Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:36,842 --> 00:07:38,025
- Hi!
- Hey!
2
00:07:46,438 --> 00:07:47,938
- Hey man!
- What's up bro!
3
00:07:49,406 --> 00:07:51,113
- Hello!
- Hello!
4
00:07:55,516 --> 00:07:57,324
Hey hey hey! Stop, stop, stop!
5
00:07:58,180 --> 00:07:58,760
Ohh shit!
6
00:07:58,800 --> 00:08:00,679
- What's wrong?
- Dad!
7
00:08:01,400 --> 00:08:03,108
- Bye!
- Bye!
8
00:08:07,000 --> 00:08:08,417
Dad, stop!
9
00:08:09,000 --> 00:08:11,859
Dad, please... Dad, stop!
10
00:08:13,480 --> 00:08:15,199
Dad, stop. What are you doing?
11
00:08:15,360 --> 00:08:17,227
You are embarrassing me.
12
00:08:17,280 --> 00:08:19,520
Am I? Really?
13
00:08:19,805 --> 00:08:20,600
Hey! I'm her dad!
14
00:08:20,640 --> 00:08:21,702
Why are you here?
15
00:08:26,508 --> 00:08:29,281
Dad please get inside the car.
Everybody is looking at us.
16
00:08:31,133 --> 00:08:33,026
What are you doing here?
17
00:08:33,280 --> 00:08:34,226
What about you?
18
00:08:34,280 --> 00:08:36,524
Hugging one, sitting behind another!
19
00:08:38,200 --> 00:08:39,921
It's cool dad.
20
00:08:40,614 --> 00:08:41,757
Don't tell me what's cool.
21
00:08:46,547 --> 00:08:47,390
Who was he?
22
00:08:47,440 --> 00:08:51,484
Who? The one I hugged or
the one who I was sitting behind?
23
00:08:51,760 --> 00:08:55,200
I think you should be at
least a little afraid of your dad.
24
00:08:55,240 --> 00:08:56,708
Someday. Maybe.
25
00:08:57,480 --> 00:09:00,766
- Can we cancel tomorrow's farmhouse plan?
- Why?
26
00:09:01,240 --> 00:09:04,713
Brinda and I were planning to go shopping?
27
00:09:04,760 --> 00:09:07,109
Only last week you've
shopped enough for a decade.
28
00:09:07,160 --> 00:09:08,480
What else is left to shop now?
29
00:09:08,520 --> 00:09:09,640
Winter clothes.
30
00:09:09,680 --> 00:09:11,381
What? Now? During monsoons?
31
00:09:11,999 --> 00:09:14,039
Yeah. I'm sure it would be
freezing in Ladakh though.
32
00:09:14,080 --> 00:09:15,521
True that. Wait! What?
33
00:09:16,560 --> 00:09:18,000
I wanna go travel to Ladakh.
34
00:09:18,760 --> 00:09:20,394
What nonsense!
35
00:09:20,820 --> 00:09:22,280
To Delhi on the 5th of next month...
36
00:09:22,320 --> 00:09:23,909
...and from there, a road trip to Ladakh.
37
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
For the next 3 days we'll travel
to beautiful places like Srinagar...
38
00:09:26,360 --> 00:09:28,359
...Gulmarg and other...
- Hold on a second.
39
00:09:28,452 --> 00:09:30,036
Are you asking for my
permission or just informing me?
40
00:09:30,359 --> 00:09:31,510
Both!
41
00:09:34,520 --> 00:09:35,573
Please?
42
00:09:38,297 --> 00:09:39,306
Who all will be going?
43
00:09:39,471 --> 00:09:40,400
All my friends.
44
00:09:40,904 --> 00:09:42,610
All your friends, but who's all?
45
00:09:42,802 --> 00:09:45,891
Brinda, I and others.
46
00:09:47,401 --> 00:09:50,312
Others... as in boys.
47
00:09:54,033 --> 00:09:55,301
Dad Please...
48
00:09:56,391 --> 00:09:57,579
Please.
49
00:09:58,442 --> 00:09:59,460
Please.
50
00:10:00,437 --> 00:10:01,643
Please.
51
00:10:02,422 --> 00:10:04,200
...please, please, please, please...
52
00:10:04,240 --> 00:10:06,093
- Alright. You can go.
- Thanks dad!
53
00:10:06,880 --> 00:10:08,308
- Atharva!
- Mom...
54
00:10:08,600 --> 00:10:10,627
- Even I wanna go along with her.
- You just shut up!
55
00:10:12,234 --> 00:10:14,476
Well, there are a few instructions...
56
00:10:14,520 --> 00:10:17,291
...that you will have to strictly
follow if you wanna go on this trip.
57
00:10:17,359 --> 00:10:18,538
Anything dad.
58
00:10:18,960 --> 00:10:21,836
You have to call either me or
your mom everyday without fail.
59
00:10:21,880 --> 00:10:24,562
Excuses like no network,
low battery, forgetting to call...
60
00:10:24,663 --> 00:10:26,080
...or any other excuse for that
matter will not be entertained.
61
00:10:26,120 --> 00:10:27,285
Alright. Done.
62
00:10:27,344 --> 00:10:29,035
Wait. I'm not finished.
63
00:10:29,680 --> 00:10:31,305
All the friends who are
going to travel with you...
64
00:10:31,400 --> 00:10:34,960
...I'll need the local addresses
and mobile numbers of all of them...
65
00:10:35,000 --> 00:10:36,549
...and as well as their parents'.
66
00:10:36,589 --> 00:10:37,880
Why not?
You'll also need their Aadhar card...
67
00:10:37,920 --> 00:10:41,000
...Pan card, Election card, etc. No?
68
00:10:41,160 --> 00:10:43,227
Why don't you ever take me seriously?
69
00:10:43,652 --> 00:10:44,765
Alright, you're not going anywhere.
70
00:10:45,080 --> 00:10:46,875
Oh no no no no no... I'm so sorry.
71
00:10:47,360 --> 00:10:49,351
I'll give you all the details you need.
Promise!
72
00:10:51,509 --> 00:10:53,398
And last but not the least...
73
00:10:54,120 --> 00:10:57,515
...soon as your trip starts
and until you get back
74
00:10:57,560 --> 00:10:59,393
I will need live locations of you,
Brinda...
75
00:10:59,440 --> 00:11:01,040
...and any one of your other friends.
76
00:11:01,200 --> 00:11:04,664
To be shared with me.
77
00:11:04,704 --> 00:11:06,154
- What?
- Yes!
78
00:11:06,240 --> 00:11:08,298
- Throughout the trip!
- Now that's too much.
79
00:11:08,880 --> 00:11:10,290
Alright. Cancel. You are not going.
80
00:11:10,540 --> 00:11:11,996
This is blackmail.
81
00:11:12,160 --> 00:11:13,874
- Well you are free to think what you like.
- Mom?
82
00:11:13,920 --> 00:11:15,424
I'm against this trip from the beginning.
83
00:11:17,938 --> 00:11:18,733
Okay.
84
00:11:19,711 --> 00:11:23,360
Okay, Brinda and I will
share our live locations...
85
00:11:23,400 --> 00:11:25,850
...but how can we ask
anybody else to do the same?
86
00:11:26,029 --> 00:11:27,395
That's easy.
87
00:11:27,595 --> 00:11:31,193
You just tell the guy that
you'll sit behind his bike only...
88
00:11:31,424 --> 00:11:37,370
...if he shares his live
location with your dad.
89
00:11:37,719 --> 00:11:39,058
What rubbish are you talking?
90
00:11:39,360 --> 00:11:41,257
- Seriously.
- Do you agree?
91
00:11:42,920 --> 00:11:44,626
- Do I have any other option?
- No.
92
00:11:46,446 --> 00:11:49,072
Okay. Anything else?
93
00:11:51,040 --> 00:11:52,820
Yes. Even Ansh will go with you.
94
00:11:54,192 --> 00:11:55,630
Hey Ansh! You wanna go too right?
95
00:11:55,920 --> 00:11:57,015
Put down the phone.
96
00:11:57,072 --> 00:11:58,000
Will you please take the mobile from him?
97
00:11:58,040 --> 00:11:59,890
- Keep the phone aside Ansh.
- Just a minute dad.
98
00:12:00,000 --> 00:12:01,970
Do you want glasses
over your eyes at this age?
99
00:12:02,010 --> 00:12:02,979
I'll be fine dad.
100
00:12:03,040 --> 00:12:04,910
Shut up and give me the phone.
101
00:12:05,804 --> 00:12:06,983
Dad!
102
00:12:07,880 --> 00:12:10,080
Go to bed immediately!
103
00:12:10,120 --> 00:12:12,115
We have to leave early
in the morning tomorrow.
104
00:12:12,160 --> 00:12:13,610
But dad,
what about my shopping plans tomorrow?
105
00:12:13,800 --> 00:12:15,042
You can do it later.
106
00:12:15,320 --> 00:12:17,462
We are not cancelling tomorrow's trip.
107
00:12:29,023 --> 00:12:29,805
Ansh...
108
00:12:29,845 --> 00:12:32,188
- What's going on there?
- Ansh is irritating me!
109
00:12:32,400 --> 00:12:33,646
Ansh behave...
110
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Yes, behave.
111
00:12:35,400 --> 00:12:37,040
Hey,
did you ask Sunil to bring tea and sugar?
112
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
Yes. I've spoken with him.
113
00:12:38,520 --> 00:12:39,882
It should be kept on the table already.
114
00:12:39,960 --> 00:12:40,928
Okay.
115
00:12:42,600 --> 00:12:45,582
Hey, how about we eat some
stuffed parathas?
116
00:12:45,787 --> 00:12:46,778
I'm in!
117
00:12:46,840 --> 00:12:48,290
I wanna eat a burger.
118
00:12:49,640 --> 00:12:50,760
Hey little bugger.
119
00:12:50,800 --> 00:12:52,983
We're not going to get
any burgers on the highway.
120
00:12:53,840 --> 00:12:57,039
Lets go to a nice dhaba
instead...
121
00:12:57,240 --> 00:13:00,713
...and have some yummy and
delicious parathas.
122
00:13:01,400 --> 00:13:02,792
Will we get paneer stuffed
parathas (Indian flat bread) there?
123
00:13:02,840 --> 00:13:04,200
Of course we'll get it.
124
00:13:04,320 --> 00:13:05,592
Alright, then I'll have it.
125
00:13:05,720 --> 00:13:08,415
Very Good! What about you Aarya?
126
00:13:09,840 --> 00:13:11,706
I'll decide once we reach there dad.
127
00:13:11,760 --> 00:13:13,594
As you wish.
128
00:13:26,945 --> 00:13:28,311
Dad,
I wanna eat some tutti-frutti (candies).
129
00:13:28,360 --> 00:13:29,578
That can wait.
130
00:13:29,880 --> 00:13:31,440
Let's have breakfast first...
131
00:13:31,480 --> 00:13:33,200
...and then while leaving we
can get your tutti-frutti (candies).
132
00:13:33,240 --> 00:13:34,878
Mom, not here.
133
00:13:34,937 --> 00:13:35,799
It's okay Aarya.
134
00:13:35,960 --> 00:13:37,421
Dad is craving parathas
(Indian Bread) today...
135
00:13:37,560 --> 00:13:38,881
...so let's adjust for him this time.
136
00:13:38,960 --> 00:13:40,494
We shouldn't eat at a place like this mom.
137
00:13:40,640 --> 00:13:42,122
Let's go.
138
00:13:45,467 --> 00:13:46,816
What is this?
139
00:13:46,920 --> 00:13:48,143
Pickled chillies!
140
00:13:50,276 --> 00:13:51,141
Dad, not for me.
141
00:13:51,181 --> 00:13:52,471
Come on.
142
00:13:52,600 --> 00:13:54,863
It's okay to eat oily and not
so healthy things sometimes.
143
00:13:55,200 --> 00:13:56,760
Hey, please get me some water.
144
00:13:56,800 --> 00:13:58,581
- Normal or bottled?
- Bottle.
145
00:13:59,760 --> 00:14:01,099
What does normal water look like then?
146
00:14:01,480 --> 00:14:03,355
Look.
He'll lift all the glasses together...
147
00:14:03,400 --> 00:14:05,181
...by dipping all his
fingers half inside...
148
00:14:05,320 --> 00:14:06,877
...and will keep them
on the table so hard...
149
00:14:06,920 --> 00:14:09,700
...it could break the table itself.
150
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
Get me one as well.
151
00:14:13,520 --> 00:14:14,434
I don't wanna eat this.
152
00:14:14,480 --> 00:14:17,200
Eww... Shut up! Let me eat.
153
00:14:17,378 --> 00:14:19,640
Come on. Nothing's gonna happen.
You guys start eating.
154
00:14:19,680 --> 00:14:24,849
Indians have the best
immunity in the whole world.
155
00:14:25,219 --> 00:14:27,760
We can digest any crap that we eat.
So don't worry, just eat.
156
00:14:27,800 --> 00:14:29,671
Well, you eat. Enjoy.
157
00:14:31,571 --> 00:14:34,200
Hey, get me two milk teas please.
