All language subtitles for Tokyo doragon hanten 2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,340 --> 00:03:13,340
TOKYO POLICE DEPARTMENT PRISON
2
00:04:44,602 --> 00:04:45,936
I don't like this.
3
00:04:49,012 --> 00:04:50,781
What are you talking about?
4
00:04:52,523 --> 00:04:54,437
I said I don't like this.
5
00:04:55,866 --> 00:04:58,991
What did you do with your Mercedes?
6
00:05:02,617 --> 00:05:04,083
A lot has happened...
7
00:05:07,419 --> 00:05:09,187
That Mercedes!
8
00:05:10,866 --> 00:05:12,973
Our Mercedes-Benz!
9
00:05:17,473 --> 00:05:18,473
I've sold it.
10
00:05:18,886 --> 00:05:19,886
You sold it?
11
00:05:22,817 --> 00:05:24,758
I don't like it.
12
00:05:27,036 --> 00:05:29,102
I didn't have any other option.
13
00:05:39,743 --> 00:05:42,874
Why the hell are you
driving a car like this?
14
00:05:45,530 --> 00:05:47,880
This is for selling nata de coco.
15
00:05:48,300 --> 00:05:52,615
Started with tapioca, then, nata de coco,
tapioca, then nata de coco...
16
00:05:52,953 --> 00:05:56,303
After all, nata de coco is popular now.
17
00:06:23,003 --> 00:06:26,745
Yo bro, tell me what happened.
18
00:06:35,726 --> 00:06:36,726
Okay...
19
00:06:44,671 --> 00:06:47,507
Right after you were imprisoned.
20
00:06:49,014 --> 00:06:50,733
It's been two years.
21
00:06:52,531 --> 00:06:53,906
The other day,
22
00:06:54,780 --> 00:06:58,842
a man named Gizumo who had a third eye
and a scar on his forehead
23
00:06:58,975 --> 00:07:00,756
came to our turf.
24
00:07:02,608 --> 00:07:05,139
He never showed himself
but made us fight
25
00:07:05,201 --> 00:07:11,328
with other families using a large amount
of money from foreign capital.
26
00:07:11,460 --> 00:07:15,108
Then, he destroyed all of our families.
27
00:07:15,343 --> 00:07:20,741
In the end, he chopped off the heads of
our boss and their boss.
28
00:07:21,468 --> 00:07:26,731
I haven't seen him myself yet.
A mysterious man...
29
00:07:27,530 --> 00:07:31,930
Gizumo, the man with the third eye.
I have no idea what he's like.
30
00:07:33,374 --> 00:07:35,140
But I know he's dangerous for sure.
31
00:07:35,165 --> 00:07:36,417
What the hell is that?
32
00:07:36,442 --> 00:07:38,609
Why?
What the fuck!?
33
00:07:42,113 --> 00:07:46,159
A lot of things happened
whilst you were in prison.
34
00:07:49,324 --> 00:07:52,182
Let's kill that guy with the third eye!
35
00:07:52,229 --> 00:07:55,292
Forget about it!
We've don't stand a chance.
36
00:07:55,596 --> 00:07:59,982
Our boss was killed.
We've gotta stop living in the past.
37
00:08:01,187 --> 00:08:03,267
I don't like it.
38
00:08:04,676 --> 00:08:07,547
Anyway, there's something else
I wanted to talk about, Tatsu.
39
00:08:08,621 --> 00:08:10,002
You're good at cooking?
40
00:08:10,027 --> 00:08:13,012
Yup! Better than anybody else!
41
00:08:13,851 --> 00:08:18,092
I was a champion
at the kitchen behind the bar!
42
00:08:18,764 --> 00:08:21,476
We can no longer live shooting guns
or swinging knives.
43
00:08:21,501 --> 00:08:22,812
No more assaults!
44
00:08:22,970 --> 00:08:24,734
Put the past behind us,
45
00:08:25,312 --> 00:08:30,260
and let's make people happy
with your cooking skills.
46
00:08:30,804 --> 00:08:34,664
I'm thinking about opening
a Chinese restaurant with you.
47
00:08:36,435 --> 00:08:37,435
What?
48
00:08:38,482 --> 00:08:40,317
While you were in prison,
49
00:08:40,716 --> 00:08:43,520
the Buddhist goddess on my back
appeared in my dreams.
50
00:08:43,833 --> 00:08:51,135
She said I should open up a Chinese
restaurant and make some ramen!
51
00:09:10,833 --> 00:09:12,419
Chinese restaurant!
52
00:09:12,537 --> 00:09:14,497
Let's cook some ramen, Tatsu!
53
00:09:14,591 --> 00:09:15,591
What?
54
00:09:22,737 --> 00:09:26,735
A divine message (From the Buddhist goddess!)
A divine message (From the Buddhist goddess!)
55
00:09:26,768 --> 00:09:29,942
Let's start something new
56
00:09:29,988 --> 00:09:34,128
A divine message (From the Buddhist goddess!)
A divine message (From the Buddhist goddess!)
57
00:09:34,488 --> 00:09:37,372
What can I do?
58
00:09:38,191 --> 00:09:45,104
We used to have knives and guns
(Knives and guns!)
59
00:09:45,593 --> 00:09:52,622
That's not the kind of thing
You're going to get from now on!
60
00:09:52,954 --> 00:09:56,445
What are you going to shoot?
Breasts? Head? (No!)
61
00:09:56,673 --> 00:10:02,645
We gotta get everyone's heart!
62
00:10:03,478 --> 00:10:07,494
Oh, Ramen!
(Loved by everyone on the street)
63
00:10:07,535 --> 00:10:10,176
Ramen!
64
00:10:11,255 --> 00:10:14,823
Ramen!
(Makes everybody happy)
65
00:10:15,145 --> 00:10:18,179
Ramen!
66
00:10:18,848 --> 00:10:20,567
Ramen!
(Ramen!)
67
00:10:20,652 --> 00:10:22,187
Ramen!
(Ramen!)
68
00:10:22,309 --> 00:10:29,758
Let's make ramen
That everyone wants to eat!
69
00:10:35,952 --> 00:10:38,136
Normal business... huh?
70
00:10:41,587 --> 00:10:43,418
Doesn't it sound good?
71
00:10:43,947 --> 00:10:46,877
We're a little short
to open up a restaurant.
72
00:10:47,423 --> 00:10:49,881
What did you do with the money
for family members?
73
00:10:51,931 --> 00:10:53,071
I let that guy...
74
00:10:53,525 --> 00:10:54,579
Let's go!
75
00:11:52,751 --> 00:11:56,215
My mother was a whore.
76
00:11:56,766 --> 00:11:57,766
What?
77
00:11:58,595 --> 00:12:02,032
I asked the priest who raised me up
to keep the money for me.
78
00:12:02,630 --> 00:12:03,829
We can trust him.
79
00:12:08,701 --> 00:12:09,967
Here is the priest.
80
00:12:11,466 --> 00:12:14,683
Is it Tatsu?
Long time no see!
81
00:12:15,012 --> 00:12:16,679
Thank you for everything.
82
00:12:17,638 --> 00:12:23,186
Don't mention it!
Our hearts are connected.
83
00:12:24,628 --> 00:12:27,846
No matter what happened,
84
00:12:28,745 --> 00:12:33,453
we all worked together to solve it.
85
00:12:35,718 --> 00:12:39,386
Say hello to your mother in the grave!
86
00:13:18,356 --> 00:13:19,707
Nobody comes.
87
00:13:21,630 --> 00:13:24,262
You know, on a day like this,
88
00:13:24,387 --> 00:13:26,787
we can't expect that many customers.
89
00:13:27,496 --> 00:13:30,122
Maybe you should sell tapioca instead.
90
00:13:31,020 --> 00:13:34,286
I told you, these days
people prefer nata de coco.
91
00:13:39,372 --> 00:13:40,372
Bro...
92
00:13:42,497 --> 00:13:45,723
Speaking of our ramen business,
93
00:13:48,152 --> 00:13:52,109
I don't think I can cook good ramen.
94
00:13:56,145 --> 00:13:59,945
You must be hungry.
I ordered some food delivery for you.
95
00:14:01,489 --> 00:14:04,176
Thank you for waiting!
96
00:14:04,590 --> 00:14:05,621
Thanks as always.
97
00:14:06,411 --> 00:14:09,239
Sorry for being late.
It's really busy at the shop.
98
00:14:11,902 --> 00:14:13,785
- Where do you want me to put the food?
