Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,855 --> 00:00:10,789
Here's the okay
from Washington...
2
00:00:10,857 --> 00:00:13,690
on our latest
ham operator application.
3
00:00:13,760 --> 00:00:17,594
Call letters are W6XRL4.
4
00:00:17,664 --> 00:00:20,792
These two-way radio rigs
are getting to be
quite a popular hobby.
5
00:00:20,867 --> 00:00:23,301
Yeah. I just hope
this man realizes...
6
00:00:23,370 --> 00:00:27,807
that being able to communicate
with people all over the world
carries a serious responsibility.
7
00:00:27,874 --> 00:00:32,140
Mm. What's the name on this one?
Uh, "Herman Munster.
Mockingbird Heights."
8
00:00:33,180 --> 00:00:36,809
Oh, I'm sure he's a solid citizen
with both feet on the ground.
9
00:00:36,883 --> 00:00:40,341
? One bright and shining light?
10
00:00:40,420 --> 00:00:43,947
? That taught me wrong from right?
11
00:00:44,024 --> 00:00:50,862
? I found in my mother's eyes??
12
00:00:50,931 --> 00:00:53,024
[Airwave Static, Transmission Ends]
13
00:00:53,100 --> 00:00:55,500
[Switches Clicking]
That's funny.
14
00:00:55,569 --> 00:00:59,164
The man in Australia cut me off
in the middle of"My Mother's Eyes."
15
00:00:59,239 --> 00:01:01,935
[Airwave Static]
Oh, Herman.
16
00:01:02,008 --> 00:01:04,340
Will you knock it off
with that thing?
17
00:01:04,411 --> 00:01:08,541
Look, if you wanna communicate
with people around the world,
18
00:01:08,615 --> 00:01:11,743
here, use my crystal ball.
19
00:01:11,818 --> 00:01:14,378
You put over $400
into that thing,
20
00:01:14,454 --> 00:01:17,287
and you can't even get
the roller derby on it.
21
00:01:17,357 --> 00:01:19,348
Yes, Herman, come on to bed.
22
00:01:19,426 --> 00:01:23,624
You've talked to six countries,
and nobody wants to hear
"My Mother's Eyes."
23
00:01:23,697 --> 00:01:25,688
I'll come to bed later.
24
00:01:25,766 --> 00:01:29,600
Lily, I've always wanted
a ham radio set.
25
00:01:29,669 --> 00:01:33,105
And now that I've got one,
I'm gonna listen in on distress signals...
26
00:01:33,173 --> 00:01:37,633
and notify the authorities and...
prevent disasters...
27
00:01:37,711 --> 00:01:39,838
and noble things like that.
28
00:01:39,913 --> 00:01:43,110
Aw, Uncle Herman,
you're all heart.
29
00:01:43,183 --> 00:01:46,710
Oh, no, I'm not.
There's lots of other junk in here.
30
00:01:46,787 --> 00:01:49,813
Come on, Marilyn.
Let's go upstairs.
31
00:01:49,890 --> 00:01:53,519
Look, Herman, take my advice.
32
00:01:53,593 --> 00:01:57,723
Don't try to be noble.
Just learn to mind your own business.
33
00:01:57,798 --> 00:01:59,732
That's just what I've been doing...
34
00:01:59,800 --> 00:02:04,169
ever since I told that Napoleon fellow
to take that shortcut through Waterloo.
35
00:02:06,373 --> 00:02:08,864
[Switches Clicking]
[Airwave Static]
36
00:02:14,481 --> 00:02:17,575
[Man Over Radio]
Calling W6XRL4.
37
00:02:17,651 --> 00:02:20,586
Calling W6XRL4.
38
00:02:20,654 --> 00:02:24,385
Grandpa. That's me!
That's-That's me!
39
00:02:24,458 --> 00:02:26,585
[Switch Clicks]
Hello, hello?
40
00:02:26,660 --> 00:02:29,788
This is W6XRL4.
Come in, come in.
41
00:02:29,863 --> 00:02:32,923
[Switch Clicks]
[Man Over Radio]
This is Milan, Italy.
42
00:02:32,999 --> 00:02:35,365
Italy.
Are you the one...
43
00:02:35,435 --> 00:02:38,165
who was singing
"My Mother's Eyes"?
44
00:02:38,238 --> 00:02:42,504
[Switch Clicks]
That was me.
That was me. Hmm!
45
00:02:42,576 --> 00:02:45,909
That is correct.
[Switch Clicks]
46
00:02:45,979 --> 00:02:51,110
[Man Giving Raspberry]
47
00:02:51,184 --> 00:02:53,175
That is all.
