All language subtitles for Wonderful World - S01E10 - 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (DSNP)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,618 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,955 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 -What is the meaning of this? -What about my mom? 5 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 What? 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,472 Your mom is with me. 7 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 Take care of her for me. 8 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 My belief is... 9 00:01:28,546 --> 00:01:29,881 "Death 10 00:01:30,548 --> 00:01:32,092 will bring a bigger death." 11 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 LOVE IN TIME 12 00:04:59,257 --> 00:05:01,592 -Do you regret your revenge? -I don't regret it. 13 00:05:02,635 --> 00:05:07,056 I don't regret it. 14 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 15 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 -Professor! -Don't call her that. 16 00:05:30,288 --> 00:05:31,789 She's your sister-in-law. 17 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 Mom, try this. 18 00:05:34,417 --> 00:05:36,169 -This is good. -I'll think about it. 19 00:05:36,252 --> 00:05:37,503 What type of uncomfortable 20 00:05:37,628 --> 00:05:39,339 -call was that? -Soohyun. 21 00:05:39,839 --> 00:05:41,883 Let's walk together in the present now, okay? 22 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Mom, do you want to hear your favorite song? 23 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 -It's good. -There you go. 24 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 Wait a second. 25 00:05:46,929 --> 00:05:49,349 As a daughter and daughter-in-law... 26 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 -I haven't... -...don't regret... 27 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Soohyun wanted to invite you both. 28 00:05:53,770 --> 00:05:56,564 I don't regret it. 29 00:05:59,525 --> 00:06:00,693 Soohyun! 30 00:06:00,777 --> 00:06:03,529 Don't worry. I'll do everything I can. 31 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 Don't worry, okay? 32 00:06:04,822 --> 00:06:06,199 HAN YURI 33 00:06:06,282 --> 00:06:07,867 PURENEBOM OWNER, OH GOEUN 34 00:06:07,950 --> 00:06:10,161 Release Eun Soohyun! 35 00:06:10,244 --> 00:06:11,829 Release her! Release her! 36 00:06:11,954 --> 00:06:15,041 -Release Eun Soohyun! -Release her! Release her! 37 00:06:16,834 --> 00:06:17,835 It's good. 38 00:06:17,919 --> 00:06:20,421 Mom, do you want to hear your favorite song? 39 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Mom, do you want to hear your favorite song? 40 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 She's your sister-in-law. 41 00:06:27,053 --> 00:06:28,054 It's good. 42 00:06:28,137 --> 00:06:31,849 As a daughter-in-law, I haven't treated either of you right. 43 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 Professor! 44 00:06:52,912 --> 00:06:54,539 Five minutes left! 45 00:06:54,956 --> 00:06:56,290 EPISODE 10 46 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 Hello. 47 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 ABS NEWS ROOM 48 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 I'm on my way. 49 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 I'm here. I'll go up once Yoon Hyegeum gets here. 50 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 ABS GUEST 51 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR HANKUK UNITED PARTY, KIM JOON 52 00:08:07,904 --> 00:08:11,324 Goodness. I'm happy to see you like this. 53 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 I'm honored you came. 54 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 I'll put my trust in you today. 55 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 Go easy on me. 56 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 That wouldn't be any fun. 57 00:08:22,668 --> 00:08:25,505 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 58 00:08:26,214 --> 00:08:28,007 I'll look forward to your responses. 