- Here!
99
00:14:21,919 --> 00:14:23,910
Enjoy them while they're hot!
100
00:14:32,325 --> 00:14:36,710
This chef makes curry out of the broth
from chashu (braised pork belly) ramen,
101
00:14:37,476 --> 00:14:42,131
so that chashu is in this curry,
a great combination.
102
00:14:42,751 --> 00:14:45,394
This red pickled ginger is
also for ramen.
103
00:14:46,431 --> 00:14:48,898
Isn't it amazing
how they make curry?
104
00:14:49,056 --> 00:14:51,856
The chef elaborates on all the dishes.
105
00:14:52,976 --> 00:14:53,679
Hey!
106
00:14:53,704 --> 00:14:56,499
Get me 10 cups of nata de coco juice,
with extra nata de coco.
107
00:14:56,538 --> 00:14:57,679
10 cups?
108
00:14:58,124 --> 00:14:59,170
Certainly!
109
00:14:59,577 --> 00:15:02,756
Tatsu, cut the nata de coco
into pieces in the back.
110
00:15:03,068 --> 00:15:05,053
Oh, I'll bring this over.
111
00:15:05,428 --> 00:15:07,530
Hey, we're in a hurry.
Hurry up!
112
00:15:09,351 --> 00:15:10,897
11 cups!, got it?
113
00:15:10,922 --> 00:15:11,922
Yes!
114
00:15:17,288 --> 00:15:19,140
Hurry up, Mister.
115
00:15:19,249 --> 00:15:23,254
Hey, what's with this beaten-up truck?
116
00:15:24,960 --> 00:15:26,350
Don't forget to put extra cocos!
117
00:15:26,375 --> 00:15:27,375
Yes sir!
118
00:15:37,803 --> 00:15:39,022
What's this?
119
00:15:39,265 --> 00:15:41,233
Hey, it's pretty shaky.
120
00:15:41,374 --> 00:15:43,297
Tatsu!
Hurry up!
121
00:15:45,562 --> 00:15:47,835
What the hell is this,
how should I cut it?
122
00:15:47,898 --> 00:15:50,363
Tatsu! Are you done already?
123
00:15:54,623 --> 00:15:56,154
Are you listening?
124
00:15:57,108 --> 00:15:59,254
Tatsu! Hurry up!
125
00:15:59,654 --> 00:16:02,190
I know, is this how it's done?
126
00:16:02,632 --> 00:16:04,086
Are you done, Tatsu?
127
00:16:16,679 --> 00:16:18,412
Noodles are getting soggy!
128
00:16:23,803 --> 00:16:25,536
Noodles are getting soggy!
129
00:16:28,452 --> 00:16:29,986
Let me feed you!
130
00:16:31,023 --> 00:16:32,023
What?
131
00:17:09,305 --> 00:17:11,594
Here you go, Tatsu!
132
00:17:18,891 --> 00:17:20,087
Do you like it?
133
00:17:42,802 --> 00:17:43,807
I'll do it!
134
00:17:44,482 --> 00:17:45,833
Ramen!
135
00:17:46,794 --> 00:17:48,225
I'll cook ramen!
136
00:17:50,505 --> 00:17:51,764
I'll do it!
137
00:17:54,779 --> 00:17:57,145
Let's open a Chinese restaurant,
138
00:17:58,911 --> 00:18:00,473
and make it popular!
139
00:18:00,879 --> 00:18:02,182
Glad to hear it.
140
00:18:02,784 --> 00:18:03,784
Hey...
141
00:18:04,222 --> 00:18:06,342
you get the hell out of here.
142
00:18:07,480 --> 00:18:09,245
Let's open a Chinese restaurant!
143
00:18:09,276 --> 00:18:11,054
Good, take this!
144
00:18:13,238 --> 00:18:14,370
Cheers!
145
00:18:23,205 --> 00:18:24,205
This is it.
146
00:18:49,604 --> 00:18:51,838
All furnished by the previous tenant.
147
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
Looks nice.
148
00:18:57,744 --> 00:18:58,744
This is good.
149
00:18:59,698 --> 00:19:01,330
The place works with my uniform!
150
00:19:01,361 --> 00:19:02,361
See?
151
00:19:08,166 --> 00:19:09,833
You've got all the tools.
152
00:19:11,682 --> 00:19:12,565
Bro,
153
00:19:13,034 --> 00:19:15,615
what's our top recommendation?
154
00:19:17,463 --> 00:19:19,483
I haven't come up with the idea yet.
155
00:19:22,725 --> 00:19:24,617
Let me try what I have in my mind.
156
00:19:24,642 --> 00:19:25,998
Okay, go ahead!
157
00:20:33,481 --> 00:20:34,739
This is great!
158
00:20:34,848 --> 00:20:35,848
This is-
159
00:20:37,067 --> 00:20:40,208
Never seen a white ramen,
yet spicy with chilli pepper, right?
160
00:20:40,233 --> 00:20:42,435
I got the idea whilst I was in prison.
161
00:21:13,504 --> 00:21:16,255
This is amazing Tatsu.
162
00:21:16,739 --> 00:21:19,882
This is it.
This is gonna be a popular one!
163
00:21:21,418 --> 00:21:23,668
Booyah!
164
00:21:27,019 --> 00:21:31,948
3 YEARS AGO, 12:24
165
00:21:32,213 --> 00:21:33,919
Don't mess with us, kid!
166
00:21:35,408 --> 00:21:38,864
You've got a nerve coming to our bar
without bringing enough money!
167
00:21:40,870 --> 00:21:44,448
I did pay the right cost
for the service. You yakuza bastard!
168
00:21:44,543 --> 00:21:46,323
Do you think you can do
whatever you want?
169
00:21:46,348 --> 00:21:48,598
I'm gonna fucking kill you,
son of a bitch!
170
00:21:48,623 --> 00:21:50,493
Yakuza has to deal in yakuza's way.
171
00:21:50,518 --> 00:21:54,344
Come on, kill me!
I'll kick all your yakuza asses!
172
00:21:54,661 --> 00:21:56,628
Alright, let's kill you, yeah?
173
00:21:56,716 --> 00:21:59,582
You outdated yakuza!
174
00:22:00,668 --> 00:22:02,201
Pull the trigger, man!
175
00:22:02,886 --> 00:22:05,647
I'll get my revenge, from hell!
176
00:22:07,433 --> 00:22:09,119
Bring it on!
177
00:22:20,448 --> 00:22:22,394
You crazy son of a bitch!
178
00:22:57,527 --> 00:22:58,666
Damn it!
179
00:23:00,956 --> 00:23:03,206
Damn all you yakuza!
180
00:23:03,810 --> 00:23:06,308
You should all be dead!
181
00:23:10,910 --> 00:23:14,647
I'm different from those
who only have two eyes.
182
00:23:15,370 --> 00:23:18,378
We have to conquer.
183
00:23:19,502 --> 00:23:22,503
I have to kill them all.
184
00:23:22,902 --> 00:23:27,084
I'll kill them. I'll kill them.
I'll kill them. I'll kill them.
185
00:23:27,185 --> 00:23:34,912
I'll kill them. I'll kill them.
I'll kill them. I'll kill them ...
186
00:23:35,319 --> 00:23:37,615
I'll fucking kill them!
187
00:23:45,678 --> 00:23:48,428
THE PRESENT
188
00:24:11,791 --> 00:24:18,850
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
189
00:24:19,448 --> 00:24:23,151
We wish you a merry Christmas
190
00:24:23,323 --> 00:24:26,643
And a happy New Year
191
00:24:28,018 --> 00:24:35,229
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
192
00:24:35,698 --> 00:24:40,148
We wish you a merry Christmas
193
00:24:40,383 --> 00:24:45,436
And a happy New Year
194
00:24:47,296 --> 00:24:55,132
I'm making so much money that
I don't know what to do with it!
195
00:24:57,055 --> 00:24:59,258
What the hell is going on?
196
00:24:59,344 --> 00:25:01,441
You haven't done enough.
197
00:25:03,062 --> 00:25:08,441
You know we've been beating
yakuza a lot lately.
198
00:25:09,625 --> 00:25:14,298
It may be difficult to understand for
those whose standard of living is very low.
199
00:25:14,670 --> 00:25:19,453
We need to build a lot more hotels.
200
00:25:19,857 --> 00:25:25,247
A lot more, a lot more,
a lot more, and lot more!