Over and out.
48
00:02:55,655 --> 00:02:57,247
[Laughing]
49
00:02:58,325 --> 00:03:00,657
Well, I don't call that
very neighborly.
50
00:04:05,492 --> 00:04:10,327
[Airwave Static]
Calling CQ.
Calling CQ.
51
00:04:10,397 --> 00:04:12,331
Uh, come in, please.
52
00:04:12,399 --> 00:04:15,596
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
53
00:04:15,669 --> 00:04:19,435
How do you like
these new walkie-talkies
that I got for my birthday?
54
00:04:19,506 --> 00:04:22,270
Boy, they're great.
We can play
some neat games with them.
55
00:04:22,342 --> 00:04:24,276
Let me have one.
Okay.
56
00:04:24,344 --> 00:04:28,303
Aw, they're no fun. I'd rather go home
and watch my Grandpa blow up things.
57
00:04:28,381 --> 00:04:32,215
Aw, go on, Eddie.
I don't think you have
half the fun at home you say you do.
58
00:04:32,285 --> 00:04:36,688
Hey, Walt, you go over
on the other side of the wall,
and we can talk to each other.
59
00:04:36,756 --> 00:04:38,849
We'll pretend we're spacemen.
Okay.
60
00:04:45,465 --> 00:04:47,626
Can you read me?
Can you read me?
61
00:04:47,701 --> 00:04:50,363
I read you loud and clear.
Over.
62
00:04:50,437 --> 00:04:54,464
Hey, where you goin', Eddie?
Aw, I'm goin' home.
This is kid stuff.
63
00:04:54,541 --> 00:04:56,873
See ya later, Roger.
Bye, Walt.
64
00:05:00,113 --> 00:05:03,708
You know, sometimes
I just don't dig that Eddie.
Me too.
65
00:05:03,783 --> 00:05:06,877
I wouldn't mess around with him
except for the neat way
he opens up cans...
66
00:05:06,953 --> 00:05:09,547
with his ears.
67
00:05:09,623 --> 00:05:12,091
Hey, Walt. I got an idea.
68
00:05:12,158 --> 00:05:16,492
Why don't I be a spaceship,
and you be a control tower
on Mars?
69
00:05:16,563 --> 00:05:19,157
Okay.
Get over there
behind the wall.
70
00:05:20,967 --> 00:05:23,800
[Clears Throat]
71
00:05:23,870 --> 00:05:26,168
[Lowers Voice]
This is spaceship X-14.
72
00:05:26,239 --> 00:05:29,640
Now circling spaceport.
Come in, spaceport.
73
00:05:29,709 --> 00:05:32,837
[Airwave Static]
[Switch Clicking]
74
00:05:36,249 --> 00:05:39,116
[Switches Clicking]
[Static Continues]
75
00:05:39,185 --> 00:05:41,210
Ah.
[Switch Clicks]
76
00:05:41,287 --> 00:05:44,381
[Walt Over Radio]
This is Spaceport Mars
calling X-14.
77
00:05:44,457 --> 00:05:49,417
Tracking you on gamma beam.
Stand by at plutonium layer
for landing instructions.
78
00:05:51,364 --> 00:05:53,332
Mars.
79
00:05:53,400 --> 00:05:57,268
[Transmission Breaking Up]
This is spaceship X-14.
80
00:05:57,337 --> 00:06:01,103
Vector reading: 9-0-3.
81
00:06:01,174 --> 00:06:04,632
Now firing retro-rockets
in sequence.
82
00:06:04,711 --> 00:06:06,645
It is Mars.
83
00:06:06,713 --> 00:06:08,681
It is Mars!
84
00:06:08,748 --> 00:06:12,240
That's a spaceship!
[Switch Clicks]
85
00:06:12,318 --> 00:06:16,812
Hello! Hello! Hello!
This is W6XRL4, planet Earth.
86
00:06:16,890 --> 00:06:18,824
Hey, Walt.
87
00:06:20,460 --> 00:06:22,894
What's this "planet Earth"junk?
What do you mean?
88
00:06:22,962 --> 00:06:24,896
Listen.
[Switch Clicks]
89
00:06:24,964 --> 00:06:30,732
This is W6X4L...
W6XRL4, planet Earth.
90
00:06:30,804 --> 00:06:33,671
Calling Mars.
Calling Mars.
[Switch Clicks]
91
00:06:33,740 --> 00:06:35,970
Some other kid must have
one of these things, too,
92
00:06:36,042 --> 00:06:37,976
and he's trying
to get in on the game.