158
00:14:34,240 --> 00:14:36,011
You'll have to get tokens
for the tea from that counter.
159
00:14:36,080 --> 00:14:37,520
Okay, but bring the tea I'll
give you the money right here.
160
00:14:37,560 --> 00:14:38,957
I'm sorry sir but I'll
need the token first.
161
00:14:39,800 --> 00:14:42,743
He's weird!
162
00:14:45,160 --> 00:14:46,767
I'm going to get the token.
Does anybody else want tea?
163
00:14:47,960 --> 00:14:49,773
No....
164
00:14:53,280 --> 00:14:55,423
...Do you need some coffee Aarya?
Shall I get it?
165
00:14:55,480 --> 00:14:56,752
No dad, not now.
166
00:14:57,920 --> 00:14:59,160
Dad tutti-frutti!
167
00:14:59,200 --> 00:15:00,758
Yeah, we'll get it while leaving.
168
00:15:06,720 --> 00:15:08,321
- One cup of tea.
- Rs 10.
169
00:15:08,960 --> 00:15:10,514
Please give me Rs 10 change.
170
00:15:11,925 --> 00:15:13,050
But I don't have any change.
171
00:15:13,360 --> 00:15:16,880
Well how can you expect me to
give you the change of Rs 500.
172
00:15:16,920 --> 00:15:18,624
I can still think about it if you
give me a Rs 100 note instead.
173
00:15:18,664 --> 00:15:19,720
But I don't have any change unfortunately.
174
00:15:19,760 --> 00:15:21,021
You can count the bill
for parathas here itself.
175
00:15:21,061 --> 00:15:22,674
That is a different transaction sir.
176
00:15:22,714 --> 00:15:24,066
I can't count that bill and tea together.
177
00:15:24,480 --> 00:15:25,840
Check once again.
You might find some change.
178
00:15:25,880 --> 00:15:26,946
Two cups of tea.
179
00:15:29,440 --> 00:15:31,470
- No change right?
- No sir.
180
00:15:32,200 --> 00:15:33,400
Alright. Guess I can't have a cup of tea.
181
00:15:33,440 --> 00:15:36,720
Here. Keep this token.
182
00:15:38,040 --> 00:15:39,120
Well,
have you got any change because I don't?
183
00:15:39,160 --> 00:15:41,119
No,
I don't have any change but you keep this.
184
00:15:42,440 --> 00:15:43,738
Wait,
I'll ask my wife if she's got any change.
185
00:15:43,778 --> 00:15:44,920
It's alright really.
186
00:15:44,960 --> 00:15:47,160
Rs 10 won't make much of a difference
but your craving should get satisfied.
187
00:15:48,406 --> 00:15:49,942
Thank you so much!
188
00:15:55,484 --> 00:15:58,360
You have still not eaten anything.
At least try it.
189
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
I don't feel like it dad.
190
00:15:59,840 --> 00:16:03,600
Alright. Hey, here. Here's the token.
191
00:16:03,640 --> 00:16:04,600
Now get me one cup of tea.
192
00:16:04,680 --> 00:16:05,844
Get me one as well.
193
00:16:06,240 --> 00:16:07,803
Weird system.
194
00:16:07,920 --> 00:16:09,075
Get a token from that far away counter...
195
00:16:09,161 --> 00:16:10,718
...give it to this guy on your table...
196
00:16:10,760 --> 00:16:12,621
...and he'll go to the same counter to
get you the tea and serve it on the table.
197
00:16:12,680 --> 00:16:13,976
Can you please scoot a little?
198
00:16:14,080 --> 00:16:16,160
Is it okay if I sit here with you guys?
199
00:16:16,240 --> 00:16:18,586
Mmm... Okay... Yes, sure.
Please have a seat.
200
00:16:18,641 --> 00:16:19,555
Move.
201
00:16:23,364 --> 00:16:25,222
- Thank you!
- Welcome.
202
00:16:26,875 --> 00:16:28,179
What's your name?
203
00:16:28,440 --> 00:16:29,592
Aarya.
204
00:16:29,920 --> 00:16:31,135
Aarya...
205
00:16:37,259 --> 00:16:38,785
Get the bill please.
206
00:16:38,868 --> 00:16:39,960
Shall I clear the table?
207
00:16:40,000 --> 00:16:42,530
Hold on. Arya,
you sure you don't wanna eat anything love?
208
00:16:42,920 --> 00:16:44,653
No mom. I don't.
209
00:16:45,000 --> 00:16:46,036
Alright. You can clear the table.
210
00:16:46,080 --> 00:16:47,397
Wait wait. Let it be.
211
00:16:48,120 --> 00:16:50,337
Oh, I'm sorry. You may have it if you want.
212
00:16:50,480 --> 00:16:51,750
Hey, let it be.
213
00:16:53,000 --> 00:16:54,491
You sure that you don't wanna eat?
214
00:16:55,320 --> 00:16:57,248
No uncle, I'm not hungry.
215
00:16:58,920 --> 00:17:01,992
Well paratha is just a snack.
You can have it even after a full meal.
216
00:17:02,080 --> 00:17:05,270
Let it be. She won't eat oily food.
217
00:17:05,400 --> 00:17:06,632
She's one of those
who follow a healthy diet.
218
00:17:06,680 --> 00:17:08,640
Well now that we've spoken about food,
she has to eat something at least.
219
00:17:08,680 --> 00:17:10,024
For the respect of food.
220
00:17:10,480 --> 00:17:12,828
But uncle,
I don't feel like eating right now.
221
00:17:13,040 --> 00:17:14,132
Come on...
222
00:17:14,400 --> 00:17:17,296
...there are people who can't find
enough food and here you are...
223
00:17:18,720 --> 00:17:21,109
Well it's not good to
disrespect food like this.
224
00:17:21,160 --> 00:17:24,880
I totally agree with you.
Nobody should disrespect food!
225
00:17:24,920 --> 00:17:27,234
But I did not disrespect food, dad.
226
00:17:27,539 --> 00:17:28,539
Don't tease her.
227
00:17:29,268 --> 00:17:32,429
Okay. I'll give you a choice since
you don't wanna eat parathas.
228
00:17:32,478 --> 00:17:36,679
Well here, I have a sugar cube.
229
00:17:36,920 --> 00:17:40,320
So now you decide if you wanna
eat the paratha or the sugar cube.
230
00:17:40,360 --> 00:17:41,525
But dad...
231
00:17:41,915 --> 00:17:44,440
Well, you've got a choice to make I guess.
232
00:17:44,480 --> 00:17:46,233
Come on dad.
233
00:17:46,640 --> 00:17:49,461
Well it's like a sweet candy.
Come on, have the sugar cube.
234
00:17:49,680 --> 00:17:51,640
If not the sugar cube then
the other option is the paratha.
235
00:17:51,680 --> 00:17:53,718
- Dad...
- Sweet candy. Come on, eat it.
236
00:17:57,480 --> 00:17:59,695
- Here, tea.
- Oh yes. Thank you.
237
00:18:18,774 --> 00:18:20,301
Alright. Eat the paratha too.
238
00:18:22,360 --> 00:18:23,441
Let it be. It's okay.
239
00:18:41,160 --> 00:18:42,285
Bill.
240
00:18:43,040 --> 00:18:44,000
Do you have the change?
241
00:18:44,320 --> 00:18:45,743
- Yes. How much do you need?
- Rs 200.
242
00:18:48,760 --> 00:18:50,358
Now stop eating. Drink some water.
243
00:18:55,633 --> 00:18:56,651
Look at her.
244
00:18:57,000 --> 00:19:00,312
She didn't even want to taste it and
now she has eaten the whole thing.
245
00:19:13,647 --> 00:19:14,692
- Dad?
- Yes?
246
00:19:15,327 --> 00:19:16,407
Let's leave...
247
00:19:16,520 --> 00:19:17,721
Yes yes. Let's go.
248
00:19:18,480 --> 00:19:19,524
Let's go Ansh.
249
00:19:24,446 --> 00:19:25,560
- I didn't get your name though.
- Yes...
250
00:19:25,600 --> 00:19:27,952
...Aarya, your phone.
- Pratap.
251
00:19:28,000 --> 00:19:29,836
Well, Mr Pratap. Thanks a lot for the tea.
252
00:19:29,880 --> 00:19:31,351
Don't mention.
253
00:19:49,109 --> 00:19:51,403
- Hey Ansh! Here's you tutti-frutti.
- Thanks dad.
254
00:19:51,480 --> 00:19:53,538
- Dad, make it quick.
- Yes yes.
255
00:19:54,760 --> 00:19:55,851
Open it.
256
00:19:57,640 --> 00:19:58,789
Take these biscuits along.
257
00:19:58,840 --> 00:20:01,058
Eat them soon as you reach the farmhouse.
258
00:20:01,640 --> 00:20:03,230
You didn't have to do that good sir.
259
00:20:04,080 --> 00:20:05,527
And stay happy!!
260
00:20:08,200 --> 00:20:09,861
Alright Mr Pratap. See ya.
261
00:20:18,203 --> 00:20:20,471
Who was that man? Do you know him?
262
00:20:20,546 --> 00:20:22,920
No. Met him at the tea counter.
He Paid for my tea.
263
00:20:22,960 --> 00:20:25,482
Well who told him that
we're going to the farmhouse?
264
00:20:25,640 --> 00:20:26,777
I did.
265
00:20:48,560 --> 00:20:51,899
And finally we're here!
266
00:20:52,720 --> 00:20:55,310
- Wait, I'll open the gate.
- Come on guys!
267
00:21:17,149 --> 00:21:18,178
Dad, I'm going to the swimming pool.
268
00:21:18,218 --> 00:21:20,704
Hold on a second Ansh.
269
00:21:20,886 --> 00:21:23,160
- Get your luggage first.
- Dad...
270
00:21:23,200 --> 00:21:24,776
- You get that bag.
- Sure.
271
00:21:27,960 --> 00:21:30,549
Hey! Ansh! Wait!
272
00:21:30,700 --> 00:21:32,101
- Wait Ansh!
- Aarya!
273
00:21:32,160 --> 00:21:33,567
Just a minute dad.
274
00:21:33,960 --> 00:21:35,826
Come on. Straight inside.
275
00:21:38,280 --> 00:21:40,160
- Dad, let me go.
- Yeah, we'll go.
276
00:21:40,200 --> 00:21:41,360
Let me check the pool first.
277
00:21:41,400 --> 00:21:44,240
Don't worry.
Sunil has already cleaned up the pool.
278
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
- Ansh wait, we're all going.
- Dad please.
279
00:21:45,840 --> 00:21:47,647
- Alright go!
- Listen to me.
280
00:21:47,800 --> 00:21:49,581
Let me check if the pool is clean or not.
281
00:21:49,720 --> 00:21:51,461
- He already gone there.
- Ansh wait!
282
00:21:51,508 --> 00:21:52,508
Why don't you listen?
283
00:21:52,720 --> 00:21:55,546
Let me check first.
284
00:21:55,760 --> 00:21:57,742
It's all clean only....
285
00:21:57,787 --> 00:21:58,885
...Mom.
286
00:22:00,680 --> 00:22:03,332
- Are you alright?
- You go in as well!
287
00:22:04,816 --> 00:22:05,905
Look Look!
288
00:22:06,035 --> 00:22:07,245
Dad!...
289
00:22:07,480 --> 00:22:09,160
...You as well Ansh!
- No dad! No!
290
00:22:12,880 --> 00:22:15,880
Enjoy! Have fun! Holidays.
291
00:22:16,040 --> 00:22:18,867
- My phone got wet. - Why did you come out?
- Get back in the pool!
292
00:23:11,883 --> 00:23:14,219
- Where are you going mom?
- I'm done.
293
00:23:14,259 --> 00:23:16,280
Mom, stay a while longer.
294
00:23:16,320 --> 00:23:17,632
It's very uncomfortable
with jeans in the pool.
295
00:23:18,720 --> 00:23:19,943
In that case...
296
00:23:23,228 --> 00:23:24,406
Really dad...
297
00:23:24,880 --> 00:23:27,914
You heard it... just wait!
298
00:23:28,160 --> 00:23:30,258
No dad. Stay right there.
299
00:24:23,080 --> 00:24:28,097
Come one! Superb Ansh!
I'm proud of you son!
300
00:24:29,280 --> 00:24:30,718
Atharva. Atharva.
301
00:24:31,640 --> 00:24:32,855
That man is standing outside.
302
00:24:33,120 --> 00:24:35,031
- Who?
- The one we met at the diner.
303
00:24:36,200 --> 00:24:37,080
Pratap?
304
00:24:37,120 --> 00:24:38,499
Yes. He's asking to come inside the house.
305
00:24:38,600 --> 00:24:40,765
- What is he doing here?
- God Knows...
306
00:24:41,840 --> 00:24:43,260
Get me my towel.
307
00:24:44,720 --> 00:24:45,782
Sister.
308
00:24:55,730 --> 00:24:56,724
You. Here?
309
00:24:56,764 --> 00:24:58,357
Well, you did say "See ya".
310
00:25:00,188 --> 00:25:02,539
Hey, don't get so tensed.
311
00:25:02,640 --> 00:25:04,179
No no. Nothing like that.