201
00:25:28,506 --> 00:25:29,630
We're trying...
202
00:25:32,303 --> 00:25:33,303
Look at this!
203
00:25:34,263 --> 00:25:36,171
I want you to focus on this area!
204
00:25:36,664 --> 00:25:37,664
Yes sir.
205
00:25:38,060 --> 00:25:41,379
We have to rule Japan!
206
00:25:42,217 --> 00:25:44,138
We have to unify Japan!
207
00:25:47,232 --> 00:25:50,478
(These are all Chinese restaurants)
208
00:25:58,984 --> 00:26:01,146
Sayabishi Family Boss, Kanayama Norimasa
209
00:26:05,911 --> 00:26:11,911
Kanto Hayami Family Boss, Hayami Yasuaki
Hokkaido Misato Family, Misato Satoshi
210
00:26:15,083 --> 00:26:16,750
Bro! We have a situation!
211
00:26:16,778 --> 00:26:17,778
What's wrong?
212
00:26:17,810 --> 00:26:20,680
We can't accept flowers from
antisocial elements.
213
00:26:20,927 --> 00:26:22,786
Customers will get scared.
214
00:26:23,850 --> 00:26:26,744
I'm a little busy with this stuff.
215
00:26:26,804 --> 00:26:29,100
Pick up the marker over there
and rewrite it somehow.
216
00:26:29,139 --> 00:26:30,139
What?
217
00:26:30,295 --> 00:26:31,295
Marker?
218
00:26:33,843 --> 00:26:35,376
I'm not good at writing.
219
00:26:35,413 --> 00:26:37,437
Just do whatever you can.
220
00:26:51,702 --> 00:26:53,102
What the hell...
221
00:26:56,108 --> 00:26:57,499
Boss...
222
00:26:57,756 --> 00:27:02,140
Man, people hate yakuza these days...
223
00:27:07,743 --> 00:27:11,743
(Adding extra characters, trying to make
them look like ordinary names)
224
00:27:18,684 --> 00:27:23,084
Let's make this look like the flowers
came from 3 different people.
225
00:27:34,641 --> 00:27:35,775
Bigger is better...
226
00:27:42,790 --> 00:27:43,990
What's this place?
227
00:27:44,197 --> 00:27:44,977
Huh?
228
00:27:45,002 --> 00:27:45,993
A whorehouse?
229
00:27:46,056 --> 00:27:47,142
No, man!
230
00:27:47,580 --> 00:27:48,938
You look like a pimp.
231
00:27:49,119 --> 00:27:50,119
Me?
232
00:27:50,170 --> 00:27:51,170
No, man.
233
00:27:51,669 --> 00:27:55,326
We were selling nata de coco,
but we'll open up a ramen shop.
234
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Ramen shop?
235
00:27:57,170 --> 00:27:59,240
I'm the owner of a ramen shop
around here too,
236
00:27:59,265 --> 00:28:01,452
but business is really tough.
237
00:28:01,477 --> 00:28:02,436
What?
238
00:28:02,826 --> 00:28:04,616
Ramen isn't that popular around here.
239
00:28:04,641 --> 00:28:05,490
You're not gonna succeed.
240
00:28:05,515 --> 00:28:06,515
We won't fail!
241
00:28:06,866 --> 00:28:07,654
Yes you will!
242
00:28:07,679 --> 00:28:08,679
We won't!
243
00:28:09,601 --> 00:28:10,601
You fool!
244
00:28:10,626 --> 00:28:12,826
What the hell is wrong with you!?
245
00:28:48,885 --> 00:28:50,256
It feels so good!
246
00:28:51,026 --> 00:28:53,693
Hey, take off your glasses when bathing!
247
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
You too!
248
00:28:57,636 --> 00:28:58,636
Yo, Kazu,
249
00:29:00,838 --> 00:29:03,105
Do you wanna open up a ramen shop?
250
00:29:03,636 --> 00:29:04,881
What's with you?
251
00:29:05,183 --> 00:29:06,916
You love ramen, don't you?
252
00:29:07,713 --> 00:29:09,313
Yeah, I like ramen, but...
253
00:29:10,722 --> 00:29:12,322
What are you looking at?
254
00:29:13,011 --> 00:29:14,077
Getting an erection?
255
00:29:14,542 --> 00:29:17,409
Stop looking at my dick, man!
256
00:29:19,792 --> 00:29:21,886
Why are you getting an erection
in a public bath?
257
00:30:37,438 --> 00:30:38,438
Why?
258
00:30:40,501 --> 00:30:41,501
Why?
259
00:30:44,218 --> 00:30:46,414
Why does this ramen taste so good?
260
00:30:55,601 --> 00:30:59,136
Just by staring at it
261
00:30:59,383 --> 00:31:02,783
I'm entranced by ramen
262
00:31:03,156 --> 00:31:06,335
Shiny soup
263
00:31:06,360 --> 00:31:09,876
And bamboo shoots next to it
264
00:31:10,734 --> 00:31:17,911
Chashu pork that melts in your mouth
265
00:31:18,262 --> 00:31:25,132
Slightly-wrinkled noodles match
Everything in the bowl
266
00:31:25,523 --> 00:31:31,924
Oh, yeah!
I can't wait any longer!
267
00:31:32,136 --> 00:31:38,480
I want to drink it all up!
268
00:31:41,574 --> 00:31:48,360
You've got everything in ramen
269
00:31:49,144 --> 00:31:54,556
I love ramen!
270
00:31:56,232 --> 00:32:03,427
It's your favourite restaurant
You want to go everyday
271
00:32:03,629 --> 00:32:10,634
Take a bite and you'll start
singing and dancing
272
00:32:11,200 --> 00:32:18,451
Pork bone, soy sauce and miso flavours
All are delicious
273
00:32:18,732 --> 00:32:25,529
Everyone's got a smile on their face
When they finish a bowl
274
00:32:25,829 --> 00:32:32,188
Oh, yeah!
I can't wait any longer!
275
00:32:32,579 --> 00:32:39,127
I want to drink it all up!
276
00:32:42,061 --> 00:32:48,942
You've got everything in ramen
277
00:32:49,611 --> 00:32:53,460
I love ramen!
278
00:32:53,810 --> 00:33:00,455
RAMEN GIRL KOKORO
279
00:33:13,611 --> 00:33:14,611
Bro!
280
00:33:16,651 --> 00:33:17,985
We have no customers.
281
00:33:20,558 --> 00:33:21,558
Well,
282
00:33:21,800 --> 00:33:23,733
we've just started, you know.
283
00:33:25,494 --> 00:33:27,207
Hi, welcome!
284
00:33:35,651 --> 00:33:37,745
Excuse me.
I'm a YouTuber.
285
00:33:37,770 --> 00:33:40,726
Do you mind if I shoot a video
while I'm eating?
286
00:33:42,096 --> 00:33:43,770
No, go ahead!
287
00:33:45,480 --> 00:33:46,643
Please have a seat!
288
00:33:46,667 --> 00:33:47,667
Thank you!
289
00:34:01,808 --> 00:34:03,074
What can I get you?
290
00:34:03,104 --> 00:34:04,729
Well,
291
00:34:05,111 --> 00:34:07,026
what shall I try?
292
00:34:07,065 --> 00:34:10,104
Okay, I'll take that Dragon Ramen combo!
293
00:34:10,354 --> 00:34:12,269
Sure!
Dragon Ramen combo!
294
00:34:12,917 --> 00:34:14,221
Yes sir!
295
00:34:41,141 --> 00:34:43,899
Here you go!
Dragon Ramen combo!
296
00:34:43,924 --> 00:34:45,258
Thank you very much!
297
00:34:56,805 --> 00:34:57,805
Kamsahamnida!
298
00:34:58,641 --> 00:35:00,408
I'm YouTuber Naruse!
299
00:35:00,625 --> 00:35:06,598
Today, I'm visiting a new restaurant,
Dragon Diner.
300
00:35:07,117 --> 00:35:09,664
Let's see what they've got!
301
00:35:10,094 --> 00:35:13,894
This is what I ordered for the day.
"Dragon Ramen combo"!
302
00:35:16,290 --> 00:35:18,931
This comes with a chashu pork bowl!
Amazing!
303
00:35:19,173 --> 00:35:22,842
What is this?
Mapo tofu?
304
00:35:27,283 --> 00:35:29,860
This is white yet spicy!
305
00:35:30,892 --> 00:35:32,977
Let's try the noodles!
