bit of a tickle. 230 00:15:13,100 --> 00:15:14,910 You fucked up. 231 00:15:14,930 --> 00:15:18,480 -No, you fucked up. -I don't think so. 232 00:15:18,500 --> 00:15:21,610 You don't think so. Okay, come on. 233 00:15:21,630 --> 00:15:22,830 Come on, you and me. 234 00:15:22,850 --> 00:15:25,130 Don't work like that anymore, old man. 235 00:15:25,160 --> 00:15:29,010 Oh, you steaming heap of dogshit! 236 00:15:29,030 --> 00:15:33,400 You're too fucking cowardly to do a one-to-one, you ponce! 237 00:15:33,430 --> 00:15:35,840 I hate that sound. 238 00:15:35,870 --> 00:15:38,390 - Sound like a rat pissing. - Shut up! 239 00:15:48,790 --> 00:15:51,160 You fuckin' hold this for me, man. 240 00:15:51,180 --> 00:15:53,050 You wanted one-on-one, yeah? 241 00:15:54,880 --> 00:15:57,380 About time... 242 00:15:57,410 --> 00:16:01,170 you-- you got your-- your hands... 243 00:16:01,190 --> 00:16:03,140 - dirty. - Shut the fuck up! 244 00:16:08,160 --> 00:16:13,080 Yeah! Fucking want some, huh? You fucking cunt! Cunt! 245 00:16:13,510 --> 00:16:16,270 Yeah? Fucking what's up now, you cunt? 246 00:16:16,300 --> 00:16:17,930 Huh? Huh? 247 00:16:17,950 --> 00:16:19,890 What are you fucking saying, bruv? 248 00:16:19,910 --> 00:16:21,800 What are you fucking sayin', yeah? 249 00:16:21,820 --> 00:16:24,660 Yeah? What the fuck, yeah? 250 00:16:25,130 --> 00:16:26,810 Dickhead! 251 00:16:40,950 --> 00:16:42,980 Go on, you little fucker. 252 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 You how me some respect, do you hear? 253 00:16:45,020 --> 00:16:47,170 Oh, take your fucking hood off! 254 00:16:47,200 --> 00:16:50,560 - Shut up, you slag! - Oh, grow up! 255 00:16:59,530 --> 00:17:01,270 Oh, my-- 256 00:17:04,900 --> 00:17:07,890 Oh... Oh... 257 00:17:11,480 --> 00:17:13,500 And how did you know the deceased? 258 00:17:13,530 --> 00:17:17,060 Well, same way everyone in the neighborhood know-- 259 00:17:17,620 --> 00:17:18,880 knew him. 260 00:17:18,900 --> 00:17:20,560 And how's that? 261 00:17:20,800 --> 00:17:22,760 Well, how did everyone know him? 262 00:17:23,100 --> 00:17:26,200 You don't know Charlie or Richie Archer? 263 00:17:26,630 --> 00:17:29,790 Oh, you're one of those coppers, are you? Work part-time then? 264 00:17:29,810 --> 00:17:33,170 No, I'm-- Well, no. I'm a detective constable. 265 00:17:33,200 --> 00:17:37,220 Oh, well, I'd drop the "detective" if I was you, 266 00:17:37,250 --> 00:17:39,120 and the "able." 267 00:17:39,650 --> 00:17:41,790 You know the Kray Twins? The Richardsons? 268 00:17:41,820 --> 00:17:43,280 The Krays, yeah, of course I do. 269 00:17:43,310 --> 00:17:45,930 I saw a movie about them where the brothers weren't even twins. 270 00:17:45,950 --> 00:17:47,150 He was just like them. 271 00:17:47,170 --> 00:17:50,190 This was Charlie and Richie's manor, right? 272 00:17:50,220 --> 00:17:52,760 Okay, I get it. So they run the place, took a slice of it. 273 00:17:52,780 --> 00:17:55,150 -Literally, in some cases. -I really wouldn't mock, 274 00:17:55,180 --> 00:17:56,530 D.I. Taylor, 275 00:17:56,560 --> 00:17:58,060 because at least then we could walk down the street 276 00:17:58,080 --> 00:18:00,510 and we wouldn't be harassed, or even worse. 277 00:18:00,530 --> 00:18:02,090 These days we do our best. 278 00:18:02,110 --> 00:18:05,030 Oh, right, of course, the budget cuts. 279 00:18:05,060 --> 00:18:07,680 Yeah, yeah, I know all about that, but I can't even remember 280 00:18:07,700 --> 00:18:11,650 the last time I saw a copper walking the beat at night for God knows how long. 281 00:18:11,670 --> 00:18:13,870 -Mrs. Davies-- -Ms. Davies, actually, which, 282 00:18:13,890 --> 00:18:16,390 if you had read my statement, which is right in front of you, 283 00:18:16,420 --> 00:18:18,000 you'd have seen that, wouldn't you, 284 00:18:18,030 --> 00:18:20,270 Detective Constable? 285 00:18:20,290 --> 00:18:22,220 You were saying Charlie Archer was murdered, 286 00:18:22,250 --> 00:18:25,300 and it seemed you're about to suggest something. 287 00:18:25,340 --> 00:18:26,460 Did you see the murderer? 288 00:18:26,480 --> 00:18:28,880 No, I didn't see the murder, but I know it's the E2 gang. 289 00:18:28,910 --> 00:18:30,930 The E2 gang? What makes you say that? 290 00:18:30,950 --> 00:18:32,350 It was bloody obvious, wasn't it? 291 00:18:32,380 --> 00:18:34,740 I mean, they was all coming out of the alleyway as I was going in 292 00:18:34,770 --> 00:18:38,140 and, well, you know, I recognized most of them. 293 00:18:38,160 --> 00:18:40,790 They're... Oh, they're just like cockroaches, that lot. 294 00:18:40,820 --> 00:18:42,900 They're just scurrying around. They're just-- 295 00:18:42,920 --> 00:18:45,200 -They need to be destroyed. -Ms. Davies, 296 00:18:45,230 --> 00:18:47,030 it would be best if you didn't say that. 297 00:18:47,060 --> 00:18:49,930 Well, why? They-- 298 00:18:50,320 --> 00:18:52,590 I mean, they're trying to destroy us, aren't they? 299 00:18:52,620 --> 00:18:55,360 Our community, our way of life, and-- 300 00:18:55,930 --> 00:18:58,650 What? You want to protect them, do you? 301 00:18:58,680 --> 00:19:00,790 We need evidence before we can do anything. 302 00:19:00,810 --> 00:19:03,530 Oh, I see. Of course, evidence. 303 00:19:03,550 --> 00:19:06,400 God, did you find any evidence at Charlie's murder scene? 304 00:19:06,420 --> 00:19:11,140 Did you find any, uh, ooh, fingerprints or CCTV? 305 00:19:11,170 --> 00:19:14,930 Or... oh, any leads whatsoever at all? 306 00:19:14,950 --> 00:19:18,200 Did you see anyone causing Charlie Archer any harm? 307 00:19:18,230 --> 00:19:21,330 -Did you see anyone murder him? -No, I didn't see anyone murder him, 308 00:19:21,360 --> 00:19:23,340 but I just know it was the E2 gang, 309 00:19:23,360 --> 00:19:26,240 you know? I just-- Oh, you lot! 310 00:19:26,270 --> 00:19:27,560 Back in the day, this sort of thing 311 00:19:27,590 --> 00:19:29,380 would never even have been allowed to-- 312 00:19:29,400 --> 00:19:32,670 Well, we don't live back in the day, Ms. Davies. 313 00:19:32,700 --> 00:19:34,980 But I will follow up in your assumption 314 00:19:35,060 --> 00:19:37,780 that the E2 gang are involved in some way, 315 00:19:37,800 --> 00:19:41,380 -and question them. -Oh, I feel so confident now. 316 00:19:42,500 --> 00:19:43,720 Well, can I go home? 317 00:19:43,740 --> 00:19:45,240 Of course. Thank you for your time. 318 00:19:45,260 --> 00:19:47,270 Oh, no, no. Thank you. 319 00:19:47,730 --> 00:19:50,080 I really hope you stick to your word... 320 00:19:50,470 --> 00:19:54,740 because a very, very good man died tonight. 321 00:20:01,520 --> 00:20:08,310 Interview with Ms. Lizzy Davies ends at 2:37 a.m. 322 00:20:10,270 --> 00:20:12,730 Technically not a good guy 323 00:20:12,750 --> 00:20:15,420 as he committed arson, theft, and murder. 324 00:20:24,090 --> 00:20:25,960 Yes, hello? 325 00:20:25,980 --> 00:20:27,740 Uh, Mr. Archer? 326 00:20:27,770 --> 00:20:30,790 This had better not be one of them bloody sales calls. 327 00:20:30,810 --> 00:20:33,660 No. No, this is, um... 328 00:20:33,680 --> 00:20:35,310 this is Lizzy Davies. 329 00:20:35,340 --> 00:20:37,650 Uh, well, you won't remember me but-- 330 00:20:38,040 --> 00:20:41,000 Lizzy Davies. Uh... 331 00:20:41,260 --> 00:20:43,580 237 Torrance Street. 332 00:20:43,610 --> 00:20:45,310 Long brown hair. 333 00:20:45,440 --> 00:20:47,270 Lovely blue eyes. 334 00:20:47,390 --> 00:20:50,790 Slim, well, a bit on the skinny side, actually. 335 00:20:51,400 --> 00:20:54,990 Well, um, you remember me. 336 00:20:55,010 --> 00:20:57,670 -Yeah, I remember everybody. -Oh. 337 00:20:59,930 --> 00:21:01,380 Hello? 338 00:21:02,190 --> 00:21:03,860 Mr. Archer... 339 00:21:03,890 --> 00:21:06,850 Call me Richie. How did you get my number? 340 00:21:07,980 --> 00:21:12,860 Well, you see, I've got bad-- 341 00:21:13,250 --> 00:21:16,360 Well, no, it's not bad. It's terrible news actually. 342 00:21:16,380 --> 00:21:18,840 Yeah, I've not heard from you in 30 years, 343 00:21:18,860 --> 00:21:20,930 and when I do it's, "I've got terrible news." 344 00:21:20,950 --> 00:21:22,950 I don't like the sound of that. 345 00:21:25,300 --> 00:21:27,670 -Hello, Lizzy, are you there? -Yeah. 346 00:21:27,690 --> 00:21:30,540 You know, I get the feeling you're a bit upset 347 00:21:30,570 --> 00:21:32,960 or a bit scared, or both. 348 00:21:33,050 --> 00:21:35,140 Yeah, well, don't be scared. 349 00:21:35,790 --> 00:21:39,750 I've... I've not been that person you remember for... 350 00:21:39,780 --> 00:21:41,260 many, many years. 351 00:21:41,280 --> 00:21:43,700 Trust me. I'm a man of my word. 352 00:21:44,680 --> 00:21:46,890 Do you know we all know that about you? 353 00:21:46,920 --> 00:21:51,320 It's well, it's one of the things I really liked about you, actually. 354 00:21:51,980 --> 00:21:55,960 All right, so, Lizzy Davies, why are you calling me 355 00:21:55,980 --> 00:21:59,820 in the middle of the night after all these years? 356 00:22:35,020 --> 00:22:37,030 You sure about this, Guv? 357 00:22:37,720 --> 00:22:41,350 Ms. Davies said she saw the E2 gang in the vicinity. 358 00:22:41,380 --> 00:22:43,510 That's some of the E2 gang. 359 00:22:43,600 --> 00:22:46,470 -And as for him... -What about him? 360 00:22:46,600 --> 00:22:48,910 You'll find out. 361 00:22:48,930 --> 00:22:52,100 Look, I know we're following a line of inquiry, it's just that... 362 00:22:52,130 --> 00:22:53,670 these kids ain't murderers. 363 00:22:53,690 --> 00:22:55,450 They're all mouth and no bollocks. 364 00:22:55,480 --> 00:22:56,700 You got a better idea? 365 00:22:56,720 --> 00:22:58,280 House to house might throw up something. 366 00:22:58,310 --> 00:22:59,920 Yeah, right. 367 00:23:01,610 --> 00:23:03,330 What was he doing down that alley? 368 00:23:03,360 --> 00:23:05,900 -It's not on his route home. -He was an old boy. 369 00:23:05,920 --> 00:23:08,380 Maybe he stopped off to have a piss and someone jumped him. 370 00:23:08,400 --> 00:23:11,370 But why? He still had his wallet on him. 371 00:23:13,020 --> 00:23:14,470 Have they traced his brother yet? 372 00:23:14,500 --> 00:23:16,260 Spanish police are on it. 373 00:23:16,280 --> 00:23:19,420 That's a meeting I'm not looking forward to. 374 00:23:20,370 --> 00:23:22,680 Come on, let's rattle some cages. 375 00:23:35,430 --> 00:23:38,190 Well, well. You're a Fed. 376 00:23:38,220 --> 00:23:40,090 Have we met before? 377 00:23:43,180 --> 00:23:44,710 You come looking for me? 378 00:23:44,730 --> 00:23:47,250 We just wanna have a little word, if that's okay. 379 00:23:47,970 --> 00:23:49,570 What if it's not? 380 00:23:53,100 --> 00:23:55,670 I see what you mean about this MILF thing, y'know. 381 00:23:56,950 --> 00:23:59,690 We can just as easily do this down the nick, 382 00:23:59,720 --> 00:24:03,900 but I know how you like to keep your name off the record. 