59 00:08:34,138 --> 00:08:35,264 This is it. 60 00:08:56,994 --> 00:08:59,038 Hello, viewers. I'm Kang Suho. 61 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 The guest for my segment today 62 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 is Kim Joon, the presidential candidate from the Hankuk United Party. 63 00:09:06,128 --> 00:09:08,381 Welcome, Congressman. It's nice to meet you. 64 00:09:10,341 --> 00:09:12,176 Hello, I'm Kim Joon. 65 00:09:13,010 --> 00:09:15,555 I'm very curious about your conviction 66 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 regarding the rule of law. 67 00:09:17,014 --> 00:09:18,849 To achieve true rule of law, 68 00:09:18,933 --> 00:09:22,144 the first and foremost priority is to eradicate corruption. 69 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Using power to manipulate laws as one pleases... 70 00:09:24,897 --> 00:09:26,857 -Camera two, cut. -...must disappear. 71 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 -Being fair and just... -Three, standby. 72 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 -...to everyone. -Cut. 73 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 I, Kim Joon, will make sure 74 00:09:31,946 --> 00:09:34,323 -our country abides by that. -Now, last question. 75 00:09:34,407 --> 00:09:36,158 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 76 00:09:44,166 --> 00:09:45,710 Okay, this is the last question. 77 00:09:45,793 --> 00:09:47,753 It's the most important one too. 78 00:09:49,297 --> 00:09:50,631 Let me ask you. 79 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 Congressman, 80 00:09:53,801 --> 00:09:55,761 are the allegations of using 81 00:09:55,845 --> 00:09:58,848 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 82 00:09:59,348 --> 00:10:02,643 Please, answer honestly for the viewers watching now. 83 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 To verify the facts, I have invited 84 00:10:08,649 --> 00:10:11,819 Director Yoon Hyegeum of the foundation's Geum Gallery here today. 85 00:10:12,653 --> 00:10:15,156 Director, will you come out? 86 00:10:32,214 --> 00:10:34,133 What do you think you're doing? 87 00:10:40,973 --> 00:10:43,851 Hey, what's the director doing? Tell him to put his earphone in. 88 00:10:43,934 --> 00:10:46,020 We have to ask the last question! 89 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 Crap... 90 00:10:55,613 --> 00:10:56,822 Where is she? 91 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 LEE HANSANG 92 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 Okay, this is the last question. 93 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 94 00:11:32,858 --> 00:11:34,985 Why should the people 95 00:11:35,069 --> 00:11:36,696 vote for you... 96 00:11:38,447 --> 00:11:39,699 for president? 97 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 There are so many strange things and strange people 98 00:11:47,039 --> 00:11:48,165 in this world. 99 00:11:49,083 --> 00:11:51,252 People who drink and cause car accidents. 100 00:11:51,335 --> 00:11:53,254 People who abuse the elderly on the streets. 101 00:11:53,337 --> 00:11:56,549 A world where anyone can stab and kill. 102 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 It's terrifying. How can we live in a world like that? 103 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 -How refreshing! -The people of our country 104 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 are already having a hard time. 105 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 What I want is... 106 00:12:06,267 --> 00:12:09,437 -for women to feel safe walking at night. -That's so refreshing. 107 00:12:09,520 --> 00:12:10,730 For children and elders 108 00:12:10,813 --> 00:12:12,898 to live a safe life. 109 00:12:14,066 --> 00:12:16,986 A world where good people won't get wronged. 110 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 Let's make that world together. 111 00:12:21,449 --> 00:12:23,909 Dr. Kang Taeho, a moment please? 112 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 Yes. 113 00:12:25,703 --> 00:12:26,829 ON AIR 114 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 -Great job! -Great work! 115 00:12:29,206 --> 00:12:30,791 -Great job. -Thank you. 116 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 -Great work. -Goodness, Congressman. 