306
00:35:43,767 --> 00:35:46,900
Let's put this tofu on rice.
307
00:35:49,333 --> 00:35:51,729
Mmm! It's so good!
308
00:35:52,472 --> 00:35:57,630
The combination of the mapo tofu
and chashu pork was excellent.
309
00:35:58,169 --> 00:36:02,528
It's a new sensation.
It's like being on the cutting edge.
310
00:36:02,966 --> 00:36:07,625
You rarely have a chance to have so
nice a meal in a typical ramen shop.
311
00:36:18,299 --> 00:36:19,299
Thank you!
312
00:36:22,311 --> 00:36:24,045
Chashu pork bowl is ready!
313
00:36:24,600 --> 00:36:30,027
I would say the Dragon Diner is
an up-and-comer.
314
00:36:30,897 --> 00:36:34,645
I really enjoyed the meal,
and I definitely want to visit again.
315
00:36:35,161 --> 00:36:39,122
- We've been waiting for 30 minutes.
- That increases the anticipation!
316
00:36:45,224 --> 00:36:46,531
Thank you.
317
00:36:50,989 --> 00:36:51,989
Thank you.
318
00:36:58,645 --> 00:36:59,645
Bro!
319
00:36:59,670 --> 00:37:00,278
What?
320
00:37:00,303 --> 00:37:02,184
We need to hire someone to help us!
321
00:37:02,215 --> 00:37:04,582
I know.
I've been thinking about it too.
322
00:37:39,406 --> 00:37:42,054
We can't lose against them.
323
00:38:09,527 --> 00:38:10,527
Bro...
324
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Yeah?
325
00:38:11,870 --> 00:38:14,803
YouTubers are very influential,
aren't they?
326
00:38:14,893 --> 00:38:16,148
You're right,
327
00:38:16,327 --> 00:38:17,586
Kamsahamnida!
328
00:38:20,992 --> 00:38:25,507
Anyway, everyone is enjoying your food.
You'd better feel happy.
329
00:38:26,201 --> 00:38:28,001
All thanks to you, bro.
330
00:38:28,693 --> 00:38:31,529
I don't know what would have
happened to me
331
00:38:31,748 --> 00:38:34,924
if I'd gone back to the yakuza world,
332
00:38:35,656 --> 00:38:38,170
I would have gone back to jail.
333
00:38:39,516 --> 00:38:43,883
The customers are enjoying my dishes
334
00:38:44,754 --> 00:38:47,142
and they're saying
"This is really good."
335
00:38:47,465 --> 00:38:49,543
I'm so overwhelmed.
336
00:38:51,379 --> 00:38:52,379
Bro!
337
00:38:53,988 --> 00:38:55,588
I really appreciate it.
338
00:39:05,052 --> 00:39:06,435
You... Tuber...
339
00:39:08,342 --> 00:39:09,342
What's that?
340
00:39:12,983 --> 00:39:15,178
It must be an alien!
341
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Hey, Kazu.
342
00:39:43,385 --> 00:39:44,385
What?
343
00:39:44,907 --> 00:39:47,867
Stop using that dagger,
you're no longer a yakuza.
344
00:39:47,905 --> 00:39:50,225
You'll chop off your finger someday!
345
00:39:50,298 --> 00:39:52,278
This comes in handy.
346
00:39:52,579 --> 00:39:54,577
Were you able to make what I asked?
347
00:39:54,602 --> 00:39:55,602
Yes.
348
00:39:58,016 --> 00:39:59,016
Give it a try!
349
00:40:03,602 --> 00:40:07,078
Can we make profit out of
this thick chashu pork?
350
00:40:07,141 --> 00:40:14,293
Anyway, this very thick chashu pork with
soup made of thick back fat is good!
351
00:40:17,453 --> 00:40:20,187
This meaningless amount of bean sprouts,
352
00:40:20,462 --> 00:40:21,462
this is it!
353
00:40:22,570 --> 00:40:27,128
I'm not denying this type of ramen,
but is it really good?
354
00:40:27,477 --> 00:40:33,398
That's okay.
People get addicted to this kind of taste.
355
00:40:33,831 --> 00:40:35,649
You know,
it's like being addicted to drugs!
356
00:40:35,674 --> 00:40:36,674
I see...
357
00:40:38,221 --> 00:40:40,588
It was so good!
358
00:40:42,158 --> 00:40:43,853
Just as the rumours said.
359
00:40:43,886 --> 00:40:45,447
- It was really good.
- Wasn't it?
360
00:40:50,336 --> 00:40:52,536
I wonder how they make that mapo.
361
00:40:53,322 --> 00:40:54,322
Hey, Kazu!
362
00:40:54,479 --> 00:40:55,479
Huh?
363
00:40:56,190 --> 00:40:58,205
Can you make a special one,
a special large one?
364
00:40:58,230 --> 00:40:59,230
What for?
365
00:40:59,283 --> 00:41:02,749
Because, you know,
we can't afford to lose to them.
366
00:41:03,830 --> 00:41:05,030
Big one like this!
367
00:41:05,892 --> 00:41:07,142
Volume over quality?
368
00:41:19,424 --> 00:41:24,117
I'm the pointy-eared,
big eating idol, Mimi!
369
00:41:24,963 --> 00:41:28,056
BIG EATING IDOL & YOUTUBER, MIMI
370
00:41:28,088 --> 00:41:29,421
Who the hell is she?
371
00:41:32,197 --> 00:41:34,235
Hello everyone in the world.
372
00:41:34,345 --> 00:41:37,992
Allow me to present Mimi,
the big eating idol & YouTuber.
373
00:41:38,184 --> 00:41:39,184
Right?
374
00:41:40,566 --> 00:41:43,199
Her nipples are pointy for no reason!
375
00:41:59,410 --> 00:42:00,941
Wow.
376
00:42:00,966 --> 00:42:02,233
A special large bowl!
377
00:42:04,496 --> 00:42:05,955
Oh,
378
00:42:05,980 --> 00:42:07,853
the good smell of animals!
379
00:42:09,238 --> 00:42:10,905
Let's see how it tastes!
380
00:42:19,057 --> 00:42:21,753
I told you to get her a special large
size but that's way over large!
381
00:42:21,803 --> 00:42:23,581
I don't think she can finish it.
382
00:42:28,913 --> 00:42:30,764
That girl isn't human.
383
00:42:37,274 --> 00:42:38,274
Hey!
384
00:42:38,547 --> 00:42:40,512
Don't be rude to a lady.
385
00:42:41,860 --> 00:42:42,860
I'm sorry...
386
00:42:43,133 --> 00:42:45,024
No matter how you look at her,
she is a human.
387
00:43:01,771 --> 00:43:03,104
Get me another bowl!
388
00:43:04,067 --> 00:43:06,141
Another bowl please!
389
00:43:06,798 --> 00:43:07,798
Thank you!
390
00:43:08,954 --> 00:43:09,954
Thank you!
391
00:43:25,617 --> 00:43:28,680
Another bowl please!
392
00:43:29,430 --> 00:43:31,587
Get out of my way!
Move!
393
00:43:33,743 --> 00:43:37,833
Mimi-chan's special super size again!
Yay!
394
00:43:51,423 --> 00:43:52,756
Thank you very much!
395
00:43:59,320 --> 00:44:00,654
Get me another bowl!
396
00:44:01,024 --> 00:44:03,567
Get me five more bowls!
397
00:44:04,626 --> 00:44:06,086
Tastes good!
398
00:44:06,184 --> 00:44:07,321
Get me another bowl!
399
00:44:07,346 --> 00:44:09,342
Another bowl please!
400
00:44:09,782 --> 00:44:13,962
Another one!
Get me more!
401
00:44:28,067 --> 00:44:29,743
She ain't human.
402
00:44:35,746 --> 00:44:37,277
Ah, I'm sorry!
403
00:44:40,894 --> 00:44:42,761
Let's have some chashu pork!
404
00:45:00,566 --> 00:45:01,566
Hey!
405
00:45:02,215 --> 00:45:03,748
It's been a while, Ryu.
406
00:45:04,168 --> 00:45:06,003
Fuck how long it's been!
407
00:45:06,160 --> 00:45:08,551
You got crushed by Gizumo too.
408
00:45:08,597 --> 00:45:10,762
Why are you setting up shop here?
409
00:45:10,787 --> 00:45:12,587
That's none of your business!
410
00:45:13,347 --> 00:45:15,675
A rival is a rival,
even in a non-yakuza world!
