All language subtitles for They.Live.1988.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,376 --> 00:00:47,459 (TRAIN APPROACHES) 2 00:00:52,251 --> 00:00:54,167 (TRAIN HORN BLARES) 3 00:03:26,334 --> 00:03:27,959 TANNOY: 'Due to a computer error, 4 00:03:28,126 --> 00:03:31,667 'the food stamp programme has been suspended until further notice. 5 00:03:31,792 --> 00:03:34,334 'Please do not apply at this time. 6 00:03:34,459 --> 00:03:37,834 'All applicants for work wages now report to window D. 7 00:03:38,501 --> 00:03:40,042 'Thank you.' 8 00:03:42,876 --> 00:03:44,876 Last place of employment? 9 00:03:45,626 --> 00:03:47,417 Denver, Colorado. 10 00:03:47,542 --> 00:03:51,626 Worked there for ten years. Then things just seemed to dry up. 11 00:03:53,292 --> 00:03:56,042 They lost 14 banks in one week. 12 00:03:59,209 --> 00:04:01,417 So, can... 13 00:04:03,834 --> 00:04:06,792 There's nothing available for you right now. 14 00:04:16,167 --> 00:04:18,959 PREACHER: They use their tongues to deceive. 15 00:04:19,084 --> 00:04:22,126 The venom of snakes is under their lips. 16 00:04:22,251 --> 00:04:25,167 Their mouths are full of bitterness and curses. 17 00:04:25,292 --> 00:04:28,792 And in their paths, nothing but ruin and misery. 18 00:04:28,917 --> 00:04:33,167 And the fear of God is not before their eyes. 19 00:04:33,292 --> 00:04:38,584 They have taken the hearts and minds of our leaders. 20 00:04:38,709 --> 00:04:41,417 They have recruited the rich and the powerful, 21 00:04:41,542 --> 00:04:44,876 and they have blinded us to the truth. 22 00:04:45,626 --> 00:04:48,959 Our human spirit is corrupted. 23 00:04:49,084 --> 00:04:51,126 Why do we worship greed? 24 00:04:51,251 --> 00:04:55,709 Because outside the limit of our sight, 25 00:04:55,834 --> 00:05:01,042 feeding off us, perched on top of us from birth to death, 26 00:05:01,167 --> 00:05:02,667 are our owners! 27 00:05:02,792 --> 00:05:04,501 Our owners! 28 00:05:04,626 --> 00:05:07,292 They have us. They control us. 29 00:05:07,417 --> 00:05:09,417 They are our masters. 30 00:05:09,542 --> 00:05:13,167 Wake up! They're all about you, all around you. 31 00:05:38,959 --> 00:05:43,126 TV: 'Sometimes when I watch TV, I stop being myself, 32 00:05:43,251 --> 00:05:47,501 'and I'm a star of a series or I have my own talk show, 33 00:05:47,626 --> 00:05:51,709 'or I'm on the news getting out of a limo, going someplace important. 34 00:05:51,834 --> 00:05:55,376 'All I ever have to do is be famous. 35 00:05:55,501 --> 00:05:59,042 'People watch me, and they love me. 36 00:06:01,292 --> 00:06:03,876 'And I'll never, never grow old, 37 00:06:03,959 --> 00:06:06,626 'and I'll never die.' 38 00:06:25,792 --> 00:06:28,667 Excuse me. You need anybody? 39 00:06:30,501 --> 00:06:33,959 - Maybe. - I've got my own tools. 40 00:06:35,376 --> 00:06:37,292 This is a union job. 41 00:06:40,709 --> 00:06:43,417 (INDISTINCT CHATTERING, LAUGHING) 42 00:06:44,251 --> 00:06:45,876 So... 43 00:06:45,959 --> 00:06:48,959 Er, then may I please speak with the shop steward? 44 00:06:50,501 --> 00:06:52,126 Sir? 45 00:07:28,209 --> 00:07:30,126 Hey, there's no sleeping on this site, 46 00:07:30,251 --> 00:07:33,626 so you park your ass someplace else tonight. 47 00:07:33,751 --> 00:07:35,876 Excuse me. 48 00:07:35,959 --> 00:07:38,209 Then when do I get paid? 49 00:07:38,334 --> 00:07:40,792 Thursday. 50 00:07:52,542 --> 00:07:53,959 You need a place to stay? 51 00:07:56,084 --> 00:07:59,251 Chesterfield's over on 4th street. They've got hot food and showers. 52 00:07:59,376 --> 00:08:02,376 I'm going that way if you want me to show you. 53 00:08:07,209 --> 00:08:09,334 (CAR HORN) 54 00:08:29,667 --> 00:08:31,209 (CAR HORN) 55 00:08:31,334 --> 00:08:35,417 I don't like nobody following me unless I know why. 56 00:08:35,542 --> 00:08:39,876 Well, I don't turn up with anybody till I see where he's going. 57 00:09:03,709 --> 00:09:06,334 They'll be serving the food up soon. 58 00:09:06,459 --> 00:09:08,209 Good, I'm starving. 59 00:09:09,084 --> 00:09:10,959 Whoa! 60 00:09:13,667 --> 00:09:14,959 Hey Frank, how's it going? 61 00:09:18,834 --> 00:09:20,917 You may get a chance to meet some of the folk. 62 00:09:21,042 --> 00:09:24,959 This here is Gilbert. Anything you need, he knows where to find it. 63 00:09:25,126 --> 00:09:26,959 - Hi. - Hi. 64 00:09:27,084 --> 00:09:30,126 - What you got in that pack? Tools? - Yes, sir. 65 00:09:30,251 --> 00:09:32,917 If you can use them, we can use you. 66 00:09:33,042 --> 00:09:35,334 The shower's caving in over there. 67 00:09:36,251 --> 00:09:38,584 Let's get something to eat. 68 00:09:40,709 --> 00:09:43,376 (INDISTINCT CHATTERING) 69 00:09:50,292 --> 00:09:53,167 There you go! 70 00:09:53,292 --> 00:09:54,501 Howdy! 71 00:09:54,626 --> 00:09:56,376 - Peas? - Yeah, plum. 72 00:09:58,209 --> 00:10:00,459 - Some more? - Yeah. 73 00:10:10,334 --> 00:10:13,167 I've got a wife and two kids back in Detroit. 74 00:10:15,084 --> 00:10:17,167 I haven't seen them in six months. 75 00:10:19,334 --> 00:10:22,959 The steel mills were laying people off left and right. 76 00:10:23,126 --> 00:10:25,417 They finally went under. 77 00:10:27,084 --> 00:10:29,667 We gave the steel companies a break when they needed it. 78 00:10:29,792 --> 00:10:31,834 Know what they gave themselves? 79 00:10:31,959 --> 00:10:34,417 Raises. 80 00:10:36,042 --> 00:10:37,959 The golden rule. 81 00:10:38,792 --> 00:10:41,459 "He who has the gold makes the rules." 82 00:10:44,834 --> 00:10:46,376 If they close one more factory, 83 00:10:46,501 --> 00:10:49,626 we should take a sledge to one of their fancy fucking foreign cars. 84 00:10:50,834 --> 00:10:53,292 You know, you ought to have a little more patience. 85 00:10:53,417 --> 00:10:56,126 Yeah, well, I'm all out. 86 00:10:57,542 --> 00:11:00,459 The whole deal's like some kind of crazy game. 87 00:11:01,959 --> 00:11:03,959 They put you at the starting line, 88 00:11:04,126 --> 00:11:06,834 the name of the game is, "Make it through life." 89 00:11:06,959 --> 00:11:11,042 Only everyone is out for themselves and looking to do you in at the same time. 90 00:11:11,167 --> 00:11:12,834 Okay, man, here we are. 91 00:11:12,959 --> 00:11:15,417 Here we are. Now, you do what you can, 92 00:11:15,542 --> 00:11:20,376 but remember, I'm going to do my best to blow your ass away. 93 00:11:26,126 --> 00:11:28,709 So, how are you going to make it? 94 00:11:28,834 --> 00:11:33,126 I deliver a hard day's work for my money, I just want a chance. It'll come. 95 00:11:33,251 --> 00:11:36,501 I believe in America. I follow the rules. 