383 00:24:06,380 --> 00:24:08,510 Hey, bruv, make sure you catch this on camera, yeah? 384 00:24:08,540 --> 00:24:11,990 You know what these dickhead feds are like for fucking up innocent people. 385 00:24:27,270 --> 00:24:29,500 This is bait, what the fuck d'you want? 386 00:24:29,530 --> 00:24:31,640 I know why you don't have a record. 387 00:24:31,660 --> 00:24:33,940 Hey, listen. I ain't a snitch no more. Fuck that. 388 00:24:33,970 --> 00:24:35,380 I'm done with that shit. 389 00:24:35,400 --> 00:24:37,670 Well, just so we're clear, 390 00:24:37,800 --> 00:24:40,650 I don't approve of what happened with my predecessor. 391 00:24:40,670 --> 00:24:43,610 About his big promotion? You're jealous, yeah? 392 00:24:43,630 --> 00:24:46,300 Yeah, getting promoted for overlooking your crimes 393 00:24:46,330 --> 00:24:47,780 isn't what I call good policing. 394 00:24:47,800 --> 00:24:49,650 Well, you lot banged up some pretty big fish, 395 00:24:49,670 --> 00:24:52,440 so the way that I see it, everyone's happy, you get me? 396 00:24:52,460 --> 00:24:54,080 Apart from your victims. 397 00:24:54,110 --> 00:24:56,760 Hey, that's all behind me now. I was gassed up back then. 398 00:24:57,030 --> 00:24:58,690 Don't fucking look at me like that, man. 399 00:24:58,720 --> 00:25:01,230 Ain't a day goes by I don't regret working for you pricks. 400 00:25:01,260 --> 00:25:03,630 Talk to me like that again and I'll knock you into next week, 401 00:25:03,650 --> 00:25:05,320 and I don't give a fuck who's filming. 402 00:25:05,350 --> 00:25:08,050 Where were you at around 10:00 p.m. last night? 403 00:25:08,480 --> 00:25:11,310 -I can't remember where. -Try harder. 404 00:25:11,750 --> 00:25:13,850 I was with my boys watching a film. 405 00:25:13,880 --> 00:25:16,060 Really? What movie? 406 00:25:16,280 --> 00:25:19,820 -I dunno. Just some film, innit? -Where? 407 00:25:19,840 --> 00:25:21,030 DK's yard. 408 00:25:21,060 --> 00:25:22,730 Someone fitting your description 409 00:25:22,760 --> 00:25:25,390 was seen in the streets near the Dover Castle pub. 410 00:25:25,410 --> 00:25:27,480 Like I said, I was with my boys all night, innit? 411 00:25:27,500 --> 00:25:29,480 Yeah? We were hoping you were gonna say that, 412 00:25:29,500 --> 00:25:31,310 because a witness gave a good description 413 00:25:31,330 --> 00:25:33,920 -of some of your mates too. -Well, that's bullshit man. 414 00:25:33,940 --> 00:25:36,210 An old man was attacked. 415 00:25:36,860 --> 00:25:38,400 It's a rough area. 416 00:25:38,420 --> 00:25:43,150 He died, Aaron, so whoever did it is going down for murder. 417 00:25:43,180 --> 00:25:45,580 Which means whoever did it won't get a second chance, 418 00:25:45,600 --> 00:25:48,740 -no opportunity to turn grass. -Again. 419 00:25:51,870 --> 00:25:53,570 Are we done? 420 00:25:54,700 --> 00:25:59,360 -Well look, if I hear anything-- -Like a good citizen. 421 00:25:59,750 --> 00:26:03,060 -I'll be seeing you, Aaron. -Can't wait, darling. 422 00:26:06,150 --> 00:26:08,090 Little prick. 423 00:26:08,110 --> 00:26:10,390 We should just search them all now. I'd bet we'd find some weed. 424 00:26:10,410 --> 00:26:12,520 It's not worth the paperwork. 425 00:26:12,750 --> 00:26:15,460 Let's walk the crime scene one last time. 426 00:26:28,520 --> 00:26:30,170 What's happened? 427 00:26:30,870 --> 00:26:32,640 The old man is dead. 428 00:26:32,830 --> 00:26:34,110 - What? - Shit. 429 00:26:34,130 --> 00:26:37,010 Good. Serves him right, innit? 430 00:26:37,180 --> 00:26:39,140 She said someone see us. 431 00:26:39,660 --> 00:26:41,490 Oh, man. She's fishing. 432 00:26:42,010 --> 00:26:43,250 Unless the old woman grassed. 433 00:26:43,280 --> 00:26:45,680 Nah, she won't say nothing. She knows better. 434 00:26:46,360 --> 00:26:48,370 We didn't see no one else there. 435 00:26:51,930 --> 00:26:53,820 But there was someone else there. 436 00:26:53,850 --> 00:26:55,900 All right, come. We duck out, bruv. 437 00:26:56,370 --> 00:26:58,330 Come on, let's go. 438 00:28:09,750 --> 00:28:11,410 Hello, Roy. 439 00:28:12,100 --> 00:28:13,890 Good to see you again. 440 00:28:14,230 --> 00:28:16,410 Good to see you too, mate. 441 00:28:18,800 --> 00:28:20,460 I'm sorry. 442 00:28:26,980 --> 00:28:29,440 What a shit hole. He didn't deserve this. 443 00:28:29,460 --> 00:28:32,950 Do you mind? I still live around here. 444 00:28:39,000 --> 00:28:41,150 Sorry, this is closed. 445 00:28:42,620 --> 00:28:44,370 It's open now, innit? 446 00:28:44,390 --> 00:28:46,050 Leave him. 447 00:28:46,960 --> 00:28:51,930 And next time, have more conviction about what you say. 448 00:28:52,530 --> 00:28:54,760 I didn't believe you. 449 00:28:57,350 --> 00:29:00,060 So if we assume-- Excuse me, sir. This is a crime scene. 450 00:29:00,090 --> 00:29:02,690 Outta my way, son. Wanna talk to the organ grinder. 451 00:29:02,710 --> 00:29:03,900 Eh? 452 00:29:05,460 --> 00:29:07,870 -This where it happened then? -Mr. Archer? 453 00:29:07,890 --> 00:29:11,700 Oh, good! At least you got some detective skills. 454 00:29:11,720 --> 00:29:14,270 -I looked up your mug shots. -Ah, as I say, 455 00:29:14,290 --> 00:29:16,180 it's good to know that you're doing something 456 00:29:16,210 --> 00:29:18,520 to find out who killed my brother. 457 00:29:19,600 --> 00:29:21,270 Detective Inspector Taylor. 458 00:29:21,300 --> 00:29:23,710 -This is my investigation. -Oh. 459 00:29:23,740 --> 00:29:25,960 I'm very sorry about your brother. 460 00:29:26,830 --> 00:29:28,270 Thank you. 461 00:29:29,090 --> 00:29:31,570 -So what could you tell me? -Not a lot. 462 00:29:31,610 --> 00:29:33,680 We still don't know why he ended up in the alley, 463 00:29:33,700 --> 00:29:35,510 -let alone who-- -Who killed him? 464 00:29:35,530 --> 00:29:38,240 Well, it's early in the investigation. 465 00:29:41,010 --> 00:29:43,190 Well, nice to have met you, Inspector. 466 00:29:43,490 --> 00:29:45,460 -Mr. Archer? -Yeah? 467 00:29:45,540 --> 00:29:47,520 I know your reputation, 468 00:29:47,540 --> 00:29:49,310 and I know that we will have 469 00:29:49,340 --> 00:29:52,350 inevitably certain divisions between us. 470 00:29:52,370 --> 00:29:54,740 But let me be very clear. 471 00:29:54,760 --> 00:29:58,310 If you interfere in my investigation in any way, 472 00:29:58,470 --> 00:30:01,210 I will have you picked up and put inside. 473 00:30:10,220 --> 00:30:13,350 That old saying, "I wouldn't wanna meet him down a dark alley," 474 00:30:13,520 --> 00:30:15,790 I see what the fuss is about now. 475 00:30:28,370 --> 00:30:29,980 Lauren, are you okay? 476 00:30:30,010 --> 00:30:32,650 Am I okay? Fuck you, Dean. 477 00:30:32,680 --> 00:30:35,130 -You were going to rape me? -No, I wasn't. 478 00:30:35,150 --> 00:30:37,350 I didn't know Aaron was gonna do that. 479 00:30:37,370 --> 00:30:38,920 I didn't realize you and Aaron-- 480 00:30:38,940 --> 00:30:40,610 It was a mistake. 481 00:30:40,630 --> 00:30:43,250 He's coming here right now. He thinks you're gonna tell the police. 482 00:30:43,280 --> 00:30:46,820 -Well, maybe I should. -If you do that, he'll kill you. 483 00:30:46,990 --> 00:30:48,620 Like that old man. 484 00:30:48,650 --> 00:30:51,140 Please, Lauren, I don't want you to get hurt. 485 00:30:51,650 --> 00:30:53,410 Oh, fuck! He's coming! 486 00:30:56,310 --> 00:30:57,720 Lauren? 487 00:30:58,220 --> 00:31:00,140 Lauren! 488 00:31:00,310 --> 00:31:01,940 I know you're in there. 489 00:31:01,960 --> 00:31:04,670 Don't be fucking ignoring me now. 490 00:31:04,710 --> 00:31:06,630 My boys are a bit disappointed 491 00:31:06,660 --> 00:31:09,400 that you left so early the other night. 492 00:31:10,580 --> 00:31:13,340 Yeah, I was telling them how good you are at being a dirty little... 493 00:31:13,370 --> 00:31:15,070 ...sket! 494 00:31:15,410 --> 00:31:17,640 Now, listen to me, yeah? 495 00:31:17,720 --> 00:31:20,680 And you fucking listen to me good. 496 00:31:22,330 --> 00:31:26,910 My boys, they're my family, yeah? 497 00:31:27,990 --> 00:31:31,320 And they're like my fucking hungry pack of wolves, 498 00:31:31,340 --> 00:31:33,220 you fucking get me? 499 00:31:33,930 --> 00:31:35,630 And you? 500 00:31:36,010 --> 00:31:40,260 You're just a dirty little pig sket. 501 00:31:40,280 --> 00:31:44,030 So if you don't keep your dirty little mouth shut... 502 00:31:47,880 --> 00:31:49,480 Guess what. 503 00:31:50,620 --> 00:31:53,990 I'll huff, and I'll puff... 504 00:31:54,020 --> 00:31:56,510 and I'll burn this fucking house down, 505 00:31:56,530 --> 00:31:59,610 while you and your bitch mama sleeping! 506 00:32:16,470 --> 00:32:18,130 Oh, God. 507 00:32:32,010 --> 00:32:33,710 Hello, Lizzy. 508 00:32:33,740 --> 00:32:36,370 Now, this E2 gang, we are nothing to them. 509 00:32:36,390 --> 00:32:37,860 They've got no respect for us, 510 00:32:37,890 --> 00:32:38,920 because nobody stands up to them. 511 00:32:38,950 --> 00:32:42,210 I mean, the bloody coppers, they're clueless or they're shit scared. 512 00:32:42,240 --> 00:32:43,510 Yeah, I've got that impression too. 513 00:32:43,540 --> 00:32:45,670 I mean, it was different when... 514 00:32:45,850 --> 00:32:47,700 - What? In my day? - Well, yes, 515 00:32:47,720 --> 00:32:50,470 you know, at least you could walk down the street. 516 00:32:50,510 --> 00:32:52,860 I tell you, if I my old man was-- 517 00:32:53,510 --> 00:32:56,300 I just wish I could do something to help, you know? 518 00:32:57,340 --> 00:32:59,580 Poor old Charlie, you know? 519 00:32:59,600 --> 00:33:00,760 Oh... 520 00:33:00,790 --> 00:33:04,840 -He was a nice fella, despite... -Despite being a villain? 521 00:33:04,870 --> 00:33:06,150 Well, yeah. 522 00:33:08,090 --> 00:33:09,750 Listen, um, 523 00:33:10,140 --> 00:33:11,900 it might be an idea 524 00:33:11,920 --> 00:33:13,940 not to let the police know that I've been here. 525 00:33:13,970 --> 00:33:15,120 Okay. 526 00:33:15,140 --> 00:33:17,190 Might complicate things a bit. 527 00:33:18,580 --> 00:33:21,570 Who'd have thought you'd be in my house? 528 00:33:22,410 --> 00:33:25,040 I just wish you was 40 years younger, that's all. 529 00:33:25,060 --> 00:33:27,610 Yeah, well, so do I. 530 00:33:27,630 --> 00:33:31,290 It's not what I meant to say. What I meant to say was, uh... 531 00:33:32,210 --> 00:33:35,040 I would feel a lot safer if you was back. 532 00:33:35,600 --> 00:33:37,300 We all would. 533 00:33:38,770 --> 00:33:41,650 I'm so sorry for not stopping what happened. 534 00:33:42,340 --> 00:33:44,800 It's not like you could have stopped all of them. 535 00:33:44,820 --> 00:33:47,060 You say that, but... 536 00:33:47,090 --> 00:33:48,960 an old man did. 537 00:33:52,480 --> 00:33:55,020 - Get up! - Listen to him, bruv! 538 00:33:55,050 --> 00:33:56,130 - - Such a prick. - Bang him! 539 00:33:56,160 --> 00:33:58,100 Fucking, fucking shut up! 540 00:34:00,190 --> 00:34:03,670 My nephew, um, found it this morning. 541 00:34:04,060 --> 00:34:05,310 It was on a dark site. 542 00:34:05,330 --> 00:34:08,700 It's... Well, it doesn't show up in your normal search engine. 