411
00:45:15,723 --> 00:45:18,123
Let's see who can make better ramen!
412
00:45:18,148 --> 00:45:19,615
Who makes better one?
413
00:45:19,843 --> 00:45:21,176
I don't give a fuck.
414
00:45:21,397 --> 00:45:24,828
You're using a YouTuber
to get ahead of us!
415
00:45:25,460 --> 00:45:29,741
I remember you used to do anything
to get ahead of us back in the day.
416
00:45:30,373 --> 00:45:32,190
I'm not talking about the old days!
417
00:45:32,607 --> 00:45:35,006
Let bygones be bygones,
you son of a bitch!
418
00:45:36,983 --> 00:45:37,983
What?
419
00:45:50,118 --> 00:45:53,347
What the hell?
Are you gonna fight with me?
420
00:45:56,810 --> 00:45:57,810
Hey!
421
00:45:58,602 --> 00:45:59,602
Kazu!
422
00:45:59,796 --> 00:46:01,063
Get me your dagger!
423
00:46:05,547 --> 00:46:09,613
You're going to pay for the bowl
you just broke, you bastard!
424
00:46:11,173 --> 00:46:13,658
You never pick a fair fight!
425
00:46:15,413 --> 00:46:18,606
What is a fair fight?
426
00:46:25,259 --> 00:46:27,611
Secret technique!
Sprout scattering!
427
00:48:03,505 --> 00:48:05,935
Here you go, extra vegetable,
garlic, oil, spicy!
428
00:48:05,973 --> 00:48:07,814
Okay, Here you go.
429
00:48:08,279 --> 00:48:09,679
It's hot.
Be careful!
430
00:48:16,489 --> 00:48:17,689
Noodles are ready!
431
00:48:24,434 --> 00:48:26,380
Okay, here you go,
432
00:48:26,466 --> 00:48:28,866
extra vegetable, garlic, oil, spicy!
433
00:48:31,740 --> 00:48:35,530
The Ozawa brothers are
a real pain in the ass.
434
00:48:42,121 --> 00:48:46,321
Zin's got a scary look on his face
and he's cocky all the time.
435
00:48:48,800 --> 00:48:53,419
Kazu is nervous and skinny.
His jaw comes out of place!
436
00:48:54,702 --> 00:48:57,193
Just a few more minutes, please!
437
00:49:04,938 --> 00:49:06,738
We've got no customers here.
438
00:49:10,008 --> 00:49:11,008
Tatsu!
439
00:49:12,891 --> 00:49:14,558
I had a dream last night.
440
00:49:14,859 --> 00:49:17,144
The Buddhist goddess on my back came out.
441
00:49:17,251 --> 00:49:19,657
We'll come up with a new menu item!
442
00:49:19,766 --> 00:49:21,099
Take a look at this!
443
00:49:45,220 --> 00:49:46,486
This is what it is.
444
00:49:47,055 --> 00:49:48,055
Okay.
445
00:49:49,540 --> 00:49:54,008
So I called my trusted fortune teller
from Okinawa.
446
00:49:54,251 --> 00:49:55,251
What?
447
00:50:01,782 --> 00:50:05,024
Ryukyu Fortune Teller, Rio
448
00:50:15,032 --> 00:50:17,998
Let's do fortune telling
449
00:50:18,289 --> 00:50:21,230
Let's make them happier
450
00:50:21,609 --> 00:50:24,619
Ryukyu, it's great
451
00:50:24,907 --> 00:50:27,856
Nacha (mainlanders) are always unhappy
452
00:50:28,110 --> 00:50:31,162
Let's see what the crystal says
453
00:50:31,368 --> 00:50:34,404
Let's make them happier
454
00:50:34,618 --> 00:50:37,884
From the east,
From the west
455
00:50:37,914 --> 00:50:41,407
Uchinā (Okinawan) goddess Tilla
456
00:50:44,122 --> 00:50:45,989
What do you want me to read?
457
00:50:53,427 --> 00:50:57,419
Master, the thing I asked about
over the phone...
458
00:50:59,169 --> 00:51:01,313
Yes, I understand.
459
00:51:02,567 --> 00:51:04,550
Let's see what I can learn.
460
00:51:06,849 --> 00:51:09,021
Good, good! I can see it,
461
00:51:09,287 --> 00:51:11,401
I'm seeing it!
462
00:51:14,990 --> 00:51:17,123
The lord crystal says...
463
00:51:19,396 --> 00:51:20,396
It's red!
464
00:51:22,294 --> 00:51:23,294
Red...
465
00:51:23,974 --> 00:51:26,397
It is red for white.
466
00:51:27,482 --> 00:51:30,209
It's the red of the Japanese flag!
467
00:51:31,994 --> 00:51:32,994
Red!
468
00:51:33,135 --> 00:51:34,213
Yes it is.
469
00:51:35,446 --> 00:51:37,765
That's what we have to do something with,
Tatsu!
470
00:51:37,790 --> 00:51:40,990
Bro!
What the hell do I have to do with red?
471
00:51:42,291 --> 00:51:44,561
This is the ingredient!
472
00:52:38,548 --> 00:52:41,214
This is it! Yeah,
You did it, Tatsu!
473
00:52:45,208 --> 00:52:47,808
Excuse me!
May I try this ramen please?
474
00:53:00,661 --> 00:53:02,389
I knew it, this tastes great!
475
00:53:04,545 --> 00:53:07,373
Let me work here!
476
00:53:07,842 --> 00:53:08,842
What?
477
00:53:10,240 --> 00:53:14,715
I'm saying I want to work here!
Okay?
478
00:53:31,526 --> 00:53:32,807
Three, two, one, go!
479
00:53:32,869 --> 00:53:35,736
Let's shoot the ramen over Ozawa.
480
00:53:35,791 --> 00:53:38,125
Oh, you've already started eating..
481
00:53:39,206 --> 00:53:41,785
So, Taku-chan!
What's the score?
482
00:53:42,965 --> 00:53:45,591
This is no good!
I can't eat this!
483
00:53:45,981 --> 00:53:46,981
The score?
484
00:53:47,152 --> 00:53:48,012
0.1
485
00:53:48,037 --> 00:53:48,847
Way too low!
486
00:53:48,872 --> 00:53:50,941
Tastes like shit!
These noodles are bad too.
487
00:53:50,996 --> 00:53:54,347
Ozawa's face is scary,
the noodles aren't good...
488
00:53:54,692 --> 00:53:55,692
This is awful.
489
00:53:56,824 --> 00:53:57,996
Hey, You!
490
00:53:59,301 --> 00:54:04,041
Are you saying our ramen is scary
and my face tastes like shit?
491
00:54:05,101 --> 00:54:08,435
It tastes terribly bad,
Ueda! Shoot me over Ozawa!
492
00:54:08,469 --> 00:54:11,802
You keep calling my name.
Are you fucking with me?
493
00:54:11,974 --> 00:54:12,974
No, I'm not.
494
00:54:13,489 --> 00:54:15,287
Yes, you are!
495
00:54:15,794 --> 00:54:18,021
What the hell is this ramen?
496
00:54:19,865 --> 00:54:21,951
This is nothing compared with...
497
00:54:26,974 --> 00:54:28,880
Soup is too salty!
498
00:54:29,880 --> 00:54:31,544
Too much bean sprout!
499
00:54:31,648 --> 00:54:33,911
Isn't there anything else other than
bean sprouts in this bowl?
500
00:54:33,935 --> 00:54:36,005
- Shall we?
- Let's go!
501
00:54:40,575 --> 00:54:41,645
Oh god...
502
00:54:46,919 --> 00:54:48,489
What... what do you want?
503
00:54:55,302 --> 00:54:57,502
Did Ryu send you here for spying?
504
00:55:24,215 --> 00:55:25,215
Come with me!
505
00:55:28,217 --> 00:55:29,933
Let me work here!
506
00:55:30,084 --> 00:55:32,067
Please let me work here!
507
00:55:34,068 --> 00:55:35,068
Give me a job!
508
00:55:36,943 --> 00:55:41,884
Hey, Ryu! You son of a bitch
sending a spy like this!
509
00:55:43,022 --> 00:55:44,991
I did no such thing!
510
00:55:47,154 --> 00:55:48,154
Hey!
511
00:55:48,490 --> 00:55:50,795
Tell me who told you to do this!
512
00:55:51,154 --> 00:55:52,154
Kamsahamnida.