96 00:11:38,584 --> 00:11:42,126 Everybody has got their own hard times these days. 97 00:11:43,209 --> 00:11:45,917 (HARMONICA PLAYS) 98 00:12:05,126 --> 00:12:08,126 TV: 'And you've always thought you couldn't wear press-on nails 99 00:12:08,251 --> 00:12:11,959 'because of all the active things you do? 100 00:12:12,126 --> 00:12:17,542 'Well, if you're ready for beautiful, natural-looking, easy-to-apply nails, 101 00:12:17,667 --> 00:12:20,417 recoloured in seven luscious hues, 102 00:12:20,542 --> 00:12:22,042 'just...' 103 00:12:23,376 --> 00:12:26,126 'Our impulses are being redirected. 104 00:12:26,251 --> 00:12:30,251 'We are living in an artificially-induced state of consciousness 105 00:12:30,376 --> 00:12:31,959 'that resembles sleep.' 106 00:12:32,084 --> 00:12:36,084 Goddamn hacker. That's the second time tonight that asshole has cut in. 107 00:12:37,667 --> 00:12:40,042 'The movement was begun eight months ago 108 00:12:40,167 --> 00:12:44,084 'by a small group of scientists who discovered... quite by accident... 109 00:12:44,209 --> 00:12:46,167 'These signals being sent through...' 110 00:12:50,542 --> 00:12:53,959 - That thing's giving me a headache. - Yeah, tell me about it. 111 00:12:54,084 --> 00:12:57,626 Must have took the hacker months to figure out how to do this. 112 00:12:57,751 --> 00:13:00,667 'The poor and the under-class are growing. 113 00:13:00,792 --> 00:13:04,501 'Racial justice and human rights are non-existent. 114 00:13:04,626 --> 00:13:08,417 'They have created a repressive society, 115 00:13:08,542 --> 00:13:11,751 'and we are their unwitting accomplices. 116 00:13:14,042 --> 00:13:19,459 'Their intention to rule rests with the annihilation of consciousness. 117 00:13:19,584 --> 00:13:22,126 'We have been lulled into a trance. 118 00:13:22,251 --> 00:13:26,626 'They have made us indifferent to ourselves, to others. 119 00:13:26,751 --> 00:13:30,126 'We are focused only on our own gain. 120 00:13:31,042 --> 00:13:32,917 'We... 121 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 'Please understand, 122 00:13:41,834 --> 00:13:44,959 'they are safe as long as they are not discovered. 123 00:13:45,126 --> 00:13:47,959 'That is their primary method of survival. 124 00:13:48,084 --> 00:13:52,042 'Keep us asleep, keep us selfish, keep us sedated.' 125 00:13:53,917 --> 00:13:56,542 Blow it out of your ass! 126 00:14:08,167 --> 00:14:10,292 (INDISTINCT) 127 00:14:59,417 --> 00:15:01,251 (INDISTINCT CHATTERING) 128 00:15:22,292 --> 00:15:25,501 Choir practice went a little late last night, didn't it? 129 00:15:25,626 --> 00:15:28,542 The church lets us use their kitchen. 130 00:15:30,376 --> 00:15:32,084 Till four in the morning? 131 00:15:32,209 --> 00:15:35,501 (CHUCKLES) Hey, we take care of a lot of people here. 132 00:15:45,084 --> 00:15:48,459 'They are dismantling the sleeping middle-class. 133 00:15:48,584 --> 00:15:51,709 'More and more people are becoming poor. 134 00:15:51,834 --> 00:15:53,667 'We are their cattle. 135 00:15:53,792 --> 00:15:56,834 'We are being bred for slavery.' 136 00:15:59,167 --> 00:16:01,834 - Not again! - 'We cannot break their signal. 137 00:16:01,959 --> 00:16:04,917 'Our transmitter is not powerful enough. 138 00:16:05,042 --> 00:16:10,501 'The signal must be shut off at the source. We have...' 139 00:16:10,626 --> 00:16:13,459 - Billy, I have a headache. - Me too, honey. 140 00:16:17,251 --> 00:16:20,792 Could somebody please explain to me what the hell all that's about? 141 00:16:20,917 --> 00:16:23,084 Just that idiot licking his nuts again. 142 00:16:35,459 --> 00:16:37,459 (GOSPEL CHOIR SINGING) 143 00:18:14,667 --> 00:18:17,501 GILBERT: And there's nothing wrong with it. 144 00:18:19,959 --> 00:18:23,751 We have to face facts. Only a few seconds got on the air. 145 00:18:23,876 --> 00:18:26,334 It's time to forget about breaking in on top of their signal. 146 00:18:26,459 --> 00:18:28,959 They're only gonna jam us out again and again. 147 00:18:29,084 --> 00:18:31,626 Then we have to send the shipment out on the street. 148 00:18:31,751 --> 00:18:35,834 No, no, no... it's not gonna work that way. We've been all through this! 149 00:18:35,959 --> 00:18:38,709 We have no other choice. 150 00:18:44,209 --> 00:18:46,376 (CLATTERING) 151 00:18:46,501 --> 00:18:47,959 Robbing banks. 152 00:18:48,126 --> 00:18:51,292 Manufacturing Hoffman lenses till we're blue in the face. 153 00:18:51,417 --> 00:18:53,292 We're just not gonna reach enough people! 154 00:19:02,167 --> 00:19:04,959 We gotta find new people, strong people who'll work with us. 155 00:19:30,126 --> 00:19:32,542 That's my baby. 156 00:19:32,667 --> 00:19:34,584 Oh! 157 00:19:34,709 --> 00:19:37,376 Just leaving, you know... Your door was open. 158 00:19:37,501 --> 00:19:40,459 Just wanted to close it. Didn't want no one breaking in. 159 00:19:40,584 --> 00:19:42,209 - Neighbourhood watch. - Yeah... 160 00:19:42,334 --> 00:19:44,667 Now let me touch your face. 161 00:19:44,792 --> 00:19:47,834 - That's fine. - Mm-hmm, good. Now your hands. 162 00:19:47,959 --> 00:19:49,667 - That's fine. - Good. 163 00:19:49,792 --> 00:19:51,751 - You're a working man. - Yes, sir. 164 00:19:51,876 --> 00:19:55,959 Here. It's the revolution. Let me show you. 165 00:19:56,126 --> 00:19:59,459 I gotta be going right now. Maybe some other time, huh? 166 00:19:59,584 --> 00:20:00,959 Huh? 167 00:20:01,084 --> 00:20:03,626 This world may have blinded me, 168 00:20:03,751 --> 00:20:06,167 but the Lord has let me see! 169 00:20:06,292 --> 00:20:09,042 You'll be back. You'll be back! 170 00:20:26,417 --> 00:20:30,792 I've been hearing something on the streets the last couple of weeks. 171 00:20:30,917 --> 00:20:32,376 Weird stuff. 172 00:20:32,501 --> 00:20:35,584 Some sort of epidemic of violence is what they've been saying. 173 00:20:35,709 --> 00:20:39,917 I was talking to one old boy who's from San Anselmo. 174 00:20:40,042 --> 00:20:42,751 He told me they got some sort of cult up there. 175 00:20:44,167 --> 00:20:46,126 End-of-the-world kind of stuff. 176 00:21:01,251 --> 00:21:05,334 - Well, what are they doing? - Shooting people, robbing banks. 177 00:21:06,167 --> 00:21:08,126 Same old thing as always. 178 00:21:08,251 --> 00:21:13,209 Whole lot of people gone crazy over some nutty dream they just had. 179 00:21:15,917 --> 00:21:17,542 You wanna know the truth? 180 00:21:17,667 --> 00:21:20,209 This kind of shit happens at the end of every century. 181 00:21:20,334 --> 00:21:21,626 It does. 182 00:21:21,751 --> 00:21:25,334 It's just people afraid to face the future, that's all it is. 183 00:21:32,042 --> 00:21:33,292 FRANK: Hey! 184 00:21:34,626 --> 00:21:36,167 What's happening? 185 00:21:37,209 --> 00:21:39,542 I was inside there a while. 186 00:21:39,667 --> 00:21:43,209 All kinds of cardboard boxes, some kind of lab setup. 