543 00:34:09,890 --> 00:34:11,830 I have no idea what she just said. 544 00:34:11,850 --> 00:34:13,440 It's not like I'm an expert or anything. 545 00:34:13,460 --> 00:34:14,870 I just sort of muddle through. 546 00:34:14,900 --> 00:34:16,480 Does your nephew know any of these kids? 547 00:34:16,510 --> 00:34:19,640 I have no idea, but I recognize them. I'd swear by it. 548 00:34:19,670 --> 00:34:22,130 Do you want me to print out a screen grab? 549 00:34:22,340 --> 00:34:23,390 What? 550 00:34:23,410 --> 00:34:26,930 You zoom in on the faces and then you can print it out. 551 00:34:26,950 --> 00:34:28,790 Well, we could give it to the police too. 552 00:34:28,810 --> 00:34:32,240 No. No, we keep this to ourselves, right? 553 00:34:32,260 --> 00:34:35,760 When somebody crosses me, I prefer to deal with it myself. 554 00:34:35,790 --> 00:34:37,700 Now, if you could just get me those screen doodahs, 555 00:34:37,730 --> 00:34:39,940 those faces, if you could do that for me. 556 00:34:39,960 --> 00:34:41,480 Here, look at this. 557 00:34:43,100 --> 00:34:44,680 I looked at some of the other videos 558 00:34:44,710 --> 00:34:46,470 this user posted, and I found this. 559 00:34:46,490 --> 00:34:48,850 Oh, my God, that poor girl. 560 00:34:48,890 --> 00:34:50,780 This is the same place where Charlie was killed. 561 00:34:50,800 --> 00:34:52,100 You know, I think I know her. 562 00:34:52,120 --> 00:34:54,410 Pretty sure I know where she works too. 563 00:34:59,640 --> 00:35:02,710 Hiya. Can I help? 564 00:35:03,420 --> 00:35:05,180 I hope so. I need some information. 565 00:35:05,210 --> 00:35:08,570 - About what? - The alley off Tenth Street. 566 00:35:09,920 --> 00:35:13,150 - I-- I don't understand. - Oh, I think you do. 567 00:35:13,350 --> 00:35:15,090 I'm sorry, but... 568 00:35:15,130 --> 00:35:17,180 I think you've got the wrong person. 569 00:35:22,400 --> 00:35:25,360 Now don't play games with me, sweetheart. 570 00:35:26,920 --> 00:35:28,210 Is everything all right, Lauren? 571 00:35:28,240 --> 00:35:31,050 Yeah, thank you, yes. We're fine, aren't we, Lauren? 572 00:35:31,280 --> 00:35:32,640 Who are you? 573 00:35:32,670 --> 00:35:35,220 - You're not a policeman. - No. 574 00:35:35,240 --> 00:35:36,260 No. 575 00:35:36,500 --> 00:35:38,460 But I do want some answers. 576 00:35:40,110 --> 00:35:44,080 The man who died protecting you was my brother. 577 00:35:45,510 --> 00:35:47,190 Lauren? 578 00:35:47,420 --> 00:35:49,820 Yeah? Yeah, I'm okay. 579 00:35:50,080 --> 00:35:52,870 Look, I can't talk here. 580 00:35:53,470 --> 00:35:55,910 I'm so sorry about your brother. 581 00:35:55,940 --> 00:35:59,160 -There was nothing I could do. -I know. 582 00:36:00,040 --> 00:36:03,410 Look, I don't care why you haven't said anything to anybody about all this. 583 00:36:03,440 --> 00:36:04,890 I just want some names, that's all. 584 00:36:04,920 --> 00:36:06,920 Now, did you know any of them? 585 00:36:07,860 --> 00:36:10,740 Oh, you did? Give me the names. 586 00:36:10,760 --> 00:36:12,540 I didn't know any of them. 587 00:36:12,670 --> 00:36:15,860 -I was just attacked. -No. I wish I believed you. 588 00:36:15,890 --> 00:36:17,430 If anyone of them found out that I-- 589 00:36:17,450 --> 00:36:19,500 Their names. 590 00:36:19,980 --> 00:36:21,580 I was with Aaron, 591 00:36:22,070 --> 00:36:24,480 -who I thought was my boyfriend. -Aaron? 592 00:36:24,500 --> 00:36:26,830 Well, Aaron who? Aaron what? What's his surname? 593 00:36:26,850 --> 00:36:28,570 I don't know. 594 00:36:29,330 --> 00:36:32,010 You don't know your own boyfriend's surname? 595 00:36:32,030 --> 00:36:35,080 -What's happened to this place? -I was just trying to fit in. 596 00:36:35,120 --> 00:36:38,760 -I thought he really liked me. -Well, how involved was he? 597 00:36:38,780 --> 00:36:40,440 He's the ringleader. 598 00:36:40,480 --> 00:36:43,270 Nothing happens without him saying so. 599 00:36:44,180 --> 00:36:46,010 All right. 600 00:36:46,030 --> 00:36:50,610 -Anybody else you recognize? -Yeah. I think his name's Maz. 601 00:36:50,970 --> 00:36:52,800 He went to my school. 602 00:36:52,920 --> 00:36:56,340 -But you're not gonna-- -Not a word to anyone. 603 00:36:56,360 --> 00:36:57,990 Please be careful. 604 00:36:58,020 --> 00:36:59,320 There's so many of them. 605 00:36:59,340 --> 00:37:02,210 Yeah, I've always believed in quality not quantity. 606 00:37:02,240 --> 00:37:04,200 Now you should get back to work. 607 00:37:05,720 --> 00:37:07,680 -Mister? -Yeah? 608 00:37:08,460 --> 00:37:10,420 He was a good man, your brother. 609 00:37:10,770 --> 00:37:13,560 -He saved me. -Yes, he did. 610 00:37:14,120 --> 00:37:16,270 And you know what he'd say if he was here? 611 00:37:16,290 --> 00:37:19,490 He'd say, "Lauren, stop wasting your time hanging about 612 00:37:19,520 --> 00:37:23,610 with a bunch of vicious little arseholes, pardon my French." 613 00:37:24,870 --> 00:37:28,050 Life's too short, sweetheart. It really is. 614 00:37:55,990 --> 00:37:58,380 Looks like we might have some help. 615 00:38:02,210 --> 00:38:04,140 Now, I appreciate the gesture, 616 00:38:04,170 --> 00:38:08,000 but I don't want anybody else getting involved, 617 00:38:08,390 --> 00:38:11,050 'cause this is gonna end up bloody. 618 00:38:17,830 --> 00:38:19,430 What? 619 00:38:20,050 --> 00:38:21,710 What? 620 00:38:22,360 --> 00:38:24,540 He doesn't want our help! 621 00:38:24,580 --> 00:38:27,060 Only you, Arthur Bennett, 622 00:38:27,280 --> 00:38:31,820 only you would dare make a fucking joke 623 00:38:31,850 --> 00:38:34,610 during my brother's funeral. 624 00:38:39,160 --> 00:38:41,820 Well, you know me, Richie. 625 00:38:41,900 --> 00:38:45,750 I'm either having a laugh or I'm fucking furious. 626 00:38:45,780 --> 00:38:48,710 And we thought you've found a happy balance in your old age. 627 00:38:48,730 --> 00:38:51,830 Less of the fucking "old"! 628 00:38:53,650 --> 00:38:56,360 Relax, fellas. I'm just joking. 629 00:38:56,380 --> 00:38:59,570 Nice to you see again, Arthur, and you, Butch. 630 00:38:59,790 --> 00:39:01,880 How's things, eh? 631 00:39:02,490 --> 00:39:05,850 Been a bit boring since you left town last century. 632 00:39:06,400 --> 00:39:09,190 I got a feeling things might be changing. 633 00:39:09,410 --> 00:39:13,590 So, uh... what's the score, Richie? 634 00:39:14,200 --> 00:39:16,520 Well, from what I've seen on the video, 635 00:39:16,550 --> 00:39:18,090 there's about six of them. 636 00:39:18,110 --> 00:39:20,200 And they're nasty little piglets. 637 00:39:20,510 --> 00:39:23,010 And I would really, really 638 00:39:23,030 --> 00:39:27,140 like to hear them squealing for their mums before the end. 639 00:39:27,160 --> 00:39:30,940 That sounds like fun. I'll dig my blades out. 640 00:39:32,040 --> 00:39:33,490 Where can we find these little bast-- 641 00:39:33,520 --> 00:39:34,760 Butch, 642 00:39:34,780 --> 00:39:36,720 it's not as simple as that. 643 00:39:36,740 --> 00:39:40,860 This lot are part of a firm, and there could be loads of 'em. 644 00:39:40,880 --> 00:39:44,930 Yeah, and they got youth on their side. 645 00:39:46,180 --> 00:39:48,930 So we gotta box clever, haven't we? 646 00:39:50,190 --> 00:39:53,020 Now, today is for Charlie. 647 00:39:53,290 --> 00:39:57,110 But tomorrow we are going to war. 648 00:39:57,150 --> 00:39:58,920 Also for Charlie. 649 00:40:18,690 --> 00:40:22,180 The fuck you doing, bruv? That ain't for me. 650 00:40:22,830 --> 00:40:24,530 Yo, Kel! 651 00:40:42,360 --> 00:40:46,390 Sell it. Don't smoke it. 652 00:40:50,810 --> 00:40:52,690 Fuck off then. 653 00:40:58,560 --> 00:41:00,540 Aaron, someone's asking questions about you. 654 00:41:00,560 --> 00:41:03,320 -What? That bitch fed? -Nah, some old guy. 655 00:41:03,350 --> 00:41:05,140 I don't think he's fed. 656 00:41:05,170 --> 00:41:07,930 Maz just seen him talking to Lauren about a dead guy. 657 00:41:07,950 --> 00:41:11,400 Sounds like some dickheads need to be taught how to keep their mouth shut. 658 00:41:28,660 --> 00:41:30,330 Thank you. 659 00:41:31,420 --> 00:41:35,660 -Madame. -Oh, thank you, darling. 660 00:41:35,730 --> 00:41:37,990 Not many gents left in the world now. 661 00:41:38,020 --> 00:41:43,140 I know. Sometimes I think I'm fighting a losing battle. 662 00:41:43,660 --> 00:41:44,960 What? 663 00:41:44,990 --> 00:41:48,040 They were good old days, though, weren't they? 664 00:41:48,340 --> 00:41:51,400 This lot here know nothing about romance. 665 00:41:51,430 --> 00:41:56,220 Full of piss and wind, the lot of them! 666 00:42:02,090 --> 00:42:05,270 - Give us a pint, Butch. - There you go. 667 00:42:12,190 --> 00:42:15,080 -Liver? -Well spotted. 668 00:42:15,100 --> 00:42:17,520 Well, I've cut enough of them out in my time. 669 00:42:17,540 --> 00:42:19,220 I should know. 670 00:42:23,850 --> 00:42:25,520 Sorry. Private party. 671 00:42:25,550 --> 00:42:28,640 - I'm looking for-- - Detective Inspector! 672 00:42:29,160 --> 00:42:32,140 -Sorry to interrupt. -But you did anyway. 673 00:42:32,160 --> 00:42:34,230 We don't have any contact details for you, 674 00:42:34,250 --> 00:42:36,270 so we knew you'd be here, obviously. 675 00:42:36,300 --> 00:42:37,950 Obviously. 676 00:42:38,730 --> 00:42:40,740 Can we have a word in private? 677 00:42:41,130 --> 00:42:42,830 Well, come over here. 678 00:42:43,570 --> 00:42:45,200 So how's your investigation going? 679 00:42:45,220 --> 00:42:47,110 We're still doing house to house, 680 00:42:47,130 --> 00:42:48,980 but it's a closed shop around here. 681 00:42:49,010 --> 00:42:51,490 Oh, some things don't change then. 682 00:42:51,530 --> 00:42:54,600 Mr. Archer, I do want to find the person responsible. 683 00:42:54,620 --> 00:42:58,600 -Good. So do I. -That's my job, not yours. 684 00:42:58,620 --> 00:43:02,080 -But I do understand your loss. -I wonder if you do. 685 00:43:02,110 --> 00:43:05,370 Well, I do. You just have to take my word for it. 686 00:43:05,410 --> 00:43:07,340 What do you know about loss? 687 00:43:09,420 --> 00:43:12,700 I'm a widow who's trying to balance being a mother 688 00:43:12,720 --> 00:43:15,230 with a full time, pretty stressful job, 689 00:43:15,250 --> 00:43:18,270 and it would really, really make my life a lot tougher 690 00:43:18,300 --> 00:43:21,450 if you were thinking of going on some vigilante rampage. 691 00:43:21,470 --> 00:43:22,930 I'm not a vigilante. 692 00:43:22,960 --> 00:43:26,800 I respect your family matters, and I am sorry for your loss, 693 00:43:26,830 --> 00:43:29,540 but I'm sure you understand why I want you back in Spain 694 00:43:29,570 --> 00:43:33,180 -as soon as possible. -I am not a vigilante. 695 00:43:39,400 --> 00:43:42,150 Is this a good idea? I mean, here? 696 00:43:42,320 --> 00:43:45,630 What's wrong with it? Charlie loved it around here when we was little. 