513
00:55:53,904 --> 00:55:57,310
See, this guy is telling me
you hired him.
514
00:55:58,162 --> 00:56:00,562
Don't you dare mess with non-yakuza!
515
00:56:15,174 --> 00:56:18,568
Ramen, ramen, ramen
Let's go!
516
00:56:18,799 --> 00:56:21,958
Ramen, ramen, ramen!
517
00:56:22,916 --> 00:56:25,830
Think about ramen
518
00:56:26,072 --> 00:56:29,462
You two are always fighting
519
00:56:30,151 --> 00:56:33,127
Nothing good will come of it
520
00:56:33,509 --> 00:56:36,596
Are you satisfying customers?
521
00:56:36,745 --> 00:56:44,312
Quit your fighting already
Think about making good ramen
522
00:56:44,693 --> 00:56:51,582
Think of serving delicious ramen
To your customers!
523
00:56:53,340 --> 00:56:57,852
Ramen, Amen
Lala-ramen
524
00:56:58,098 --> 00:57:00,520
We all love it!
525
00:57:00,621 --> 00:57:05,291
Ramen, Amen
Lala-ramen
526
00:57:05,394 --> 00:57:09,920
It's going to save the world!
527
00:57:10,144 --> 00:57:12,567
Think how much you love ramen
528
00:57:12,623 --> 00:57:13,623
Let's go!
529
00:57:35,180 --> 00:57:39,816
Ramen, Amen
Lala-ramen
530
00:57:39,946 --> 00:57:42,325
We all love it!
531
00:57:42,454 --> 00:57:47,069
Ramen, Amen
Lala-ramen
532
00:57:47,225 --> 00:57:51,557
It's going to save the world!
533
00:57:51,975 --> 00:57:58,452
Scary-looking old men,
Having a meaningless fight
534
00:57:59,251 --> 00:58:02,413
Nothing good will come of it
535
00:58:02,579 --> 00:58:05,539
Are you satisfying customers?
536
00:58:05,611 --> 00:58:09,527
Love ramen, love ramen
Totally love it
537
00:58:09,962 --> 00:58:13,235
Incomplete love is no good
(No good!)
538
00:58:13,328 --> 00:58:16,914
Eat Ramen
(Delicious Ramen)
539
00:58:17,196 --> 00:58:21,501
Everyone wants peace!
540
00:58:22,408 --> 00:58:27,087
Ramen, Amen
Lala-ramen
541
00:58:27,189 --> 00:58:29,593
We all love that!
542
00:58:29,682 --> 00:58:34,283
Ramen, Amen
Lala-ramen
543
00:58:34,478 --> 00:58:38,980
It's going to save the world!
544
00:58:47,627 --> 00:58:48,693
The supermarket.
545
00:58:48,931 --> 00:58:49,998
Is it close?
546
00:58:50,423 --> 00:58:51,423
Not that far.
547
00:58:52,080 --> 00:58:53,290
What are you going to buy?
548
00:58:53,338 --> 00:58:54,322
Cigarettes.
549
00:58:54,775 --> 00:58:55,775
What else?
550
00:58:56,431 --> 00:58:59,672
I don't know.
Some bean sprouts, carrots...
551
00:58:59,697 --> 00:59:01,713
Carrots, sounds good!
552
00:59:01,813 --> 00:59:03,787
Can you shut your mouth for a second?
553
00:59:03,812 --> 00:59:08,107
Stop it! I told you,
I'm not selling this place!
554
00:59:08,498 --> 00:59:10,292
You Japanese really suck!
555
00:59:10,317 --> 00:59:14,619
Do you know what happens when
you pick a fight with the Chinese?
556
01:00:39,313 --> 01:00:43,380
Gizumo has come all the way down
to get his hand on this land.
557
01:00:44,227 --> 01:00:47,765
Bro, shall we kick his ass?
558
01:00:51,748 --> 01:00:54,682
Wasn't it enough
that he crushed our family?
559
01:00:57,248 --> 01:00:58,248
Enough!
560
01:01:07,244 --> 01:01:11,765
They killed my father.
561
01:01:14,005 --> 01:01:19,405
Our house, our shop,
all taken away to cover his debt!
562
01:01:22,073 --> 01:01:25,709
That's why my father was...
563
01:01:25,979 --> 01:01:29,791
I can't believe they do that
to non-yakuza.
564
01:01:41,840 --> 01:01:43,174
Gizumo is unforgivable.
565
01:01:50,285 --> 01:01:52,137
That's really unacceptable.
566
01:01:53,504 --> 01:01:56,386
I'm sorry about your father.
567
01:02:30,048 --> 01:02:33,648
We were interrupted by
some guys from the neighbourhood.
568
01:02:45,352 --> 01:02:47,210
What the hell is wrong with you guys?
569
01:02:49,765 --> 01:02:51,232
They're pretty tough...
570
01:02:52,437 --> 01:02:56,084
Get the job done already!
I'm paying you for that!
571
01:02:57,164 --> 01:02:58,148
Yes sir!
572
01:02:58,664 --> 01:02:59,766
Just go!
573
01:03:00,015 --> 01:03:03,299
Go crush those fossils!
574
01:03:04,233 --> 01:03:05,233
Right now!
575
01:03:40,436 --> 01:03:41,569
Done for the day.
576
01:03:42,390 --> 01:03:43,390
Good job.
577
01:03:45,811 --> 01:03:47,766
It feels nice.
578
01:03:49,062 --> 01:03:50,062
What?
579
01:03:51,257 --> 01:03:53,811
We've got a lot of customers.
580
01:03:55,343 --> 01:03:56,343
Yeah,
581
01:03:57,553 --> 01:04:01,975
but this isn't the type of ramen
I really want to make.
582
01:04:03,622 --> 01:04:05,755
I don't mind doing this though.
583
01:04:16,780 --> 01:04:21,302
A long time ago, when I went to
the city called Yubari in Hokkaido,
584
01:04:22,660 --> 01:04:26,397
I tried this ramen, and the taste
still remains in my memory.
585
01:04:28,334 --> 01:04:32,067
This old lady was handling the ramen shop
all by herself,
586
01:04:32,269 --> 01:04:34,989
so she could only serve up
4 bowls at a time.
587
01:04:35,090 --> 01:04:37,390
There was always a long line
of people waiting.
588
01:04:39,183 --> 01:04:45,227
It's a nostalgic taste, like the ramen
my mum used to make for me.
589
01:04:45,957 --> 01:04:47,290
It was there for me.
590
01:04:51,105 --> 01:04:53,494
Now my mum's gone.
591
01:04:53,519 --> 01:04:57,393
I don't know but maybe
I'm still looking for that flavour.
592
01:04:57,531 --> 01:04:59,531
One of my good memories, it is.
593
01:05:18,487 --> 01:05:19,907
It's shining!
594
01:05:29,230 --> 01:05:30,230
Tastes good!
595
01:05:58,435 --> 01:05:59,357
Hey,
596
01:05:59,382 --> 01:06:00,382
I'm back!
597
01:06:04,455 --> 01:06:06,114
Are you okay?
598
01:06:11,940 --> 01:06:13,140
What's this ramen?
599
01:06:14,397 --> 01:06:15,397
Yeah, this is...
600
01:06:16,156 --> 01:06:20,704
I don't mind cooking ramen
with a heavy taste, but you know,
601
01:06:21,255 --> 01:06:26,190
I want to put my heart
into the bowl of ramen, like this.
602
01:06:26,924 --> 01:06:28,971
Put your heart into the bowl?
603
01:06:37,416 --> 01:06:38,416
Come on...
604
01:06:39,916 --> 01:06:42,111
Wake up idiot!
605
01:06:42,603 --> 01:06:45,400
People are addicted to strong flavours.
We've gotta make money!
606
01:06:47,174 --> 01:06:48,174
What the hell?
607
01:06:48,798 --> 01:06:53,951
Why the hell did you have to throw
my ramen to the ground?
608
01:06:54,018 --> 01:06:55,478
It tastes like shit!
609
01:06:55,635 --> 01:06:58,035
Fuck you.
Let me tell you something.
610
01:06:58,060 --> 01:06:59,587
Alright, let's hear you out!
611
01:06:59,642 --> 01:07:03,150
Enough "Make it with a strong flavour, make
it with a strong flavour!" you bastard!
612
01:07:03,241 --> 01:07:06,650
What's wrong with a strong flavour?
That's all we need!
613
01:07:07,881 --> 01:07:10,994
Isn't that why you have
such a thick and heavy face?