187 00:21:43,917 --> 00:21:45,167 What do you mean? 188 00:21:45,292 --> 00:21:48,167 There's no singing. It's a tape recorder. 189 00:21:50,959 --> 00:21:52,792 Leave it alone, man. 190 00:21:52,917 --> 00:21:55,751 It ain't none of my business, ain't none of yours. 191 00:21:55,876 --> 00:21:59,376 Yeah, but our boy Gilbert's in there helping them. 192 00:22:04,834 --> 00:22:08,126 I got a job now and I plan on keeping it. 193 00:22:08,251 --> 00:22:10,042 I'm walking a white line all the time. 194 00:22:10,167 --> 00:22:12,459 I don't bother nobody. Nobody bothers me. 195 00:22:12,584 --> 00:22:14,459 You better start doing the same. 196 00:22:22,876 --> 00:22:25,626 White line's in the middle of the road. 197 00:22:26,834 --> 00:22:28,917 That's the worst place to drive. 198 00:22:32,501 --> 00:22:34,251 I'll see you later. 199 00:22:35,042 --> 00:22:36,792 I'll see you later. 200 00:23:24,167 --> 00:23:26,667 Step down. Watch it. 201 00:23:26,792 --> 00:23:28,667 Easy, easy. This way. 202 00:23:33,084 --> 00:23:35,376 All right. Now we cross the road. 203 00:23:35,501 --> 00:23:37,459 It's dirt here. 204 00:23:38,292 --> 00:23:40,459 (SIRENS WAILING) 205 00:23:45,834 --> 00:23:47,751 Quickly! Quickly! 206 00:24:10,251 --> 00:24:12,501 (CHATTERING IN SPANISH) 207 00:24:17,584 --> 00:24:19,334 - Go, go, go! - Come on, this way. This way. 208 00:24:29,792 --> 00:24:32,417 (SIRENS WAILING) 209 00:24:57,751 --> 00:24:59,792 (INDISTINCT CHATTERING, SHOUTING) 210 00:26:02,709 --> 00:26:04,167 Frank! 211 00:26:48,834 --> 00:26:51,084 MAN: We know who you are! 212 00:26:51,209 --> 00:26:52,876 Leave us alone. 213 00:26:52,959 --> 00:26:54,709 We know you. 214 00:26:54,834 --> 00:26:56,417 We know you. 215 00:26:58,792 --> 00:27:00,959 (INDISTINCT SHOUTING) 216 00:27:05,459 --> 00:27:07,126 God help me! 217 00:27:07,251 --> 00:27:09,751 Help me, Jesus! 218 00:27:09,876 --> 00:27:13,709 "Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil. 219 00:27:13,834 --> 00:27:16,126 "Thy rod and thy staff will..." 220 00:27:16,251 --> 00:27:18,251 (GROANING) 221 00:27:22,876 --> 00:27:24,292 Jesus! 222 00:27:24,959 --> 00:27:26,959 Jesus! 223 00:27:32,501 --> 00:27:34,917 (BEATING, GROANING CONTINUE) 224 00:27:48,542 --> 00:27:50,876 (TYRES SCREECH, SIREN WAILS) 225 00:27:50,959 --> 00:27:53,167 Come on! Come on! 226 00:28:45,251 --> 00:28:47,709 Come on in and join the party, man. 227 00:28:48,334 --> 00:28:50,167 You go with him. 228 00:29:09,626 --> 00:29:11,959 Somebody start World War III? 229 00:29:37,126 --> 00:29:40,959 'Oman's collection puts passion before fashion. 230 00:29:41,126 --> 00:29:43,459 'Dash and trash are back. 231 00:29:43,584 --> 00:29:48,084 'Out goes glitter and in comes divine excess. 232 00:29:48,209 --> 00:29:52,126 'The fall collection revels in freedom of expression. 233 00:29:52,251 --> 00:29:56,542 'Gay abandon rushes to meet the roaring nineties.' 234 00:32:35,417 --> 00:32:37,626 (CAR HORN BLARES) 235 00:32:49,959 --> 00:32:51,917 (TYRES SCREECH) 236 00:34:03,542 --> 00:34:06,084 SHOPKEEPER: Thank you. 237 00:34:09,792 --> 00:34:11,917 (HUMMING) 238 00:34:56,376 --> 00:34:58,417 What's your problem? 239 00:35:04,209 --> 00:35:06,251 I said, what's your problem? 240 00:35:14,417 --> 00:35:15,792 How are you today, sir? 241 00:35:15,917 --> 00:35:18,042 - Okay. How's it going? - Fine, thank you. 242 00:35:20,167 --> 00:35:21,626 Thank you, sir. 243 00:35:27,542 --> 00:35:30,209 Here you are, sir. Thank you. 244 00:35:47,834 --> 00:35:49,792 SHOPKEEPER: Hey, buddy. 245 00:35:50,292 --> 00:35:52,042 You gonna pay for that or what? 246 00:35:57,584 --> 00:36:00,209 Look buddy, I don't want no hassle today. 247 00:36:00,334 --> 00:36:02,167 Either pay for it or put it back. 248 00:36:10,042 --> 00:36:11,126 Huh! 249 00:36:12,376 --> 00:36:14,209 (DISTORTED VOICE) 'Sleep... 250 00:36:14,959 --> 00:36:16,667 'Sleep... 251 00:36:17,251 --> 00:36:19,292 'Sleep... 252 00:36:19,417 --> 00:36:21,209 'Sleep... 253 00:36:21,959 --> 00:36:23,792 'Sleep... 254 00:36:23,917 --> 00:36:25,626 'Sleep... 255 00:36:26,459 --> 00:36:28,126 'Sleep...' 256 00:36:46,417 --> 00:36:50,126 Can you believe it? She didn't even go to Lamaze class. 257 00:36:50,251 --> 00:36:54,959 I told her, "For yourself and for the baby, go!" 258 00:37:29,959 --> 00:37:32,834 Did Bob make you go to John and Mary Ellen's last night? 259 00:37:32,959 --> 00:37:36,084 I was shocked! She served blue corn tortillas! 260 00:37:36,209 --> 00:37:38,626 So dated! (LAUGHING) 261 00:37:46,584 --> 00:37:48,751 I'm so depressed. I don't know what to do. 262 00:37:48,876 --> 00:37:50,834 Hey, go for it, man. 263 00:37:51,334 --> 00:37:53,459 That's easy for you to say, you got the promotion. 264 00:37:53,584 --> 00:37:56,584 Look, it'll come, all right? Just don't worry about it. 265 00:37:56,709 --> 00:37:59,917 TV: 'The feeling is definitely there. 266 00:38:00,042 --> 00:38:01,709 'It's a new morning in America. 267 00:38:01,834 --> 00:38:03,667 'Fresh. Vital. 268 00:38:03,792 --> 00:38:06,084 'The old cynicism is gone. 269 00:38:06,209 --> 00:38:08,501 'We have faith in our leaders. 270 00:38:08,626 --> 00:38:11,917 'We're optimistic as to what becomes of it all. 271 00:38:12,584 --> 00:38:16,251 'It really boils down to our ability to accept. 272 00:38:16,376 --> 00:38:18,459 'We don't need pessimism. 273 00:38:18,584 --> 00:38:20,667 'There are no limits.' 274 00:38:20,792 --> 00:38:23,042 It figures it would be something like this. 275 00:38:24,542 --> 00:38:25,584 Ugh! 276 00:38:27,376 --> 00:38:28,876 Excuse me. 277 00:38:29,959 --> 00:38:34,417 You know, you look like your head fell in the cheese dip back in 1957. 278 00:38:35,084 --> 00:38:37,167 (GASPS) 279 00:38:39,501 --> 00:38:41,792 You? You're okay. 280 00:38:41,917 --> 00:38:43,876 This one? Real fucking ugly! 281 00:38:45,459 --> 00:38:47,292 You see, I take these glasses off, 282 00:38:47,417 --> 00:38:49,959 she looks like a regular person, doesn't she, huh? 283 00:38:50,126 --> 00:38:54,084 - Put them on... formaldehyde face! - That's enough out of you! 284 00:38:54,209 --> 00:38:55,959 You get out, or I call the cops. 285 00:38:56,084 --> 00:39:00,334 Call the cops? You know what you need? You need a Brazilian plastic surgeon. 286 00:39:02,251 --> 00:39:04,584 I've got one that can see. 287 00:39:10,209 --> 00:39:11,709 (INDISTINCT CHATTERING) 288 00:39:14,251 --> 00:39:16,584 He's a tall, Caucasian male 289 00:39:16,709 --> 00:39:19,667 that doesn't appear armed, wearing sunglasses. 