697 00:43:45,930 --> 00:43:48,630 And when he was older, if you know what I mean. 698 00:43:48,930 --> 00:43:50,490 Well, let's just say, 699 00:43:50,520 --> 00:43:53,300 he ain't the first person we've dumped in the water here. 700 00:43:53,500 --> 00:43:57,350 Isn't this where we lodged that shooter after we killed-- 701 00:43:57,380 --> 00:43:59,870 -what's his name? -MacVey. 702 00:44:00,210 --> 00:44:03,140 Wish I could dig the fucker up so I could shoot him again. 703 00:44:04,650 --> 00:44:06,700 Good to see you, gents. 704 00:44:07,740 --> 00:44:09,410 Here's to the good times. 705 00:44:09,430 --> 00:44:11,270 And the bad ones. 706 00:44:11,650 --> 00:44:14,660 If only old Mother Thames could talk, eh? 707 00:44:15,960 --> 00:44:19,990 It's not the Thames, Arthur. It's a fucking canal. 708 00:44:22,920 --> 00:44:25,130 Anyway it's the perfect place. 709 00:44:29,890 --> 00:44:31,780 Be seeing you, bruv. 710 00:44:36,200 --> 00:44:39,370 Right. Let's go to work. 711 00:44:53,700 --> 00:44:55,350 Oh. 712 00:44:56,480 --> 00:44:58,980 Hello, Jack. Long time no see. 713 00:44:59,000 --> 00:45:00,790 Hello, Richie. 714 00:45:06,360 --> 00:45:07,970 Heard about Charlie. 715 00:45:09,320 --> 00:45:11,020 Bad business. 716 00:45:11,840 --> 00:45:14,470 Yeah, I don't like what you've done with the place, Jack. 717 00:45:14,500 --> 00:45:17,710 Fucking kids nowadays. No respect. 718 00:45:19,070 --> 00:45:20,830 They can't just nick stuff. 719 00:45:20,850 --> 00:45:22,740 They have to fucking destroy everything as well. 720 00:45:22,770 --> 00:45:24,710 That's why I'm here. I need your help. 721 00:45:24,730 --> 00:45:26,270 Forget it, mate. 722 00:45:26,290 --> 00:45:28,580 -Those days are long gone. -Hey, I thought so too, Jack 723 00:45:28,600 --> 00:45:31,490 but yet here we are again, eh? 724 00:45:32,210 --> 00:45:34,020 So what do the police say about all of this, eh? 725 00:45:34,040 --> 00:45:36,310 Did they give you your crime victim number? 726 00:45:36,330 --> 00:45:37,930 Do me a favor. 727 00:45:37,960 --> 00:45:41,370 Oh, bugger me. You never even called them, did you? 728 00:45:41,400 --> 00:45:42,890 Well, that shows a lot of confidence 729 00:45:42,920 --> 00:45:45,200 -in your old firm, I must say. -It ain't that. 730 00:45:45,230 --> 00:45:48,920 Oh, or you can't bear the thought of them seeing how pathetic they end up 731 00:45:48,950 --> 00:45:52,210 when the force spits them out the other side, eh? 732 00:45:53,620 --> 00:45:56,560 You're in good shape. Kept well. 733 00:45:56,580 --> 00:45:59,170 I've got a tan, Jack, and I'm 20 pounds overweight. 734 00:45:59,200 --> 00:46:01,610 That's what the Mediterranean does for you. 735 00:46:01,630 --> 00:46:04,130 Should've gone myself when I had the chance. 736 00:46:04,290 --> 00:46:06,530 You stayed for her, it was the right thing to do. 737 00:46:06,550 --> 00:46:08,570 All that money I made on the side, 738 00:46:08,600 --> 00:46:10,270 all those deals we done, 739 00:46:10,290 --> 00:46:13,630 all went on her care, you know? And for what? 740 00:46:14,040 --> 00:46:16,010 Same result as if I've done nothing. 741 00:46:16,040 --> 00:46:17,630 Well, we all gotta die sometime. 742 00:46:17,660 --> 00:46:20,510 Yeah, it's always too soon for those of us left behind. 743 00:46:21,390 --> 00:46:25,020 - Do you see much of them? - Much as I can. 744 00:46:25,050 --> 00:46:27,200 They give me hope that the next generation 745 00:46:27,220 --> 00:46:29,110 won't all be fucking animals. 746 00:46:29,140 --> 00:46:31,990 God, Jack! You really are such a big old misery guts, 747 00:46:32,010 --> 00:46:34,200 aren't you? Dear, oh, dear. 748 00:46:35,540 --> 00:46:37,590 Well, I'm gonna cheer you up. 749 00:46:37,930 --> 00:46:41,680 I need some inside information from your friends in blue. 750 00:46:42,280 --> 00:46:44,040 What do you need? 751 00:46:44,070 --> 00:46:47,710 Well, restrict the manpower on the case for a start. 752 00:46:47,730 --> 00:46:50,150 I don't have to ask for that, Richie. It's probably been done already. 753 00:46:50,170 --> 00:46:52,250 Also, I could use some records 754 00:46:52,270 --> 00:46:55,400 on a couple of toe rags called Aaron and Maz. 755 00:46:55,430 --> 00:46:58,450 Even if I agreed, who says they'll listen to me anyway? 756 00:46:58,470 --> 00:47:01,540 Oh, I'm sure a former Detective Chief Super 757 00:47:01,560 --> 00:47:03,370 does have some clout, even with the Met. 758 00:47:03,390 --> 00:47:04,850 So what do you want me to say? 759 00:47:04,870 --> 00:47:06,890 "Here, lads, fancy doing me a favor?" 760 00:47:06,920 --> 00:47:08,490 I don't care what you say, Jack. 761 00:47:08,520 --> 00:47:11,680 It's not my problem what you say, just so long as you say it. 762 00:47:11,710 --> 00:47:13,160 May I remind you I put a lot of money 763 00:47:13,180 --> 00:47:14,770 in your back pocket over the years. 764 00:47:14,790 --> 00:47:17,080 And I kept you out of the nick, Richie. 765 00:47:17,100 --> 00:47:20,210 You and most of your lads. We all benefited. 766 00:47:20,230 --> 00:47:23,630 Yeah, but there was a bit more to it than that, wasn't there? 767 00:47:23,670 --> 00:47:27,160 Remember Billy Morgan? Pat Corrigan? 768 00:47:27,460 --> 00:47:29,650 Terry whatever the fuck his name was? 769 00:47:29,680 --> 00:47:31,480 -Richards. -Richards! Yes! 770 00:47:31,510 --> 00:47:34,140 See? You do remember, don't you? They're all still dead. 771 00:47:34,160 --> 00:47:37,310 -And who took over their turf? -That's not the point, is it? 772 00:47:37,340 --> 00:47:41,100 I think "Metropolitan Police ordered gangland killings." 773 00:47:41,120 --> 00:47:43,610 That's the real headline, innit? 774 00:47:43,730 --> 00:47:45,970 I know where all the bodies are buried. 775 00:47:46,000 --> 00:47:48,220 I'll show you if you like. 776 00:47:48,260 --> 00:47:51,240 To be honest, I'd have thought your lot'd welcome some help. 777 00:47:51,260 --> 00:47:55,070 -How'd you make that out? -Well, let's face it. 778 00:47:55,090 --> 00:47:57,510 These arse wipes are walking all over you, 779 00:47:57,530 --> 00:47:59,490 all over the East End. 780 00:47:59,530 --> 00:48:03,540 I mean to say... it's embarrassing. 781 00:48:05,370 --> 00:48:08,490 See what you can do. I'll let myself out. 782 00:48:31,430 --> 00:48:33,930 Think they can scare me, they are just little shits! 783 00:48:33,960 --> 00:48:36,240 All right, they're not men. They're not people. 784 00:48:36,270 --> 00:48:38,230 - They are not part of society. - What happened? 785 00:48:38,250 --> 00:48:39,320 Did they hurt you? 786 00:48:39,350 --> 00:48:41,070 Richie, you have just got to sort this mess out. 787 00:48:41,100 --> 00:48:42,270 Did they touch you? 788 00:48:42,300 --> 00:48:43,520 -Did they physically hurt you in any way? -What? 789 00:48:43,540 --> 00:48:46,340 You're not listening to me. I've had enough, all right? 790 00:48:46,360 --> 00:48:48,120 And if you're gonna go after these bastards, 791 00:48:48,150 --> 00:48:51,520 then I wanna help you, right? We all wanna help you. 792 00:48:51,540 --> 00:48:54,590 Just sort this fucking shit out! 793 00:49:12,930 --> 00:49:14,870 I'm home! 794 00:49:15,830 --> 00:49:20,610 -Hi, baby. How was your day? -Same as always. 795 00:49:20,830 --> 00:49:22,550 Are you sure everything's okay, love? 796 00:49:22,570 --> 00:49:24,380 You seem a bit distracted lately. 797 00:49:24,400 --> 00:49:25,600 You haven't been out. 798 00:49:25,620 --> 00:49:27,420 You're not feeling sick, are you? 799 00:49:27,450 --> 00:49:29,370 It's not a lad. 800 00:49:29,540 --> 00:49:32,150 No, Mum. I'm not ill. 801 00:49:32,280 --> 00:49:36,210 It's not a lad. Just tired. That's all. 802 00:49:36,240 --> 00:49:38,510 Come on, I know you better than that. 803 00:49:38,630 --> 00:49:41,480 If something's bothering you, you know you can tell me. 804 00:49:41,500 --> 00:49:44,130 No secrets. We've always said that. 805 00:49:44,160 --> 00:49:45,990 No secrets. 806 00:49:46,200 --> 00:49:48,210 Honest, I'm fine, Mum. 807 00:49:48,560 --> 00:49:50,210 Really. 808 00:49:50,600 --> 00:49:53,690 Okay. I'm a copper, remember? 809 00:49:54,130 --> 00:49:57,180 So I always know when something's not right. 810 00:50:13,190 --> 00:50:16,240 -Not quite the Med, is it? -No, not quite. 811 00:50:16,710 --> 00:50:18,720 But it's got its charm. 812 00:50:18,800 --> 00:50:21,030 That's why it's worth fighting for. 813 00:50:21,070 --> 00:50:22,400 Speaking of fighting, 814 00:50:22,420 --> 00:50:24,910 I persuaded an old colleague in the evidence room 815 00:50:24,940 --> 00:50:27,190 to make this disappear. 816 00:50:27,990 --> 00:50:29,550 Charlie's? 817 00:50:29,570 --> 00:50:31,620 - Thought you might want it. - Hmm. 818 00:50:32,930 --> 00:50:34,590 Ah. 819 00:50:40,130 --> 00:50:42,280 Still got your thing then? 820 00:50:42,300 --> 00:50:45,240 It-- it's not a thing, Jack. It's a medical condition. 821 00:50:45,260 --> 00:50:47,210 Everything I could get is in there. 822 00:50:47,230 --> 00:50:49,770 Aaron obviously kept his nose clean 'cause there's nothing on him. 823 00:50:49,790 --> 00:50:54,550 But there is an address for Maz. He's your typical gobshite. 824 00:50:54,580 --> 00:50:57,210 Arrested for the manslaughter of an old-age pensioner. 825 00:50:57,230 --> 00:50:59,780 World War II veteran, no less. 826 00:50:59,800 --> 00:51:02,900 But the prosecution screwed up the case, and he walked. 827 00:51:02,920 --> 00:51:04,930 He ought to pay for that. 828 00:51:24,740 --> 00:51:26,500 Hello, lads. 829 00:51:26,520 --> 00:51:29,680 Oh, dear. You two are in a bit of a pickle, aren't you? 830 00:51:29,700 --> 00:51:31,150 Now... 831 00:51:31,570 --> 00:51:35,070 you can either make this easy, or we can make it hard. 832 00:51:35,100 --> 00:51:36,710 What's it gonna be? 833 00:51:37,520 --> 00:51:40,100 - This must be a joke, man. - Hmm. 834 00:51:40,880 --> 00:51:43,270 What's with theReservoir Dogs look? 835 00:51:43,840 --> 00:51:45,610 That supposed to scare me? 836 00:51:45,640 --> 00:51:48,950 That's fucked up! Understand? 837 00:51:48,980 --> 00:51:52,700 Nah, it's fancy dress. They've come as a boy band. 838 00:51:53,160 --> 00:51:56,090 Fucking untie me now, yeah? And I promise I'll let you live. 839 00:51:56,120 --> 00:51:59,790 That's very considerate of you. Now where can I find Aaron? 840 00:51:59,820 --> 00:52:03,400 - Fuck you! - Untie us! 841 00:52:03,430 --> 00:52:06,060 Maybe we should tell the young gentlemen why we're here. 842 00:52:06,080 --> 00:52:07,680 Yeah. 843 00:52:08,000 --> 00:52:10,180 Now this is how it is, lads. 844 00:52:10,390 --> 00:52:12,850 My brother was kicked to death recently, 845 00:52:12,870 --> 00:52:15,900 and at least one of you is involved. 846 00:52:15,920 --> 00:52:19,010 - Maybe both. - Maybe both. 847 00:52:19,100 --> 00:52:22,060 And now one of you, or both... 848 00:52:24,490 --> 00:52:26,500 ...is gonna have to pay. 849 00:52:26,540 --> 00:52:29,470 But not until I know who Aaron is 850 00:52:29,500 --> 00:52:31,220 and where I can find him. 851 00:52:31,240 --> 00:52:33,830 Listen, you have no idea what's coming for you 852 00:52:33,850 --> 00:52:35,000 when we get out of here. 853 00:52:35,020 --> 00:52:37,920 Fucking untie us, yeah? We're E2. 