117 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Great job. 118 00:12:34,920 --> 00:12:38,257 The response is great right now. 119 00:12:39,425 --> 00:12:41,302 This is all thanks to Director Kang. 120 00:12:43,137 --> 00:12:45,389 My approval ratings will increase thanks to you. 121 00:13:01,447 --> 00:13:04,575 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 122 00:13:04,658 --> 00:13:06,160 I'll look forward to your responses. 123 00:13:06,744 --> 00:13:08,954 That's right. 124 00:13:09,038 --> 00:13:10,372 I couldn't come empty-handed. 125 00:13:10,456 --> 00:13:13,250 So I brought you a gift too. 126 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 How's this? 127 00:13:30,643 --> 00:13:32,686 A kid who works for me gave it to me. 128 00:13:36,607 --> 00:13:37,775 What did I tell you? 129 00:13:39,443 --> 00:13:40,778 I told you I didn't send it. 130 00:13:42,988 --> 00:13:46,325 Who knew I'd be able to use it like this? 131 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 What do you say? 132 00:13:54,083 --> 00:13:58,045 Will you show me the beauty of live television? 133 00:14:23,487 --> 00:14:26,073 The live response after the segment is very hot. 134 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 The strategy team at camp predicts 135 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 a 10% increase in your approval rating. 136 00:14:31,745 --> 00:14:32,913 Kang Suho. 137 00:14:34,582 --> 00:14:35,916 I bet this will upset him. 138 00:14:39,753 --> 00:14:41,046 Call her. 139 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Yes, sir. 140 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 Hello? 141 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 I told you to pack your bags. What have you been doing? 142 00:15:13,913 --> 00:15:15,664 Did you think I wouldn't know? 143 00:15:18,375 --> 00:15:19,668 I was wrong. 144 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 I've committed a grave sin. 145 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 Then die. 146 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 Did you think I'd let you live in peace 147 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 with your boy after doing something so fearless? 148 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Please, 149 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 Congressman... 150 00:15:37,353 --> 00:15:38,729 Where's Heejae? 151 00:15:39,813 --> 00:15:41,190 Don't touch Heejae! 152 00:15:41,273 --> 00:15:43,651 -Shut up. - 153 00:15:43,734 --> 00:15:47,696 I'll get rid of anyone who tries to block my way, even if they're my own children. 154 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 You're all cockroaches to me. 155 00:15:51,492 --> 00:15:54,203 If you make another move, I'll trample you to death. 156 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 This my last warning. 157 00:16:06,048 --> 00:16:07,383 Okay, where's Seonyul? 158 00:16:19,019 --> 00:16:20,312 Mom. 159 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 -Mom! -Heejae! 160 00:16:22,189 --> 00:16:25,234 -Heejae! -Mom! 161 00:16:51,218 --> 00:16:52,302 Hey, kiddo. 162 00:16:52,386 --> 00:16:54,346 You look great in that suit. 163 00:16:56,223 --> 00:16:57,850 You really helped me today. 164 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Let's go in. 165 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 You can go now. 166 00:17:35,387 --> 00:17:38,015 As you went inside, are you sure you closed the door? 167 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 The defendant is found not guilty. 168 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Would there have been a different outcome? 169 00:17:54,907 --> 00:17:56,867 -I'm late. -Hello, sir. 170 00:17:56,950 --> 00:17:57,951 Hello. 171 00:17:58,786 --> 00:18:01,288 Is he Gwon Jiwoong's son? 172 00:18:01,371 --> 00:18:02,748 Say hello. 173 00:18:02,831 --> 00:18:04,708 They helped your dad. 174 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 I'm glad you're here. 175 00:18:10,756 --> 00:18:12,382 -It's nice to meet you. -Thank you. 176 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 It's nice to meet you. 177 00:18:14,176 --> 00:18:15,302 I'm Gwon Seonyul. 