614
01:07:11,163 --> 01:07:13,840
You like delicate flavours too much!
615
01:07:13,953 --> 01:07:15,220
You son of a bitch!
616
01:07:27,339 --> 01:07:28,606
Do what I told you.
617
01:07:28,910 --> 01:07:30,010
Yes sir!
618
01:07:41,643 --> 01:07:45,128
I said you keep saying "heavy flavour,"
because you've got a heavy face!
619
01:07:45,153 --> 01:07:46,765
What's wrong with that?
620
01:07:47,761 --> 01:07:51,700
You look like a chicken bone!
621
01:07:51,964 --> 01:07:53,231
You son of a bitch!
622
01:08:21,963 --> 01:08:22,963
Hey!
623
01:08:23,026 --> 01:08:24,026
Hey!
624
01:08:25,080 --> 01:08:26,080
Where is Mimi?
625
01:08:26,455 --> 01:08:27,455
Huh?
626
01:08:30,333 --> 01:08:31,467
Did she fly away?
627
01:08:40,434 --> 01:08:43,962
Master, where do you think
this ornament should go?
628
01:08:44,676 --> 01:08:50,276
North or south, you know.
629
01:08:50,551 --> 01:08:52,892
If you leave it facing north or south,
Tilla will show up.
630
01:08:52,955 --> 01:08:56,256
Anyway, do it right away.
631
01:08:58,527 --> 01:08:59,527
Tilla?
632
01:09:00,067 --> 01:09:01,975
Who's Tilla?
633
01:09:02,042 --> 01:09:03,646
Tilla is Tilla.
634
01:09:03,795 --> 01:09:05,312
Put it there right now.
635
01:09:06,127 --> 01:09:09,594
Tatsu, Ryu's really into
that fortune telling thing.
636
01:09:10,506 --> 01:09:11,506
Who cares.
637
01:09:13,909 --> 01:09:15,975
By the way, what's this?
638
01:09:18,136 --> 01:09:20,203
This is crawfish tempura ramen!
639
01:09:28,035 --> 01:09:29,542
Tastes good!
640
01:09:29,567 --> 01:09:30,567
All right!
641
01:09:33,600 --> 01:09:37,936
Master, where should I put this one?
642
01:09:37,961 --> 01:09:39,982
Well,
643
01:09:41,915 --> 01:09:43,230
put it in the exit!
644
01:09:43,590 --> 01:09:46,455
The crystal is telling me
to put it in the exit!
645
01:09:46,738 --> 01:09:48,446
Mimi has been kidnapped by Gizumo!
646
01:09:48,502 --> 01:09:49,785
- What?
- Where?
647
01:09:50,265 --> 01:09:52,910
I don't know,
but we have to get her back.
648
01:09:52,965 --> 01:09:56,336
- Let's kick that Gizumo bastard's ass!
- How do we know where he is?
649
01:09:56,570 --> 01:09:59,749
I can find out!
650
01:10:00,744 --> 01:10:02,970
Master, please give it a try!
651
01:10:03,211 --> 01:10:05,469
Okay, give me a moment!
652
01:10:05,667 --> 01:10:06,667
Who's she?
653
01:10:06,692 --> 01:10:07,692
She's my master.
654
01:10:08,980 --> 01:10:11,764
What?
School teacher or something?
655
01:10:17,199 --> 01:10:19,199
RYU,
Dragon Diner's Store Curtain
656
01:10:23,473 --> 01:10:25,473
TATSU,
Chinese Chef's Knife
657
01:10:28,482 --> 01:10:30,482
RIO,
Crystal
658
01:10:34,997 --> 01:10:36,997
KOKORO,
Seasoning
659
01:10:41,595 --> 01:10:43,595
KAZU,
Flat Strainer
660
01:10:49,099 --> 01:10:51,099
ZIN,
Ozawa's Store Curtain
661
01:10:59,912 --> 01:11:03,571
People become insensitive in
various ways as they get older.
662
01:11:03,673 --> 01:11:09,031
By the time you reach the age of 60,
you may get Alzheimer's or diabetes
663
01:11:09,143 --> 01:11:12,649
and you start having thoughts like,
"Why do I want to live any longer?"
664
01:11:13,381 --> 01:11:16,971
That's how they live in this country.
665
01:11:18,593 --> 01:11:20,930
I want to change this country.
666
01:11:21,128 --> 01:11:23,543
We can't leave it to those guys.
667
01:11:24,357 --> 01:11:28,957
I want to take the lead with young people,
only with the young people.
668
01:11:30,387 --> 01:11:33,747
That's why we should take money
from old people.
669
01:11:34,282 --> 01:11:36,415
That is our way of doing things.
670
01:11:39,138 --> 01:11:43,641
Old people are blights.
They're like cockroaches.
671
01:11:44,528 --> 01:11:46,828
It's okay to kill cockroaches.
672
01:11:48,323 --> 01:11:51,630
This woman is our important hostage.
Treat her with respect.
673
01:12:00,991 --> 01:12:02,721
I know where she is!
674
01:12:09,986 --> 01:12:12,095
Let me draw a map for you!
675
01:12:15,767 --> 01:12:17,900
What's in it?
I can't see them.
676
01:12:18,412 --> 01:12:19,412
Alright!
677
01:12:19,897 --> 01:12:20,897
Let's go!
678
01:12:21,214 --> 01:12:22,419
Yeah!
679
01:12:56,730 --> 01:12:58,130
Excuse me.
680
01:13:00,056 --> 01:13:03,471
I'm the pointy-eared,
big eating idol, Mimi!
681
01:13:03,783 --> 01:13:05,229
Mimi Mimi!
682
01:13:07,065 --> 01:13:08,483
I'm starving!
683
01:13:16,663 --> 01:13:19,098
Wow, this looks delicious!
684
01:13:19,921 --> 01:13:21,685
Let's see how it tastes!
685
01:13:30,334 --> 01:13:31,834
Yummy!
686
01:13:36,462 --> 01:13:38,124
This salmon tastes good.
687
01:13:48,505 --> 01:13:50,455
I'm done with this.
688
01:13:50,480 --> 01:13:51,480
Get me another bowl!
689
01:13:56,259 --> 01:13:58,689
Aaahh, a fried chicken bowl!
690
01:13:59,552 --> 01:14:01,112
Let's eat!
691
01:14:08,917 --> 01:14:13,935
Why don't I put rice on the fried chicken!
692
01:14:25,179 --> 01:14:29,381
Done again!
Get me another bowl!
693
01:14:33,689 --> 01:14:36,945
Ketchup-based spaghetti!
Let's eat!
694
01:14:47,709 --> 01:14:48,909
Done!
695
01:15:00,131 --> 01:15:01,883
She is in the back.
696
01:15:02,988 --> 01:15:03,988
Okay.
697
01:15:04,417 --> 01:15:05,445
Let's go!
698
01:15:12,563 --> 01:15:14,505
Mt. Fuji is erupting!
699
01:15:15,633 --> 01:15:16,933
Let's eat!
700
01:15:30,109 --> 01:15:32,374
Done again!
701
01:15:38,412 --> 01:15:40,341
Man, she ain't human!
702
01:16:02,349 --> 01:16:03,349
Mimi!
703
01:16:07,026 --> 01:16:08,026
Mimi!
704
01:16:17,787 --> 01:16:19,286
Leave this to us!
705
01:17:01,928 --> 01:17:04,254
Can you two go get Mimi?
706
01:17:05,912 --> 01:17:06,912
Go!
707
01:17:22,495 --> 01:17:25,578
Never underestimate what
a Chinese chef's knife can do!
708
01:17:52,089 --> 01:17:54,156
Are you a spinning top or what?
709
01:18:23,159 --> 01:18:24,359
You damn kid!
710
01:18:27,401 --> 01:18:28,401
Mimi?
711
01:18:30,069 --> 01:18:31,069
Mimi?
712
01:18:35,865 --> 01:18:38,828
Where are you, Mimi?
713
01:19:12,885 --> 01:19:13,885
Mimi!
714
01:19:47,810 --> 01:19:50,210
Don't you dare underestimate adults!
715
01:20:40,657 --> 01:20:42,524
Well-wrapped damn kids!
716
01:20:42,549 --> 01:20:43,858
It's high here.
717
01:20:44,262 --> 01:20:45,859
Ready?
718
01:20:45,884 --> 01:20:47,560
Set, go!
719
01:21:18,159 --> 01:21:19,159
Stop it!