93
00:06:38,044 --> 00:06:41,605
Yeah, but it's getting late.
We gotta get home.
Just a minute. Just a minute.
94
00:06:41,681 --> 00:06:43,615
[Clears Throat]
95
00:06:43,683 --> 00:06:47,119
[Lowers Voice]
Planet Earth,
this is spaceship X-14.
96
00:06:47,187 --> 00:06:51,487
Now in landing pattern
for Spaceport 7, Mars.
97
00:06:51,558 --> 00:06:54,584
Will have to break off.
Will have to break off.
98
00:06:54,661 --> 00:06:57,994
[Switch Clicks]
But you can't break off.
L-I've gotta talk to you.
99
00:06:58,064 --> 00:07:00,225
Please, fella, don't break off.
[Switch Clicks]
100
00:07:00,300 --> 00:07:03,997
Sorry. Will resume transmission
same time tomorrow,
101
00:07:04,070 --> 00:07:06,061
4:00 Earth time.
102
00:07:06,139 --> 00:07:08,232
That is all.
103
00:07:08,308 --> 00:07:10,333
[Switch Clicks]
But...
104
00:07:12,812 --> 00:07:14,939
I got Mars.
I got Mars.
105
00:07:15,014 --> 00:07:16,948
I got Mars!
I got Mars!
106
00:07:17,016 --> 00:07:20,952
[Whoops]
And Lily and Grandpa
said this was a kid's toy.
107
00:07:21,020 --> 00:07:24,888
Hah! Wait till I break this news
to the world.
108
00:07:24,958 --> 00:07:27,552
[Laughing]
109
00:07:32,799 --> 00:07:35,529
Your Majesty,
ladies and gentlemen,
110
00:07:35,602 --> 00:07:39,094
it is with a great deal of pleasure
that I modestly accept...
111
00:07:39,172 --> 00:07:41,470
this Nobel Prize in Science.
112
00:07:43,643 --> 00:07:45,975
[Laughing]
113
00:07:55,555 --> 00:07:57,489
Herman!
114
00:07:57,557 --> 00:08:01,288
Will you please come to bed?
I'm dying to get some sleep.
115
00:08:01,361 --> 00:08:05,388
Lily, I'm much too excited to go...
to go to sleep.
116
00:08:05,465 --> 00:08:08,366
And besides,
I just may be sitting on top...
117
00:08:08,434 --> 00:08:11,494
of one of the biggest
scientific breakthroughs in history.
118
00:08:11,571 --> 00:08:16,599
[Chuckling]
Well, whatever it is you're sitting on,
get up off it and come to bed.
119
00:08:16,676 --> 00:08:20,305
Lily, I was speaking figuratively.
120
00:08:20,380 --> 00:08:22,905
And that's no way to talk
to a future Nobel Prize winner.
121
00:08:22,982 --> 00:08:25,746
Oh, Herman.!
Come to bed.!
122
00:08:25,819 --> 00:08:27,810
Yes, dear.
123
00:08:34,394 --> 00:08:37,591
[Snoring]
124
00:08:40,533 --> 00:08:43,229
[Continues Snoring]
Herman.
125
00:08:43,303 --> 00:08:46,033
Herman. Herman!
[Yelps]
126
00:08:47,974 --> 00:08:50,067
Oh! Oh, Grandpa.
127
00:08:50,143 --> 00:08:53,704
You gave me such a fright.
I thought you were
a man from Mars.
128
00:08:53,780 --> 00:08:56,146
What are you talking about,
Herman?
129
00:08:56,216 --> 00:08:58,446
What's going on down here?
130
00:08:58,518 --> 00:09:00,486
You've been sitting down here
for hours.
131
00:09:00,553 --> 00:09:03,181
Grandpa.
132
00:09:03,256 --> 00:09:05,690
What would you say...
133
00:09:05,758 --> 00:09:09,023
if I told you that in two minutes...
at the stroke of 4:00...
134
00:09:09,095 --> 00:09:11,222
I, Herman Munster,
135
00:09:11,297 --> 00:09:15,563
am gonna be in communication
with the planet Mars?
136
00:09:15,635 --> 00:09:17,899
[Laughing]
137
00:09:17,971 --> 00:09:20,166
I'd say...
138
00:09:20,240 --> 00:09:22,970
that if you keep talking this way,
139
00:09:23,042 --> 00:09:25,772
they'll take you away
to the funny farm.
140
00:09:25,845 --> 00:09:28,279
[Ringing]
There.
141
00:09:28,348 --> 00:09:30,509
Now. It's 4:00.
142
00:09:30,583 --> 00:09:33,017
You'll see. You'll see.