178 00:18:16,178 --> 00:18:17,846 Everyone here 179 00:18:18,680 --> 00:18:19,973 are my people. 180 00:18:22,684 --> 00:18:24,061 I'm Jeong Jaechan. 181 00:18:24,144 --> 00:18:25,729 If you ever need our help. 182 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Take a seat. 183 00:18:48,544 --> 00:18:52,881 I don't regret it. 184 00:20:04,578 --> 00:20:06,246 I'm going to kill the person 185 00:20:08,624 --> 00:20:09,875 who did this to my father. 186 00:20:12,461 --> 00:20:14,046 I won't forgive her. 187 00:20:15,172 --> 00:20:16,173 No. 188 00:20:18,467 --> 00:20:19,509 Don't be like that. 189 00:20:20,552 --> 00:20:21,595 Let's forget it. 190 00:20:22,846 --> 00:20:24,223 Please, don't hate her. 191 00:20:24,681 --> 00:20:26,934 Why do you keep telling me not to hate her? 192 00:20:28,852 --> 00:20:30,604 Why are you protecting her? 193 00:20:31,730 --> 00:20:32,940 I'm sad... 194 00:20:34,107 --> 00:20:35,901 that I lost your dad. 195 00:20:39,112 --> 00:20:40,280 But... 196 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 I also feel bad for her. 197 00:20:44,159 --> 00:20:46,328 It'll be too hard for you if you hate her. 198 00:20:47,371 --> 00:20:48,830 Don't hate her. 199 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 I'm begging you. 200 00:20:53,502 --> 00:20:54,878 Promise me. 201 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 Mom, I'm sorry. 202 00:21:03,720 --> 00:21:05,264 I have to see this to the end. 203 00:21:45,137 --> 00:21:46,555 As Gunwoo's mother, 204 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 I have no remorse or shame. 205 00:21:50,267 --> 00:21:51,268 "Death 206 00:21:51,935 --> 00:21:53,186 will bring a bigger death." 207 00:22:22,257 --> 00:22:23,425 What are you doing here? 208 00:22:31,224 --> 00:22:32,351 Since when? 209 00:22:34,227 --> 00:22:36,313 Since when have you been following me? 210 00:22:38,815 --> 00:22:40,984 I know who you are. 211 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 Then shouldn't you be begging? 212 00:22:49,117 --> 00:22:50,410 If I beg, 213 00:22:50,494 --> 00:22:51,578 will you stop here? 214 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 Why? 215 00:22:56,583 --> 00:22:58,210 Does it finally hurt after seeing 216 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 your mom collapse? 217 00:23:00,670 --> 00:23:02,798 Just go with your belief. 218 00:23:04,341 --> 00:23:05,842 -Kill me. -No. 219 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 I won't kill you that easily. 220 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 So... 221 00:23:12,933 --> 00:23:14,935 you'll leave your sick mother like that 222 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 just to get your stupid revenge? 223 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 How dare you speak of my mother? 224 00:23:18,855 --> 00:23:19,856 What happened to... 225 00:23:23,777 --> 00:23:25,862 your mom wasn't a simple accident. 226 00:23:36,540 --> 00:23:37,999 -What are you saying? -You... 227 00:23:39,835 --> 00:23:41,169 You have to protect her. 228 00:23:41,253 --> 00:23:43,713 Don't get involved in my mom's business. 229 00:23:44,840 --> 00:23:47,259 Think about what you should be doing. 230 00:23:50,637 --> 00:23:51,638 Think straight. 231 00:24:14,161 --> 00:24:17,289 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 232 00:24:18,373 --> 00:24:20,500 Take a look. It's from that day. 233 00:24:22,127 --> 00:24:25,172 My wife received an anonymous gift recently. 234 00:24:25,255 --> 00:24:27,799 Seeing as you thought I sent it, 235 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 it must've been very expensive. 236 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 Director Kang, 237 00:24:32,721 --> 00:24:34,639 you will come back to me. 238 00:24:36,349 --> 00:24:37,642 Do you want to bet on it? 239 00:24:46,193 --> 00:24:49,654 I made a copy of the photos on Gwon Seonyul's camera. 240 00:24:50,489 --> 00:24:51,656 The rest are clean. 