290 00:39:20,209 --> 00:39:22,834 I don't like this one bit. 291 00:39:24,292 --> 00:39:26,376 Not one bit. 292 00:39:28,417 --> 00:39:31,417 (CAR HORN) 293 00:39:49,167 --> 00:39:51,792 That's like pouring perfume on a pig. 294 00:39:54,917 --> 00:39:56,876 Huh... 295 00:39:56,959 --> 00:39:59,334 All right, suppose we settle down. 296 00:39:59,459 --> 00:40:02,584 That's far enough. Where'd you get those glasses'? 297 00:40:03,084 --> 00:40:04,709 The tooth fairy. 298 00:40:05,459 --> 00:40:06,709 I'll bet. 299 00:40:08,917 --> 00:40:11,917 - We got him. - Nick yourself shaving this morning? 300 00:40:13,459 --> 00:40:16,292 You look as shitty to us as we do to you. 301 00:40:17,751 --> 00:40:19,084 Impossible! 302 00:40:19,209 --> 00:40:22,917 It would be easier if we don't have to splatter your brains. 303 00:40:24,626 --> 00:40:26,501 Just take it easy. 304 00:40:26,626 --> 00:40:28,501 Now, you stumbled onto something here. 305 00:40:28,626 --> 00:40:32,334 Maybe we can all benefit from this slight misunderstanding. 306 00:40:33,876 --> 00:40:37,876 Now, let's go someplace quiet, so we can talk this over. 307 00:40:59,376 --> 00:41:01,834 So, you bastards die just like we do. 308 00:41:20,834 --> 00:41:22,292 (SIREN WAILING) 309 00:41:22,417 --> 00:41:24,042 (TYRES SCREECH) 310 00:41:35,876 --> 00:41:37,584 (WOMAN GASPS) My goodness! 311 00:41:40,251 --> 00:41:42,959 (INDISTINCT CHATTERING) 312 00:41:51,376 --> 00:41:56,042 I have come here to chew bubble gum and kick ass. 313 00:41:58,959 --> 00:42:01,501 And I'm all out of bubble gum. 314 00:42:02,667 --> 00:42:04,209 (SCREAMING) 315 00:42:16,959 --> 00:42:19,959 MAN: Near the entrance. Has a shotgun. 316 00:42:20,126 --> 00:42:23,542 White male, thirties. Long hair. 317 00:42:24,167 --> 00:42:26,126 Mama don't like tattletales. 318 00:42:26,251 --> 00:42:27,501 Wearing sunglasses. 319 00:42:29,167 --> 00:42:31,834 (SIREN WAILING) 320 00:42:31,959 --> 00:42:33,126 (TYRES SCREECH) 321 00:42:52,917 --> 00:42:54,917 (WHIRRING) 322 00:42:55,042 --> 00:42:57,542 'And who are you, little fella? 323 00:43:00,542 --> 00:43:02,876 'Come to show them where I am. 324 00:43:03,876 --> 00:43:05,626 'Not nice!' 325 00:43:14,084 --> 00:43:15,376 Drop it! 326 00:43:17,334 --> 00:43:18,917 I said, drop it! 327 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Beat your feet, man. 328 00:44:06,709 --> 00:44:08,834 Take it easy. 329 00:44:08,959 --> 00:44:11,209 I just want a little ride out of here. 330 00:44:15,834 --> 00:44:18,084 Close the door. 331 00:44:26,251 --> 00:44:28,209 Drive. 332 00:44:30,417 --> 00:44:32,959 Not too fast. 333 00:44:59,334 --> 00:45:01,792 They're gone. 334 00:45:07,417 --> 00:45:10,959 - Just keep driving. - Where am I going? 335 00:45:11,834 --> 00:45:14,709 - Are you married? - Yes. 336 00:45:16,876 --> 00:45:18,751 Please, don't lie to me. 337 00:45:19,917 --> 00:45:21,251 No. 338 00:45:23,542 --> 00:45:25,251 Live alone? 339 00:45:28,084 --> 00:45:31,792 - Your place. - I'd rather not do that. 340 00:45:32,834 --> 00:45:35,167 I'm afraid I must insist. 341 00:46:09,501 --> 00:46:11,334 MAN: Hi, Holly! 342 00:46:15,959 --> 00:46:17,542 Hmm! 343 00:46:44,626 --> 00:46:48,376 Look, I don't know what you want. 344 00:46:48,501 --> 00:46:50,959 Oh, just quiet. (CHUCKLES) 345 00:46:52,292 --> 00:46:55,334 Whoo! It's like a drug. 346 00:46:55,459 --> 00:46:59,626 Wearing these glasses makes you high, but you come down hard. 347 00:47:00,376 --> 00:47:04,417 Look, things turned out a little sour for me today. 348 00:47:04,542 --> 00:47:06,417 You're not the only one. 349 00:47:07,501 --> 00:47:11,126 Yeah, well, I'm sorry, but I needed you to get away. 350 00:47:13,334 --> 00:47:14,667 No! 351 00:47:14,792 --> 00:47:17,667 You have two guns, you're not sorry. 352 00:47:19,292 --> 00:47:21,292 You're in charge. 353 00:47:23,376 --> 00:47:25,667 Look, lady, we're in trouble. 354 00:47:25,792 --> 00:47:28,376 They're all around us, and we never knew it. 355 00:47:28,501 --> 00:47:30,917 You can only see them with these special glasses. 356 00:47:31,042 --> 00:47:33,042 We're being controlled by these things. 357 00:47:33,167 --> 00:47:36,751 I don't know what they are or where they came from, but we gotta stop them. 358 00:47:36,876 --> 00:47:40,876 I'll do whatever you want, whenever you want, 359 00:47:40,959 --> 00:47:44,251 just don't hurt me, please. 360 00:47:44,376 --> 00:47:46,709 Listen to what I'm saying to you! 361 00:47:47,292 --> 00:47:48,334 Okay. 362 00:47:51,167 --> 00:47:53,084 You're fighting the forces of evil... 363 00:47:54,292 --> 00:47:56,917 that none of us can see without sunglasses. 364 00:48:00,042 --> 00:48:01,626 Take a look! 365 00:48:01,751 --> 00:48:03,792 If you want me to look through your sunglasses, 366 00:48:03,917 --> 00:48:05,584 I'll look through your sunglasses. 367 00:48:05,709 --> 00:48:09,542 If I don't see what you see, I'm going to see it anyway. 368 00:48:16,126 --> 00:48:18,042 You have it your way, huh? 369 00:48:19,251 --> 00:48:21,376 It's not my way. 370 00:48:22,292 --> 00:48:24,084 It's your way. 371 00:49:04,709 --> 00:49:06,959 Don't fuck with me. 372 00:49:08,626 --> 00:49:10,417 I'm thirsty. 373 00:49:15,167 --> 00:49:16,626 Go ahead. 374 00:49:38,251 --> 00:49:39,709 Look... 375 00:49:40,959 --> 00:49:43,959 I'm sorry I have to be here, huh? 376 00:49:56,959 --> 00:49:58,917 So, your name's Holly? 377 00:50:00,876 --> 00:50:02,626 Holly Thompson. 378 00:50:05,542 --> 00:50:07,209 That's a pretty name. 379 00:50:08,376 --> 00:50:10,376 So, what do you do? 380 00:50:13,126 --> 00:50:15,626 Assistant programme director. 381 00:50:15,751 --> 00:50:16,959 Cable 54. 382 00:50:18,042 --> 00:50:20,209 - A TV station? - Yes. 383 00:50:21,042 --> 00:50:23,876 They're sending some kind of signals out of TV sets. 384 00:50:34,709 --> 00:50:36,959 (DOG BARKS) 385 00:50:38,376 --> 00:50:40,751 No, no... 386 00:50:40,876 --> 00:50:42,667 I'm all right. 387 00:50:51,542 --> 00:50:53,751 Holly Thompson. 388 00:50:53,876 --> 00:50:56,751 8634 Circle View Drive. 389 00:51:12,709 --> 00:51:15,084 Yes, I'll hold. 390 00:51:24,917 --> 00:51:26,667 (SIREN WAILING) 391 00:52:02,376 --> 00:52:03,709 (GROANS) Ugh... 392 00:52:22,542 --> 00:52:24,876 (HELICOPTER APPROACHES) 393 00:52:59,167 --> 00:53:01,751 (INDISTINCT SHOUTING) 394 00:53:12,459 --> 00:53:14,376 MAN: Frank, I'm ready when you are! 395 00:53:19,459 --> 00:53:20,917 JOHN: Frank? 396 00:53:23,459 --> 00:53:24,917 Don't let nobody see you. 397 00:53:26,792 --> 00:53:29,042 I've had a rough couple of days. 398 00:53:29,709 --> 00:53:31,417 I don't want nothing to do with you. 399 00:53:31,542 --> 00:53:34,959 - How many people did you kill? - Not people. 400 00:53:35,084 --> 00:53:37,084 You crazy son-of-a-bitch. 401 00:53:37,209 --> 00:53:39,959 - I gotta show you something. - No, you ain't showing me nothing! 