[Laughs]
143
00:09:33,086 --> 00:09:36,283
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
144
00:09:36,356 --> 00:09:40,053
Boy, Roger, we'll have more fun
playing spacemen than ever...
145
00:09:40,126 --> 00:09:43,562
now that your father bought you
this genuine synthetic
plastic spaceship.
146
00:09:43,630 --> 00:09:47,623
Boy, I hope we can get that kid
who we talked to yesterday
on the walkie-talkie.
147
00:09:47,700 --> 00:09:49,964
We said we'd call him back at 4:00.
148
00:09:51,337 --> 00:09:53,271
[Clears Throat]
149
00:09:53,339 --> 00:09:56,672
[Lowers Voice]
Calling W6XRL4.
150
00:09:56,743 --> 00:09:58,904
Come in, Earth.
Come in, Earth.
151
00:09:58,978 --> 00:10:01,845
This is Mars.
I've got them!
I've got them!
152
00:10:01,915 --> 00:10:03,883
Are you trying to tell me
that's Mars?
[Switch Clicks]
153
00:10:03,950 --> 00:10:06,009
It's not the weather report.
154
00:10:06,085 --> 00:10:09,350
Hello, Mars?
This is W6XRL4.
155
00:10:09,422 --> 00:10:11,356
Where are you?
[Switch Clicks]
156
00:10:11,424 --> 00:10:13,415
We have just penetrated
through substratosphere...
157
00:10:13,493 --> 00:10:16,462
and made our first landing
on Earth. Over.
158
00:10:16,529 --> 00:10:18,463
[Switch Clicks]
They're here!
They're here!
159
00:10:18,531 --> 00:10:20,590
They-They've landed
on Earth!
All right.
160
00:10:20,667 --> 00:10:23,227
All right, Herman.
Don't get so excited.
161
00:10:23,303 --> 00:10:26,238
It's only people from Mars.
162
00:10:26,306 --> 00:10:28,672
People from Mars?
163
00:10:30,677 --> 00:10:33,578
Grandpa! Grandpa!
164
00:10:33,646 --> 00:10:35,671
[Switch Clicks]
Don't go away.
I'll be right back.
165
00:10:43,656 --> 00:10:46,147
Grandpa. Grandpa.
Grandpa.
166
00:10:48,561 --> 00:10:50,688
Will you wake up,
you dummy!
167
00:10:50,763 --> 00:10:52,754
We're making history.
168
00:10:52,832 --> 00:10:54,857
Hello. Hello.
169
00:10:54,934 --> 00:10:58,495
Come in, Earth.
Come in, Earth.
170
00:10:58,571 --> 00:11:00,562
I guess somethin' happened
to our friend from Earth.
171
00:11:00,640 --> 00:11:03,370
Maybe the kid's parents made him
go take a bath or somethin'.
172
00:11:03,443 --> 00:11:07,243
Aw, let's come back after supper.
Maybe we can get him then.
173
00:11:07,313 --> 00:11:09,304
You really think it's a kid?
174
00:11:09,382 --> 00:11:12,112
He must be.
He sounds so stupid.
175
00:11:19,292 --> 00:11:22,261
Now, Grandpa, Grandpa.
176
00:11:22,328 --> 00:11:24,262
You heard them.
177
00:11:24,330 --> 00:11:27,493
They're men from Mars,
and they've landed on Earth.
178
00:11:27,567 --> 00:11:29,592
We have to go call the air force.
179
00:11:29,669 --> 00:11:33,196
They have a department that checks
on unidentified flying objects.
180
00:11:33,272 --> 00:11:36,901
Not so fast, Herman.
We can't just go
and call the air force.
181
00:11:36,976 --> 00:11:39,467
You want 'em to think
we're a couple of nuts?
182
00:11:39,545 --> 00:11:41,479
Oh. Heavens, no.
183
00:11:41,547 --> 00:11:45,643
Before we call the air force,
we have to have concrete evidence.
184
00:11:45,718 --> 00:11:47,652
But where are we
gonna get evidence?
185
00:11:47,720 --> 00:11:51,019
All we have to go by
is a voice on the radio.
186
00:11:51,090 --> 00:11:56,323
Don't worry, Herman.
I'll find that spaceship
with my direction finder.
187
00:11:56,396 --> 00:11:58,387
Come on.
188
00:12:03,569 --> 00:12:05,537
I've got it in here somewhere.
189
00:12:05,605 --> 00:12:08,301
Let me see.
What do we have here?
190
00:12:08,374 --> 00:12:12,174
Oh. A rabbit's foot
carried by General Custer.