241 00:24:52,782 --> 00:24:55,202 -What about Yoon Hyegeum? -She never showed up. 242 00:24:55,994 --> 00:24:58,246 What did you say? You said we could trust her! 243 00:25:05,754 --> 00:25:07,005 It's Kim Joon. 244 00:25:07,088 --> 00:25:08,423 He stopped her. 245 00:25:09,591 --> 00:25:13,345 Then you should've just exposed him yourself! 246 00:25:13,762 --> 00:25:16,014 You said you were prepared to get fired! 247 00:25:16,973 --> 00:25:18,934 Yoon Hyegeum and I 248 00:25:19,017 --> 00:25:20,936 prepared so much for this moment. 249 00:25:22,687 --> 00:25:23,688 Hansang. 250 00:25:24,523 --> 00:25:25,815 I have a plan. 251 00:25:37,702 --> 00:25:38,745 Yes. 252 00:25:44,709 --> 00:25:45,710 What? 253 00:26:29,129 --> 00:26:30,463 Seonyul! 254 00:26:33,925 --> 00:26:35,051 What the... 255 00:26:35,844 --> 00:26:36,845 What is all of this? 256 00:26:41,933 --> 00:26:43,018 Who did this? 257 00:26:43,768 --> 00:26:44,769 That woman came by. 258 00:26:48,898 --> 00:26:50,400 She figured everything out. 259 00:26:51,026 --> 00:26:52,027 Sujin. 260 00:26:52,777 --> 00:26:54,029 Let's talk later. 261 00:26:54,904 --> 00:26:57,115 -Just go today. -Okay. 262 00:27:16,968 --> 00:27:18,219 Ah. 263 00:27:19,137 --> 00:27:20,430 I couldn't give it to him. 264 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 What happened to... 265 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 your mom wasn't a simple accident. 266 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Soohyun. 267 00:28:27,497 --> 00:28:29,457 Mom was moved to the general ward. 268 00:28:29,958 --> 00:28:31,334 Suho's here too. 269 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 Taeho said he wants to... 270 00:29:23,678 --> 00:29:25,138 keep her for observation. 271 00:29:29,684 --> 00:29:31,060 Go. 272 00:29:33,730 --> 00:29:35,106 Just until she wakes up. 273 00:29:37,859 --> 00:29:39,194 Just be... 274 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 Gunwoo's dad from now on. 275 00:31:11,661 --> 00:31:14,080 We get to experience luxury thanks to you. 276 00:31:15,331 --> 00:31:19,127 Why would the wife of Choi Myeong Group say something like that? 277 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 What did she say? 278 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 Do you know CEO Yuri in Cheongdam? 279 00:31:24,966 --> 00:31:27,176 She was at a cafe with your daughter-in-law. 280 00:31:27,260 --> 00:31:29,762 They're always together. 281 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 -What of it? -She was crying and begging 282 00:31:31,806 --> 00:31:34,058 in front of your daughter-in-law. 283 00:31:34,142 --> 00:31:36,644 I think she's having an affair with your son. 284 00:31:42,942 --> 00:31:44,110 Goodness! 285 00:31:45,278 --> 00:31:48,072 What a story. 286 00:31:49,866 --> 00:31:51,117 Those two 287 00:31:51,618 --> 00:31:54,704 grew up like sisters since they were kids. 288 00:31:54,787 --> 00:31:56,414 Goodness. 289 00:31:57,332 --> 00:31:58,708 Hey, Suho. 290 00:31:58,791 --> 00:31:59,959 Where are you right now? 291 00:32:00,752 --> 00:32:03,504 No, no. Even if you're busy, I have to see you. 292 00:32:07,550 --> 00:32:08,885 Welcome. 293 00:32:21,731 --> 00:32:24,609 What's going on? I don't have much time. 294 00:32:24,984 --> 00:32:25,985 Okay. 295 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 I'll get straight to the point. 296 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 Did you... 297 00:32:33,284 --> 00:32:35,078 have inappropriate relations 298 00:32:36,454 --> 00:32:38,748 with Soohyun's manager? 299 00:32:47,715 --> 00:32:48,925 You're out of your mind. 300 00:32:49,509 --> 00:32:50,551 I don't know 301 00:32:51,552 --> 00:32:53,554 where or what you heard... 302 00:32:57,100 --> 00:32:58,768 but don't say anything to Soohyun. 303 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 Don't make things any harder for her. 304 00:33:02,939 --> 00:33:04,273 What did she say? 305 00:33:06,693 --> 00:33:08,444 If you can't make it work, 306 00:33:09,320 --> 00:33:10,446 get a divorce. 307 00:33:11,990 --> 00:33:13,741 Breaking up is no big deal. 308 00:33:14,951 --> 00:33:17,537 However, the reason for divorce... 309 00:33:18,579 --> 00:33:19,956 can't be an affair. 310 00:33:21,165 --> 00:33:23,710 You came this far. 311 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 I can't stand by and watch all of it 312 00:33:28,381 --> 00:33:29,799 crumble in an instant. 