312
00:25:04,640 --> 00:25:06,440
Actually my car broke down around here.
313
00:25:06,480 --> 00:25:10,314
I've been trying to call my
daughter but can't get through.
314
00:25:10,600 --> 00:25:14,040
Yeah there are a lot of
network issues in this area.
315
00:25:14,080 --> 00:25:16,383
- And now it's dead!
- What?
316
00:25:16,528 --> 00:25:19,305
I mean the phone battery
is completely drained now.
317
00:25:19,345 --> 00:25:20,136
Oh.
318
00:25:20,280 --> 00:25:21,400
So I just thought I'll look around...
319
00:25:21,440 --> 00:25:24,400
...and see if I can find someone...
320
00:25:24,440 --> 00:25:26,296
...who might have a
landline phone in their house.
321
00:25:26,400 --> 00:25:29,280
I heard some voices coming
from here so I came to knock...
322
00:25:29,320 --> 00:25:30,842
...and I saw your wife on the terrace.
323
00:25:31,160 --> 00:25:34,336
Oh. So you wanna make a phone call.
No problem. Come in.
324
00:25:35,600 --> 00:25:38,350
There are a lot of network issues here.
325
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
Even in the house we find
network only in a few selected spots.
326
00:25:41,640 --> 00:25:43,617
But don't worry,
we do have a landline phone.
327
00:25:43,960 --> 00:25:46,280
Yeah. This is such a remote area.
328
00:25:46,320 --> 00:25:48,856
It's difficult to find a
single person as well.
329
00:25:48,920 --> 00:25:49,559
Agreed.
330
00:25:49,804 --> 00:25:53,274
Well, I had this in mind,
can I ask you something?
331
00:25:53,314 --> 00:25:53,977
Yes please.
332
00:25:54,200 --> 00:25:56,700
Why are you...
Why are you completely dreanched?
333
00:25:57,520 --> 00:25:58,716
Having fun in the swimming pool.
334
00:25:59,157 --> 00:26:00,121
With your clothes on?
335
00:26:00,200 --> 00:26:02,837
Yeah. Having Fun with family. Come.
336
00:26:04,615 --> 00:26:05,520
How are you ma'am?
337
00:26:05,560 --> 00:26:07,091
I'm fine. Welcome.
338
00:26:07,440 --> 00:26:09,278
- Beena, please pass him the cordless phone.
- Yes, sure.
339
00:26:09,320 --> 00:26:11,160
Well, I'll be right back after
changing into some dry clothes.
340
00:26:11,200 --> 00:26:12,240
Will you please take this bag along?
341
00:26:12,280 --> 00:26:14,200
Keep it on the side right now.
I'll take it later.
342
00:26:14,240 --> 00:26:16,092
There you go. Will you have some tea?
343
00:26:17,120 --> 00:26:18,335
Can I get coffee instead?
344
00:26:18,442 --> 00:26:19,356
Yes.
345
00:26:21,080 --> 00:26:23,285
- Where's your daughter?
- She's outside.
346
00:26:40,614 --> 00:26:41,989
Catch the ball at least.
347
00:26:43,981 --> 00:26:45,409
Catch sis!
348
00:26:46,440 --> 00:26:47,601
Bring it on.
349
00:26:47,760 --> 00:26:49,434
Come on sis! Throw it harder.
350
00:26:57,489 --> 00:26:58,453
Will you have some tea?
351
00:26:58,760 --> 00:26:59,953
Your wife is already making some,
I suppose.
352
00:26:59,993 --> 00:27:00,669
Have a seat please.
353
00:27:03,126 --> 00:27:05,278
You've got a really nice farmhouse.
354
00:27:05,320 --> 00:27:06,664
Thank you so much.
355
00:27:09,756 --> 00:27:10,792
Were you able to call your daughter?
356
00:27:11,160 --> 00:27:14,119
I couldn't figure out
how to dial on this phone.
357
00:27:14,240 --> 00:27:16,120
Type in the number directly to dial.
358
00:27:16,160 --> 00:27:17,691
You sure? Yes, sure.
359
00:27:23,547 --> 00:27:25,154
It just keeps playing a beep sound.
360
00:27:25,200 --> 00:27:26,153
Give it to me.
361
00:27:32,713 --> 00:27:35,624
I guess your daughter's phone
is in an out of coverage area.
362
00:27:36,062 --> 00:27:37,223
Let's try again in a while.
363
00:27:40,360 --> 00:27:42,051
Oh. That's too much.
364
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
- Will you share some?
- No, thank you.
365
00:27:44,040 --> 00:27:45,567
- Ma'am, will you have some?
- No.
366
00:27:45,720 --> 00:27:47,000
The batteries must have been drained.
367
00:27:47,600 --> 00:27:49,608
It's a lot of coffee.
368
00:27:49,960 --> 00:27:51,861
Have all you can. No problem.
369
00:27:52,200 --> 00:27:53,825
Get the kids out of the pool now.
370
00:27:53,880 --> 00:27:55,277
I was going to do the same.
371
00:27:55,640 --> 00:27:56,881
What's your name?
372
00:27:57,000 --> 00:27:58,218
Atharva.
373
00:27:58,320 --> 00:27:59,686
What is it you do?
374
00:28:01,680 --> 00:28:02,984
I'm a pilot.
375
00:28:03,320 --> 00:28:05,008
Oh. It reflects.
376
00:28:06,000 --> 00:28:08,562
Ansh, Aarya, come out of the pool now.
377
00:28:09,000 --> 00:28:10,349
How did you come to this side of the town?
378
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
I too have a farmhouse near here.
379
00:28:12,480 --> 00:28:13,840
Oh, that's nice.
380
00:28:15,520 --> 00:28:16,860
How are you?
381
00:28:18,080 --> 00:28:19,438
Come. Sit.
382
00:28:25,880 --> 00:28:28,540
What are you doing?
The whole sofa is gonna get wet.
383
00:28:28,903 --> 00:28:30,668
But he asked me to sit.
384
00:28:30,984 --> 00:28:32,200
So what? You can't just sit like...
385
00:28:32,240 --> 00:28:35,379
I mean you can go change and then come sit.
386
00:28:35,638 --> 00:28:36,434
Go.
387
00:28:48,962 --> 00:28:51,006
The TV seems to have broken down.
388
00:28:51,822 --> 00:28:55,072
It happens when you don't
use electronics for a long time.
389
00:29:04,800 --> 00:29:06,631
No. Your daughter is still
not in a coverage zone.
390
00:29:06,800 --> 00:29:08,742
Do you have any alternate contact number?
391
00:29:08,787 --> 00:29:10,000
No, I don't.
392
00:29:10,040 --> 00:29:12,187
Mom. Please let me go back in the pool.
393
00:29:12,280 --> 00:29:13,864
- Hello!
- No Ansh. Enough for now.
394
00:29:13,920 --> 00:29:15,996
Dad, I wanna swim some more.
395
00:29:16,080 --> 00:29:17,334
You can do it later.
396
00:29:17,440 --> 00:29:19,465
- How are you Ansh?
- Not good!
397
00:29:19,564 --> 00:29:20,649
Ansh!
398
00:29:20,760 --> 00:29:22,790
Atharva, Please come upstairs.
399
00:29:22,960 --> 00:29:24,040
Coming!
400
00:29:25,520 --> 00:29:27,591
- Here. Keep trying.
- Sure.
401
00:29:38,360 --> 00:29:39,404
Ansh go...
402
00:29:39,560 --> 00:29:42,573
...but don't keep playing with
water in the bathroom again.
403
00:29:42,768 --> 00:29:43,965
Yeah Beena?
404
00:29:44,840 --> 00:29:46,349
Why has this man come here?
405
00:29:46,466 --> 00:29:47,727
He was on his way to
his farmhouse near here...
406
00:29:47,767 --> 00:29:49,057
...and his car broke down.
407
00:29:49,557 --> 00:29:53,343
He's trying to call his daughter
for help but can't get through.
408
00:30:12,708 --> 00:30:15,028
Don't know how Mom
Dad got to know about it...
409
00:30:17,240 --> 00:30:19,097
Go play a little further away boy!
410
00:30:20,960 --> 00:30:22,835
Yeah, can you repeat what you said?
411
00:30:23,000 --> 00:30:26,545
So, Mom Dad got to know and so
they asked me to break up with him.
412
00:30:26,680 --> 00:30:28,465
And you broke up?
413
00:30:28,600 --> 00:30:31,042
No way! I'm in love with him!
414
00:30:31,509 --> 00:30:32,803
And what about your parents' love?
415
00:30:32,960 --> 00:30:35,075
That's obviously there...
416
00:30:35,120 --> 00:30:36,920
...but dad has given me the freedom...
417
00:30:36,960 --> 00:30:38,400
...of making my own life decisions...
418
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
- Ansh...
- It was unintentional.
419
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
Next time the ball shouldn't come inside.
420
00:30:42,740 --> 00:30:44,270
Come on Aarya. Let's have a match!
421
00:30:44,440 --> 00:30:48,333
Aarya and I are talking. Right?
Now go out and play. Go!
422
00:30:51,200 --> 00:30:53,254
I'll go drop him after some snacks.
423
00:30:54,960 --> 00:30:56,442
Doesn't he realise that he should leave?
424
00:30:56,960 --> 00:30:58,210
He's been here since morning!
425
00:30:58,600 --> 00:31:02,019
His car has broken down.
He's got no choice.
426
00:31:02,581 --> 00:31:04,313
I'll drop him after some snacks.
427
00:31:04,480 --> 00:31:06,588
- Where do you have to go?
- Ladakh.
428
00:31:08,331 --> 00:31:10,608
You've been given too much freedom.
429
00:31:11,200 --> 00:31:13,235
Off to Ladakh with 10 friends.
430
00:31:13,720 --> 00:31:14,898
Hmmm...
431
00:31:17,120 --> 00:31:18,620
You won't be able to go.
432
00:31:18,880 --> 00:31:19,826
Why?
433
00:31:20,520 --> 00:31:22,618
Because you're supposed to come with me.
434
00:31:24,676 --> 00:31:25,952
To my house.
435
00:31:27,028 --> 00:31:28,269
Forever.
436
00:31:29,520 --> 00:31:30,512
Okay?
437
00:31:33,520 --> 00:31:36,377
- Say Okay!
- Okay!
438
00:31:38,098 --> 00:31:40,419
You'll like it. You'll enjoy there.
439
00:31:41,120 --> 00:31:43,160
You will be very comfortable there.
440
00:31:45,317 --> 00:31:46,442
Say Okay!
441
00:31:47,294 --> 00:31:48,374
Okay!
442
00:31:50,800 --> 00:31:51,943
Say...
443
00:31:52,600 --> 00:31:53,885
Say...
444
00:31:56,654 --> 00:31:58,020
Okay!
445
00:32:01,960 --> 00:32:03,335
Sorry sis.
446
00:32:03,920 --> 00:32:06,973
Go, slap your brother as hard as you can.
447
00:32:11,600 --> 00:32:13,109
What's going on outside?
448
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
Ansh.
449
00:32:19,560 --> 00:32:20,440
Ansh. Ansh, I hit you...
450
00:32:20,480 --> 00:32:22,640
- ...because uncle asked me to.
- What's going on?
451
00:32:22,680 --> 00:32:24,000
- I'm really so sorry.
- What's going on Aarya?
452
00:32:24,040 --> 00:32:25,301
- Hold on a minute! Get up Ansh.
- Dad, he...
453
00:32:26,538 --> 00:32:27,654
What happened son?
454
00:32:28,480 --> 00:32:30,708
Aarya slapped me.
455
00:32:30,748 --> 00:32:31,840
What the hell... Aarya!
456
00:32:31,880 --> 00:32:33,278
Sorry dad.
But I hit him only because uncle...
457
00:32:33,320 --> 00:32:37,325
Aarya, keep quiet. Come hereby my side.
458
00:32:37,365 --> 00:32:38,640
What happened?...
459
00:32:38,680 --> 00:32:40,043
...Come.
- What have you done?
460
00:32:40,320 --> 00:32:43,480
No no. He hit her twice with the ball...
461
00:32:43,520 --> 00:32:45,520
- ...and so she just flicked him lightly.
- But this is not done Aarya!
462
00:32:45,560 --> 00:32:46,895
You've left marks on his face.
463
00:32:46,935 --> 00:32:47,957
Move you hand.
464
00:32:48,480 --> 00:32:50,746
My God!
Come, I'll apply some cream on your face.
465
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
She just wanted to make
him understand that...
466
00:32:52,920 --> 00:32:54,960
What have you done? Answer me damn it!
467
00:32:55,000 --> 00:32:55,920
How could you hit your brother?
468
00:32:55,960 --> 00:32:57,214
Calm down mister.
469
00:32:58,919 --> 00:33:03,080
I mean I was right here.
I've seet it with my own eyes.
470
00:33:03,120 --> 00:33:04,320
She was just trying to
make him understand but he...
471
00:33:04,360 --> 00:33:04,969
Mr. Pratap!
472
00:33:05,240 --> 00:33:06,548
Atharva.