191
00:12:14,180 --> 00:12:16,876
Mother's Day card
from Lizzie Borden.
192
00:12:18,818 --> 00:12:20,809
Compass off the Titanic.
193
00:12:20,887 --> 00:12:23,219
Ah! Here it is!
[Laughing]
194
00:12:23,289 --> 00:12:25,280
Yeah!
195
00:12:25,358 --> 00:12:29,385
My radio direction finder.
Direction finder?
196
00:12:29,462 --> 00:12:32,192
Grandpa, that's just
an old-fashioned divining rod.
197
00:12:32,265 --> 00:12:37,202
True, true.
But I had it transistorized
last month.
198
00:12:40,039 --> 00:12:42,337
Grandpa.
Yeah?
199
00:12:42,408 --> 00:12:44,808
If we find this spaceship,
200
00:12:44,877 --> 00:12:47,573
you and I will be famous
all over the world.
201
00:12:47,647 --> 00:12:49,581
[Both Laughing]
202
00:12:56,055 --> 00:12:58,046
Hey, Mom.
203
00:12:59,792 --> 00:13:02,955
How come Grandpa and Dad
aren't having dinner with us?
204
00:13:03,029 --> 00:13:06,192
Well, Grandpa said
they had to go out tonight
on important business.
205
00:13:06,265 --> 00:13:09,029
But Grandpa didn't even
take his shovel.
206
00:13:09,102 --> 00:13:12,196
Something's up, Aunt Lily.
They weren't their usual selves.
207
00:13:12,271 --> 00:13:14,603
They looked very strange
when they went out.
208
00:13:14,674 --> 00:13:17,074
I don't know what's the matter,
209
00:13:17,143 --> 00:13:20,601
but Herman's been acting funny
ever since he got that ham radio set.
210
00:13:20,680 --> 00:13:23,945
Oh, but he does need a hobby.
He works hard all week.
211
00:13:24,016 --> 00:13:26,177
[Sighs]
That's true, Marilyn.
212
00:13:26,252 --> 00:13:28,880
You know,
Herman took up golf once,
213
00:13:28,955 --> 00:13:31,446
but he had so much trouble
getting together a foursome.
214
00:13:31,524 --> 00:13:35,460
Hey, Mom, maybe Dad's
out playing poker with some men.
215
00:13:35,528 --> 00:13:39,191
When he comes home,
you'll have to yell at him
and make him sleep on the sofa.
216
00:13:39,265 --> 00:13:43,895
- Eddie. Where do you get
ideas like that?
- From television.
217
00:13:43,970 --> 00:13:47,064
You see, Marilyn,
it's just the way I told you.
218
00:13:47,140 --> 00:13:51,770
Those shows on television
about horrible families
have a definite effect on children.
219
00:13:53,346 --> 00:13:56,338
[Steady Clicking]
220
00:14:04,157 --> 00:14:06,887
Grandpa, we've been
following that divining rod
for over an hour now,
221
00:14:06,959 --> 00:14:08,950
and we haven't seen
a Martian yet.
222
00:14:09,028 --> 00:14:12,293
Don't worry, Herman.
We'll find that spaceship
before the night's over.
223
00:14:12,365 --> 00:14:14,299
Well, I certainly hope so.
224
00:14:14,367 --> 00:14:18,098
The only thing it's led us to so far
is a shortwave diathermy machine.
225
00:14:18,171 --> 00:14:21,368
That lady looked very upset
when she saw us
peering in her window.
226
00:14:21,440 --> 00:14:25,809
Will you stop worrying, Herman?
She'll be down off the chandelier
before morning.
227
00:14:26,812 --> 00:14:28,803
[Loud Clicking]
228
00:14:28,881 --> 00:14:33,045
Look, Herman!
It's found something.
[Laughing]
229
00:14:35,121 --> 00:14:37,112
You see?
I told you it'd work.
230
00:14:37,190 --> 00:14:39,215
[Laughing]
231
00:14:41,260 --> 00:14:44,388
Grandpa, they're down there.
Right.
232
00:14:44,463 --> 00:14:46,454
The Martians
are hiding down there.
233
00:14:52,805 --> 00:14:54,739
[Chuckles]
234
00:14:54,807 --> 00:14:58,470
Hi, Martians.
Are you down there?
235
00:15:00,580 --> 00:15:02,946
[Clicking Stops]
236
00:15:08,554 --> 00:15:10,818
[Gasping]
237
00:15:12,258 --> 00:15:14,226
You big dummy!
238
00:15:14,293 --> 00:15:16,352
Why didn't you tell me
it was set for "Water"?