854 00:52:37,940 --> 00:52:41,400 You know what that means? It means you're fucking dead. 855 00:52:41,420 --> 00:52:44,660 Well, being fucking dead doesn't worry me too much, son, 856 00:52:44,690 --> 00:52:46,540 'cause I've been nearly fucking dead 857 00:52:46,560 --> 00:52:48,670 many, many times, and so have my friends. 858 00:52:48,690 --> 00:52:50,970 We don't give a shit about you or your faggot friends! 859 00:52:51,000 --> 00:52:54,630 Well, you should. You should give a shit about who we are. 860 00:52:54,650 --> 00:52:56,940 What? Four old twats? 861 00:52:56,960 --> 00:53:00,680 Oh, yeah, yeah. We know how you like killing old men. 862 00:53:00,700 --> 00:53:03,580 -Pensioners. -Oh, that old fucker. 863 00:53:04,030 --> 00:53:06,950 He wouldn't give us his medal, so he got what he deserved. 864 00:53:07,230 --> 00:53:09,780 Think that's pain? That's not even gonna come close 865 00:53:09,800 --> 00:53:11,340 to the pain I'm gonna put on you. 866 00:53:11,370 --> 00:53:13,650 Pain? You wanna talk about pain? 867 00:53:13,670 --> 00:53:15,390 Oh, well, look at him. 868 00:53:15,410 --> 00:53:17,960 Now he used to be a torturer, and he's good at it. 869 00:53:17,980 --> 00:53:19,780 He was one of the best, actually, 870 00:53:19,800 --> 00:53:23,660 and he's got this uncanny knack of knowing when people are lying to him. 871 00:53:23,690 --> 00:53:25,560 Oh, I'm terrified. 872 00:53:26,030 --> 00:53:30,130 Unfortunately Leroy here is telling the truth, 873 00:53:30,690 --> 00:53:33,020 but he'll learn soon enough. 874 00:53:33,040 --> 00:53:34,700 Now, see him? 875 00:53:35,480 --> 00:53:37,960 He's what you call an enforcer. 876 00:53:38,050 --> 00:53:39,980 And trust me, you only cross him once, 877 00:53:40,000 --> 00:53:42,600 and if you're clever, you never cross him at all. 878 00:53:42,630 --> 00:53:45,690 Fuck the history lesson. Cut me loose, and I'll let you live. 879 00:53:45,710 --> 00:53:47,160 He's lying. 880 00:53:47,180 --> 00:53:49,290 - He wants to kill us. - Yeah. 881 00:53:49,320 --> 00:53:51,210 And then there's old Butch there. 882 00:53:51,230 --> 00:53:53,510 You wanna know why they call him Butch? 883 00:53:53,540 --> 00:53:56,480 'Cause his face looks like an old dog's ass? 884 00:54:02,550 --> 00:54:04,560 Yeah, well, that is one reason, yeah. 885 00:54:04,590 --> 00:54:06,780 - Bollocks! - No. 886 00:54:06,800 --> 00:54:10,290 It's because it's short for "the butcher." 887 00:54:10,770 --> 00:54:13,800 He can carve up a body in 15 minutes, can't you, Butch? 888 00:54:13,820 --> 00:54:17,660 I reckon 12 with him. There's fuck, all of 'em. 889 00:54:17,690 --> 00:54:20,190 What, am I supposed to think you are some sort of hard man now? 890 00:54:20,220 --> 00:54:23,070 You ain't got no respect for E2? When I get out of here-- 891 00:54:23,090 --> 00:54:26,100 Why don't you shut the fuck up! 892 00:54:28,140 --> 00:54:30,970 I'm looking at my friend's body language, 893 00:54:31,710 --> 00:54:34,210 and he doesn't look very pleased. 894 00:54:34,230 --> 00:54:37,760 - Hmm? - They just don't get it. 895 00:54:40,190 --> 00:54:41,850 Arthur... 896 00:54:43,590 --> 00:54:45,650 you wanna give these up. 897 00:54:45,680 --> 00:54:47,270 They'll kill you. 898 00:54:54,470 --> 00:54:58,650 Now, do I have your attention? 899 00:54:58,680 --> 00:54:59,850 Yeah. 900 00:54:59,950 --> 00:55:04,050 Were you there when our mate got done? 901 00:55:05,680 --> 00:55:07,290 No. 902 00:55:07,680 --> 00:55:12,110 I don't have to even rely on my ability to spot a liar! 903 00:55:19,970 --> 00:55:23,500 We've seen the fucking video... 904 00:55:24,410 --> 00:55:26,220 and you're in it. 905 00:55:26,240 --> 00:55:29,700 Why is it this generation keeps putting themselves on the internet, 906 00:55:29,720 --> 00:55:31,520 doing stupid fucking things? 907 00:55:31,550 --> 00:55:33,260 It's that, um... 908 00:55:33,730 --> 00:55:36,660 go on, uh, reality shows. 909 00:55:36,690 --> 00:55:40,890 Right? Everyone wants to be famous. Hmm. 910 00:55:42,170 --> 00:55:45,470 You wanna be famous, eh? 911 00:55:45,790 --> 00:55:48,290 Live fast, die young... 912 00:55:50,130 --> 00:55:52,500 of a fucked up corpse! 913 00:55:52,530 --> 00:55:54,290 Courtesy of me! 914 00:55:54,310 --> 00:55:57,880 Technically it'll be me that fucks up his corpse. 915 00:55:59,060 --> 00:56:01,760 Well, it looks like he can't talk now... 916 00:56:03,580 --> 00:56:05,810 so it's your turn. 917 00:56:09,490 --> 00:56:11,670 Where can we find Aaron? 918 00:56:12,070 --> 00:56:14,610 Oi. Where the fuck is Maz? 919 00:56:14,640 --> 00:56:15,920 He's not answering. 920 00:56:15,940 --> 00:56:17,620 Any bets he's just with some sket. 921 00:56:17,640 --> 00:56:21,360 Yeah, try him again. JP, call Leroy. 922 00:56:21,640 --> 00:56:23,520 Something ain't right. 923 00:56:23,560 --> 00:56:24,740 What? You think it's feds? 924 00:56:24,770 --> 00:56:26,940 No, no, no. We would've heard by now. 925 00:56:37,090 --> 00:56:38,920 Wait, look, we got enough enemies. 926 00:56:38,950 --> 00:56:40,310 Any one of them could take from us. 927 00:56:40,330 --> 00:56:42,090 Ah, you dumb. No one's gonna try it with us, man. 928 00:56:42,120 --> 00:56:44,490 Yeah, but what about them Eastern Europeans? 929 00:56:44,580 --> 00:56:47,120 They're fucking everywhere, and they could take over real quick. 930 00:56:47,150 --> 00:56:48,860 Yo, blood, call me back as soon as, yeah? 931 00:56:48,890 --> 00:56:51,020 They're fucking crazy too, you know? 932 00:56:51,540 --> 00:56:53,660 Look, if they got Leroy and Maz, you think them'd lead them to us? 933 00:56:53,690 --> 00:56:56,870 Hey, look. Listen, if someone is trying something, yeah, 934 00:56:56,900 --> 00:56:59,790 then we need to find them and then we need to fuck them up. 935 00:56:59,810 --> 00:57:01,750 - Mm-hmm. - Now, go get everyone on it. 936 00:57:01,770 --> 00:57:04,710 And, JP, get everyone tight and off the corners 937 00:57:04,730 --> 00:57:06,270 so we can sort this shit. 938 00:57:06,300 --> 00:57:08,320 -Oh, blood, not the corners. -Oi, oi, bruv, 939 00:57:08,340 --> 00:57:10,320 remember who you fucking work for, yeah? 940 00:57:10,340 --> 00:57:13,450 If I tell you don't be shotting, you don't be fucking shotting! 941 00:57:13,480 --> 00:57:16,210 -Look, all I'm saying, bruv, yeah-- -Saying what? Saying what? 942 00:57:16,230 --> 00:57:18,550 Huh, I don't give a fuck what you got to say, bruv. 943 00:57:18,570 --> 00:57:21,070 What, you telling me how to run my thing? 944 00:57:21,090 --> 00:57:22,710 Look, I just wanna shift some weed. 945 00:57:22,740 --> 00:57:24,200 No! 946 00:57:24,620 --> 00:57:27,100 I don't want no one else going missing. 947 00:57:27,490 --> 00:57:29,720 Now go find my boys. 948 00:57:29,970 --> 00:57:32,670 What about that old geezer we saw Lauren talking to? 949 00:57:35,240 --> 00:57:37,170 What you fucking chatting, man? 950 00:57:37,200 --> 00:57:39,590 Ain't no old prick gonna do nothing. He's nearly dead. 951 00:57:39,620 --> 00:57:41,620 I ain't telling you shit! 952 00:57:42,170 --> 00:57:43,290 Good. 953 00:57:43,820 --> 00:57:46,000 That's just how I like it. 954 00:57:47,000 --> 00:57:48,750 What are you gonna do? 955 00:57:49,040 --> 00:57:51,520 His voice is getting on my tits. 956 00:57:54,610 --> 00:57:56,110 Now... 957 00:57:56,520 --> 00:58:00,920 you listen to the nice man, all right? 958 00:58:01,740 --> 00:58:03,680 Now, we're all upset, 959 00:58:03,700 --> 00:58:08,320 because you and your mates killed his brother. 960 00:58:09,230 --> 00:58:13,260 And he wants to know who else was involved. 961 00:58:14,040 --> 00:58:19,030 And you're gonna tell us... one way or another. 962 00:58:30,690 --> 00:58:34,400 That's for that war veteran you murdered. 963 00:58:36,910 --> 00:58:38,760 And this... 964 00:58:41,830 --> 00:58:44,510 And that one's for Charlie. 965 00:58:45,890 --> 00:58:47,170 Fuck. 966 00:58:47,350 --> 00:58:53,360 And I'm gonna keep nailing this piece of shit to that chair 967 00:58:53,400 --> 00:58:56,440 until you tell us what we want to know. 968 00:59:06,460 --> 00:59:08,470 You ever seen one of these? 969 00:59:09,420 --> 00:59:11,880 Fucking antique, innit? 970 00:59:12,690 --> 00:59:14,120 Yeah. 971 00:59:14,140 --> 00:59:15,940 Used to take an age an' all. 972 00:59:15,970 --> 00:59:17,850 Ooh! 973 00:59:19,490 --> 00:59:25,020 You've no idea how hard human bone can be. 974 00:59:25,960 --> 00:59:28,090 This was how we used to do it. 975 00:59:28,310 --> 00:59:30,200 The old way. 976 00:59:30,950 --> 00:59:32,730 Now, this... 977 00:59:35,100 --> 00:59:37,290 This is the new way. 978 00:59:37,460 --> 00:59:39,460 No, no! Please! Please! 979 00:59:39,480 --> 00:59:41,490 No, no, please! 980 00:59:45,510 --> 00:59:46,930 And Dean? 981 00:59:47,300 --> 00:59:50,180 -Where the fuck is Dean? -I'm on it. 982 00:59:57,960 --> 00:59:59,920 - Thank you. - Cheers, mate. 983 01:00:01,780 --> 01:00:03,480 I should answer. 984 01:00:06,390 --> 01:00:07,690 JP? 985 01:00:07,710 --> 01:00:08,750 Who are you with? 986 01:00:08,770 --> 01:00:10,940 No one. What do you mean? 987 01:00:10,970 --> 01:00:13,190 Have you seen Leroy and Maz in the last few hours? 988 01:00:13,220 --> 01:00:14,470 No. 989 01:00:14,500 --> 01:00:16,580 Get on the fucking street, man! What you doing, man? 990 01:00:16,600 --> 01:00:17,960 Get out there. Ask questions, man. 991 01:00:17,980 --> 01:00:20,090 Make yourself fucking useful, Dean. 992 01:00:23,220 --> 01:00:24,920 You gotta go? 993 01:00:25,060 --> 01:00:28,730 I ain't gotta, but they want me to. 994 01:00:31,590 --> 01:00:34,510 So, are you gonna go... 995 01:00:34,940 --> 01:00:37,220 or are you gonna finish that milkshake? 996 01:00:38,070 --> 01:00:39,990 I wanna stay here. 997 01:00:40,950 --> 01:00:43,640 I mean, it's a wicked milkshake. 998 01:00:49,260 --> 01:00:53,330 I'm sorry, son, but you have to be awake, 999 01:00:53,350 --> 01:00:57,360 otherwise this is all a complete waste of time. 1000 01:00:58,010 --> 01:00:59,810 Now, all the bad things 1001 01:00:59,830 --> 01:01:02,990 that you've done in your horrible little lives, 1002 01:01:03,010 --> 01:01:06,020 all led up to this point. 1003 01:01:06,280 --> 01:01:09,280 It's called retribution. 1004 01:01:10,190 --> 01:01:11,850 Karma. 1005 01:01:12,720 --> 01:01:14,280 Payback. 1006 01:01:14,540 --> 01:01:17,510 But I'm quite willing to stop all this. 1007 01:01:17,550 --> 01:01:20,530 I'm quite willing to forgive and forget, 1008 01:01:20,550 --> 01:01:24,790 if you'll just tell me where I can find Aaron. 1009 01:01:30,080 --> 01:01:32,840 Look, look, I was there, okay, 1010 01:01:32,860 --> 01:01:34,210 but I didn't do anything. 