473
00:33:07,666 --> 00:33:09,354
Mr Pratap, We'll leave in a moment.
I'll drop you.
474
00:33:18,800 --> 00:33:23,870
Go! Get me some water.
475
00:33:52,120 --> 00:33:54,756
Now go inside and say
sorry to your parents.
476
00:33:55,280 --> 00:33:59,083
Apologise to them.
Try to make them understand.
477
00:34:28,891 --> 00:34:31,168
It's hurting a lot Mom.
478
00:34:31,521 --> 00:34:32,798
You'll be fine son.
479
00:34:33,658 --> 00:34:35,238
I'm sorry Ansh.
480
00:34:35,420 --> 00:34:37,483
You've never even hurt a fly, and today...
481
00:34:38,120 --> 00:34:41,236
Mom, can I go inside for a
while and play with the mobile?
482
00:34:41,520 --> 00:34:44,080
Sure, but only for 15 minutes.
483
00:34:44,120 --> 00:34:45,740
- Okay.
- Then go to bed.
484
00:34:55,760 --> 00:34:57,064
How could you Aarya?
485
00:35:04,730 --> 00:35:06,632
All the freedom has got to her head.
486
00:35:07,778 --> 00:35:09,608
I agree with you on that.
487
00:35:09,800 --> 00:35:11,440
You've given a lot of unnecessary
freedom to your daughter.
488
00:35:11,480 --> 00:35:13,942
Mr Pratap. I'm talking to her.
489
00:35:14,360 --> 00:35:16,798
It's our family's internal problem.
490
00:35:17,249 --> 00:35:18,877
You don't know anything.
491
00:35:18,917 --> 00:35:22,520
I know. I know all about her boyfriend.
492
00:35:22,560 --> 00:35:25,254
You asked her to break up...
493
00:35:25,472 --> 00:35:27,176
She denied... I know it all.
494
00:35:28,280 --> 00:35:30,918
Aarya,
you discussed all these things with him?
495
00:35:31,997 --> 00:35:33,880
He asked me so I told him.
496
00:35:33,920 --> 00:35:37,168
You can't keep letting go of everything...
497
00:35:37,208 --> 00:35:39,496
...especially things where you
have to be strict. Just watch!
498
00:35:39,880 --> 00:35:44,737
Aarya, call your boyfriend and tell
him that you are breaking up with him.
499
00:35:52,880 --> 00:35:53,934
Hello Vivaan!
500
00:35:55,573 --> 00:35:57,135
I'm breaking up with you.
501
00:35:57,265 --> 00:35:58,778
That's it. Hang up.
502
00:36:03,320 --> 00:36:04,302
Who is it?
503
00:36:05,399 --> 00:36:06,372
Vivaan.
504
00:36:06,600 --> 00:36:09,492
Hang up and block his number.
505
00:36:11,840 --> 00:36:13,670
Why are you behaving so odd Aarya?
506
00:36:14,360 --> 00:36:15,584
Wow!
507
00:36:15,800 --> 00:36:18,310
She's doing what you wanted her to
do and you feel that her behavior is odd.
508
00:36:18,350 --> 00:36:19,648
Will you please...
509
00:36:20,794 --> 00:36:23,544
Aarya are you okay?
510
00:36:24,840 --> 00:36:25,762
No.
511
00:36:26,480 --> 00:36:28,512
She's alright. She's completely alright.
512
00:36:28,600 --> 00:36:31,890
Aarya, Tell them that you're okay!
513
00:36:32,040 --> 00:36:33,219
I'm okay.
514
00:36:34,779 --> 00:36:35,754
See.
515
00:36:37,800 --> 00:36:39,817
We should leave now Mr Pratap.
516
00:36:42,411 --> 00:36:43,340
Where?
517
00:36:43,440 --> 00:36:45,765
I'll drop you to your farmhouse.
518
00:36:50,036 --> 00:36:50,938
Mr Pratap!
519
00:36:51,469 --> 00:36:52,656
Hey Pratap! Mr.
520
00:36:53,600 --> 00:36:55,858
Pratap, let's leave.
521
00:37:00,070 --> 00:37:01,588
I'm not leaving.
522
00:37:03,000 --> 00:37:04,160
I'm gonna be here for a while.
523
00:37:04,200 --> 00:37:06,120
I always knew there was
something off about this man.
524
00:37:06,160 --> 00:37:07,708
What's off about me?
525
00:37:07,760 --> 00:37:13,050
Beena. Mr Pratap, there's a time for jokes.
526
00:37:13,538 --> 00:37:15,743
Oh hello, it's not a joke.
527
00:37:16,152 --> 00:37:19,440
I'm not going to leave here
until my work here is done.
528
00:37:19,480 --> 00:37:22,707
What work? Come on get up!
529
00:37:23,320 --> 00:37:24,059
No!
530
00:37:24,400 --> 00:37:27,350
Mr Pratap. Get up! You have to leave!
531
00:37:28,040 --> 00:37:30,763
I already told you, I'm not going anywhere!
532
00:37:30,960 --> 00:37:33,924
It's enough now. Get up Mr Pratap!
533
00:37:35,320 --> 00:37:37,891
Mr Pratap get up!
534
00:37:38,320 --> 00:37:39,391
He's angry now.
535
00:37:40,286 --> 00:37:43,120
I'm losing my patience now. Just get up!
536
00:37:43,160 --> 00:37:44,387
Or else?
537
00:37:44,485 --> 00:37:46,000
- Get out! Get out of here!
- No I won't.
538
00:37:46,040 --> 00:37:48,432
- Get up and get out!
- I sprained my leg. Careful.
539
00:37:48,472 --> 00:37:51,168
I'm being respectful of your age.
540
00:37:51,240 --> 00:37:52,400
Get up or it's not gonna be fun for you.
541
00:37:52,440 --> 00:37:53,800
You wanna have fun? Wait!
542
00:37:53,840 --> 00:37:58,160
Aarya, you have to make sure that your
parents cant push me out of the house.
543
00:37:58,200 --> 00:37:58,836
Okay uncle.
544
00:37:58,876 --> 00:38:00,480
Hey,
don't talk to her and get the hell out!
545
00:38:00,520 --> 00:38:02,724
- Dad just let him be!
- Aarya!
546
00:38:02,764 --> 00:38:04,440
- What are you doing? Just stay back!
- No. Uncle is not going anywhere!
547
00:38:04,480 --> 00:38:06,400
- Aarya, come here. - No mom.
- Uncle is gonna stay here only.
548
00:38:06,440 --> 00:38:09,215
- Hey, Are you mad?
- Dad, uncle is not going anywhere.
549
00:38:10,680 --> 00:38:14,379
These people should
not be anywhere near me.
550
00:38:15,794 --> 00:38:20,000
- Aarya, what are you doing?
- No mom, uncle is not going anywhere.
551
00:38:20,040 --> 00:38:21,840
Stop screaming Aarya.
What's wrong with you?
552
00:38:21,880 --> 00:38:23,644
Stay away from him.
553
00:38:25,570 --> 00:38:27,615
What happened mom?
554
00:38:29,593 --> 00:38:30,879
You go back inside Ansh.
555
00:38:31,360 --> 00:38:33,584
Ansh, Ansh you go inside.
556
00:38:34,680 --> 00:38:36,493
Go... Go to bed.
557
00:38:37,668 --> 00:38:40,106
Go baby... go upstairs.
558
00:38:40,458 --> 00:38:45,082
Aarya I'm really enraged right now.
559
00:38:45,177 --> 00:38:46,681
Get back before I hit you.
560
00:38:46,760 --> 00:38:49,434
Dad, uncle is not going anywhere.
561
00:38:51,396 --> 00:38:55,397
Aarya what's wrong with you?
Why are you behaving like this?
562
00:38:55,440 --> 00:38:56,620
Atharva...
563
00:38:58,360 --> 00:39:00,309
...I think he has done something to Aarya!
564
00:39:10,669 --> 00:39:14,160
Why are you stopping me from
kicking him out of the house?
565
00:39:14,418 --> 00:39:16,572
Because he told me to do so.
566
00:39:16,961 --> 00:39:19,400
You do not have to do everything he says!
567
00:39:19,440 --> 00:39:20,850
Yes! She has to.
568
00:39:22,161 --> 00:39:23,231
Aarya.
569
00:39:27,560 --> 00:39:32,507
Eat the tea leaves raw.
570
00:39:32,760 --> 00:39:34,591
- Hey stop! What are you doing?
- Aarya, no!
571
00:39:34,920 --> 00:39:36,259
What the hell are you doing?
572
00:39:37,592 --> 00:39:39,285
Alright. Stop. Let it be.
573
00:39:39,600 --> 00:39:41,000
Here,
eat directly from the packet and finish it.
574
00:39:41,040 --> 00:39:42,754
- Hey!
- No!
575
00:39:45,920 --> 00:39:46,992
Aarya!
576
00:39:47,480 --> 00:39:49,606
- Beena! Please get her some water!
- Yes!
577
00:39:50,276 --> 00:39:55,129
Aarya! Love! What are you doing?
Why are you behaving like this?
578
00:39:56,600 --> 00:40:02,637
I don't know,
I have to do everything that he asks me to.
579
00:40:03,052 --> 00:40:04,207
Here, Have some water baby.
580
00:40:10,240 --> 00:40:12,642
I think he's put Aarya under his spell.
581
00:40:12,945 --> 00:40:14,996
Missus has got it right!
582
00:40:15,280 --> 00:40:18,817
Under the spe...
All these things are a hoax.
583
00:40:19,160 --> 00:40:20,356
What hoax?
584
00:40:20,640 --> 00:40:22,800
There are so many
examples right in front of you.
585
00:40:22,840 --> 00:40:26,035
Your daughter is following
my each and every order.
586
00:40:26,680 --> 00:40:28,163
I do not believe in such things.
587
00:40:28,920 --> 00:40:30,520
Want her to eat more tea leaves?
588
00:40:30,560 --> 00:40:32,787
Let's do something different this time.
589
00:40:33,760 --> 00:40:35,956
Aarya smile.
590
00:40:38,440 --> 00:40:39,793
Laugh harder.
591
00:40:40,803 --> 00:40:43,934
Laugh your insides out.
592
00:40:46,000 --> 00:40:48,330
Even more.
593
00:40:58,786 --> 00:41:00,067
Stop.
594
00:41:05,160 --> 00:41:06,428
Now start crying.
595
00:41:08,920 --> 00:41:10,955
Cry hard!
596
00:41:12,040 --> 00:41:14,380
Cry your eyes out!
597
00:41:15,360 --> 00:41:19,700
Louder even! Harder!...
598
00:41:20,560 --> 00:41:25,034
...Heaven itself should
weep hearing your cries!
599
00:41:25,560 --> 00:41:26,703
Aarya..
600
00:41:30,920 --> 00:41:34,207
Aarya,
you both need to stop fooling around now.
601
00:41:34,280 --> 00:41:38,762
He still thinks we are fooling around.
Okay.
602
00:41:41,200 --> 00:41:43,254
Aarya, get up and slap your father.
603
00:41:44,374 --> 00:41:45,607
Aarya!
604
00:41:49,360 --> 00:41:50,502
Sorry Dad.
605
00:42:15,720 --> 00:42:19,679
Come here Aarya, sit.
606
00:42:22,821 --> 00:42:24,178
You guys take a seat as well.
607
00:42:26,800 --> 00:42:28,630
No, not here. Over there!
608
00:42:39,800 --> 00:42:42,318
How is this... Aarya...
609
00:42:42,360 --> 00:42:45,560
Sshh... Don't call her.
610
00:42:48,240 --> 00:42:50,840
Why are you doing this?
What is it you want?
611
00:42:50,880 --> 00:42:54,887
Hmmm... Now we're talking.
612
00:42:55,680 --> 00:42:59,082
First of all keep your
mobile phones on the table.
613
00:43:06,920 --> 00:43:08,063
Smash it!
614
00:43:10,567 --> 00:43:11,701
Now smash this one as well.
615
00:43:16,992 --> 00:43:18,706
- Done?
- Yes.
616
00:43:19,642 --> 00:43:21,222
Now cut the cable of the landline phone.
617
00:43:21,693 --> 00:43:24,600
Well, it really doesn't
matter if you call anybody...
618
00:43:24,640 --> 00:43:26,528
...it'll only be a minor
inconvenience for me.
619
00:43:27,040 --> 00:43:28,219
Aarya, You done?
620
00:43:28,800 --> 00:43:29,612
Yes.
621
00:43:30,080 --> 00:43:31,294
Alright, now come here.
622
00:43:34,939 --> 00:43:37,582
Sit... now carefully...
623
00:43:39,240 --> 00:43:41,520
I sprained my leg in a tussle with you.
624
00:43:41,560 --> 00:43:45,800
Aarya, help me a little with this,
but be gentle. Sit.
625
00:43:52,080 --> 00:43:54,107
Now let's talk business.
626
00:43:55,376 --> 00:44:00,359
It's going to be difficult for
you so listen to me carefully.
627
00:44:01,160 --> 00:44:05,480
I want your daughter.
628
00:44:05,520 --> 00:44:06,653
No!
629
00:44:07,920 --> 00:44:10,215
Cry all you want. I know it's difficult.