239
00:15:17,630 --> 00:15:21,498
What are ya squawking about?
You could've got a face full of scrap iron.
240
00:15:27,640 --> 00:15:30,973
Calling W6XRL4.
241
00:15:31,043 --> 00:15:33,705
This is spaceship X-14.
242
00:15:33,779 --> 00:15:35,770
Would somebody come in?
243
00:15:37,216 --> 00:15:41,312
Would somebody
please come in? Please?
244
00:15:41,387 --> 00:15:44,379
Gee, Rog, I wonder
where that other kid is.
245
00:15:44,457 --> 00:15:46,550
He hasn't been on the air
since 4:00.
246
00:15:46,626 --> 00:15:49,390
Maybe he's a little shrimp
and can't stay out this late.
247
00:15:49,462 --> 00:15:51,589
Let's keep on trying
for a little while longer.
248
00:15:51,664 --> 00:15:55,327
[Clicking]
249
00:15:55,401 --> 00:15:59,360
[Clicking Louder]
Hey, Herman.
We're getting something.
250
00:15:59,438 --> 00:16:02,999
Look. It's over here.
Oh, boy!
251
00:16:03,075 --> 00:16:05,202
I hope it's not
another false alarm.
252
00:16:05,278 --> 00:16:07,269
Come on.
253
00:16:11,717 --> 00:16:15,414
Look! Herman, a spaceship.
254
00:16:18,324 --> 00:16:20,690
Grandpa.
255
00:16:20,760 --> 00:16:23,058
We're making history.
256
00:16:23,129 --> 00:16:26,997
We're Galileo, Columbus
and David Susskind
all rolled into one.
257
00:16:27,066 --> 00:16:31,628
Look, Herman.
There are two Martians
by the ship,
258
00:16:31,704 --> 00:16:34,764
and look how little
they are.
259
00:16:34,840 --> 00:16:37,400
Just like in the comic strips.
260
00:16:37,476 --> 00:16:40,604
Come on.
We'll welcome them to planet Earth.
261
00:16:46,485 --> 00:16:48,419
Hello there!
262
00:16:48,487 --> 00:16:51,081
Ahoy, Martians!
263
00:16:51,157 --> 00:16:53,990
[Screaming]
Go! Go!
264
00:16:54,060 --> 00:16:56,290
They ran away.
265
00:16:56,362 --> 00:16:58,853
I guess they're just
not used to Earth people,
266
00:16:58,931 --> 00:17:01,729
but can you imagine anyone
being afraid of us?
267
00:17:01,801 --> 00:17:06,135
Well, maybe their standards of beauty
aren't as high as ours.
268
00:17:06,205 --> 00:17:08,639
Grandpa.
What?
269
00:17:08,708 --> 00:17:11,268
I'm getting scared.
270
00:17:11,344 --> 00:17:14,177
Those Martians might come back
with a ray gun and disintegrate us.
271
00:17:15,981 --> 00:17:18,472
I'd feel like a perfect fool
if they did.
272
00:17:18,551 --> 00:17:21,577
Let's at least get
some concrete evidence.
273
00:17:21,654 --> 00:17:25,954
We'll take a picture of the ship
we can show to the air force.
274
00:17:26,025 --> 00:17:27,959
Good idea.
275
00:17:40,172 --> 00:17:42,003
Say "cheese."
276
00:17:42,074 --> 00:17:44,599
Will you knock it off
and take the picture!
277
00:17:44,677 --> 00:17:46,611
"Cheese."
278
00:17:55,855 --> 00:17:58,380
Hmm.
279
00:17:58,457 --> 00:18:02,723
And you say you and your son-in-law
took this photo last night.
280
00:18:02,795 --> 00:18:04,729
That's right, Captain.
281
00:18:04,797 --> 00:18:09,234
You see, he's been in voice communication
with Mars for the past few days.
282
00:18:09,301 --> 00:18:12,464
You mean he's been talking
to the little people up there.
283
00:18:12,538 --> 00:18:15,200
Yes. He has a ham radio.
284
00:18:15,274 --> 00:18:18,437
A radio.
That must have made it a lot easier.
285
00:18:18,511 --> 00:18:23,005
Oh, of course. As soon as the Martians
told us that they were going to land,
286
00:18:23,082 --> 00:18:27,951
I got out my divining rod
to help track them down.
287
00:18:28,020 --> 00:18:32,787
You have a divining rod.
Yes, and it's transistorized.
288
00:18:32,858 --> 00:18:35,326
All I have to do
is set it for "Martians,"
289
00:18:35,394 --> 00:18:38,420
and it led us to their spaceship
on a vacant lot.