313 00:33:36,139 --> 00:33:38,141 You said you couldn't live without her. 314 00:33:39,183 --> 00:33:41,144 You said she was the only one. 315 00:33:41,227 --> 00:33:42,645 How could you do this? 316 00:33:43,229 --> 00:33:45,606 How dare you do something so filthy? 317 00:34:16,971 --> 00:34:18,056 Soohyun. 318 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 Mom. 319 00:34:22,351 --> 00:34:23,394 Mom. 320 00:34:28,566 --> 00:34:30,735 What happened to me? 321 00:34:33,946 --> 00:34:36,657 You collapsed in the restaurant. 322 00:34:43,748 --> 00:34:45,208 What about the restaurant? 323 00:34:46,375 --> 00:34:48,669 I have a group reservation today. 324 00:34:49,253 --> 00:34:50,254 Mom... 325 00:34:50,880 --> 00:34:52,298 Is that important right now? 326 00:34:53,091 --> 00:34:56,010 I'm okay now. 327 00:34:56,552 --> 00:34:57,595 Let's go home. 328 00:34:58,763 --> 00:34:59,847 No, Mom. 329 00:35:00,348 --> 00:35:04,018 The doctor said you need more rest. 330 00:35:04,102 --> 00:35:05,394 Let's listen to them. 331 00:35:05,478 --> 00:35:07,188 That'll make me feel better. 332 00:35:08,981 --> 00:35:10,316 Okay? 333 00:35:11,692 --> 00:35:12,693 I feel 334 00:35:14,070 --> 00:35:15,988 like you're suffering because of me. 335 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Mom. 336 00:35:34,215 --> 00:35:35,299 Do you know... 337 00:35:37,593 --> 00:35:40,346 how precious you are to me? 338 00:35:47,395 --> 00:35:48,479 All I need... 339 00:35:50,481 --> 00:35:51,899 is you, Mom. 340 00:35:53,401 --> 00:35:54,861 No matter what happens 341 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 I can overcome anything... 342 00:35:58,906 --> 00:36:00,283 as long as I have you. 343 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 Me too. 344 00:36:08,040 --> 00:36:10,543 All I need is you. 345 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 As long as you're okay, I'm okay. 346 00:36:45,786 --> 00:36:47,330 Why didn't you come in? 347 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Soohyun. 348 00:36:58,049 --> 00:36:59,133 I think... 349 00:37:00,009 --> 00:37:01,928 she collapsed because of me. 350 00:37:05,973 --> 00:37:07,725 -I'm here. -Come in. 351 00:37:07,808 --> 00:37:10,019 What did you buy this time? 352 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 I'll do it. 353 00:37:22,990 --> 00:37:24,158 Is this how I do it? 354 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 It's so fresh. 355 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Is something wrong? 356 00:37:34,252 --> 00:37:35,336 What? 357 00:37:39,966 --> 00:37:43,386 Yuri, you can tell me the truth. 358 00:37:45,012 --> 00:37:46,555 About what? 359 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 What your birth mother said that day 360 00:37:51,018 --> 00:37:54,188 about getting stabbed in the back. 361 00:37:54,272 --> 00:37:55,523 What did she mean by that? 362 00:37:57,608 --> 00:38:00,278 What's the photo she gave you? 363 00:38:51,454 --> 00:38:53,831 No way... 364 00:38:56,834 --> 00:38:57,960 The photo... 365 00:39:05,718 --> 00:39:08,054 The woman... 366 00:39:10,348 --> 00:39:11,474 Is it you? 367 00:39:17,730 --> 00:39:19,065 I'm sorry. 368 00:39:25,988 --> 00:39:28,991 -I'm so sorry, Mom. -Don't call me that! 369 00:39:43,506 --> 00:39:45,925 Does Soohyun know too? 370 00:40:04,777 --> 00:40:05,778 Go. 371 00:40:07,905 --> 00:40:09,198 Don't show yourself 372 00:40:10,866 --> 00:40:12,785 to Soohyun for the time being. 373 00:40:13,494 --> 00:40:15,454 She'll suffer at the sight of you. 374 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 Don't come here either. 375 00:40:24,922 --> 00:40:27,049 Just go, Yuri. 376 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 You're here. 377 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 Have a seat. 378 00:42:49,900 --> 00:42:50,985 Okay. 379 00:43:02,288 --> 00:43:04,790 Ma'am? 380 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Ma'am! 381 00:43:11,755 --> 00:43:12,756 Ma'am. 382 00:43:15,593 --> 00:43:18,220 Ma'am, are you okay? Ma'am! 383 00:43:22,349 --> 00:43:23,892 -Over here! -Doctor, we need you! 384 00:43:23,976 --> 00:43:26,020 Over here. 385 00:43:28,188 --> 00:43:29,189 Put her down there. 