720
01:21:34,748 --> 01:21:38,662
You son of a bitch!
This is for my dad!
721
01:21:42,413 --> 01:21:44,223
She's good!
722
01:22:17,647 --> 01:22:19,447
Need another bowl of ramen?
723
01:22:26,520 --> 01:22:28,408
Spin and wrap yourself up!
724
01:22:28,433 --> 01:22:30,133
Go ahead and wrap yourself up!
725
01:22:47,760 --> 01:22:50,360
We ain't yakuza any more,
don't need this...
726
01:22:50,404 --> 01:22:52,071
Right, we're ramen chefs!
727
01:23:04,074 --> 01:23:06,171
Mimi, Rio. Let's go!
728
01:23:59,089 --> 01:24:01,287
I won't forgive you!
729
01:24:01,422 --> 01:24:02,722
Help!
730
01:24:19,480 --> 01:24:21,633
Stop bugging me, you bastards.
731
01:24:21,658 --> 01:24:22,658
Don't do this.
732
01:24:26,364 --> 01:24:30,110
So, you are Gizumo!
Finally meet you in person!
733
01:24:30,638 --> 01:24:33,740
What are you,
a kid without a dick?
734
01:24:34,467 --> 01:24:37,729
You guys can't do anything about this!
735
01:24:45,989 --> 01:24:46,989
Stop it!
736
01:24:47,284 --> 01:24:48,284
Stop it!
737
01:24:49,650 --> 01:24:53,308
Killing such an inferior citizen
doesn't mean anything to me.
738
01:24:55,777 --> 01:24:59,181
You're all scum!
There's nothing you can do about it!
739
01:24:59,259 --> 01:25:01,646
All I need is money!
740
01:25:02,887 --> 01:25:04,727
Screw you kiddo!
741
01:25:04,752 --> 01:25:07,349
I'm enrolled in the mutual aid program!
742
01:25:25,131 --> 01:25:27,131
You're nothing but old yakuza!
743
01:25:27,474 --> 01:25:29,210
Come on! Freak!
744
01:25:29,695 --> 01:25:32,000
Hey, who's the old yakuza?
745
01:25:39,528 --> 01:25:42,885
All I need to do is screw money
out of you garbage!
746
01:25:43,334 --> 01:25:45,452
I'll end this girl too!
747
01:25:46,396 --> 01:25:47,596
Don't!
748
01:25:48,706 --> 01:25:52,650
With all the money you make,
what do you want to eat?
749
01:25:56,991 --> 01:26:00,172
What do you want to eat
before you die?
750
01:26:01,154 --> 01:26:02,154
What?
751
01:26:03,754 --> 01:26:05,752
What the hell is that question?
752
01:26:05,845 --> 01:26:08,415
Since I'm a superior citizen,
753
01:26:08,732 --> 01:26:13,989
I shall have a super thick steak,
in a super fancy restaurant!
754
01:26:14,367 --> 01:26:16,590
Unlike you inferior citizens!
755
01:26:17,185 --> 01:26:20,121
So what?
You suck!
756
01:26:21,058 --> 01:26:22,058
Okay!
757
01:26:22,319 --> 01:26:28,373
(Korean gibberish)
758
01:26:28,908 --> 01:26:29,908
What?
759
01:26:30,437 --> 01:26:31,437
Now!
760
01:26:35,024 --> 01:26:36,530
Are you okay part-timer-girl?
761
01:27:07,731 --> 01:27:08,731
He's good.
762
01:27:09,539 --> 01:27:11,759
This dick is not bad at all!
763
01:27:16,213 --> 01:27:18,222
Aim for the third eye on his forehead!
764
01:27:19,606 --> 01:27:20,606
Eye?
765
01:27:22,306 --> 01:27:24,564
- Let's hit it with our store's curtain pole!
- Okay!
766
01:28:10,034 --> 01:28:15,212
Japan can't survive on its own
with old people like you!
767
01:28:17,099 --> 01:28:20,862
Go get yourself a money transfer scam
or something, you old yakuza!
768
01:28:22,515 --> 01:28:24,723
It's our Japan!
769
01:28:25,576 --> 01:28:31,078
You're all going to die!
You bastards!
770
01:28:31,764 --> 01:28:34,569
We've got to rule Japan!
771
01:28:37,435 --> 01:28:39,835
Enough of the clichés.
772
01:28:40,872 --> 01:28:41,955
Listen,
773
01:28:42,346 --> 01:28:47,273
we grown-ups pay way higher tax
than you do, stupid kid.
774
01:28:47,758 --> 01:28:49,609
Ruling Japan?
775
01:28:50,314 --> 01:28:54,180
Give me a break,
you can't even take control of your dick!
776
01:28:55,430 --> 01:28:57,190
Stop daydreaming!
777
01:28:58,678 --> 01:29:02,078
You won't be able to rule Japan,
not even in your dreams!
778
01:29:14,825 --> 01:29:16,125
It's over.
779
01:29:17,428 --> 01:29:22,326
Mimmimi.
Shiny Mimi!
780
01:29:44,759 --> 01:29:47,075
I'm telling you, she's an alien!
781
01:29:50,380 --> 01:29:55,185
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
782
01:29:55,426 --> 01:30:00,626
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
783
01:30:00,705 --> 01:30:04,089
Go!
We gotta ramen rock
784
01:30:20,660 --> 01:30:22,424
Thank you for waiting!
785
01:30:25,561 --> 01:30:27,027
Welcome!
786
01:30:27,402 --> 01:30:32,685
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
787
01:30:32,748 --> 01:30:38,004
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
788
01:30:38,071 --> 01:30:44,493
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
789
01:30:44,909 --> 01:30:48,588
We gotta ramen rock
Oh, yeah!
790
01:31:04,721 --> 01:31:09,853
We've got a ramen party
Thanks to the cool owner
791
01:31:10,078 --> 01:31:15,323
It's a hidden flavour of pork bones,
chicken bones, boiled eggs, and dried bonito
792
01:31:15,379 --> 01:31:22,090
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
793
01:31:22,190 --> 01:31:26,040
We gotta ramen rock
Yeah!
794
01:31:26,065 --> 01:31:32,789
Go! We gotta ramen rock
We gotta ramen rock
795
01:31:32,924 --> 01:31:37,083
We gotta ramen rock
Oh, yeah!
796
01:31:38,458 --> 01:31:39,851
We gotta ramen rock!
797
01:31:39,852 --> 01:31:44,231
TOKYO DRAGON CHEF NEVER ENDS
798
01:32:00,788 --> 01:32:02,919
NEXT EPISODE TRAILER
799
01:32:04,649 --> 01:32:08,310
One day, the YouTuber Naruse is
suddenly turned into a kappa by a UFO!
800
01:32:10,699 --> 01:32:17,376
Then I was wondering what the hell was going on.
When I woke up, I was being laid onto a bed, and...
801
01:32:17,487 --> 01:32:21,729
Intergalactic space police is on the trail
of a planet-eating jail breaker.
802
01:32:21,808 --> 01:32:24,080
Can she be arrested in one piece?
803
01:32:24,196 --> 01:32:27,165
What is Naruse going to do now
that he can only eat cucumbers?
804
01:32:27,190 --> 01:32:30,525
The fortune teller is trying
a bald divination on Naruse!
805
01:32:31,038 --> 01:32:34,453
Is it okay for Naruse to stay a kappa?
Can you stay like that!, Naruse?
806
01:32:34,542 --> 01:32:37,219
Is tap water acceptable, Naruse?
807
01:32:38,828 --> 01:32:42,991
Dragon Diner's chef is developing
a new menu item: Naruse!
808
01:32:43,784 --> 01:32:47,723
Now let's see what happens next!
What developments await us?
809
01:32:47,751 --> 01:32:49,160
Kamsahamnida!
810
01:33:36,885 --> 01:33:38,636
Bro,
811
01:33:39,162 --> 01:33:41,316
Mimi is strange. Isn't she?
812
01:33:41,718 --> 01:33:44,240
She said she had a little plastic surgery.
813
01:33:44,273 --> 01:33:47,080
She can't be a normal human.
814
01:33:47,521 --> 01:33:48,721
You're being rude.
815
01:33:49,285 --> 01:33:51,552
She absolutely looks human.
816
01:33:58,038 --> 01:33:59,478
Bro,
817
01:34:00,676 --> 01:34:03,190
I sense the threat of Earth
being dominated by her.
57061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.