402 00:53:40,126 --> 00:53:42,959 I've got a wife and kids, so leave me alone! 403 00:53:47,084 --> 00:53:49,084 Get out of here! 404 00:54:29,792 --> 00:54:31,542 MAN 1: Oh, come on, Frank... 405 00:54:34,417 --> 00:54:36,667 MAN 2: Hey, move your ass! 406 00:54:39,959 --> 00:54:41,626 (SIREN WAILING) 407 00:54:58,876 --> 00:55:01,209 MAN 1: I ain't gonna be picking up nothing! 408 00:55:01,334 --> 00:55:03,209 MAN 2: Yeah, you wait until I tell the manager! 409 00:55:03,334 --> 00:55:05,376 MAN 1: Yeah well, then I'm gonna show him. 410 00:55:05,501 --> 00:55:06,959 MAN 2: Watch it! 411 00:55:10,334 --> 00:55:12,376 Oh, mo! 412 00:55:12,501 --> 00:55:13,959 No! 413 00:55:15,126 --> 00:55:17,376 (GROANING) 414 00:55:46,251 --> 00:55:49,542 Yo! One week's pay. 415 00:55:51,376 --> 00:55:53,626 It's the best I could do. 416 00:55:57,709 --> 00:55:59,042 Wait! 417 00:55:59,167 --> 00:56:01,959 Hey! You'd better find yourself someplace to hide 418 00:56:02,126 --> 00:56:04,167 and keep praying nobody ever finds you. 419 00:56:04,292 --> 00:56:05,667 Try these on. 420 00:56:05,792 --> 00:56:07,417 Look, you crazy mother! 421 00:56:07,542 --> 00:56:09,834 - Put these on. - Hey! Stay away from me! 422 00:56:09,959 --> 00:56:12,042 I'm telling you, you dumb son-of-a... 423 00:56:17,959 --> 00:56:22,126 I'm trying to save you and your family's life. 424 00:56:22,251 --> 00:56:24,167 You can't even save your own! 425 00:56:28,667 --> 00:56:31,292 I'm giving you a choice. 426 00:56:31,417 --> 00:56:35,042 Either put these on these glasses or start eating that trash can. 427 00:56:36,834 --> 00:56:39,126 - Not this year. - Okay. 428 00:56:40,667 --> 00:56:42,792 All right. 429 00:56:43,292 --> 00:56:45,792 - Okay. - Come on. 430 00:56:45,917 --> 00:56:47,542 Come on. 431 00:57:06,542 --> 00:57:08,751 - I don't want to fight you. - Come on! 432 00:57:08,876 --> 00:57:11,417 - I don't want to fight you. Stop it. - No! 433 00:57:11,542 --> 00:57:13,167 Oh, fuck! 434 00:57:14,126 --> 00:57:17,751 - (GROANS) Shit! - Put on the glasses. 435 00:57:37,084 --> 00:57:40,917 Man, I told you I didn't want to be involved. 436 00:57:48,959 --> 00:57:50,626 You dirty motherfucker! 437 00:58:06,501 --> 00:58:08,667 Take a look. 438 00:58:08,792 --> 00:58:10,667 Put them on. 439 00:58:16,084 --> 00:58:17,667 No! 440 00:58:30,042 --> 00:58:31,501 Fuck it! 441 00:58:33,876 --> 00:58:35,709 (ROARS) 442 00:59:56,626 --> 00:59:58,542 Man, I'm sorry. 443 00:59:59,751 --> 01:00:01,792 Fuck! 444 01:00:15,667 --> 01:00:17,959 Put the glasses on! 445 01:00:18,084 --> 01:00:19,667 Put them on! 446 01:00:41,959 --> 01:00:44,334 Fuck you! 447 01:01:04,417 --> 01:01:06,292 (GASPING) 448 01:01:41,501 --> 01:01:42,584 Look! 449 01:01:42,709 --> 01:01:44,709 Look at them. They're everywhere. 450 01:01:44,834 --> 01:01:47,209 Maybe they can see. They're at 5th and Spring. 451 01:01:49,167 --> 01:01:50,959 Now hold on. 452 01:01:51,084 --> 01:01:54,084 You ain't the first son-of-a-bitch to wake up out of their dream. 453 01:01:54,542 --> 01:01:55,542 What's that? 454 01:02:05,376 --> 01:02:08,292 Brother, life's a bitch... 455 01:02:09,959 --> 01:02:11,792 and she's back in heat. 456 01:02:51,542 --> 01:02:53,834 I want a room. 457 01:03:41,376 --> 01:03:43,501 Ain't love grand? 458 01:04:05,376 --> 01:04:06,959 Don't wear them glasses too long. 459 01:04:07,084 --> 01:04:10,334 It starts to feel like a knife turning in your skull. 460 01:04:17,376 --> 01:04:18,834 How long have they been there? 461 01:04:19,709 --> 01:04:21,167 Who knows? 462 01:04:22,042 --> 01:04:25,042 What are they? Where do they come from? 463 01:04:25,167 --> 01:04:28,417 - Well, they ain't from Cleveland. - Look man, I don't need that kind of shit! 464 01:04:28,959 --> 01:04:30,959 What are we gonna do? 465 01:04:32,376 --> 01:04:34,959 - We're gonna wait. - Wait? Wait for what? 466 01:04:35,126 --> 01:04:36,959 You know, that really answers my fucking question! 467 01:04:37,126 --> 01:04:39,501 Well, when you get some kind of master plan, 468 01:04:39,626 --> 01:04:42,042 you let me know, huh? 469 01:04:50,042 --> 01:04:52,626 We can't be the only ones who can see. 470 01:04:53,626 --> 01:04:55,792 We gotta find the people who made these. 471 01:04:56,959 --> 01:05:00,209 Yeah, if any of them are still alive. 472 01:05:18,292 --> 01:05:22,834 A long time ago, things were different, man. 473 01:05:24,292 --> 01:05:27,959 My old Daddy took me down to the river, 474 01:05:28,126 --> 01:05:31,084 kicked my ass, told me about the power and the glory. 475 01:05:32,126 --> 01:05:34,376 I was saved. 476 01:05:35,459 --> 01:05:37,542 He changed when I was little. 477 01:05:39,084 --> 01:05:42,167 He turned mean and started tearing at me. 478 01:05:44,417 --> 01:05:46,959 That's why I ran away when I was 13. 479 01:05:49,792 --> 01:05:52,042 He tried to cut me once. 480 01:05:53,542 --> 01:05:56,042 Big old razor blade. 481 01:05:56,167 --> 01:05:58,417 He held it up against my throat. 482 01:06:00,084 --> 01:06:02,542 I said, "Daddy, please..." 483 01:06:03,709 --> 01:06:06,751 He just kept moving back and forth... 484 01:06:08,542 --> 01:06:11,084 like he was sawing down a little tree. 485 01:06:16,126 --> 01:06:20,292 Maybe they've always been with us, those things out there. 486 01:06:21,709 --> 01:06:25,917 Maybe they love it, seeing us hate each other. 487 01:06:27,334 --> 01:06:29,542 Watching us kill each other off. 488 01:06:29,667 --> 01:06:32,542 Feeding on our own cold fucking hearts. 489 01:06:36,251 --> 01:06:38,542 I got news for them. 490 01:06:39,876 --> 01:06:42,417 There's going to be hell to pay. 491 01:06:43,959 --> 01:06:46,792 'Cause I ain't Daddy's little boy no more. 492 01:07:12,917 --> 01:07:14,876 Frank? 493 01:07:28,209 --> 01:07:30,792 There's a meeting tonight. Be at this address at 11 o'clock. 494 01:07:31,501 --> 01:07:32,959 Watch out no one follows you. 495 01:07:36,876 --> 01:07:39,209 The world needs a wake-up call. 496 01:07:41,959 --> 01:07:44,501 We're going to phone it in. 497 01:08:02,876 --> 01:08:05,042 MAN: Hey, brothers... 498 01:08:07,167 --> 01:08:09,376 There's something new going down. 499 01:08:37,334 --> 01:08:39,584 They're using candyfloss packaging. 500 01:08:39,709 --> 01:08:43,209 It's like building a park over a toxic waste dump. 501 01:08:43,334 --> 01:08:45,709 Do you see that? My dad had one like that. 502 01:08:45,834 --> 01:08:47,292 Here's a list of safe houses. 503 01:08:47,417 --> 01:08:49,709 You've gotta memorise them and then destroy the paper. 504 01:08:49,834 --> 01:08:51,251 What's a 'safe house'? 505 01:08:54,834 --> 01:08:56,667 - Hey, Frank! - Hey. 506 01:08:56,792 --> 01:08:58,501 Hey! Glad you made it. 507 01:08:58,626 --> 01:09:02,042 Oh, you can take your sunglasses off. We're all human in here. 508 01:09:03,709 --> 01:09:05,834 GILBERT: Memorise these safe houses. 