630
00:44:17,200 --> 00:44:19,680
Cry you heart out.
631
00:44:19,720 --> 00:44:22,661
I'll talk further once you
pull yourself back together.
632
00:44:23,903 --> 00:44:27,448
We beg you. Please.
633
00:44:29,166 --> 00:44:30,505
Please.
634
00:44:36,786 --> 00:44:39,205
Why are you crying Aarya?
635
00:44:40,080 --> 00:44:41,320
You should be happy.
636
00:44:41,360 --> 00:44:44,442
You are going to have lots of fun there.
Look at me.
637
00:44:46,000 --> 00:44:46,996
Wipe your tears...
638
00:44:49,524 --> 00:44:50,582
...and smile.
639
00:44:52,309 --> 00:44:54,773
- Show them your smile.
- Aarya...
640
00:44:56,720 --> 00:44:57,864
Come now, help me with my legs.
641
00:45:04,320 --> 00:45:06,382
What have we done to deserve this?
642
00:45:06,560 --> 00:45:11,284
Nothing. Nothing at all.
You're good people.
643
00:45:11,720 --> 00:45:13,920
Now I wanna take your daughter with me.
644
00:45:13,960 --> 00:45:17,812
Taking her just like that might
cause some inconveniences.
645
00:45:18,640 --> 00:45:24,114
So you have to say it in front of her
that you are offering her to me forever.
646
00:45:25,000 --> 00:45:27,153
I'll take her only with your permission.
647
00:45:27,244 --> 00:45:28,760
That's never going to happen.
648
00:45:28,800 --> 00:45:31,358
Listen to me very carefully now.
649
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
If I wish,
I can take your daughter right away.
650
00:45:34,800 --> 00:45:37,520
I'll ask her to come along
and she'll follow me anywhere.
651
00:45:37,560 --> 00:45:39,117
You won't even be able to stop her.
652
00:45:39,680 --> 00:45:44,546
But somewhere inside she'll
always have deep emotions for you...
653
00:45:45,280 --> 00:45:48,878
...and it's necessary to rid her of those.
654
00:45:49,400 --> 00:45:51,911
Else sometime in the future if
those emotions do take over...
655
00:45:51,951 --> 00:45:53,196
...my spell could break.
656
00:45:53,240 --> 00:45:57,021
It's never happened before
but there's still a possibility.
657
00:45:58,120 --> 00:46:03,147
But if you guys, right in front of her...
658
00:46:03,280 --> 00:46:06,700
...offer her to me...
659
00:46:07,080 --> 00:46:09,944
...then she'll feel the disgust for you...
660
00:46:11,545 --> 00:46:13,867
...and she'll be able to get
rid of her feelings for you.
661
00:46:15,120 --> 00:46:19,601
Then... I will be...
662
00:46:20,280 --> 00:46:22,539
Everything.
663
00:46:24,640 --> 00:46:26,680
It'll be easier for you as
well to forget about her...
664
00:46:26,720 --> 00:46:29,914
...as you yourself would
have offered her to me.
665
00:46:29,954 --> 00:46:31,248
Atharva...
666
00:46:33,753 --> 00:46:35,065
Madam.
667
00:46:36,395 --> 00:46:39,065
You only have 2 choices.
668
00:46:39,609 --> 00:46:44,752
First,
you offer your daughter to me willingly.
669
00:46:45,118 --> 00:46:49,225
Second, I kill you all and leave with her.
670
00:46:50,695 --> 00:46:52,204
No no, I won't kill you.
671
00:46:53,120 --> 00:46:54,746
She will.
672
00:46:55,480 --> 00:47:00,840
But why? Why us? We don't even know you.
673
00:47:00,880 --> 00:47:04,465
Why you?
I don't have an answer to that I guess...
674
00:47:05,020 --> 00:47:06,083
Let's do one thing.
675
00:47:06,320 --> 00:47:08,760
Both of you can discuss
internally what you wanna choose...
676
00:47:08,800 --> 00:47:09,800
...and then let me know.
677
00:47:09,840 --> 00:47:11,795
My answer is going to
be the same every time.
678
00:47:12,418 --> 00:47:14,120
I won't let you take my daughter away.
679
00:47:14,160 --> 00:47:16,871
This. I like this attitude.
680
00:47:17,520 --> 00:47:18,743
Yes.
681
00:47:19,247 --> 00:47:24,934
Maybe if I tell you more about myself,
it might change your mind.
682
00:47:26,989 --> 00:47:31,480
I'm the devil.
683
00:47:35,380 --> 00:47:36,862
Straight out of hell.
684
00:47:41,003 --> 00:47:43,476
I love people crying...
685
00:47:44,772 --> 00:47:46,012
...begging...
686
00:47:47,400 --> 00:47:52,348
...feeling helpless.
687
00:47:53,080 --> 00:47:54,960
I just love it.
688
00:47:55,000 --> 00:47:57,016
It gives me a king of satisfaction.
689
00:47:57,056 --> 00:47:59,426
Mom I'm very sacred!
690
00:47:59,638 --> 00:48:01,861
So is everybody here.
691
00:48:02,008 --> 00:48:03,151
Ansh go back inside.
692
00:48:03,200 --> 00:48:04,240
Go back inside Ansh.
693
00:48:04,280 --> 00:48:06,287
Let him be here. Let him see as well.
694
00:48:06,327 --> 00:48:07,813
Go back inside Ansh.
695
00:48:08,103 --> 00:48:12,887
Stop smiling Aarya and go get your brother.
696
00:48:13,480 --> 00:48:15,096
- Aarya... Ansh!
- Aarya!
697
00:48:15,240 --> 00:48:16,329
Mom!
698
00:48:16,440 --> 00:48:18,363
Aarya no! I'll go get him.
699
00:48:22,600 --> 00:48:23,788
Ansh...
700
00:48:30,280 --> 00:48:33,423
Where was I? Yes, my perversity...
701
00:48:35,359 --> 00:48:40,421
I really love you know what?
Trails of blood.
702
00:48:41,630 --> 00:48:42,845
Like it a lot.
703
00:48:43,184 --> 00:48:45,920
I'm only going to enjoy it if
you don't comply with me.
704
00:48:45,960 --> 00:48:49,018
I'll start all my perversities.
705
00:48:49,080 --> 00:48:52,090
I'll make her do things that'll
make her go through immense pain.
706
00:48:52,200 --> 00:48:53,847
You won't be able to even see.
707
00:48:54,000 --> 00:48:55,416
She'll suffer a lot.
708
00:48:56,000 --> 00:48:58,360
Please leave my daughter alone.
709
00:48:58,400 --> 00:49:00,475
Why are you crying mom?
710
00:49:00,680 --> 00:49:02,524
Because I'm going to take your sister...
711
00:49:04,240 --> 00:49:05,555
I told you to massage my leg!
712
00:49:07,459 --> 00:49:10,040
How dare you hit my daughter! How dare you!
713
00:49:10,080 --> 00:49:11,271
Get away from me...
714
00:49:12,440 --> 00:49:13,760
How dare you hit my daughter!
715
00:49:13,800 --> 00:49:15,099
Aarya stop your dad.
716
00:49:17,000 --> 00:49:19,080
Dad, get away from him.
717
00:49:19,200 --> 00:49:22,560
Calm down Aarya! Please.
718
00:49:22,600 --> 00:49:24,640
Aarya, go smash your brother's head!
719
00:49:24,680 --> 00:49:26,165
Aarya no!
720
00:49:26,920 --> 00:49:27,684
Aarya!
721
00:49:29,530 --> 00:49:31,036
Ansh!
722
00:50:00,974 --> 00:50:03,814
Keep your eyes closed and try to sleep.
723
00:50:23,740 --> 00:50:26,794
Dad, it is hurting a lot.
724
00:50:27,080 --> 00:50:28,518
Don't touch it.
725
00:50:32,916 --> 00:50:35,232
Atharva, mobile.
726
00:50:39,574 --> 00:50:41,431
Shit, it is dead.
727
00:50:41,894 --> 00:50:43,180
Charger is in the bag.
728
00:50:50,194 --> 00:50:51,708
Try to sleep.
729
00:50:53,197 --> 00:50:55,618
Close your eyes. Try to sleep.
730
00:50:58,220 --> 00:51:00,157
- Did it charge?
- Just a minute.
731
00:51:00,960 --> 00:51:02,665
Okay yes, now it is on.
732
00:51:03,480 --> 00:51:04,792
Switch it to silent mode.
733
00:51:06,760 --> 00:51:08,626
My office phone is in the bag.
734
00:51:09,720 --> 00:51:11,327
The bag is still in the hall.
735
00:51:12,516 --> 00:51:13,703
We'll do something.
736
00:51:13,960 --> 00:51:15,763
Once he moves around we'll...
737
00:51:17,280 --> 00:51:18,717
Yes love...
738
00:51:20,880 --> 00:51:23,239
He's got a high fever.
739
00:51:23,280 --> 00:51:24,963
I think we need to take him to a hospital.
740
00:51:26,341 --> 00:51:28,082
Should I try requesting him?
741
00:51:29,020 --> 00:51:31,011
There's no point, he's not going to agree.
742
00:51:31,920 --> 00:51:34,375
At least we need to try.
743
00:51:36,760 --> 00:51:38,138
Atharva...
744
00:51:40,840 --> 00:51:41,670
Alright.
745
00:51:41,760 --> 00:51:43,844
You go ask him. I'll be here with Ansh.
746
00:52:11,215 --> 00:52:13,063
- Is it bleeding?
- No.
747
00:52:13,161 --> 00:52:14,616
- Sure?
- Yes.
748
00:52:16,680 --> 00:52:18,215
Alright, apply the ice pack then.
749
00:52:18,480 --> 00:52:19,793
Mr Pratap.
750
00:52:20,732 --> 00:52:25,440
Ansh needs stitches.
Can we take him to the hospital?
751
00:52:25,480 --> 00:52:27,329
Look at what your husband...
752
00:52:27,400 --> 00:52:28,618
Move!
753
00:52:29,080 --> 00:52:30,883
Look at what your husband did! Look!
754
00:52:31,120 --> 00:52:33,195
I apologise in his stead.
๐๐ค๐ง ๐ข๐ค๐ง๐ ๐จ๐ช๐๐ฉ๐๐ฉ๐ก๐๐จ ๐ซ๐๐จ๐๐ฉ ๐๐ช๐๐ฉ๐๐ฉ๐ก๐๐.๐๐ค๐ข
755
00:52:33,240 --> 00:52:35,414
Sorry Mr Pratap.
Don't take another step forward.
756
00:52:35,640 --> 00:52:37,069
Aarya, go get a knife.
757
00:52:52,080 --> 00:52:56,402
Well Aarya,
till the time I'm in your house...
758
00:52:56,800 --> 00:53:00,800
...if any of your parents
try to attack me...
759
00:53:00,840 --> 00:53:05,052
...you stab them with this knife...
760
00:53:05,120 --> 00:53:07,419
...and kill your mom, dad, brother...
761
00:53:08,295 --> 00:53:10,429
Nothing should happen to me.
762
00:53:10,720 --> 00:53:12,336
Now come, stand here.
763
00:53:14,280 --> 00:53:17,664
Hey you! Now come here.
764
00:53:27,440 --> 00:53:28,815
Now...
765
00:53:31,184 --> 00:53:37,240
Only if you rub your nose
on the ground in front of me...
766
00:53:37,280 --> 00:53:40,837
...I'll accept your apology.
767
00:53:44,372 --> 00:53:45,443
Alright.
768
00:53:45,840 --> 00:53:46,804
Come on!
769
00:53:55,963 --> 00:54:00,793
I'm so sorry about everything.
770
00:54:02,183 --> 00:54:03,701
It was my fault.
771
00:54:05,200 --> 00:54:10,066
Let me take my Ansh to the hospital,
please.
772
00:54:11,880 --> 00:54:13,114
Alright, go, take him.
773
00:54:14,040 --> 00:54:14,832
Thank you.
774
00:54:14,872 --> 00:54:18,044
Offer your daughter to me
and then go save your son.
775
00:54:20,200 --> 00:54:21,272
Please...
776
00:54:21,440 --> 00:54:23,199
Please have some mercy.
777
00:54:23,815 --> 00:54:26,552
Let us go, please. Have some mercy.
778
00:54:27,233 --> 00:54:28,590
This is fun.
779
00:54:29,365 --> 00:54:31,553
Once more. Beg again.
780
00:54:32,320 --> 00:54:33,400
Cry more.
781
00:54:33,720 --> 00:54:36,600
Please let us go. Have some mercy.
782
00:54:36,640 --> 00:54:39,036
Take this house if you want...
783
00:54:39,440 --> 00:54:41,520
...take as much money as
you need but please let us go.
784
00:54:41,560 --> 00:54:44,774
I've got more money than
you can even imagine...
785
00:54:44,822 --> 00:54:45,868
Atharva.
786
00:54:50,040 --> 00:54:51,441
...so don't talk about money to me.
787
00:54:52,845 --> 00:54:58,764
Cry a little harder woman, I'm enjoying it.
788
00:54:59,103 --> 00:55:00,907
Beg me.