1011 01:01:34,230 --> 01:01:35,760 I didn't touch the guy. 1012 01:01:35,780 --> 01:01:38,630 -Your bruv, I mean. -Where does Aaron live? 1013 01:01:38,660 --> 01:01:40,440 I don't know! 1014 01:01:40,480 --> 01:01:42,840 I swear down. I've never been there. 1015 01:01:42,960 --> 01:01:46,210 He's lying. I can smell it. 1016 01:01:50,850 --> 01:01:55,770 No! 1017 01:01:56,940 --> 01:01:58,050 Please! 1018 01:02:01,680 --> 01:02:03,790 He always knows when someone's lying. 1019 01:02:03,810 --> 01:02:05,140 It's a gift. 1020 01:02:05,160 --> 01:02:07,820 Fuck! Fuck! Okay. 1021 01:02:10,630 --> 01:02:13,080 Tell me where you want me to bring Aaron, and I'll bring him to you. 1022 01:02:13,100 --> 01:02:15,150 That's an even bigger lie. 1023 01:02:15,170 --> 01:02:20,140 Drop your mates in it? You fucking Judas. 1024 01:02:21,260 --> 01:02:23,530 You want me to start cutting now? 1025 01:02:27,010 --> 01:02:28,330 No, let him go. 1026 01:02:28,360 --> 01:02:30,640 What? For fuck's sake! 1027 01:02:30,660 --> 01:02:33,750 I said let him go. He's just a kid. 1028 01:02:34,150 --> 01:02:36,040 This is a mistake, Richie. 1029 01:02:36,060 --> 01:02:38,650 This little shit will grass us up. 1030 01:02:38,670 --> 01:02:39,820 I swear. 1031 01:02:39,850 --> 01:02:42,000 Tell me where you want me to bring Aaron, 1032 01:02:42,020 --> 01:02:43,860 and I'll bring him to you, 1033 01:02:43,890 --> 01:02:45,680 then I'll vanish. 1034 01:02:45,810 --> 01:02:47,340 Untie him. 1035 01:02:58,820 --> 01:03:01,370 Now, if you ever breathe a word about this to anyone, 1036 01:03:01,390 --> 01:03:04,960 or I even get a sniff of you around here ever again, 1037 01:03:05,050 --> 01:03:06,980 you're history, my son, you understand that? 1038 01:03:07,000 --> 01:03:09,110 I swear, I won't say nothing to anyone. 1039 01:03:09,140 --> 01:03:10,650 Go on. 1040 01:03:18,200 --> 01:03:21,260 -I told you he was lying. -And I believed you, Roy. 1041 01:03:21,280 --> 01:03:23,480 But I've never killed someone who's sitting down, 1042 01:03:23,500 --> 01:03:25,870 let alone tied up. 1043 01:03:25,890 --> 01:03:28,440 I mean, it's not fair. 1044 01:03:32,730 --> 01:03:35,170 How's our veteran killer, eh? 1045 01:03:44,830 --> 01:03:48,350 -Nah. -Oh, dear. What a shame. 1046 01:03:49,490 --> 01:03:52,460 Well, I think we might call it a day then, eh? 1047 01:04:03,050 --> 01:04:05,100 What, no one saw nothing? 1048 01:04:06,460 --> 01:04:08,900 People fucking lying, bro. 1049 01:04:08,940 --> 01:04:10,770 Lying to me! 1050 01:04:12,160 --> 01:04:13,810 Everyone's looking. 1051 01:04:15,810 --> 01:04:19,530 -This JP seems to be connected. -Yeah, in more ways than one. 1052 01:04:19,560 --> 01:04:21,490 He shares friend links with, what, 1053 01:04:21,510 --> 01:04:23,510 most the names we've been talking about, 1054 01:04:23,540 --> 01:04:26,150 except Aaron, he doesn't seem to come up anywhere. 1055 01:04:26,170 --> 01:04:30,180 -Where did you get this stuff? -Oh, just social media sites. 1056 01:04:30,800 --> 01:04:33,880 It's not very difficult if you know where to look. 1057 01:04:34,000 --> 01:04:36,980 You're something of an expert with all this computer thing, eh? 1058 01:04:37,010 --> 01:04:39,450 Nah, just a nosy cow. 1059 01:04:41,100 --> 01:04:43,770 Especially with the neighborhood being like it is. 1060 01:04:43,800 --> 01:04:45,920 Yeah, well, we might be able to do something about that. 1061 01:04:45,940 --> 01:04:47,180 You know, you already have. 1062 01:04:47,210 --> 01:04:49,650 I mean, the mood around here, it's just, um... 1063 01:04:49,670 --> 01:04:52,510 well, it's lifted since you've been back. 1064 01:04:52,540 --> 01:04:53,870 There's nothing like a good funeral. 1065 01:04:53,900 --> 01:04:56,790 Oh... That's not entirely what I meant, but... 1066 01:04:58,460 --> 01:05:01,620 So, uh, what are you up to then? 1067 01:05:01,640 --> 01:05:04,430 Ah, just getting the lay of the land, you know? 1068 01:05:04,560 --> 01:05:07,000 This is gonna be very useful. 1069 01:05:07,950 --> 01:05:10,130 Well, I better be going. 1070 01:05:10,300 --> 01:05:12,800 Oh, yeah. Um. Well, if you need any help-- 1071 01:05:12,830 --> 01:05:14,930 I mean, obviously I'll keep looking and-- 1072 01:05:14,960 --> 01:05:17,660 Yeah, of course. Thanks, Lizzy. 1073 01:05:20,350 --> 01:05:22,590 You wouldn't fancy going out one of these nights, would you? 1074 01:05:22,620 --> 01:05:24,830 -We could get something to eat. -Oh! 1075 01:05:24,850 --> 01:05:26,730 Oh, I'm sorry. I shouldn't have asked. 1076 01:05:26,750 --> 01:05:29,460 No, no. I mean, yes. I mean... 1077 01:05:29,930 --> 01:05:32,110 -that'd be nice. -Great! 1078 01:05:32,540 --> 01:05:34,590 Well, leave it with me, eh? 1079 01:05:34,760 --> 01:05:36,510 And wear something red. 1080 01:05:36,630 --> 01:05:39,930 I remember that dress you used to wear. Stunning. 1081 01:05:44,690 --> 01:05:46,010 Yes! 1082 01:05:46,300 --> 01:05:48,620 No, I'm sorry, but I think there's a red one over there. 1083 01:05:48,640 --> 01:05:50,390 Okay, great. 1084 01:05:50,690 --> 01:05:52,410 Hello, Lauren. 1085 01:05:54,390 --> 01:05:56,300 Why are you here again? 1086 01:05:56,390 --> 01:05:58,540 I'm not stopping till I find the person responsible. 1087 01:05:58,570 --> 01:05:59,660 I'm a man of my word. 1088 01:05:59,690 --> 01:06:02,500 Now, I was just wondering if you knew any of these people. 1089 01:06:02,530 --> 01:06:04,640 I can't. They threatened me. 1090 01:06:04,660 --> 01:06:07,580 I-- I'm sorry. I just can't help you anymore. 1091 01:06:07,660 --> 01:06:08,780 Lauren, uh, 1092 01:06:08,800 --> 01:06:11,950 let me tell you a little secret about threats and blackmail. 1093 01:06:11,970 --> 01:06:15,410 And I have a thorough knowledge of the subject, believe you me. 1094 01:06:15,980 --> 01:06:18,520 The sooner you find the exit, the sooner you find the solution, 1095 01:06:18,540 --> 01:06:20,300 the sooner your life goes back to normal. 1096 01:06:20,330 --> 01:06:24,000 They've got pictures of me, and I'm so ashamed. It's not even who I am. 1097 01:06:24,030 --> 01:06:25,480 The whole thing could ruin me. 1098 01:06:25,510 --> 01:06:27,880 That's what they're relying on, your fear. 1099 01:06:27,900 --> 01:06:31,340 It's not gonna stop, you know, they're gonna keep turning those thumbscrews. 1100 01:06:31,510 --> 01:06:34,850 I used to do this for a living, so I know what I'm talking about. 1101 01:06:36,290 --> 01:06:38,860 I help you, you help me. 1102 01:06:41,960 --> 01:06:45,400 I've got a daughter, but she's all I got, and if someone ever... 1103 01:06:47,360 --> 01:06:51,520 Allow me to remove these people from your life. 1104 01:06:54,170 --> 01:06:55,820 Good girl. 1105 01:06:56,450 --> 01:06:58,500 Thank you, Lauren. Friends? 1106 01:06:59,120 --> 01:07:00,720 Friends. 1107 01:07:01,500 --> 01:07:03,290 Great, well, now we're friends, first things first. 1108 01:07:03,310 --> 01:07:06,610 I expect you'd like me to stop scaring you at work, don't you? 1109 01:07:06,640 --> 01:07:08,920 Maybe you'd like me to phone you from now on? 1110 01:07:08,940 --> 01:07:11,220 Yeah. Um, what's your number? 1111 01:07:11,250 --> 01:07:13,470 I haven't got one. 1112 01:07:14,080 --> 01:07:16,990 What do you mean? You ain't got a mobile phone? 1113 01:07:17,010 --> 01:07:18,260 No. 1114 01:07:18,290 --> 01:07:19,550 Old school? 1115 01:07:19,580 --> 01:07:21,930 Less of the old. You write your number on there, all right? 1116 01:07:21,960 --> 01:07:26,300 See, they got pictures of you, but I got pictures of them. 1117 01:07:27,260 --> 01:07:28,480 Here. 1118 01:07:29,830 --> 01:07:31,430 Take a look. 1119 01:07:35,490 --> 01:07:37,250 Was he there that night? 1120 01:07:37,270 --> 01:07:40,330 He had nothing to do with it, I swear. 1121 01:07:44,620 --> 01:07:45,630 He was. 1122 01:07:45,660 --> 01:07:47,390 Good. Do you know where he lives? 1123 01:07:47,420 --> 01:07:49,790 No, but I heard he serves up deals 1124 01:07:49,810 --> 01:07:51,770 at the Grave's End Car Park. 1125 01:07:52,250 --> 01:07:55,050 - What the hell are you doing here? - Mum! 1126 01:07:55,860 --> 01:07:57,710 Mum? Uh. 1127 01:07:57,730 --> 01:08:00,750 I was just looking for a dress, a red dress for my friend Lizzy, 1128 01:08:00,780 --> 01:08:03,570 but I couldn't find anything suitable. 1129 01:08:03,740 --> 01:08:06,900 Stay away from my daughter. 1130 01:08:06,920 --> 01:08:10,390 I honestly didn't know she was your daughter. 1131 01:08:11,150 --> 01:08:13,680 Thank you very much for your advice, miss. 1132 01:08:16,050 --> 01:08:18,970 -You okay? -I'm fine, Mum. It was nothing. 1133 01:08:37,680 --> 01:08:39,860 Give me your wallet now, you old fuck! 1134 01:08:40,040 --> 01:08:42,390 Who you calling an old fuck? 1135 01:08:42,780 --> 01:08:44,450 We need him alive! 1136 01:08:44,470 --> 01:08:46,830 I was aiming for the back wheel! 1137 01:09:01,490 --> 01:09:04,600 You know what? I'm really enjoying this. 1138 01:09:04,620 --> 01:09:06,240 Me too. 1139 01:09:10,710 --> 01:09:12,260 Whoa. 1140 01:09:31,100 --> 01:09:34,030 There goes our no claims bonus. 1141 01:09:37,620 --> 01:09:38,920 Oops. 1142 01:09:44,290 --> 01:09:46,510 Oh, my fucking back! 1143 01:09:46,530 --> 01:09:48,620 I'm too old for this lark. 1144 01:09:51,670 --> 01:09:53,630 What the fuck's going on? 1145 01:09:53,980 --> 01:09:55,410 You're fucking dead! 1146 01:09:55,430 --> 01:09:57,260 You hear me? Dead! 1147 01:09:57,280 --> 01:09:58,770 Well, I'm alive and well. 1148 01:09:58,790 --> 01:10:00,630 Here. Do you remember that? 1149 01:10:00,650 --> 01:10:02,700 Let me go, you bastards! 1150 01:10:03,990 --> 01:10:06,530 -Look at it! -That ain't me. 1151 01:10:06,550 --> 01:10:09,710 -Where can I find Aaron? -Never heard of him. 1152 01:10:14,480 --> 01:10:17,830 -Now I'm gonna ask you again. -Fuck you! 1153 01:10:20,150 --> 01:10:22,500 You see how this is going, don't you? 1154 01:10:22,530 --> 01:10:24,160 You want me to rat someone out? 1155 01:10:24,180 --> 01:10:27,210 No. I'm asking you how I can find 1156 01:10:27,240 --> 01:10:31,100 the person responsible for killing my fucking brother! 1157 01:10:31,800 --> 01:10:32,930 Listen, 1158 01:10:32,950 --> 01:10:36,250 I don't care how powerful you think you are, granddad. 1159 01:10:36,280 --> 01:10:38,460 You ain't as powerful as the E2. 1160 01:10:38,720 --> 01:10:40,460 I grass up Aaron... 1161 01:10:41,020 --> 01:10:42,570 I might as well be dead. 1162 01:10:42,590 --> 01:10:45,290 Sounds like I gotta work through my tea break. 1163 01:10:45,320 --> 01:10:47,150 This is a fucking joke! 1164 01:10:47,460 --> 01:10:48,720 You ain't gonna do anything. 1165 01:10:48,740 --> 01:10:50,850 That's what your friends said last night. 1166 01:10:50,880 --> 01:10:54,410 Yeah. Guess what they're saying tonight. 1167 01:10:54,950 --> 01:10:56,650 Nothing! 1168 01:10:56,910 --> 01:10:58,710 That's the trouble with your generation. 1169 01:10:58,740 --> 01:11:00,890 You think you're invincible. You think nobody can touch you. 1170 01:11:00,910 --> 01:11:02,720 You think you're gonna live forever. 