386 00:43:30,691 --> 00:43:31,692 Help me. 387 00:43:32,776 --> 00:43:35,154 Ma'am, can you hear me? 388 00:43:35,237 --> 00:43:37,531 Ma'am, do you hear my voice? 389 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 Ma'am? 390 00:43:38,699 --> 00:43:41,201 -What happened? -She just collapsed. 391 00:43:42,620 --> 00:43:43,996 Check her pulse first. 392 00:43:44,079 --> 00:43:45,914 -Yes, Doctor. -And let's get a CT scan. 393 00:44:19,406 --> 00:44:21,200 DAUGHTER 394 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 Hello? 395 00:44:39,885 --> 00:44:40,886 Why... 396 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 are you picking up? 397 00:44:46,016 --> 00:44:47,059 Your mom... 398 00:44:48,394 --> 00:44:49,853 is with me. 399 00:44:55,901 --> 00:44:57,903 -Where's Oh Goeun? -Soohyun! 400 00:45:07,621 --> 00:45:08,997 -Hey! You're here. -Yes. 401 00:45:09,081 --> 00:45:11,041 -You must be hungry, sit down. -Okay. 402 00:45:17,673 --> 00:45:19,800 -Here are some eggs. -You do this every time. 403 00:45:19,883 --> 00:45:21,844 It's on the house. Eat up. 404 00:45:22,803 --> 00:45:23,804 Thank you. 405 00:45:23,887 --> 00:45:25,222 Thank you for the meal! 406 00:45:34,148 --> 00:45:35,649 Son! 407 00:45:38,444 --> 00:45:39,820 Take it with you. 408 00:45:39,903 --> 00:45:41,405 -Thank you. -Sure. Bye. 409 00:46:04,303 --> 00:46:05,387 -Cheers. -Cheers. 410 00:46:10,601 --> 00:46:13,020 We ate so much earlier, but it's still going in. 411 00:46:13,103 --> 00:46:14,855 Hey, attention! Everyone! 412 00:46:16,273 --> 00:46:18,984 To celebrate this week's record-breaking ratings 413 00:46:19,067 --> 00:46:20,819 with a special guest on ABS News. 414 00:46:20,903 --> 00:46:24,865 Let's hear a toast from Director Kang Suho! 415 00:46:26,909 --> 00:46:27,993 Forget it. 416 00:46:28,076 --> 00:46:31,497 -Kang Suho! -Kang Suho! 417 00:46:31,580 --> 00:46:33,540 -Kang Suho! -Kang Suho! 418 00:46:37,127 --> 00:46:38,712 You all worked hard preparing it. 419 00:46:38,796 --> 00:46:40,297 It was tough. 420 00:46:40,380 --> 00:46:41,381 There are many times 421 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 you could waver between truth and the report as journalists. 422 00:46:45,969 --> 00:46:47,095 During those times, 423 00:46:48,055 --> 00:46:49,848 let's not forget our sense of mission 424 00:46:50,849 --> 00:46:52,017 and fight to the end. 425 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 Cheers to our industry conscience! 426 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 -Cheers! -Cheers! 427 00:47:00,150 --> 00:47:02,319 -Cheers! -Drink up. 428 00:47:02,402 --> 00:47:03,946 Why won't you drink? 429 00:47:04,488 --> 00:47:06,740 That's good. 430 00:47:06,824 --> 00:47:07,991 Ah. 431 00:47:10,786 --> 00:47:14,206 You never should've come back to me. 432 00:47:14,289 --> 00:47:16,750 Do you know what the hardest part for me is? 433 00:47:17,459 --> 00:47:20,003 It's not knowing it was you and her 434 00:47:20,838 --> 00:47:23,590 and that I wanted to live again for both of you. 435 00:47:23,674 --> 00:47:24,758 Just be... 436 00:47:25,425 --> 00:47:26,760 Gunwoo's dad from now on. 437 00:47:44,278 --> 00:47:45,946 Director. 438 00:47:46,655 --> 00:47:48,991 You're really my role model. 439 00:47:49,658 --> 00:47:51,368 I respect you so much. 440 00:47:57,958 --> 00:47:59,376 Respect? 441 00:48:02,337 --> 00:48:04,423 Look at me, I'm a mess. 442 00:48:21,189 --> 00:48:24,151 I won't be able to come home for a while because of work. 443 00:48:52,763 --> 00:48:54,389 All done. 444 00:48:54,473 --> 00:48:55,599 Thank you. 445 00:49:08,570 --> 00:49:10,238 -Excuse me? -Yes? 446 00:49:10,781 --> 00:49:14,368 Oh Goeun came in as an emergency patient yesterday. 447 00:49:14,993 --> 00:49:16,828 How did she get here? 448 00:49:16,912 --> 00:49:18,997 A man ran here with her on his back. 449 00:49:19,581 --> 00:49:22,250 -A man? -He said he wasn't family. 450 00:49:22,334 --> 00:49:23,460 Just a moment. 451 00:49:28,590 --> 00:49:30,342 It says Gwon Seonyul. 452 00:49:31,718 --> 00:49:32,803 Why... 453 00:49:33,345 --> 00:49:35,472 did he help my mom? 454 00:49:42,187 --> 00:49:45,148 He's been waiting for me to crumble. 