789
00:55:01,440 --> 00:55:07,744
I should feel like it's just
me and I'm everything.
790
00:55:08,560 --> 00:55:10,676
What are you looking at? Keep crying.
791
00:55:11,189 --> 00:55:14,895
Cry or I'll have to do things to make you.
792
00:55:15,120 --> 00:55:18,516
Aarya, slap yourself.
793
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
Aarya, no.
794
00:55:20,280 --> 00:55:21,977
Harder!
795
00:55:22,280 --> 00:55:23,626
Harder still!
796
00:55:24,520 --> 00:55:25,850
Stop this!
797
00:55:26,120 --> 00:55:28,887
What do you mean stop?
I have not even started yet.
798
00:55:31,120 --> 00:55:32,370
And hey...
799
00:55:33,640 --> 00:55:37,292
...you are responsible for
everything happening to her right now.
800
00:55:37,840 --> 00:55:39,590
Help me, God.
801
00:55:40,120 --> 00:55:41,993
You can't do anything...
802
00:55:42,240 --> 00:55:46,815
...other than being just a spectator.
803
00:55:47,437 --> 00:55:51,276
Hey, let's have some fun!
804
00:55:52,440 --> 00:55:54,288
Aarya, give me the knife.
805
00:55:56,167 --> 00:55:57,810
- Can you dance?
- Yes.
806
00:55:58,017 --> 00:55:59,717
- Do you enjoy dancing?
- Yes.
807
00:55:59,890 --> 00:56:02,993
Here,
take my phone and play your favourite song.
808
00:56:03,116 --> 00:56:04,879
- You have a bluetooth speaker, right?
- No.
809
00:56:05,219 --> 00:56:06,290
Yes.
810
00:56:06,960 --> 00:56:07,915
Liar!
811
00:56:08,360 --> 00:56:11,454
Connect it to the bluetooth speaker
and start dancing on your favourite song.
812
00:56:11,520 --> 00:56:13,149
Come on, come on.
813
00:56:15,076 --> 00:56:17,076
Have a seat Mrs Beena.
814
00:56:18,081 --> 00:56:20,430
Consider this as balcony your
husband is sitting in the upper stall, see.
815
00:56:20,480 --> 00:56:23,042
- Done?
- Yes.
816
00:56:23,280 --> 00:56:24,484
Then start.
817
00:56:38,912 --> 00:56:41,313
Fun! Have fun! Smile.
818
00:56:42,640 --> 00:56:45,602
Enjoy to the fullest! Enjoy.
You enjoy dancing.
819
00:56:51,400 --> 00:56:53,016
I can't watch this!
820
00:57:01,480 --> 00:57:03,114
Where are you going?
821
00:57:05,541 --> 00:57:07,462
Come back!
822
01:00:06,840 --> 01:00:08,004
Aarya.
823
01:00:09,301 --> 01:00:10,292
What happened?
824
01:00:12,840 --> 01:00:15,090
The speaker's battery is drained.
It switched off.
825
01:00:15,200 --> 01:00:16,878
Damn!
826
01:00:16,920 --> 01:00:18,130
I'll get some water.
827
01:00:21,621 --> 01:00:22,964
Stand properly!
828
01:00:26,629 --> 01:00:28,164
Aarya, have some water.
829
01:00:28,502 --> 01:00:29,511
Spill the water.
830
01:00:29,760 --> 01:00:32,440
Aarya no! Let her drink some water.
831
01:00:32,480 --> 01:00:34,160
She's been dancing
for three hours straight.
832
01:00:34,200 --> 01:00:36,391
Your daughter dances really well.
833
01:00:36,960 --> 01:00:38,772
- Are you a trained dancer?
- Yes.
834
01:00:38,920 --> 01:00:40,722
Aarya, drink some water.
835
01:00:40,840 --> 01:00:42,965
- Madam!
- Let her drink some water.
836
01:00:43,240 --> 01:00:45,714
You speak a lot! You go.
837
01:00:45,992 --> 01:00:47,885
Go back inside and take care of your son.
Go!
838
01:00:48,240 --> 01:00:49,560
Let her drink some water...
839
01:00:49,840 --> 01:00:51,126
I told you what you have to do.
840
01:00:51,920 --> 01:00:52,960
I'll go after she take a sip, okay?
841
01:00:53,000 --> 01:00:58,682
I get really furious when
people don't listen to me.
842
01:01:00,835 --> 01:01:05,068
Aarya, take this knife.
843
01:01:10,584 --> 01:01:13,155
I'm lying down for a while.
844
01:01:13,520 --> 01:01:16,235
In case your mom and
dad try to get close to me...
845
01:01:16,720 --> 01:01:19,386
...or try talking to you then kill them.
846
01:01:20,720 --> 01:01:22,032
One more thing.
847
01:01:22,160 --> 01:01:25,816
If your mother doesn't leave in
ten seconds then slit her throat.
848
01:01:26,960 --> 01:01:31,246
Go back inside, woman else you know...
849
01:01:32,439 --> 01:01:33,626
One...
850
01:01:35,165 --> 01:01:36,263
...two...
851
01:01:38,129 --> 01:01:39,147
...three...
852
01:01:41,118 --> 01:01:42,190
...four...
853
01:01:43,936 --> 01:01:44,999
...five...
854
01:01:46,015 --> 01:01:47,131
...six...
855
01:01:48,178 --> 01:01:49,321
...seven...
856
01:01:50,640 --> 01:01:51,935
...eight...
857
01:01:58,978 --> 01:02:03,183
All right Aarya, Turn off the lights.
Let the dim light be on.
858
01:02:38,558 --> 01:02:40,451
He'll take our Arya away.
859
01:02:41,542 --> 01:02:43,087
I won't let him.
860
01:02:46,000 --> 01:02:50,170
Atharva, please save Aarya.
861
01:02:51,600 --> 01:02:53,511
She's famished.
862
01:02:55,320 --> 01:02:56,677
What is he doing?
863
01:02:57,240 --> 01:02:58,570
Sleeping.
864
01:02:59,000 --> 01:03:00,375
What about Aarya?
865
01:03:02,766 --> 01:03:05,087
She's standing there as his guard.
866
01:03:07,668 --> 01:03:09,096
Alright, I'll do something.
867
01:03:15,440 --> 01:03:16,574
Atharva, no.
868
01:03:17,720 --> 01:03:19,006
He's asked Aarya...
869
01:03:19,280 --> 01:03:24,333
...to kill us even if we
try to just talk to her.
870
01:03:24,640 --> 01:03:26,480
She's standing there armed with a knife.
871
01:03:26,520 --> 01:03:28,408
- Let me go.
- Atharva, no.
872
01:03:29,800 --> 01:03:31,560
Let me try at least.
873
01:03:31,600 --> 01:03:35,550
She'll kill us even if we
try to get close to him.
874
01:03:35,824 --> 01:03:38,550
- Please don't go.
- This is our best chance Beena.
875
01:03:38,597 --> 01:03:39,760
He's sleeping. Let me go.
876
01:03:39,800 --> 01:03:41,345
- Atharva...
- Mom...
877
01:03:42,646 --> 01:03:45,050
Yes Ansh, I'm here.
878
01:03:45,120 --> 01:03:48,316
- Try to sleep love.
- It hurts.
879
01:03:48,395 --> 01:03:49,734
You'll be fine love.
880
01:03:49,980 --> 01:03:52,464
Why is Aarya doing this?
881
01:03:52,640 --> 01:03:54,416
Stop talking and try to sleep.
882
01:03:54,920 --> 01:03:56,518
His temperature has dropped.
883
01:03:56,643 --> 01:03:58,571
You take care of him, I'll be back.
884
01:03:58,720 --> 01:03:59,792
Atharva, no.
885
01:04:00,480 --> 01:04:03,520
It's a good opportunity Beena. Let me go.
886
01:04:03,560 --> 01:04:05,185
Atharva, please...
887
01:06:51,277 --> 01:06:52,886
What happened, Atharva?
888
01:06:54,169 --> 01:06:55,152
What happened?
889
01:06:58,465 --> 01:07:03,332
She peed in her shorts to stop me.
890
01:07:10,668 --> 01:07:11,820
Did the phone just vibrate?
891
01:07:16,400 --> 01:07:17,641
No network.
892
01:07:18,944 --> 01:07:20,685
We won't get network
anywhere other than hall.
893
01:07:22,300 --> 01:07:24,680
Dad, it's hurting a lot.
894
01:07:24,720 --> 01:07:25,880
We'll go soon, son.
895
01:07:25,920 --> 01:07:28,023
Mrs. Beena... Mr Atharva.
896
01:07:31,560 --> 01:07:32,917
Aarya.
897
01:07:36,752 --> 01:07:39,270
You go downstairs, I'll stay with him.
898
01:07:39,640 --> 01:07:41,782
Try to contact someone
if you get the chance.
899
01:07:48,480 --> 01:07:51,456
Aarya, what have you done...
900
01:07:52,600 --> 01:07:54,877
I forgot to tell you Aarya.
901
01:07:54,920 --> 01:07:57,629
You can tell me if
something like this happens.
902
01:07:59,000 --> 01:08:03,411
She has peed herself.
Get her some fresh clothes.
903
01:08:04,920 --> 01:08:07,200
I'll take her for a shower
and bring her back.
904
01:08:07,560 --> 01:08:09,322
Just do as asked!
905
01:08:10,000 --> 01:08:12,063
She won't get away from my eyes!
906
01:08:12,400 --> 01:08:15,019
Let her take a shower. She'll be back.
907
01:08:16,320 --> 01:08:18,519
You never listen.
908
01:08:18,560 --> 01:08:21,163
Aarya take off your shorts!
909
01:08:22,254 --> 01:08:23,800
- Aarya, no!
- Aarya, stop!
910
01:08:26,240 --> 01:08:27,543
Aarya...
911
01:08:29,800 --> 01:08:32,214
What are you doing woman?
912
01:08:33,454 --> 01:08:35,695
I told you to not even get close to her!
913
01:08:36,600 --> 01:08:38,743
She would have stabbed...
914
01:08:42,204 --> 01:08:43,433
Go get her clothes now.
915
01:08:45,400 --> 01:08:49,000
Please let me take her for a shower.
916
01:08:52,640 --> 01:08:55,693
You still won't listen to me.
917
01:08:56,280 --> 01:08:58,589
Aarya take off your shorts right now.
918
01:08:58,949 --> 01:09:02,725
Aarya, no. Aarya, no. Aarya, no.
919
01:09:03,280 --> 01:09:05,120
Please wear your shorts.
920
01:09:05,320 --> 01:09:07,749
Please stop her.
921
01:09:08,171 --> 01:09:12,367
Until you bring her a
fresh pair of clothes...
922
01:09:12,407 --> 01:09:14,971
...she'll stand here like this only.
923
01:09:15,280 --> 01:09:17,468
You are just inhuman!
924
01:09:22,080 --> 01:09:24,011
I like it!
925
01:09:29,808 --> 01:09:31,174
Now go get her clothes.
926
01:09:38,320 --> 01:09:40,471
I'll go get it right now, Aarya!
927
01:09:46,511 --> 01:09:47,537
What happened Beena?
928
01:09:48,200 --> 01:09:49,326
You stay here.
929
01:09:50,621 --> 01:09:55,335
Aarya... Aarya... Aarya... Here Aarya.
Come wear this my love.
930
01:09:56,680 --> 01:10:01,253
Wear it quickly baby. Wear it.
931
01:10:01,760 --> 01:10:04,126
Tell her to wear it!
932
01:10:05,441 --> 01:10:06,870
Wear it Aarya.
933
01:10:07,423 --> 01:10:09,414
Put your leg in here.
934
01:10:11,400 --> 01:10:13,644
Come on love.
935
01:10:14,200 --> 01:10:17,753
Everything will be alright baby.
Mom is right here.
936
01:10:18,240 --> 01:10:20,511
Wear it Aarya.
937
01:10:24,480 --> 01:10:26,837
Also, mop the floor.
938
01:10:26,920 --> 01:10:30,240
Here, Wear your slippers as well baby...
You must be feeling cold.
939
01:10:30,280 --> 01:10:32,096
Wear your slippers.
940
01:10:33,480 --> 01:10:37,417
My little baby...
941
01:10:39,000 --> 01:10:41,857
Hey Woman. I've asked you mop. Get it done.
942
01:10:43,840 --> 01:10:46,617
Mom is right here love.
She'll be right back.
943
01:10:57,800 --> 01:10:59,808
Turn the lights on Aarya.
944
01:11:08,738 --> 01:11:10,881
It's getting late.
945
01:11:13,054 --> 01:11:15,661
We don't have a lot of time.
946
01:11:17,340 --> 01:11:20,072
When do you think your
parents are gonna agree?
947
01:11:20,793 --> 01:11:21,963
They're not.
948
01:11:23,527 --> 01:11:25,438
Then I'll start doing my thing now.
949
01:11:38,332 --> 01:11:40,662
How is your son now?
950
01:11:42,720 --> 01:11:44,023
He still has a fever.
951
01:11:44,657 --> 01:11:46,005
Well then let's finish him.