509 01:09:07,959 --> 01:09:10,126 Memorise these safe houses. 510 01:09:12,459 --> 01:09:15,334 Brand-new. Got the first shipment today. 511 01:09:17,334 --> 01:09:19,167 They won't hurt. 512 01:09:19,292 --> 01:09:21,417 There's less interference. 513 01:09:23,292 --> 01:09:25,751 Go ahead. 514 01:09:34,792 --> 01:09:38,417 'There is a signal broadcast every second of every day 515 01:09:38,542 --> 01:09:40,751 'through our television sets, 516 01:09:40,876 --> 01:09:42,667 'even when the set is turned off.' 517 01:09:43,959 --> 01:09:45,709 Hey! 518 01:09:46,834 --> 01:09:49,751 - Any trouble getting here? - No, we made it fine. 519 01:09:49,876 --> 01:09:53,042 Good. The city is crawling with cops looking for us. 520 01:09:53,167 --> 01:09:54,834 Most of the cops are human. 521 01:09:54,959 --> 01:09:57,959 They've been told that we're commies trying to bring down the government. 522 01:09:58,084 --> 01:10:01,959 And some of them are being recruited. The creatures are trading wealth, power. 523 01:10:02,084 --> 01:10:05,792 - People are joining up with them? - Most of us just sell out right away. 524 01:10:06,501 --> 01:10:08,417 Then all of a sudden we get promoted. 525 01:10:08,542 --> 01:10:13,084 Our bank accounts get bigger, we start buying new houses, cars. 526 01:10:13,209 --> 01:10:15,084 Perfect, isn't it? 527 01:10:15,209 --> 01:10:17,376 We'll do anything to be rich. 528 01:10:17,501 --> 01:10:19,917 TV: 'Look around at the environment we live in. 529 01:10:20,042 --> 01:10:25,917 'Carbon dioxide, fluorocarbons and methane have increased since 1958. 530 01:10:26,042 --> 01:10:28,376 'Earth is being acclimatised. 531 01:10:28,501 --> 01:10:32,667 'They are turning our atmosphere into their atmosphere.' 532 01:10:32,792 --> 01:10:35,251 What do these things want, and why are they here? 533 01:10:35,376 --> 01:10:37,834 It's in their best interests. They're free-enterprisers. 534 01:10:38,542 --> 01:10:40,876 The earth is just another developing planet... 535 01:10:40,959 --> 01:10:42,417 their Third World. 536 01:10:42,542 --> 01:10:45,709 'We are like a natural resource to them. 537 01:10:45,834 --> 01:10:48,959 'Deplete the planet, move on to another. 538 01:10:49,084 --> 01:10:53,292 'They want benign indifference. They want us drugged. 539 01:10:53,417 --> 01:10:56,376 'We could be pets. We could be food. 540 01:10:56,501 --> 01:10:59,501 'But all we really are is livestock.' 541 01:11:02,876 --> 01:11:04,542 We need an assault unit. 542 01:11:04,667 --> 01:11:07,251 Someone to hit them hard when the time comes. 543 01:11:08,417 --> 01:11:10,334 You've got it. 544 01:11:10,959 --> 01:11:13,251 Ever seen their disappearing act? 545 01:11:14,126 --> 01:11:15,959 Once. 546 01:11:16,959 --> 01:11:18,501 What's that? 547 01:11:18,626 --> 01:11:20,959 They all wear these expensive watches. 548 01:11:21,126 --> 01:11:25,292 Turns out they're really two-way radios. You can listen to their broadcasts. 549 01:11:30,959 --> 01:11:32,417 There's something else. 550 01:11:32,542 --> 01:11:34,959 Some kind of secret code or hidden control. 551 01:11:35,084 --> 01:11:38,042 They push a button, and all of a sudden... bang! 552 01:11:39,834 --> 01:11:41,167 They're gone. 553 01:11:41,834 --> 01:11:45,376 - I'm trying to figure it out. - All right now, everybody listen up. 554 01:11:45,501 --> 01:11:47,626 Now, we're obviously not getting to enough people 555 01:11:47,751 --> 01:11:49,376 because look at our numbers tonight. 556 01:11:49,501 --> 01:11:52,334 There should be twice as many of us here. 557 01:11:52,459 --> 01:11:55,626 We're getting too sloppy. That's all there is to it. 558 01:11:55,751 --> 01:11:59,292 Now, their detection is becoming more effective. 559 01:11:59,417 --> 01:12:02,042 So, we have to be more careful. 560 01:12:02,167 --> 01:12:04,376 Stay aware of keeping up appearances. 561 01:12:04,501 --> 01:12:08,292 Go to work. Punch your time clocks. Do what's expected of you. 562 01:12:08,417 --> 01:12:12,126 We've gotten reckless, and the movement is suffering for it. 563 01:12:12,251 --> 01:12:16,376 Time to stop talking about it, trying to figure out how it happened. 564 01:12:16,501 --> 01:12:18,959 - Now we start spilling some blood. - ALL: Yeah! 565 01:12:19,751 --> 01:12:21,334 - No! - Wait a minute, wait a minute! 566 01:12:21,459 --> 01:12:23,126 It's not working! 567 01:12:23,251 --> 01:12:26,876 We don't stand a chance with a few guns and grenades. 568 01:12:26,959 --> 01:12:28,626 So, what are we supposed to do? 569 01:12:28,751 --> 01:12:30,959 We bide our time. 570 01:12:31,126 --> 01:12:36,084 We seek out and locate their signal and shut it off. Wake people up! 571 01:12:36,209 --> 01:12:39,334 Now, Dave here works at KRDA. 572 01:12:39,459 --> 01:12:43,626 Now, he claims the signal may be coming from one place. 573 01:12:43,751 --> 01:12:45,501 HOLLY: KRDA is clear. 574 01:12:46,959 --> 01:12:49,501 The transmission is going out clean. 575 01:12:49,626 --> 01:12:51,459 The signal's coming from somewhere else. 576 01:12:58,084 --> 01:13:00,209 GILBERT: All right, this is the point. 577 01:13:00,334 --> 01:13:04,542 It's important to find out exactly where this signal's coming from. 578 01:13:04,667 --> 01:13:06,917 I gotta go talk to someone. 579 01:13:07,042 --> 01:13:09,292 (GILBERT CONTINUES TALKING) 580 01:13:21,292 --> 01:13:23,542 Are you okay? 581 01:13:25,251 --> 01:13:26,959 Yeah, I'm okay. 582 01:13:27,834 --> 01:13:29,751 I thought I'd killed you. 583 01:13:30,667 --> 01:13:32,376 I thought so, too. 584 01:13:35,959 --> 01:13:37,959 I didn't know. 585 01:13:38,834 --> 01:13:41,167 I'm so sorry. 586 01:13:49,042 --> 01:13:52,334 Look, I just wanted to... 587 01:13:54,709 --> 01:13:56,167 Can we just..? 588 01:14:01,459 --> 01:14:03,584 Get out! 589 01:14:03,709 --> 01:14:05,417 Get out of here! 590 01:14:10,042 --> 01:14:11,417 Round the back! 591 01:14:41,292 --> 01:14:44,167 (INDISTINCT SHOUTING) 592 01:14:45,417 --> 01:14:47,126 Oh, mo! 593 01:14:54,584 --> 01:14:56,209 - Come on, just get out! - Go, go, go... 594 01:14:56,334 --> 01:14:58,334 Keep moving, people. 595 01:15:02,292 --> 01:15:04,292 (GUN SHOTS) 596 01:15:39,584 --> 01:15:41,084 (SCREAMS) 597 01:15:53,584 --> 01:15:54,959 They're killing everybody. 598 01:15:55,084 --> 01:15:57,126 - I gotta to find her. - Wait a minute. Are you crazy? 599 01:15:57,251 --> 01:15:59,542 - I gotta see if she's all right. - Just stay back! 600 01:15:59,667 --> 01:16:02,251 There's nothing you can do out there. 