290
00:18:38,497 --> 00:18:40,658
There were two little men there,
291
00:18:40,733 --> 00:18:43,759
and, as soon as they saw us,
they ran away.
292
00:18:45,304 --> 00:18:47,636
I wonder why.
293
00:18:47,706 --> 00:18:49,799
You see, I don't know either,
294
00:18:49,875 --> 00:18:54,471
but we felt it our patriotic duty
to bring it to the attention
of the government.
295
00:18:54,547 --> 00:18:58,916
Well, I can't tell you how much
we appreciate your coming in here...
296
00:18:58,984 --> 00:19:01,350
and taking up our time
like this.
297
00:19:01,420 --> 00:19:04,878
What?
[Stammering]
You mean that's it?
298
00:19:04,957 --> 00:19:07,755
We discover a spaceship
and Martians,
299
00:19:07,827 --> 00:19:11,092
and it's just "How do you do,
hello and good-bye"?
300
00:19:11,163 --> 00:19:15,031
Oh, no. I can assure you
that this photo will be processed
through proper channels.
301
00:19:15,100 --> 00:19:19,935
Uh, Captain, if you don't mind,
this is very important to me.
302
00:19:20,005 --> 00:19:22,599
- I'll wait outside.
- Excellent.
303
00:19:23,876 --> 00:19:25,901
Sergeant, come in, please.
304
00:19:31,150 --> 00:19:34,176
Aunt Lily, that was
Uncle Herman's boss on the phone.
305
00:19:34,253 --> 00:19:36,448
They're looking for him
down at work.
306
00:19:36,522 --> 00:19:38,820
He didn't even
go to work today, Marilyn.
307
00:19:38,891 --> 00:19:41,917
He's playing
with that ham radio again.
308
00:19:41,994 --> 00:19:44,827
They said they were taking inventory
down at the parlor,
309
00:19:44,897 --> 00:19:47,695
and Uncle Herman's the only one
who knows where things are.
310
00:19:50,402 --> 00:19:54,930
Hello? This is W6XRL4
calling spaceship X-14.
311
00:19:55,007 --> 00:19:56,941
Come in, please.
Come in, please.
312
00:19:57,009 --> 00:19:58,943
[Switch Clicks]
[Airwave Static]
313
00:19:59,011 --> 00:20:01,707
[Switch Clicks]
X-14, X-14.
314
00:20:01,780 --> 00:20:04,180
Come in, come in,
wherever you are.
315
00:20:04,250 --> 00:20:07,048
We were standin' here
playing Martian last night, Pop,
316
00:20:07,119 --> 00:20:09,485
and those two big guys
came along.
317
00:20:09,555 --> 00:20:12,115
They had on real scary masks
and yelled at us,
318
00:20:12,191 --> 00:20:14,625
and one of them
was carrying a big stick.
319
00:20:14,693 --> 00:20:16,957
Why, they oughta be
ashamed of themselves.
320
00:20:17,029 --> 00:20:20,795
One thing I can't stand
is a wise guy bully.
321
00:20:20,866 --> 00:20:25,360
Listen, Roger, I want...
[Herman Over Walkie-Talkie]
Calling X-14. Come in, please.
322
00:20:25,437 --> 00:20:28,804
Come in, please.
That's the guy now, Pop.
323
00:20:28,874 --> 00:20:30,865
Here, give me that thing.
324
00:20:30,943 --> 00:20:33,207
Hello. This is X-14.
325
00:20:33,279 --> 00:20:36,407
[Switch Clicks]
Oh, I'm so very glad I got you.
326
00:20:36,482 --> 00:20:39,679
It was very rude of you
to run away last night.
[Switch Clicks]
327
00:20:39,752 --> 00:20:42,619
- Look, who is this?
- [Switch Clicks]
328
00:20:42,688 --> 00:20:46,351
Why, I'm W6XRL4,
329
00:20:46,425 --> 00:20:48,723
one of the Earth people.
330
00:20:48,794 --> 00:20:52,059
You sound very, uh, big.
331
00:20:52,131 --> 00:20:54,361
Are you the head Martian?
[Switch Clicks]
332
00:20:54,433 --> 00:20:58,062
Yeah, I'm the head Martian.
You know what I'm gonna do, buster?
333
00:20:58,137 --> 00:21:01,573
If I ever run into you,
I'm gonna break your arm off
and shove it down your throat!
334
00:21:01,640 --> 00:21:04,234
[Switch Clicks]
Hmm.