1171 01:11:02,740 --> 01:11:04,440 But not you. 1172 01:11:04,740 --> 01:11:08,980 Jesus, look at you. This ain't some Houdini trick. 1173 01:11:09,270 --> 01:11:11,580 You ain't getting out of this one. 1174 01:11:12,230 --> 01:11:15,460 Just fucking kill me old man, 'cause when I get out of here-- 1175 01:11:15,480 --> 01:11:16,740 When? 1176 01:11:18,150 --> 01:11:20,300 You've gotta admire his optimism, haven't you? 1177 01:11:20,320 --> 01:11:22,800 I'm gonna fucking kill all of you! Under-fucking-stand me, blood? 1178 01:11:22,830 --> 01:11:24,530 That's funny. 1179 01:11:24,720 --> 01:11:28,640 That's exactly what Maz and Leroy said. 1180 01:11:28,810 --> 01:11:31,210 Just before we killed them. 1181 01:11:33,290 --> 01:11:35,050 Fuck you, man! 1182 01:11:35,080 --> 01:11:36,580 When E2 finds out about this, 1183 01:11:36,600 --> 01:11:39,090 you're all fucked, you understand me? 1184 01:11:39,690 --> 01:11:44,000 Your wives, girlfriends, whatever... 1185 01:11:44,390 --> 01:11:47,680 they're all gonna get fucked! Fucked in every hole! 1186 01:11:47,700 --> 01:11:50,010 Fucked up the arsehole especially! 1187 01:11:52,140 --> 01:11:53,800 You got any daughters? 1188 01:11:56,360 --> 01:11:57,960 Got a daughter, yeah? 1189 01:11:59,190 --> 01:12:01,510 By the time E2 are finished with her, yeah, 1190 01:12:01,540 --> 01:12:03,720 she won't be able to fucking move! 1191 01:12:03,980 --> 01:12:06,160 Let alone walk properly, blood. 1192 01:12:06,720 --> 01:12:09,220 Yeah, one by one. 1193 01:12:09,250 --> 01:12:11,680 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1194 01:12:11,940 --> 01:12:14,030 And she's gonna fucking love it! 1195 01:12:14,940 --> 01:12:17,170 You know what irony is? 1196 01:12:18,950 --> 01:12:21,040 This belonged to my brother. 1197 01:12:27,130 --> 01:12:28,830 You know what? 1198 01:12:29,220 --> 01:12:32,920 Why don't you get on your fucking knees like he did, 1199 01:12:33,140 --> 01:12:36,660 and start begging just like he did! 1200 01:12:45,130 --> 01:12:48,040 And we was laughing. 1201 01:12:49,950 --> 01:12:52,740 Laughing at your pussy old brother. 1202 01:12:52,760 --> 01:12:56,080 Just cut him up, little fucking fat cunt. 1203 01:13:05,340 --> 01:13:08,480 How's that for fucking irony? 1204 01:13:11,650 --> 01:13:14,760 Jesus, this used to be easier. 1205 01:13:14,790 --> 01:13:17,940 - What now? - Now... 1206 01:13:17,960 --> 01:13:19,900 Well, now comes to main event. 1207 01:13:19,920 --> 01:13:23,340 - Oh, fuck! - Richie! Are you okay? 1208 01:13:32,540 --> 01:13:35,610 Back in a moment. No excitement, okay? 1209 01:13:35,630 --> 01:13:38,790 How can they say "no excitement" with you walking around, eh? 1210 01:13:38,810 --> 01:13:41,100 And they say chivalry is dead. 1211 01:13:42,510 --> 01:13:44,250 How you feeling? 1212 01:13:44,340 --> 01:13:47,360 Vulnerable. I'll be glad when they got me on the ward. 1213 01:13:47,380 --> 01:13:51,280 My feelings exactly. This place is wide open. 1214 01:13:51,300 --> 01:13:52,960 You're worrying about nothing. 1215 01:13:52,980 --> 01:13:54,280 Even if they did know you were here, 1216 01:13:54,300 --> 01:13:56,150 they wouldn't have the bollocks to come. 1217 01:13:56,180 --> 01:13:58,280 Maybe. I just don't fancy spending a week 1218 01:13:58,310 --> 01:14:00,330 trying to sleep with one eye open, that's all. 1219 01:14:00,350 --> 01:14:01,980 That's all right. We'll look after it. 1220 01:14:02,010 --> 01:14:03,130 No. 1221 01:14:03,160 --> 01:14:05,900 No, I've got unfinished business with that little scrote. 1222 01:14:05,920 --> 01:14:07,680 And if anybody's gonna fuck him up the arse 1223 01:14:07,710 --> 01:14:10,060 with a Christmas tree, it's gonna be me. 1224 01:14:10,320 --> 01:14:13,760 Give me a phone, somebody. I'm gonna call a friend. 1225 01:14:14,930 --> 01:14:16,410 Thanks, mate. 1226 01:14:19,240 --> 01:14:21,480 My life savings, brothers. 1227 01:14:21,500 --> 01:14:23,770 Smell that! 1228 01:14:29,250 --> 01:14:31,930 Bruv, we should've got one of these time ago! 1229 01:14:31,950 --> 01:14:34,060 Ain't no one fucking with us now. Huh! 1230 01:14:36,280 --> 01:14:37,930 Dickhead. 1231 01:14:39,090 --> 01:14:41,630 All right, grab a gun, bro. Grab a gun. 1232 01:14:42,090 --> 01:14:44,880 - Grab a gun! - Go on, walk then. 1233 01:14:46,270 --> 01:14:47,970 She wants to see you. 1234 01:14:48,400 --> 01:14:50,230 What the fuck do you want? 1235 01:14:50,580 --> 01:14:54,630 I've got some information about that old bloke, 1236 01:14:54,670 --> 01:14:56,940 the one that's been hunting you all down. 1237 01:14:58,190 --> 01:15:00,590 -What about him? -He's in the hospital. 1238 01:15:00,630 --> 01:15:02,980 Heard my mum talking about it earlier. 1239 01:15:03,020 --> 01:15:04,920 -Heart attack or something. -Bullshit. 1240 01:15:04,940 --> 01:15:06,700 It's the truth, I swear. 1241 01:15:06,720 --> 01:15:08,820 What the fuck you telling me for? 1242 01:15:11,550 --> 01:15:12,640 'Cause I thought... 1243 01:15:12,670 --> 01:15:14,670 You thought about me and you, yeah? 1244 01:15:15,560 --> 01:15:17,060 Yeah, I thought, you know... 1245 01:15:17,080 --> 01:15:19,800 Yeah, really? Get your fucking sket hands off me, man. 1246 01:15:19,820 --> 01:15:21,710 What's this bitch gassing for? 1247 01:15:21,740 --> 01:15:24,280 Call the fucking hospital up now and find out where he is. 1248 01:15:24,310 --> 01:15:26,620 -But I can't. -Just fucking do it! 1249 01:15:34,710 --> 01:15:38,670 Hi. I'm trying to find out about a man called Richie Archer? 1250 01:15:39,060 --> 01:15:41,610 Yeah. He's my uncle. 1251 01:15:42,280 --> 01:15:44,240 He's on Rankin Ward? 1252 01:15:44,940 --> 01:15:48,200 That's lovely. Thank you. 1253 01:15:50,720 --> 01:15:52,430 See? I told you. 1254 01:15:53,860 --> 01:15:55,790 Right, DK, gather some boys. 1255 01:15:55,820 --> 01:15:58,560 I think it's about time we pay this old fuck a little visit. 1256 01:15:59,820 --> 01:16:02,610 Grab this bitch, man. She's coming with us. 1257 01:16:05,520 --> 01:16:08,070 Can you tell me what's going on? I've been here three hours now. 1258 01:16:08,090 --> 01:16:10,020 It's the weekend, sir. We're always really busy. 1259 01:16:10,050 --> 01:16:12,740 But even so, you told me half an hour ago. 1260 01:16:13,920 --> 01:16:16,010 What's your name, please? 1261 01:16:21,620 --> 01:16:23,380 What the fuck you think you're doing? 1262 01:16:23,400 --> 01:16:26,580 It's my mum. If I don't answer... 1263 01:16:27,110 --> 01:16:29,380 Just let me text her at least. 1264 01:16:30,330 --> 01:16:32,070 You stick with me, yeah? 1265 01:16:33,680 --> 01:16:35,340 Put that on. 1266 01:16:36,030 --> 01:16:37,690 Fucking put it on! 1267 01:17:31,960 --> 01:17:34,140 - DK. - Yeah? 1268 01:17:34,830 --> 01:17:37,110 Wanna step up? Now's your chance. 1269 01:17:37,190 --> 01:17:38,510 What, you want me to do it? 1270 01:17:38,540 --> 01:17:40,980 You heard me. Are you a leader or a sheep? 1271 01:17:41,750 --> 01:17:43,540 Now both of you, go. 1272 01:18:19,200 --> 01:18:20,680 Hello. 1273 01:18:20,700 --> 01:18:24,060 Oh. You should at least have brought some flowers. 1274 01:18:27,270 --> 01:18:29,580 You've seen one of these before? 1275 01:18:29,840 --> 01:18:32,930 Trust me, it'll fucking hurt if I pull the trigger. 1276 01:18:33,320 --> 01:18:35,980 Are there any more like you outside? 1277 01:18:38,190 --> 01:18:39,890 How many? 1278 01:18:41,110 --> 01:18:43,680 Answer the fucking question! 1279 01:18:44,500 --> 01:18:47,280 Arthur, put some eyes out the back, just in case. 1280 01:18:50,560 --> 01:18:52,740 That's a fucking shotgun! 1281 01:18:53,820 --> 01:18:55,880 What the fuck is this? 1282 01:19:00,960 --> 01:19:03,530 - You fucking bitch! - You set me up! 1283 01:19:06,220 --> 01:19:07,980 What the fuck, Dean? 1284 01:19:08,000 --> 01:19:09,230 Oi! 1285 01:19:32,170 --> 01:19:34,090 You better be on your way home. 1286 01:19:34,110 --> 01:19:36,230 Mum? Mum! 1287 01:19:36,250 --> 01:19:38,230 I think I need your help! 1288 01:19:52,310 --> 01:19:54,550 Is there another entrance to this place? 1289 01:19:54,570 --> 01:19:56,420 I don't know, but I'll go and have a look. 1290 01:19:56,450 --> 01:20:00,060 -Don't do nothing stupid. -Me? As if. 1291 01:20:13,030 --> 01:20:14,630 Fuck! 1292 01:20:31,900 --> 01:20:33,400 Oh, fuck! 1293 01:20:34,400 --> 01:20:36,100 Fucking hell! 1294 01:20:42,230 --> 01:20:43,930 Shit. Give me a hand. 1295 01:20:50,630 --> 01:20:53,740 Armed Response Team on the scene, ma'am. Currently securing lower floors. 1296 01:20:53,770 --> 01:20:55,830 Do we have any information on what's going on? 1297 01:20:55,860 --> 01:20:58,490 Not yet. Still hearing occasional gunfire. 1298 01:20:58,510 --> 01:21:00,810 Intelligence Service Team are en route. 1299 01:21:00,840 --> 01:21:02,500 - My daughter's in there. - Clear! 1300 01:21:02,530 --> 01:21:04,790 She's smart enough to stay safe, ma'am. 1301 01:21:04,990 --> 01:21:06,910 There's loads of them. 1302 01:21:07,350 --> 01:21:10,000 And I mean fucking shitloads. 1303 01:21:11,710 --> 01:21:15,090 Geez! Can't this lot fucking take a hint or what? 1304 01:21:20,450 --> 01:21:23,240 Bravo team, sitrep. Stand back. 1305 01:21:23,960 --> 01:21:26,080 Hello, ladies. 1306 01:21:42,080 --> 01:21:44,120 Right, can we fuck 'em up? 1307 01:21:48,660 --> 01:21:50,380 - Ahhh! - Roy. 1308 01:21:50,400 --> 01:21:53,090 Fucking popped that prick! Got that prick! 1309 01:22:01,530 --> 01:22:03,770 -I'm sorry if you thought-- -Don't worry, I get it. 1310 01:22:03,790 --> 01:22:05,640 I do really like you. 1311 01:22:05,660 --> 01:22:08,450 Well, as second dates go, this is pretty memorable. 1312 01:22:11,580 --> 01:22:13,120 We need to get out. bruv, the feds are coming, man. 1313 01:22:13,150 --> 01:22:16,130 No, fuck that, man! We finish this today! 1314 01:22:16,150 --> 01:22:18,420 Oi, keep firing. I got an idea. 1315 01:22:19,620 --> 01:22:21,340 Police! Come on! 1316 01:22:29,150 --> 01:22:30,710 Pussy'ole! 1317 01:22:32,730 --> 01:22:35,100 No excitement, my arse. 1318 01:22:35,130 --> 01:22:36,850 Old Bill are gonna be all over this place 1319 01:22:36,870 --> 01:22:38,250 like a fucking rash soon. 1320 01:22:38,280 --> 01:22:41,110 I can't say I'm gonna be sorry to see 'em now. 1321 01:22:41,130 --> 01:22:42,540 Listen! 1322 01:22:42,560 --> 01:22:45,290 I got your little traitor bitch here! You hear me? 1323 01:22:46,710 --> 01:22:48,550 I'm gonna blow her fucking head off 1324 01:22:48,580 --> 01:22:51,670 unless you come out now and put your guns down! 1325 01:22:52,800 --> 01:22:53,950 I swear down! 1326 01:22:53,970 --> 01:22:57,450 You got 5 fucking seconds, you hear me? 1327 01:22:58,240 --> 01:22:59,750 5! 1328 01:23:00,550 --> 01:23:02,890 4! Fucking shut up! 1329 01:23:03,290 --> 01:23:04,770 3! 1330 01:23:05,290 --> 01:23:06,810 2! 1331 01:23:07,680 --> 01:23:09,080 Okay! 1332 01:23:09,340 --> 01:23:11,040 I'm coming out. 1333 01:23:11,160 --> 01:23:13,530 You bloody mental? That's suicide? 