601 01:16:06,209 --> 01:16:08,959 If I can get this working, I can listen in. 602 01:16:16,584 --> 01:16:17,917 - Frank... - What? 603 01:16:18,042 --> 01:16:19,334 - Frank... - What? 604 01:16:19,459 --> 01:16:20,459 - Frank... - What? 605 01:16:20,584 --> 01:16:22,876 - Get set to sweat. - Oh, shit! 606 01:16:27,417 --> 01:16:28,834 (ZOOMING) 607 01:16:28,959 --> 01:16:30,667 - What was that? - I don't know. 608 01:16:32,417 --> 01:16:34,584 (CRACKLING) 609 01:16:36,834 --> 01:16:39,751 TANNOY: 'Attention! Your wristwatch has malfunctioned. 610 01:16:39,876 --> 01:16:42,751 'This entry way is temporary and will disappear...' 611 01:16:42,876 --> 01:16:44,459 - Get in there! Move! - What? 612 01:16:44,584 --> 01:16:46,334 - We don't know what's down there. - Now! 613 01:16:46,459 --> 01:16:47,459 'Eight seconds. 614 01:16:47,584 --> 01:16:49,209 'Seven seconds. 615 01:16:49,334 --> 01:16:50,917 'Six seconds. 616 01:16:51,042 --> 01:16:52,376 'Five seconds. 617 01:16:52,501 --> 01:16:53,917 'Four seconds. 618 01:16:54,042 --> 01:16:55,376 'Three seconds. 619 01:16:55,501 --> 01:16:56,917 'Two seconds. 620 01:16:57,042 --> 01:16:58,251 'One second. 621 01:17:02,167 --> 01:17:05,376 'If you need assistance in finding your destination, 622 01:17:05,501 --> 01:17:09,667 'bilingual instructions are posted at the end of each corridor.' 623 01:17:12,834 --> 01:17:15,501 - What language is that? - I don't know. 624 01:17:16,584 --> 01:17:18,959 Where the hell are we? 625 01:17:19,084 --> 01:17:20,834 I think we're under the city. 626 01:17:20,959 --> 01:17:23,751 Maybe some kind of underground base or something. 627 01:17:25,251 --> 01:17:29,459 - There's got to be a way out. - I just hope nobody saw us drop in. 628 01:17:37,501 --> 01:17:39,876 TANNOY: 'Operation Steel Fist has been a complete success. 629 01:17:39,959 --> 01:17:42,667 'All security stations stand down to operational status. 630 01:17:42,792 --> 01:17:45,626 - 'We have eliminated the terrorists.' - Okay! 631 01:17:45,751 --> 01:17:49,084 - We got them! We wiped them out! - All right! 632 01:17:49,209 --> 01:17:52,959 It's a win, man. They got to meet the A-Team. 633 01:18:03,584 --> 01:18:05,709 I'm hearing something. 634 01:18:10,751 --> 01:18:13,126 (APPLAUSE) 635 01:18:23,126 --> 01:18:26,292 Our projections show that by the year 2025, 636 01:18:26,417 --> 01:18:29,417 not only America, but the entire planet 637 01:18:29,542 --> 01:18:33,626 will be under the protection and the dominion of this power alliance. 638 01:18:33,751 --> 01:18:36,042 The gains have been substantial... 639 01:18:36,167 --> 01:18:40,959 both for ourselves and for you, the human power-elite. 640 01:18:52,126 --> 01:18:54,459 You have given us entree to the resources we need 641 01:18:54,584 --> 01:18:57,792 in our on-going quest for multi-dimensional expansion. 642 01:18:57,917 --> 01:19:02,126 And in return, the per-capita income of each of you here tonight has grown. 643 01:19:02,251 --> 01:19:06,459 And this year alone by an average of 39%. 644 01:19:09,167 --> 01:19:11,376 Isn't it lovely? 645 01:19:16,167 --> 01:19:19,209 And I've just received word that our forces have won a major victory. 646 01:19:19,959 --> 01:19:22,626 The underground terrorist network has been destroyed 647 01:19:22,751 --> 01:19:24,417 here on the West Coast. 648 01:19:24,542 --> 01:19:26,292 We are off crisis alert. 649 01:19:26,417 --> 01:19:28,667 The situation is normal again. 650 01:19:28,792 --> 01:19:31,167 (APPLAUSE) 651 01:19:32,417 --> 01:19:35,251 How you doing, boys? I didn't know you'd been recruited. 652 01:19:35,376 --> 01:19:37,459 Welcome aboard. 653 01:19:37,584 --> 01:19:40,042 You know, you boys really should have dressed for the party 654 01:19:40,167 --> 01:19:42,167 now that you can afford it. 655 01:19:45,126 --> 01:19:47,667 I gotta tell you, I sure am proud to be here. 656 01:19:47,792 --> 01:19:49,292 You seen the whole place? 657 01:19:50,542 --> 01:19:52,251 I haven't had a chance to yet. 658 01:19:52,376 --> 01:19:54,917 Come on, I'll show you around. 659 01:19:57,209 --> 01:20:00,209 You know, I knew me and you had a lot in common 660 01:20:00,334 --> 01:20:02,959 the first time we met. 661 01:20:05,251 --> 01:20:06,709 Hey, waiter! 662 01:20:07,876 --> 01:20:09,542 Thank you, buddy. 663 01:20:11,876 --> 01:20:13,542 Excuse me... 664 01:20:14,417 --> 01:20:17,709 - Where the hell are we? - Backstage at the show, boys. 665 01:20:17,834 --> 01:20:21,459 I'll admit it is a little funky, but it serves its purpose. 666 01:20:21,584 --> 01:20:25,334 How'd you get here? Use one of these little portable jobs? 667 01:20:25,459 --> 01:20:28,834 I know we ain't supposed to use them except in cases of emergency, 668 01:20:28,959 --> 01:20:31,251 but they're so much fun. 669 01:20:33,126 --> 01:20:37,167 Now, you think that's something, take a look at this. 670 01:20:38,751 --> 01:20:40,376 Go on, take a closer look. 671 01:20:40,501 --> 01:20:42,042 TANNOY: 'Attention, commuters. 672 01:20:42,167 --> 01:20:45,751 'Flight Alpha 7 to Andromeda is now ready for boarding. 673 01:20:45,876 --> 01:20:47,751 'Please step to the transmission platform.' 674 01:20:47,876 --> 01:20:49,376 That's where they come from. 675 01:20:49,501 --> 01:20:51,876 'All carry-on luggage must be held securely.' 676 01:20:51,959 --> 01:20:55,751 'Thank you for waiting, and we hope you have a pleasant trip.' 677 01:21:11,751 --> 01:21:13,459 I don't know how it works exactly, 678 01:21:13,584 --> 01:21:17,292 but it has to do with some sort of gravitational lens deal, 679 01:21:17,417 --> 01:21:19,792 bending the light or some damn thing, 680 01:21:19,917 --> 01:21:23,459 but you can move from place to place. World to world if you want to. 681 01:21:23,584 --> 01:21:27,417 You see, the whole thing here works like one big airport. 682 01:21:30,334 --> 01:21:32,834 Boys, let me tell you, 683 01:21:32,959 --> 01:21:36,876 they got their act together, believe you me. 684 01:21:47,751 --> 01:21:51,167 Evening, boys. Looking sharp. 685 01:21:51,292 --> 01:21:54,292 Wait till you see what I'm going to show you now. 686 01:22:04,959 --> 01:22:07,792 And here we got the brains of the whole operation. 687 01:22:07,917 --> 01:22:10,292 Master signal goes out from here to the satellite. 688 01:22:10,417 --> 01:22:12,542 We pump it out all over the world. 689 01:22:12,667 --> 01:22:14,292 Pretty fancy, huh? 690 01:22:14,417 --> 01:22:16,584 I'm not too familiar with it myself. 691 01:22:34,376 --> 01:22:37,126 Well, boys, that's as far as we go. 692 01:22:37,251 --> 01:22:39,417 TV PRESENTER: '...multi-spectral analysis. 693 01:22:39,542 --> 01:22:42,959 'This will allow space sensors to penetrate natural barriers...' 694 01:22:43,084 --> 01:22:44,876 Can you get us inside? 