952
01:11:46,104 --> 01:11:47,751
A corpse can't have a fever.
953
01:11:48,233 --> 01:11:50,360
Aarya go and...
954
01:11:50,400 --> 01:11:53,512
No no no... Please please please...
955
01:11:56,080 --> 01:12:00,870
I haven't even said anything
and you are scared already...
956
01:12:00,920 --> 01:12:03,049
Please please please...
957
01:12:03,800 --> 01:12:06,320
- Shall I say the words?
- No no no...
958
01:12:06,360 --> 01:12:09,087
Show some kind of humanity at least...
A little...
959
01:12:09,480 --> 01:12:13,058
I'm not human anymore! I'm a monster.
960
01:12:13,808 --> 01:12:17,292
Oh god, please save us.
961
01:12:17,461 --> 01:12:18,854
Aarya...
962
01:12:18,984 --> 01:12:22,042
Go... and... Smash...
963
01:12:22,160 --> 01:12:26,196
No no no no...
Please don't say anything else.
964
01:12:28,528 --> 01:12:29,659
Okay.
965
01:12:32,121 --> 01:12:33,416
I'll give you five minutes.
966
01:12:35,280 --> 01:12:40,065
You can hide your son anywhere you like.
967
01:12:40,138 --> 01:12:42,138
Lock him up if it suits you.
968
01:12:43,040 --> 01:12:44,201
Aarya...
969
01:12:45,560 --> 01:12:48,212
...It's 10 past 1 right now.
970
01:12:48,880 --> 01:12:53,136
At 15 past 1,
go look for your brother and kill him.
971
01:12:55,347 --> 01:12:56,606
Okay?
972
01:12:56,920 --> 01:12:58,161
Okay.
973
01:13:03,920 --> 01:13:06,402
Atharva! Atharva!
974
01:13:06,800 --> 01:13:09,581
Hey! Who the hell do you think you are?
975
01:13:13,080 --> 01:13:15,874
You're wasting precious time.
You've already wasted a minute...
976
01:13:16,457 --> 01:13:18,153
...in destroying things
and all the nonsense.
977
01:13:18,480 --> 01:13:21,960
Atharva, no. Atharva. Look at me.
978
01:13:22,009 --> 01:13:25,840
Get yourself together.
We have to think about Ansh.
979
01:13:25,880 --> 01:13:30,753
About how to save him.
Let's go save our son.
980
01:13:32,051 --> 01:13:34,605
Let the games begin.
981
01:13:34,855 --> 01:13:36,561
Come. Sit.
982
01:13:37,006 --> 01:13:40,597
Ansh... Get up son.
983
01:13:40,808 --> 01:13:41,988
Where are you taking him?
984
01:13:42,080 --> 01:13:43,262
Let's hide him inside the bathroom.
985
01:13:43,302 --> 01:13:45,128
I don't think Aarya will
be able to break the doors.
986
01:13:45,168 --> 01:13:48,000
She'll do everything she can to
break the doors and get inside.
987
01:13:48,040 --> 01:13:49,280
Do you have a better idea?
988
01:13:49,560 --> 01:13:51,298
Is Aarya going to kill me?
989
01:13:51,338 --> 01:13:53,589
- Don't worry son.
- I won't let anything happen to you.
990
01:13:54,584 --> 01:13:55,771
Atharva...
991
01:14:01,160 --> 01:14:04,600
You've got a minute and a half. Move fast.
992
01:14:04,640 --> 01:14:06,403
Come on. Quickly.
993
01:14:06,800 --> 01:14:09,554
- Ansh, be quiet.
- As quiet as a mouse.
994
01:14:14,617 --> 01:14:16,501
You only have 10 seconds.
995
01:14:17,162 --> 01:14:18,564
After that, she's coming.
996
01:14:21,289 --> 01:14:24,450
Look at me Aarya.
997
01:14:26,761 --> 01:14:29,234
Your brother is your greatest enemy.
998
01:14:30,320 --> 01:14:34,578
You have to finish him,
as soon as you see him. Kill him!
999
01:14:35,920 --> 01:14:39,616
Bring out your anger, your rage...
1000
01:14:41,520 --> 01:14:46,771
Get your anger out.
1001
01:14:47,400 --> 01:14:50,623
More! Even more!
1002
01:14:51,960 --> 01:14:55,092
Even more!
1003
01:14:55,720 --> 01:14:56,952
Even more!
1004
01:14:57,800 --> 01:15:01,568
Bring all the rage out!
1005
01:15:03,280 --> 01:15:03,701
Go.
1006
01:15:10,600 --> 01:15:11,896
Atharva.
1007
01:15:25,725 --> 01:15:27,019
Give me the keys, Dad.
1008
01:15:27,440 --> 01:15:29,199
Aarya, he's your little brother.
1009
01:15:29,239 --> 01:15:30,857
Open the door, Dad.
1010
01:15:30,967 --> 01:15:32,378
Aarya, please.
1011
01:15:40,160 --> 01:15:41,896
Aarya... Aarya...
1012
01:15:43,080 --> 01:15:43,881
Aarya...
1013
01:15:56,760 --> 01:15:58,480
Aarya. Aarya, stop.
1014
01:15:58,520 --> 01:16:00,364
He is your brother.
1015
01:16:00,720 --> 01:16:03,778
Please stop this. He is your brother.
1016
01:16:04,720 --> 01:16:06,658
Aarya, stop.
1017
01:16:12,640 --> 01:16:13,979
What happened, Aarya?
1018
01:16:14,680 --> 01:16:16,060
- What's wrong?
- The door's locked.
1019
01:16:16,899 --> 01:16:18,965
Okay, but your parents must have the key.
1020
01:16:19,005 --> 01:16:21,705
Instead of kicking on the door.
1021
01:16:22,120 --> 01:16:23,567
They flushed the keys.
1022
01:16:23,680 --> 01:16:26,424
Oh...
1023
01:16:27,551 --> 01:16:30,731
Doesn't matter though,
she will smash the door.
1024
01:16:33,400 --> 01:16:37,771
You guys go, go to the hall downstairs.
1025
01:16:40,680 --> 01:16:42,000
You are still here?
1026
01:16:42,440 --> 01:16:46,122
To kill you guys before
she kills her brother.
1027
01:16:46,360 --> 01:16:49,685
Now stop distracting her and get lost.
1028
01:17:31,826 --> 01:17:32,896
Get it back.
1029
01:17:33,840 --> 01:17:35,027
Get it back!
1030
01:17:36,640 --> 01:17:39,005
Alright, now bang it with
all the strength you've got.
1031
01:17:54,255 --> 01:17:55,407
Did you kill him?
1032
01:17:57,224 --> 01:17:58,388
He wasn't there.
1033
01:17:59,692 --> 01:18:01,400
Well, then look for him in the whole house.
1034
01:18:01,440 --> 01:18:03,184
He must be somewhere.
1035
01:18:25,115 --> 01:18:26,945
Well played.
1036
01:18:27,820 --> 01:18:32,505
The efforts your poor daughter had
to put in to break that door, all in vain.
1037
01:18:33,440 --> 01:18:35,240
But nothing to worry about.
1038
01:18:35,280 --> 01:18:40,052
She will find your son, her little brother.
1039
01:18:51,760 --> 01:18:53,189
Where did you hide him?
1040
01:18:53,556 --> 01:18:56,927
You can tell me, I'll keep it a secret.
1041
01:19:29,320 --> 01:19:31,356
- Not here?
- No.
1042
01:19:31,482 --> 01:19:33,397
- Did you look thoroughly?
- Yes.
1043
01:19:35,537 --> 01:19:39,072
There's nothing outside.
Your parents didn't go out.
1044
01:19:39,680 --> 01:19:42,689
Ask them. Do whatever you want...
1045
01:19:43,288 --> 01:19:45,528
...but find your brother
quickly and just kill him.
1046
01:19:48,918 --> 01:19:50,185
Where is Ansh, Mom?
1047
01:19:50,267 --> 01:19:51,920
Try to control yourself, love.
1048
01:19:51,960 --> 01:19:53,400
Remember that he's your brother.
1049
01:19:53,440 --> 01:19:54,774
- Where the hell is Ansh?
- Aarya...
1050
01:20:03,160 --> 01:20:05,669
Mom...
1051
01:20:06,545 --> 01:20:07,640
Found him!
1052
01:20:07,680 --> 01:20:09,560
- Aarya...
- Aarya no...
1053
01:20:09,600 --> 01:20:11,280
- Aarya...
- Aarya no...
1054
01:20:11,320 --> 01:20:12,600
- Aarya...
- Aarya no...
1055
01:20:12,640 --> 01:20:14,011
- Just stop.
- Aarya...
1056
01:20:14,080 --> 01:20:15,692
Aarya wait.
1057
01:20:18,400 --> 01:20:21,186
Aarya no! Aarya! No...
1058
01:20:23,880 --> 01:20:25,041
Aarya.
1059
01:20:27,640 --> 01:20:29,974
Aarya no. Please no.
1060
01:20:33,920 --> 01:20:35,527
Mamma.
1061
01:20:36,640 --> 01:20:37,833
Beena...
1062
01:20:37,912 --> 01:20:39,255
Aarya.
1063
01:20:39,600 --> 01:20:41,023
Ansh...
1064
01:20:45,080 --> 01:20:46,341
Aarya no...
1065
01:20:48,982 --> 01:20:50,640
Aarya no...
1066
01:20:50,680 --> 01:20:52,040
Aarya no...
1067
01:20:52,080 --> 01:20:54,334
Mom... Aarya no...
1068
01:20:54,480 --> 01:20:55,842
Mom...
1069
01:20:56,440 --> 01:20:57,761
Mom...
1070
01:20:58,040 --> 01:21:00,294
Aarya no...
1071
01:21:00,600 --> 01:21:04,388
No!
1072
01:21:07,840 --> 01:21:11,708
Aarya, please stop. He is your brother!
1073
01:21:15,040 --> 01:21:16,933
Ansh...
1074
01:21:17,400 --> 01:21:19,573
Ansh...
1075
01:21:22,560 --> 01:21:25,130
Ansh...
1076
01:21:26,040 --> 01:21:29,308
Aarya no... Stop Aarya...
1077
01:21:29,520 --> 01:21:31,919
Aarya no...
1078
01:21:34,240 --> 01:21:36,258
Ansh, run!
1079
01:21:37,000 --> 01:21:38,785
Ansh, run!
1080
01:21:39,493 --> 01:21:40,981
Ansh, run!
1081
01:21:48,560 --> 01:21:52,716
Aarya no... Please... Let me be...
1082
01:21:52,760 --> 01:21:55,020
Aarya no...
1083
01:21:55,060 --> 01:21:56,943
Help me. Help..
1084
01:22:07,920 --> 01:22:09,107
Beena...
1085
01:22:16,998 --> 01:22:18,685
No..
1086
01:22:27,080 --> 01:22:28,625
Ansh...
1087
01:22:42,640 --> 01:22:45,849
Ansh, get up. Get up, Ansh.
1088
01:22:45,889 --> 01:22:48,875
Open your eyes, son. Open your eyes.
1089
01:22:49,091 --> 01:22:50,411
Wake up.
1090
01:22:51,680 --> 01:22:52,974
Ansh.
1091
01:22:53,021 --> 01:22:54,896
Ansh get up.
1092
01:22:55,435 --> 01:22:58,152
Open your eyes. Please.
1093
01:22:58,192 --> 01:23:00,040
Wake up.
1094
01:23:00,080 --> 01:23:01,692
Wake up.
1095
01:23:02,000 --> 01:23:03,755
Ansh get up.
1096
01:23:04,787 --> 01:23:05,935
Ansh.
1097
01:23:06,240 --> 01:23:08,105
Make sure I don't get wet in the rain.
1098
01:23:09,724 --> 01:23:11,873
Let's go. Let's go.
1099
01:23:19,302 --> 01:23:22,481
Hey, he is alive. Ansh is alive.
1100
01:23:22,640 --> 01:23:25,559
Beena, our son is alive.
1101
01:23:26,275 --> 01:23:28,200
- Aarya, no. No Aarya.
- Stop Aarya.
1102
01:23:28,240 --> 01:23:29,513
No Aarya.
1103
01:23:29,553 --> 01:23:32,278
Keep the pot down.
1104
01:23:35,720 --> 01:23:36,396
Let us take him to the hospital.
1105
01:23:36,440 --> 01:23:37,720
Go, get me a chair.
1106
01:23:37,760 --> 01:23:40,600
Please let us get him to the hospital.
1107
01:23:40,640 --> 01:23:42,320
Don't let my son die, please.
1108
01:23:42,360 --> 01:23:45,099
Please let us get him to the hospital.
1109
01:23:46,120 --> 01:23:47,361
He'll die like.
1110
01:23:48,160 --> 01:23:50,480
- Please let us get him to the hospital.
- Don't touch me.
1111
01:23:50,520 --> 01:23:52,442
- Please let us get him to the hospital.
- I said, don't touch me.
1112
01:23:54,160 --> 01:23:58,760
And hey, now listen to me very carefully.
1113
01:23:58,800 --> 01:24:02,600
Call your wife here as well.