1334 01:23:13,560 --> 01:23:15,870 You got a daughter, Butch, eh? 1335 01:23:15,910 --> 01:23:16,970 No, I thought not. 1336 01:23:17,000 --> 01:23:18,880 We got no choice. She's a kid. 1337 01:23:18,900 --> 01:23:20,430 Okay. 1338 01:23:21,000 --> 01:23:22,660 We're coming out. 1339 01:23:24,000 --> 01:23:25,880 You fucking hurry up! 1340 01:23:27,790 --> 01:23:30,120 Now put your hands where I can see them. 1341 01:23:30,710 --> 01:23:32,470 All right, you got me. 1342 01:23:32,490 --> 01:23:34,630 Now you can let her go, can't you? 1343 01:23:35,620 --> 01:23:37,890 I fucking told you, didn't I, old man? 1344 01:23:37,970 --> 01:23:39,800 And now you're dead. 1345 01:23:40,590 --> 01:23:42,480 But first you gotta watch me waste your boys. 1346 01:23:42,500 --> 01:23:44,740 Oh, you mean like the way we wasted yours? 1347 01:23:44,760 --> 01:23:48,220 E2 is an army. One go, another one come. 1348 01:23:48,240 --> 01:23:51,350 Oh, what, like cockroaches, all scuttling around in the shit? 1349 01:23:51,380 --> 01:23:54,950 What you got, huh, Mr. Old School Gangster? 1350 01:23:55,340 --> 01:23:57,010 I tell you what you got. 1351 01:23:57,040 --> 01:23:59,300 You got about 30 seconds. 1352 01:24:00,210 --> 01:24:02,270 So which one of you should I cap first? 1353 01:24:02,290 --> 01:24:03,650 You? 1354 01:24:12,170 --> 01:24:13,370 Get the fuck off! 1355 01:24:13,400 --> 01:24:16,890 Get the fuck off of me! You dickhead. 1356 01:24:27,550 --> 01:24:30,300 For fuck's sake, Richie, just shoot the little cunt! 1357 01:24:30,320 --> 01:24:32,010 Oh, fuck it! 1358 01:24:35,670 --> 01:24:37,750 That was for Charlie. 1359 01:24:38,590 --> 01:24:42,180 You're getting up? All right, this one's for me! 1360 01:24:48,140 --> 01:24:49,890 Drop your fucking weapons! 1361 01:24:49,920 --> 01:24:52,360 You wouldn't know when you're beaten, I'd say. 1362 01:24:53,810 --> 01:24:56,010 - Police! - Put the weapon down! 1363 01:25:09,060 --> 01:25:12,440 You really expect me to believe it was self-defense? 1364 01:25:12,460 --> 01:25:14,690 We told you what happened. 1365 01:25:15,510 --> 01:25:17,380 We were all asleep, 1366 01:25:17,990 --> 01:25:21,180 and suddenly these two fellas come in all tooled up. 1367 01:25:21,210 --> 01:25:24,880 And you took their guns off them, you 70-year-old men? 1368 01:25:24,910 --> 01:25:27,930 Oi, there's no need to be so insulting, Inspector. 1369 01:25:27,950 --> 01:25:30,360 I am the young gun on the firm. 1370 01:25:30,840 --> 01:25:32,590 Can you give us a minute? 1371 01:25:33,650 --> 01:25:35,400 I'll be seeing you. 1372 01:25:41,350 --> 01:25:42,990 Is this it? 1373 01:25:43,010 --> 01:25:44,690 I don't know what you mean. 1374 01:25:44,710 --> 01:25:49,300 Listen, I've got every armed copper in London crawling around outside, 1375 01:25:49,320 --> 01:25:52,130 and if you want me to feed you to them, I will. 1376 01:25:52,540 --> 01:25:56,480 So I'll ask you again, is this it? 1377 01:25:56,500 --> 01:25:58,700 All I can tell you, Inspector, is... 1378 01:25:58,720 --> 01:26:02,500 as soon as I'm out of here, I'm going back to Spain. 1379 01:26:03,170 --> 01:26:04,570 Now, you should count your blessings. 1380 01:26:04,600 --> 01:26:06,700 You got nice, clean streets again. 1381 01:26:06,730 --> 01:26:10,430 I think the people around your way deserve that, don't you? 1382 01:26:12,780 --> 01:26:15,110 There is one last thing I want to say. 1383 01:26:15,130 --> 01:26:17,940 And if I don't say it now, I probably won't get another chance. 1384 01:26:17,970 --> 01:26:19,330 What's that? 1385 01:26:19,800 --> 01:26:21,190 Thanks. 1386 01:26:21,220 --> 01:26:24,480 -What for? -For saving my daughter. 1387 01:26:24,850 --> 01:26:26,290 Hmm. 1388 01:26:29,100 --> 01:26:31,340 How's the East End now? 1389 01:26:31,360 --> 01:26:34,110 -Quiet. -I could've come, you know, 1390 01:26:34,130 --> 01:26:36,870 -to the funeral. -Oh, you barely knew him. 1391 01:26:36,890 --> 01:26:40,540 -Anyway, your place is there. -And yours? 1392 01:26:43,900 --> 01:26:46,210 Is someone getting homesick? 1393 01:26:46,290 --> 01:26:48,840 Or maybe you've met someone. 1394 01:26:48,860 --> 01:26:50,710 I should be home by supper. 1395 01:26:50,730 --> 01:26:52,670 Then I'll have something ready for you. 1396 01:26:52,690 --> 01:26:55,630 No, no! I'm bringing some pies over for you to try. 1397 01:26:55,650 --> 01:26:58,280 - Proper English grub. - Heh. 1398 01:26:58,300 --> 01:27:00,330 Okay. Have a safe flight. 1399 01:27:00,350 --> 01:27:01,680 I love you, Dad. 1400 01:27:01,700 --> 01:27:03,790 You too. Bye. 1401 01:27:11,790 --> 01:27:13,950 I won't come outside. 1402 01:27:13,970 --> 01:27:15,820 I hate goodbyes. 1403 01:27:15,840 --> 01:27:17,560 We never did have that night out, did we? 1404 01:27:17,580 --> 01:27:20,060 No, well, you've been a bit, um... 1405 01:27:20,090 --> 01:27:21,690 -busy. -Yeah. 1406 01:27:22,420 --> 01:27:24,650 But you know, you could always come out to Spain. 1407 01:27:24,680 --> 01:27:26,870 I'm gonna need a carer any minute now. 1408 01:27:26,900 --> 01:27:28,820 You're selling it so well. 1409 01:27:29,550 --> 01:27:32,780 But, you know, the girls are here, and... 1410 01:27:32,900 --> 01:27:35,630 it feels like home again, thanks to you. 1411 01:27:35,910 --> 01:27:39,440 Well, the offer's always open, Lizzy. 1412 01:27:43,550 --> 01:27:45,520 -Richie? -Yeah? 1413 01:27:50,010 --> 01:27:52,360 You take good care of yourself, hey? 1414 01:28:01,440 --> 01:28:02,830 Fuck. 1415 01:28:17,780 --> 01:28:19,750 And good riddance to him. 1416 01:28:19,780 --> 01:28:21,310 Yeah. 1417 01:28:21,330 --> 01:28:23,840 Anyone who wants to ponce around in the sun 1418 01:28:23,870 --> 01:28:27,020 playing golf rather than stay here 1419 01:28:27,050 --> 01:28:29,050 is not worth knowing, mate. 1420 01:28:29,350 --> 01:28:31,790 I can tell you're not lying. 1421 01:28:33,010 --> 01:28:35,270 And I have to agree with you. 1422 01:28:36,010 --> 01:28:38,760 After all we've been through recently, 1423 01:28:38,970 --> 01:28:41,080 and he still turns his back on us. 1424 01:28:41,100 --> 01:28:44,040 Just like what he'd done 20 years ago. 1425 01:28:44,060 --> 01:28:47,350 Come on, lads, that's not fair. I was running away from Old Bill at the time, 1426 01:28:47,370 --> 01:28:50,610 keeping my head down, taking the heat off you mugs. 1427 01:28:50,630 --> 01:28:52,920 Who you calling a mug? 1428 01:28:52,940 --> 01:28:55,440 So why have you stayed? 1429 01:28:55,860 --> 01:28:58,210 And don't try lying to me. 1430 01:28:58,370 --> 01:28:59,970 Lizzy? 1431 01:28:59,990 --> 01:29:02,140 She might have something to do with it, yeah. 1432 01:29:02,170 --> 01:29:04,090 No, there was something else. 1433 01:29:04,130 --> 01:29:06,410 When we was tidying up the streets, 1434 01:29:06,430 --> 01:29:08,720 cleaning off the pond scum, 1435 01:29:08,740 --> 01:29:11,350 it really got my blood pumping. 1436 01:29:11,650 --> 01:29:14,710 I suspect it got your blood pumping too. 1437 01:29:14,960 --> 01:29:19,160 I thought this is who we are. This is what we do. 1438 01:29:19,180 --> 01:29:20,730 Fuck me! 1439 01:29:20,750 --> 01:29:23,370 Where'd this rambling speech come from? 1440 01:29:23,450 --> 01:29:26,390 Spending too much time with Europeans. 1441 01:29:26,760 --> 01:29:30,950 Now, Lizzy mentioned something, she said something about some old age pensioners 1442 01:29:30,980 --> 01:29:35,790 living in our manor, getting all their life savings nicked off of them. 1443 01:29:35,810 --> 01:29:38,050 -Burglars? -Bankers. 1444 01:29:38,070 --> 01:29:39,750 Same thing. 1445 01:29:39,770 --> 01:29:44,280 And I was thinking maybe we should teach them bankers a lesson. 1446 01:29:44,600 --> 01:29:46,540 Do I get to kill one of them? 1447 01:29:46,560 --> 01:29:48,410 No, I wanna really hurt them. 1448 01:29:48,430 --> 01:29:50,220 Yeah. 1449 01:29:50,350 --> 01:29:51,860 We steal their money. 1450 01:29:51,880 --> 01:29:54,760 Remember that thing we did with Charlie back in '69? 1451 01:29:54,790 --> 01:29:56,570 Turin? 1452 01:29:57,440 --> 01:30:00,850 -How could I forget? -Wait. 1453 01:30:02,310 --> 01:30:04,320 You're gonna steal their gold? 1454 01:30:05,580 --> 01:30:07,210 How? 1455 01:30:07,230 --> 01:30:09,260 Let me buy you all a drink. 1456 01:30:10,060 --> 01:30:13,020 I got this great idea. 1457 01:30:13,800 --> 01:30:16,390 ♪ I'm alive ♪ 1458 01:30:16,420 --> 01:30:19,000 ♪ And I see things Mighty clear today ♪ 1459 01:30:19,030 --> 01:30:21,420 ♪ I'm alive ♪ 1460 01:30:24,120 --> 01:30:26,340 ♪ I'm alive ♪ 1461 01:30:26,560 --> 01:30:29,330 ♪ And I'm breathing Clean fresh air today ♪ 1462 01:30:29,360 --> 01:30:33,360 ♪ I'm alive Yes, I am ♪ 1463 01:30:34,520 --> 01:30:36,660 ♪ And I'm real ♪ 1464 01:30:37,180 --> 01:30:41,790 ♪ I could taste and touch And see and feel I'm alive ♪ 1465 01:30:42,310 --> 01:30:43,970 ♪ Yeah ♪ 1466 01:30:44,920 --> 01:30:47,060 ♪ I'm alive ♪ 1467 01:30:47,530 --> 01:30:52,040 ♪ And I'm doing my thing And singing my song, I'm alive ♪ 1468 01:30:52,060 --> 01:30:53,720 ♪ Yeah ♪ 1469 01:30:55,410 --> 01:30:57,020 ♪ Hey ♪ 1470 01:31:16,300 --> 01:31:17,630 ♪ Baby ♪ 1471 01:31:17,650 --> 01:31:18,930 ♪ Baby ♪ 1472 01:31:18,960 --> 01:31:21,240 ♪ Baby, baby, baby ♪ 1473 01:31:21,260 --> 01:31:23,660 ♪ I'm a man ♪ 1474 01:31:23,830 --> 01:31:28,400 ♪ Who cares if my hair Is a little bit long I'm alive ♪ 1475 01:31:31,620 --> 01:31:33,540 ♪ I'm a man ♪ 1476 01:31:34,150 --> 01:31:36,780 ♪ And I'm red and I'm yellow And I'm black and I'm tan ♪ 1477 01:31:36,800 --> 01:31:38,980 ♪ I'm a man ♪ 1478 01:31:41,670 --> 01:31:44,030 ♪ I'm alive ♪ 1479 01:31:44,630 --> 01:31:49,250 ♪ Sitting here, girl And doing my thing I'm alive ♪ 1480 01:31:49,460 --> 01:31:53,470 ♪ You better believe me Oh, I... ♪ 1481 01:31:54,210 --> 01:31:56,740 -♪ I'm no stone ♪ -♪ I'm alive ♪ 1482 01:31:56,760 --> 01:31:59,800 -♪ And I'm no rock ♪ -♪ I'm alive ♪ 1483 01:31:59,820 --> 01:32:02,090 ♪ No piece of metal, y'all ♪ 1484 01:32:05,310 --> 01:32:09,810 ♪ And I'm alive, I'm alive I'm alive, I'm alive ♪ 1485 01:32:09,830 --> 01:32:16,030 ♪ Hey, I'm alive, y'all I'm alive, hey ♪ 1486 01:32:16,060 --> 01:32:21,390 ♪ And I'm breathing, yes I'm alive, I'm alive ♪ 1487 01:32:21,410 --> 01:32:25,170 ♪ I'm alive, I'm alive, I'm alive and it's all right ♪ 1488 01:32:25,200 --> 01:32:28,520 ♪ Yeah, feelin' pretty good Right now ♪ 1489 01:32:28,550 --> 01:32:30,920 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 1490 01:32:30,940 --> 01:32:33,530 ♪ I'm alive, I'm alive I'm alive, I'm alive ♪ 1491 01:32:33,550 --> 01:32:35,440 ♪ I'm alive, I'm alive ♪ 1492 01:32:35,470 --> 01:32:40,910 ♪ Baby, all right Whoo, feels pretty good ♪ 1493 01:32:41,780 --> 01:32:43,700 ♪ I'm alive ♪ 1494 01:32:44,040 --> 01:32:47,130 ♪ Baby, I'm alive, yeah ♪ 112335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.