695 01:22:46,792 --> 01:22:50,209 I've never seen the inside of a TV studio before. 696 01:22:50,334 --> 01:22:52,334 You look like the gentleman to ask. 697 01:22:53,709 --> 01:22:56,667 Well, I guess it wouldn't be that much of a problem. 698 01:22:56,792 --> 01:22:59,959 You see them boys over there? Friends of mine. 699 01:23:01,209 --> 01:23:03,584 Hey, fellas, I got a couple of my buddies here. 700 01:23:03,709 --> 01:23:07,167 I thought I'd give them the grand tour. Think we can go inside? 701 01:23:07,709 --> 01:23:09,417 Be serious. 702 01:23:10,084 --> 01:23:11,959 You have your authorisation cards? 703 01:23:12,584 --> 01:23:13,834 Right here. 704 01:23:13,959 --> 01:23:15,251 (GROANING) 705 01:23:17,376 --> 01:23:18,876 Watch the door. 706 01:23:18,959 --> 01:23:20,709 (WAILING) 707 01:23:23,167 --> 01:23:25,376 Soundproof. Where's that signal? 708 01:23:25,501 --> 01:23:27,334 It's up on the roof, I think. 709 01:23:28,876 --> 01:23:31,542 Holly works in there. If she made it, maybe we can find her. 710 01:23:31,667 --> 01:23:33,667 Then we can go to the roof and break that signal. 711 01:23:33,792 --> 01:23:35,792 Wait boys, wait, you're making a big mistake. 712 01:23:37,417 --> 01:23:40,626 - You made the mistake. - No, you gotta listen to me. 713 01:23:40,751 --> 01:23:44,376 I thought you boys understood. It's business, that's all it is. 714 01:23:47,376 --> 01:23:49,459 You still don't get it, do you, boys? 715 01:23:49,584 --> 01:23:52,792 There ain't no countries anymore, no more good guys. 716 01:23:52,917 --> 01:23:54,542 They're running the whole show. 717 01:23:54,667 --> 01:23:56,751 They own everything, the whole goddamn planet. 718 01:23:56,876 --> 01:23:58,542 They can do whatever they want. 719 01:23:58,667 --> 01:24:01,376 What's wrong with having it good for a change? 720 01:24:01,501 --> 01:24:03,792 And they're gonna let us have it good if we help just them. 721 01:24:03,917 --> 01:24:06,542 They're gonna leave us alone, let us make some money. 722 01:24:06,667 --> 01:24:09,209 You can have a little taste of that good life, too. 723 01:24:09,334 --> 01:24:12,459 Now, I know you want it. Hell, everybody does. 724 01:24:13,376 --> 01:24:15,417 You'd do it to your own kind? 725 01:24:15,542 --> 01:24:17,292 What's the threat? 726 01:24:17,417 --> 01:24:21,542 We all sell out every day. Might as well be on the winning team. 727 01:24:24,959 --> 01:24:26,084 See you, boys. 728 01:24:28,251 --> 01:24:29,959 Let's go. 729 01:24:32,667 --> 01:24:34,459 Is this the two-minute break or the 30-second break? 730 01:24:34,584 --> 01:24:36,876 I think it's the 30-second break, but I don't know. 731 01:24:36,959 --> 01:24:39,084 - I guess we must be running long. - I think so. 732 01:24:47,834 --> 01:24:49,459 TV: 'We are experiencing technical difficulties.' 733 01:24:49,584 --> 01:24:52,167 What the hell is going on? Come on. 734 01:24:53,751 --> 01:24:56,459 (INDISTINCT SHOUTING) 735 01:24:57,334 --> 01:24:59,042 Oh, my God! No! 736 01:25:09,126 --> 01:25:10,959 Get down! 737 01:25:21,292 --> 01:25:24,917 - Now what? - Find out where the hell we are. 738 01:25:27,501 --> 01:25:29,417 - Excuse me! - Come on, man! 739 01:25:29,542 --> 01:25:31,834 Wait a sec! Do you know Holly Thompson? 740 01:25:31,959 --> 01:25:33,626 Come on, man, I mean it! 741 01:25:33,751 --> 01:25:37,834 Holly Thompson. Assistant programme something or other. Where is she? 742 01:25:37,959 --> 01:25:39,417 TANNOY: 'Security alert. 743 01:25:39,542 --> 01:25:42,959 'Sections Delta and X-Ray report to the fourth floor immediately.' 744 01:25:43,876 --> 01:25:45,792 Who's Holly? 745 01:25:48,084 --> 01:25:50,042 Oh, shit! 746 01:25:52,917 --> 01:25:54,459 Well, I hate to interrupt you, folks, 747 01:25:54,584 --> 01:25:56,959 but could someone please tell me how to get to the roof? 748 01:25:57,126 --> 01:25:58,959 - Security! - Uh-uh-uh! 749 01:25:59,126 --> 01:26:00,459 How do I get to the roof? 750 01:26:00,584 --> 01:26:03,626 There's an elevator through there. Turn to your left, it's at the end of the hall. 751 01:26:03,751 --> 01:26:05,334 Thank you very much. 752 01:26:18,876 --> 01:26:20,792 - Well? - There's got to be more than one way 753 01:26:20,917 --> 01:26:22,917 to get up there. 754 01:26:26,167 --> 01:26:29,959 Security 950. Lock the elevators down. They're on the move. 755 01:26:30,834 --> 01:26:32,792 (SCREAMING) 756 01:27:07,292 --> 01:27:09,042 (GROANING) 757 01:27:09,167 --> 01:27:10,834 (BEEPING) 758 01:27:11,751 --> 01:27:13,626 I hear them on the 19th floor above me. 759 01:27:13,751 --> 01:27:17,376 Got you. We're on the 21 st. We'll be waiting for them. 760 01:27:26,834 --> 01:27:27,876 Go! 761 01:27:33,042 --> 01:27:34,459 (GROANING) 762 01:27:39,834 --> 01:27:41,251 Holly! 763 01:28:00,042 --> 01:28:02,459 - Come on! Come on! - Hey! 764 01:28:02,584 --> 01:28:05,459 TANNOY: 'Security alert. Intruders in here are heading for the roof. 765 01:28:05,584 --> 01:28:07,334 'Repeat. Intruders...' 766 01:28:13,292 --> 01:28:14,334 Let's go! 767 01:28:41,167 --> 01:28:43,876 Frank! You and Holly clear? 768 01:28:45,042 --> 01:28:48,209 HOLLY: I'm clear. Are you? 769 01:28:52,792 --> 01:28:54,876 Don't do it. 770 01:29:00,584 --> 01:29:03,209 Don't interfere. You can't win. 771 01:29:13,334 --> 01:29:15,501 TANNOY: 'Drop your weapon. 772 01:29:17,709 --> 01:29:21,167 'Stand away from the dish or we will open fire.' 773 01:29:22,209 --> 01:29:23,959 Come inside with me. 774 01:29:24,084 --> 01:29:25,959 'You have ten seconds. 775 01:29:26,792 --> 01:29:28,834 'Nine. 776 01:29:28,959 --> 01:29:30,209 'Eight. 777 01:29:31,126 --> 01:29:32,542 'Seven. 778 01:29:33,292 --> 01:29:34,459 'Six.' 779 01:29:42,084 --> 01:29:43,126 Fuck it! 780 01:30:18,084 --> 01:30:20,251 TV: 'The Oscar winners give a press conference, 781 01:30:20,376 --> 01:30:22,209 'and how to buy a sail boat...' 782 01:30:22,334 --> 01:30:24,959 MAN: Gloria, you look like shit. I'm out of here! 783 01:30:25,084 --> 01:30:27,709 - WOMAN: What happened? - What's wrong? 784 01:30:28,167 --> 01:30:32,917 'All the sex and violence on the screen has gone too far for me 785 01:30:33,042 --> 01:30:34,334 'I'm fed up with it. 786 01:30:34,459 --> 01:30:37,292 'Film makers like George Romero and John Carpenter 787 01:30:37,417 --> 01:30:40,042 'have to show some restraint. They're simply...' 788 01:30:40,501 --> 01:30:42,126 TV: 'You're filled with lightning. 789 01:30:42,251 --> 01:30:49,209 'When you hit the road, you're feeling that V6 power as you take control. 790 01:30:49,334 --> 01:30:51,834 'Nothing can stop you now. 791 01:30:51,959 --> 01:30:53,209 'You're moving on.' 792 01:30:53,751 --> 01:30:55,792 Hey, what's wrong, baby? 57986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.