455 00:49:45,732 --> 00:49:48,151 The end was right there, so why? 456 00:50:10,799 --> 00:50:12,801 Seonyul, you have a call. 457 00:50:14,720 --> 00:50:15,762 Thanks. 458 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 I'm busy right now. 459 00:50:26,356 --> 00:50:27,691 Hey, where are you going? 460 00:50:29,818 --> 00:50:31,194 Gwon Seonyul! 461 00:50:38,869 --> 00:50:40,746 Seonyul, your mom woke up! 462 00:51:13,153 --> 00:51:14,488 There's not much time. 463 00:51:14,571 --> 00:51:15,572 Get here quickly. 464 00:52:15,549 --> 00:52:17,926 Mom, wait for me. 465 00:52:19,970 --> 00:52:20,971 Please. 466 00:53:09,644 --> 00:53:11,479 Mom! 467 00:53:52,312 --> 00:53:53,313 Seonyul. 468 00:54:59,504 --> 00:55:00,505 Mom. 469 00:55:01,965 --> 00:55:03,008 I'm here. 470 00:55:07,304 --> 00:55:08,805 I'm a little late, aren't I? 471 00:55:10,265 --> 00:55:11,391 I'm sorry. 472 00:55:16,563 --> 00:55:18,398 You did great trying to stay with me. 473 00:55:21,401 --> 00:55:22,902 You suffered so much, Mom. 474 00:55:28,950 --> 00:55:29,951 Mom. 475 00:55:32,203 --> 00:55:33,246 Thank you. 476 00:55:36,750 --> 00:55:38,793 I'm sorry, Mom. 477 00:55:49,596 --> 00:55:51,181 Mom. 478 00:55:53,641 --> 00:55:55,518 Mom. 479 00:56:16,289 --> 00:56:17,957 We'll go with this coffin. 480 00:56:18,833 --> 00:56:20,585 Go with the nice frame and sheet. 481 00:56:22,212 --> 00:56:23,296 This one. 482 00:56:23,963 --> 00:56:25,548 What about the flowers? 483 00:56:26,341 --> 00:56:27,425 For flowers... 484 00:56:29,844 --> 00:56:31,888 We'll do the 1.3 million won flowers. 485 00:56:31,971 --> 00:56:32,972 Yes, ma'am. 486 00:56:43,441 --> 00:56:44,484 Hey. 487 00:56:46,027 --> 00:56:48,196 -Did you get all of her stuff? -Yeah. 488 00:56:48,279 --> 00:56:50,365 I didn't think there'd be this much. 489 00:56:50,448 --> 00:56:51,991 Things kept coming out. 490 00:56:53,451 --> 00:56:54,452 I almost forgot. 491 00:56:54,911 --> 00:56:56,204 I found this in her clothes 492 00:56:56,788 --> 00:56:59,082 while I was packing things up. 493 00:56:59,749 --> 00:57:00,792 Give it here. 494 00:57:02,919 --> 00:57:04,170 I'll put this in the car. 495 00:57:37,662 --> 00:57:38,663 Change your clothes. 496 00:57:45,003 --> 00:57:46,045 Here. 497 00:57:47,672 --> 00:57:49,090 It was with her stuff. 498 00:57:50,300 --> 00:57:52,385 I think it's her phone. 499 00:58:04,898 --> 00:58:06,733 Hey, Mom. How are you feeling? 500 00:58:09,819 --> 00:58:11,446 Okay. 501 00:58:12,197 --> 00:58:13,364 I'll come by later. 502 00:58:14,532 --> 00:58:15,575 Okay. 503 00:58:28,880 --> 00:58:30,632 -Hey, Taeho. -Soohyun. 504 00:58:30,715 --> 00:58:31,925 Did you hear the news? 505 00:58:33,468 --> 00:58:34,594 What news? 506 00:58:34,677 --> 00:58:36,930 Seonyul's mom passed away. 507 00:59:43,580 --> 00:59:45,707 LATE KIM EUNMIN CHIEF MOURNER GWON SEONYUL 508 00:59:45,790 --> 00:59:46,791 What's this? 509 01:00:03,099 --> 01:00:04,100 Seonyul. 510 01:00:04,809 --> 01:00:05,810 She's here. 511 01:01:14,045 --> 01:01:15,505 What are you doing here? 512 01:01:19,509 --> 01:01:21,594 Don't think about anything else. 513 01:01:23,971 --> 01:01:25,765 Focus on sending your mom off. 514 01:01:27,809 --> 01:01:29,060 Did you come here 515 01:01:29,560 --> 01:01:30,770 to see me like this? 516 01:03:07,742 --> 01:03:09,744 What do I do now? 517 01:03:10,286 --> 01:03:12,205 You know who his father was. 518 01:03:12,288 --> 01:03:14,165 If there's something on your mind, 519 01:03:14,248 --> 01:03:15,249 you should look into it. 520 01:03:16,417 --> 01:03:17,794 Say hi to my sister. 521 01:03:18,377 --> 01:03:21,214 As for me, I'd have my enemies next to me if I need, 522 01:03:21,297 --> 01:03:23,299 and abandon my friends if they become useless. 523 01:03:23,716 --> 01:03:25,885 Feel free to fawn over him, you bastard! 524 01:03:26,177 --> 01:03:27,178 I... 525 01:03:27,261 --> 01:03:29,013 still can't forgive you. 526 01:03:30,097 --> 01:03:31,849 But why are you doing this to me? 527 01:03:32,475 --> 01:03:34,435 You can decide to bury it... 528 01:03:35,436 --> 01:03:36,562 or go all the way. 34693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.