All language subtitles for The Moon and Back 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:10,678 (soft music) 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,413 (soft ethereal music) 3 00:00:22,122 --> 00:00:25,459 (projector clicking) 4 00:00:34,134 --> 00:00:37,371 (upbeat dance music) 5 00:00:37,471 --> 00:00:40,040 - [Peter] Finally got you alone. 6 00:00:40,140 --> 00:00:41,475 - Are you zooming in on me? 7 00:00:41,576 --> 00:00:42,777 - [Peter] What? No. 8 00:00:42,877 --> 00:00:44,378 - Peter, I can see you. 9 00:00:44,478 --> 00:00:46,948 - [Peter] Come on, I would never. 10 00:00:47,047 --> 00:00:48,348 - Why did we even hire a videographer 11 00:00:48,448 --> 00:00:50,250 if you were just gonna do it yourself? 12 00:00:50,350 --> 00:00:51,953 - [Peter] Well, you better get used to it. 13 00:00:52,052 --> 00:00:52,987 You're stuck with me. 14 00:00:53,086 --> 00:00:54,956 - (sighs) I am? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,491 - [Peter] Yeah, unfortunately. 16 00:00:57,592 --> 00:00:58,560 We just got married. 17 00:00:58,660 --> 00:00:59,761 - (gasps) We did? 18 00:00:59,861 --> 00:01:00,728 - Yes. - That's terrible. 19 00:01:00,828 --> 00:01:02,030 - [Peter] I know. 20 00:01:02,129 --> 00:01:03,130 - Is there any way to take it back? 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,599 - [Peter] I don't think so. 22 00:01:04,699 --> 00:01:06,066 Stop, stop. 23 00:01:06,166 --> 00:01:08,703 - [Diane] Hey, there's that handsome face. 24 00:01:08,803 --> 00:01:09,837 - Yeah, right? 25 00:01:09,938 --> 00:01:11,606 Get a good luck while you can. 26 00:01:11,706 --> 00:01:12,941 - [Diane] Where you going? 27 00:01:13,041 --> 00:01:14,107 - No, I'm taking off after this. 28 00:01:14,207 --> 00:01:15,977 - [Diane] Okay, cool. It's fine. 29 00:01:16,076 --> 00:01:19,514 - You're not so bad yourself, you know. 30 00:01:19,614 --> 00:01:21,248 - [Diane] Really? 31 00:01:22,182 --> 00:01:24,752 - I love you to the moon and back. 32 00:01:24,852 --> 00:01:26,721 You know that, right? 33 00:01:26,821 --> 00:01:28,155 - [Diane] Say it again. 34 00:01:28,255 --> 00:01:30,592 - To the moon and back and back and back. 35 00:01:32,627 --> 00:01:33,628 - [Diane] That'll do. 36 00:01:33,728 --> 00:01:34,862 - That'll do. 37 00:01:34,963 --> 00:01:37,732 (upbeat music) 38 00:01:41,134 --> 00:01:42,937 (Diane groaning) 39 00:01:43,037 --> 00:01:44,639 - Ah, ha ha! 40 00:01:44,739 --> 00:01:47,875 (upbeat music) 41 00:01:47,976 --> 00:01:49,043 And so here he is. 42 00:01:49,142 --> 00:01:51,746 My very own, Mr. Hitchcock. 43 00:01:51,846 --> 00:01:53,246 - Oh it's Alfred to you, please. 44 00:01:53,347 --> 00:01:54,549 - [Diane] I'm so sorry. 45 00:01:54,649 --> 00:01:55,850 - That's okay. 46 00:01:55,950 --> 00:01:56,985 - [Diane] Tell us how you proceed. 47 00:01:57,085 --> 00:01:59,787 - It's a complicated processes. 