335
00:21:04,310 --> 00:21:07,837
Well-Well, you just
can't do that, Mr. Martian,
336
00:21:07,913 --> 00:21:10,507
because you don't know
where I am.
337
00:21:10,583 --> 00:21:13,051
So there.
338
00:21:13,118 --> 00:21:17,179
Well, in that case, I guess I'll just
have to blow up the planet Earth.
339
00:21:20,159 --> 00:21:22,150
Oh, my goodness!
340
00:21:29,134 --> 00:21:31,068
Lily! Lily! Lily!
341
00:21:31,136 --> 00:21:33,104
The world's coming to an end.
342
00:21:33,172 --> 00:21:36,471
And it's... And it's all my fault.
[Whimpering]
343
00:21:36,542 --> 00:21:39,067
There, there, dear.
344
00:21:47,586 --> 00:21:50,077
Herman?
Lily?
345
00:21:51,223 --> 00:21:53,248
Is anybody home?
346
00:21:54,760 --> 00:21:56,751
Marilyn?
347
00:22:02,201 --> 00:22:05,693
Herman, what are you doing?
Grandpa, the world's
coming to an end,
348
00:22:05,771 --> 00:22:08,604
and we're hiding out
till it's over.
349
00:22:08,674 --> 00:22:11,472
Herman, will you
let us out of here!
350
00:22:11,543 --> 00:22:16,139
He keeps talking about men from Mars
blowing up the world.
It's true, Grandpa.
351
00:22:16,215 --> 00:22:18,649
While you were out,
I talked to the head Martian,
352
00:22:18,717 --> 00:22:23,051
and he got mad at me and started
calling me names and said
he was gonna blow up the world.
353
00:22:23,122 --> 00:22:25,556
Herman, will you
pipe down a minute and listen?
354
00:22:25,624 --> 00:22:27,558
That was no spaceship we found.
355
00:22:27,626 --> 00:22:31,187
The air force identified it
as a child's toy...
356
00:22:31,263 --> 00:22:33,857
sold in every department store.
357
00:22:33,932 --> 00:22:38,596
And those two Martians we saw?
It wasn't them.
358
00:22:38,671 --> 00:22:41,606
It was two kids playing spacemen.
359
00:22:43,308 --> 00:22:45,674
- You're kidding.
- Kidding?
360
00:22:50,015 --> 00:22:51,949
Look.
361
00:23:12,604 --> 00:23:14,538
"Made in Japan"?
362
00:23:14,606 --> 00:23:16,631
There you are, Herman.
363
00:23:16,709 --> 00:23:20,145
No Martians, no spaceship,
no end of the world.
364
00:23:20,212 --> 00:23:23,545
Now what do you have
to say for yourself?
365
00:23:23,615 --> 00:23:26,175
Well,
366
00:23:26,251 --> 00:23:28,344
that's the way
the ball bounces.
367
00:23:37,096 --> 00:23:40,088
[Airwave Static]
368
00:23:42,267 --> 00:23:44,258
[Switch Clicking]
369
00:23:49,441 --> 00:23:51,841
What's this, a delegation?
370
00:23:51,910 --> 00:23:55,004
We just came down here
to get you away from that radio.
371
00:23:55,080 --> 00:23:58,516
That's right, Herman.
It's caused us nothing but trouble.
372
00:23:58,584 --> 00:24:02,953
Don't worry. I'm just trying
to get some music so I can relax.
373
00:24:03,021 --> 00:24:05,649
Maybe Lawrence Welk
or someone.
374
00:24:05,724 --> 00:24:07,658
But, Uncle Herman...
375
00:24:07,726 --> 00:24:10,058
[Man Over Radio]
Come in, spaceport.
Come in, please.
376
00:24:10,129 --> 00:24:14,259
This is spaceship Astro-70
calling Mars.
377
00:24:14,333 --> 00:24:16,824
Calling Mars.
[Airwave Static]
378
00:24:17,970 --> 00:24:21,133
Hmm!
Will you listen to that?
379
00:24:21,206 --> 00:24:24,835
[Switch Clicking]
Hello, spaceship Astro-70.
380
00:24:24,910 --> 00:24:27,174
Spaceship Astro-70.
381
00:24:27,246 --> 00:24:29,646
This is Earth.
382
00:24:29,715 --> 00:24:32,650
Lay off it, you big dummy!
383
00:24:32,718 --> 00:24:34,652
[Laughing]
384
00:24:34,720 --> 00:24:37,314
No one's gonna fool me
the second time.
385
00:24:37,389 --> 00:24:40,051
[Laughing]
386
00:24:44,563 --> 00:24:47,828
My, those Earth people
are getting rude.
30461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.