Mrs Beena! I'm saying something.
1114
01:24:02,640 --> 01:24:04,715
You have to listen to it. Okay?
1115
01:24:06,210 --> 01:24:08,558
Your son is in really bad shape.
1116
01:24:08,600 --> 01:24:10,542
He needs proper treatment. Right?
1117
01:24:11,379 --> 01:24:15,057
On the other hand,
she isn't your daughter anymore.
1118
01:24:15,106 --> 01:24:17,070
See how violent she's become.
1119
01:24:18,388 --> 01:24:22,960
If you don't do as I say,
I just have to tell her to kill Ansh.
1120
01:24:23,771 --> 01:24:26,717
If you're stubborn even after that...
1121
01:24:27,443 --> 01:24:28,838
...then she'll just kill your wife too.
1122
01:24:28,878 --> 01:24:30,864
And it'll be ugly.
1123
01:24:31,154 --> 01:24:34,252
She'll stab her multiple times...
1124
01:24:34,810 --> 01:24:37,890
...until her insides start pouring out...
1125
01:24:38,279 --> 01:24:41,033
...and then she'll behead her and
place that head over Ansh's chest.
1126
01:24:41,073 --> 01:24:42,488
You'll be helpless.
1127
01:24:43,302 --> 01:24:44,394
In the end she'll kill you as well.
1128
01:24:44,434 --> 01:24:47,684
Finish. Your whole family, just finish!
1129
01:24:49,037 --> 01:24:49,960
What do you want to do now?
1130
01:24:50,000 --> 01:24:52,442
Somebody help me...
1131
01:24:53,106 --> 01:24:55,169
Somebody help me...
1132
01:24:55,400 --> 01:24:57,141
Your son is dying.
1133
01:24:57,676 --> 01:25:00,000
Aarya, go. Bash your brother's head!
1134
01:25:00,040 --> 01:25:01,606
- Aarya no.
- Wait! No!
1135
01:25:02,000 --> 01:25:03,540
- Aarya no.
- Please.
1136
01:25:03,963 --> 01:25:04,998
Wait.
1137
01:25:05,038 --> 01:25:06,515
Aarya, stop!
1138
01:25:07,954 --> 01:25:09,730
Just wait there.
1139
01:25:15,521 --> 01:25:18,690
I'm stopping her for the last time.
1140
01:25:20,000 --> 01:25:21,911
Won't stop her again.
1141
01:25:22,520 --> 01:25:23,760
Tell me, What do you want to do?
1142
01:25:24,755 --> 01:25:25,950
Tell me.
1143
01:25:28,160 --> 01:25:29,419
Take her.
1144
01:25:29,505 --> 01:25:30,785
No...
1145
01:25:30,915 --> 01:25:35,063
If you did this earlier,
your son wouldn't have been in this shape.
1146
01:25:35,959 --> 01:25:39,843
Aarya, keep the pot aside and calm down.
1147
01:25:41,000 --> 01:25:42,447
Relax.
1148
01:25:43,080 --> 01:25:44,705
Alright, come here.
1149
01:25:48,080 --> 01:25:50,400
Now whatever I say...
1150
01:25:50,440 --> 01:25:53,747
...you have to repeat it loud
enough for your daughter to hear.
1151
01:25:54,640 --> 01:25:57,274
We are offering our daughter to you.
1152
01:25:57,640 --> 01:26:01,390
And you have to listen to
your parents very carefully.
1153
01:26:03,920 --> 01:26:06,599
- Aarya...
- Not again...
1154
01:26:06,640 --> 01:26:09,715
- Missus will never get it!
- Aarya...
1155
01:26:10,560 --> 01:26:12,364
My baby...
1156
01:26:21,435 --> 01:26:22,908
Oh hello!
1157
01:26:23,810 --> 01:26:27,265
Your son is about to die. Stop all this.
1158
01:26:29,099 --> 01:26:30,429
Say...
1159
01:26:31,529 --> 01:26:33,297
Alright, Now both of you repeat after me.
1160
01:26:33,398 --> 01:26:37,469
"I offer my daughter to you forever."
1161
01:26:42,490 --> 01:26:48,070
"I offer my daughter..."
1162
01:26:48,200 --> 01:26:53,901
"...to you forever."
1163
01:26:59,012 --> 01:27:01,685
What kind of parents are they?
They literally offered you to me.
1164
01:27:01,800 --> 01:27:03,360
But don't worry, I'll take care of you.
1165
01:27:03,400 --> 01:27:04,662
Come with me.
1166
01:27:08,400 --> 01:27:10,247
Aarya...
1167
01:27:11,080 --> 01:27:14,437
Let us go,
now that you've offered your daughter to me.
1168
01:27:15,680 --> 01:27:19,724
You don't have to worry about anything.
1169
01:28:15,959 --> 01:28:17,810
Ansh! Son!
1170
01:28:23,943 --> 01:28:25,943
Reach the highway and take a right.
1171
01:28:26,055 --> 01:28:28,720
After 3 kms or so You'll see Hotel Ghebar.
1172
01:28:28,760 --> 01:28:31,320
Take the lane next to this hotel,
there's a government hospital there.
1173
01:28:31,360 --> 01:28:33,520
Go there and also call
the police once you reach.
1174
01:28:33,560 --> 01:28:36,216
- What about Aarya?
- I promise, I'll bring her back.
1175
01:28:36,919 --> 01:28:38,138
Go.
1176
01:29:10,529 --> 01:29:11,801
Ansh...
1177
01:30:19,647 --> 01:30:21,665
Nidhi, Open the door.
1178
01:31:10,162 --> 01:31:12,394
This is your new home.
1179
01:31:13,300 --> 01:31:14,702
No more crying.
1180
01:31:15,560 --> 01:31:17,533
No need to think about the past.
1181
01:31:18,709 --> 01:31:21,254
You've already killed your brother...
1182
01:31:21,633 --> 01:31:25,856
...and your parents have
already abandoned you.
1183
01:31:26,130 --> 01:31:27,408
Don't think about all that any longer.
1184
01:31:27,448 --> 01:31:32,791
Here, you have to listen to
me and live according to me.
1185
01:31:33,326 --> 01:31:35,094
This is your home now.
1186
01:31:35,880 --> 01:31:40,050
Prabha, You've been cleaning
the fans for two days now.
1187
01:31:40,927 --> 01:31:42,356
Get down! Yes.
1188
01:31:43,951 --> 01:31:47,317
All of you, come here. Come on, quick.
1189
01:31:48,763 --> 01:31:51,745
Look, who's here. Your new sister has come.
1190
01:31:55,459 --> 01:31:59,852
This is Aarya.
1191
01:32:00,857 --> 01:32:04,937
And Aarya, all of them are your sisters.
1192
01:32:08,599 --> 01:32:10,902
You are very glad to meet them.
1193
01:32:12,857 --> 01:32:15,196
Come on, give them a smile.
1194
01:32:18,326 --> 01:32:21,370
And all of you give a smile to Aarya.
1195
01:32:22,529 --> 01:32:24,118
Yeah...
1196
01:32:27,341 --> 01:32:29,582
Yeah... Good...
1197
01:32:53,388 --> 01:32:55,122
Someone's coming toward the house.
1198
01:35:25,732 --> 01:35:27,464
Leave him...
1199
01:35:29,808 --> 01:35:31,297
Flip him. Show me who it is.
1200
01:35:35,084 --> 01:35:36,346
Atharva...
1201
01:35:36,522 --> 01:35:37,714
The pilot!
1202
01:35:38,857 --> 01:35:40,453
Bring him here.
1203
01:35:55,974 --> 01:35:56,956
Move!
1204
01:36:08,373 --> 01:36:10,176
How the hell did you reach here?
1205
01:36:15,912 --> 01:36:17,635
How were you able to find this house?
1206
01:36:20,490 --> 01:36:22,076
Tell me.
1207
01:36:24,120 --> 01:36:26,177
No answer.
1208
01:36:27,318 --> 01:36:30,684
Girls, go get Aarya...
Okay, just get everyone.
1209
01:37:14,623 --> 01:37:15,846
Where is Aarya?
1210
01:37:16,680 --> 01:37:17,894
Here uncle.
1211
01:37:18,700 --> 01:37:20,593
Come here. Come.
1212
01:37:20,640 --> 01:37:21,893
Aarya...
1213
01:37:22,685 --> 01:37:23,962
Aarya...
1214
01:37:26,357 --> 01:37:31,812
Aarya, How did your father reach here?
1215
01:37:33,412 --> 01:37:35,544
He slid a phone in my pocket.
1216
01:37:36,044 --> 01:37:38,875
Maybe he tracked my location through that.
1217
01:37:39,149 --> 01:37:42,810
But when did he keep the phone?
1218
01:37:43,682 --> 01:37:45,441
While saying goodbye.
1219
01:37:46,521 --> 01:37:49,209
Oh... smash it!
1220
01:37:53,404 --> 01:37:56,833
Smash it right now! Properly!
Smash it into pieces.
1221
01:37:59,435 --> 01:38:00,784
- Done?
- Yes.
1222
01:38:03,263 --> 01:38:04,906
Aarya... Aarya...
1223
01:38:04,957 --> 01:38:09,032
You just made a big mistake.
1224
01:38:13,320 --> 01:38:18,477
All these girls, are my protectors.
They do not let anyone near me.
1225
01:38:18,720 --> 01:38:20,920
I've given them strict instructions...
1226
01:38:20,960 --> 01:38:24,871
...that they have to tear apart
any trespasser who gets in.
1227
01:38:25,496 --> 01:38:27,018
Chew them out alive.
1228
01:38:28,480 --> 01:38:29,974
You just got lucky.
1229
01:38:31,400 --> 01:38:32,927
You, come here.
1230
01:38:34,080 --> 01:38:35,419
Show me your hand.
1231
01:38:39,160 --> 01:38:40,192
Go.
1232
01:38:40,560 --> 01:38:46,384
You won't get a place even in hell!
1233
01:38:46,424 --> 01:38:49,010
I've come from hell.
1234
01:38:50,412 --> 01:38:51,680
I think it's good you came.
1235
01:38:51,720 --> 01:38:55,120
All of these girls have
been this way for 10-12 days.
1236
01:38:55,160 --> 01:38:58,967
They have had no fun. Girls, you can now...
1237
01:38:59,007 --> 01:39:01,903
Wait. Just a minute.
1238
01:39:02,662 --> 01:39:03,537
What?
1239
01:39:03,863 --> 01:39:05,526
Listen to me...
1240
01:39:06,138 --> 01:39:06,896
Say.
1241
01:39:07,400 --> 01:39:11,153
I know you won't leave me alive.
1242
01:39:14,720 --> 01:39:17,221
But I don't want these girls to kill me.
1243
01:39:19,160 --> 01:39:21,089
I gave away my daughter...
1244
01:39:23,203 --> 01:39:25,396
...to someone like you.
1245
01:39:28,225 --> 01:39:28,950
Only...
1246
01:39:31,360 --> 01:39:35,416
...my daughter should get to kill me.
1247
01:39:40,280 --> 01:39:41,435
Okay...
1248
01:39:46,120 --> 01:39:52,495
None of you girls will touch this man...
1249
01:40:05,456 --> 01:40:10,792
But her daughter, Arya will only kill him.
1250
01:40:11,965 --> 01:40:14,910
Arya, kill your father!
1251
01:42:09,841 --> 01:42:13,636
Now you'll see the devil within me.
1252
01:44:35,638 --> 01:44:40,279
I don't even give you water,
still you pee around.
1253
01:44:43,360 --> 01:44:45,137
I have got food for you.
1254
01:44:45,960 --> 01:44:49,095
Have, tea leaves
1255
01:44:50,320 --> 01:44:52,593
I've got a rat also.
1256
01:44:55,480 --> 01:44:58,860
Must have died 4 to 5 days ago It stinks.
1257
01:44:59,160 --> 01:45:02,504
First have tea leaves.
1258
01:45:16,475 --> 01:45:19,528
Here you go. Eat the rat.
1259
01:45:25,880 --> 01:45:28,550
You want the banana? No way!
1260
01:45:30,200 --> 01:45:32,405
Eat the rat. Suck its bones.
1261
01:45:32,800 --> 01:45:33,590
Eat!
1262
01:45:41,760 --> 01:45:44,036
What? I can't understand.
1263
01:45:44,450 --> 01:45:45,736
Are you hungry?
1264
01:45:48,400 --> 01:45:50,204
Well, that's sad.
1265
01:45:50,657 --> 01:45:53,183
But you're not gonna get this.
1266
01:46:13,231 --> 01:46:14,936
What have you done?
1267
01:46:15,308 --> 01:46:17,763
You dropped the rat in your own piss.
1268
01:46:18,840 --> 01:46:21,885
Now you'll have to eat that only.
1269
01:46:28,302 --> 01:46:30,124
Plead. Beg to me!
1270
01:46:31,145 --> 01:46:32,440
More!
1271
01:46:33,797 --> 01:46:35,332
Bow down to me!
1272
01:46:40,450 --> 01:46:44,043
Cry! Louder!
1273
01:46:54,583 --> 01:46:58,575
I'm the devil for you now!
83735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.