48 00:02:01,723 --> 00:02:03,290 It all starts here, 49 00:02:03,390 --> 00:02:05,927 and sadly I can't reveal any of it to you. 50 00:02:06,027 --> 00:02:09,129 (upbeat music) 51 00:02:09,229 --> 00:02:11,431 (water running) 52 00:02:11,532 --> 00:02:12,232 - Ah, ah, ah! 53 00:02:12,332 --> 00:02:15,737 (gentle upbeat music) 54 00:02:25,780 --> 00:02:26,848 - Hi, baby. 55 00:02:26,948 --> 00:02:29,483 - We can't wait to meet you. 56 00:02:30,250 --> 00:02:32,319 You're gonna look back on this 57 00:02:32,419 --> 00:02:35,857 and be astonished about how attractive your parents are. 58 00:02:35,957 --> 00:02:37,125 - Yeah. 59 00:02:37,224 --> 00:02:38,458 Right, look at this. 60 00:02:38,559 --> 00:02:40,094 - This is the perfect angle for us. 61 00:02:40,193 --> 00:02:42,462 (Diane laughing) 62 00:02:42,563 --> 00:02:45,232 - Nice to meet you (laughs). 63 00:02:45,332 --> 00:02:47,200 - We're so proud of you. 64 00:02:47,300 --> 00:02:50,270 (upbeat music) 65 00:02:55,409 --> 00:02:57,210 - [Diane] Say hi, daddy. 66 00:02:57,310 --> 00:03:00,247 (upbeat music) 67 00:03:03,818 --> 00:03:06,154 (baby laughing) 68 00:03:06,253 --> 00:03:09,222 (upbeat music) 69 00:03:10,892 --> 00:03:13,695 (Lydia giggling) 70 00:03:16,229 --> 00:03:18,032 (Peter groaning) 71 00:03:18,132 --> 00:03:19,299 - Oh, wow. 72 00:03:22,369 --> 00:03:24,237 Hey, it looks just like me. 73 00:03:24,337 --> 00:03:27,207 Maybe that's my lack of sleep here. 74 00:03:27,307 --> 00:03:30,477 (family cheering) 75 00:03:32,146 --> 00:03:34,182 What in the world am I? 76 00:03:34,281 --> 00:03:36,584 Ah, that's the great puzzle. 77 00:03:36,684 --> 00:03:39,419 (upbeat music) 78 00:03:41,288 --> 00:03:44,092 - Daddy said we're gonna get a big house. 79 00:03:44,192 --> 00:03:45,358 - And? 80 00:03:45,993 --> 00:03:47,327 - And? 81 00:03:47,427 --> 00:03:48,328 What else are we gonna have in the house? 82 00:03:48,428 --> 00:03:49,797 - A movie theater! 83 00:03:49,897 --> 00:03:51,833 - Yes, good idea. 84 00:03:51,933 --> 00:03:53,501 - And popcorn. 85 00:03:53,601 --> 00:03:55,302 - [Diane] The biggest there is, definitely. Definitely. 86 00:03:55,402 --> 00:03:57,839 - Definitely popcorn, and we can find 87 00:03:57,939 --> 00:03:59,907 the best spot in the house 88 00:04:00,007 --> 00:04:02,143 every night, and hold hands. 89 00:04:02,242 --> 00:04:03,578 - And eat popcorn. 90 00:04:03,678 --> 00:04:04,244 - Yes. 91 00:04:04,344 --> 00:04:05,780 You're flying! 92 00:04:07,414 --> 00:04:09,684 Yes, we will definitely have popcorn, 93 00:04:09,784 --> 00:04:12,153 and we will hold hands until our fingers 94 00:04:12,252 --> 00:04:14,555 get all wrinkly and old. 95 00:04:15,757 --> 00:04:19,861 - [Diane] That's why you're never leaving the house. 96 00:04:19,961 --> 00:04:22,730 (upbeat music) 97 00:04:27,367 --> 00:04:28,903 - Dad, no filming. 98 00:04:29,003 --> 00:04:32,272 - [Peter] Okay, okay. I'm turning it off. 99 00:04:32,372 --> 00:04:34,242 - You're so annoying, you know that? 100 00:04:34,341 --> 00:04:36,644 - [Peter] That's my job. 101 00:04:37,512 --> 00:04:39,312 - You're really good at it. 102 00:04:39,412 --> 00:04:43,017 - [Peter] I know. Good night, Ladybug. 103 00:04:43,117 --> 00:04:44,484 - Night, Dad. 104 00:04:45,452 --> 00:04:48,689 (machine whirring) 105 00:04:50,323 --> 00:04:52,260 - Ah, get up there. Go on. 106 00:04:52,359 --> 00:04:54,128 - Again, again. 107 00:04:54,228 --> 00:04:57,330 (Lydia laughing) 108 00:04:59,033 --> 00:05:00,067 - Another spin, 109 00:05:00,168 --> 00:05:02,203 and then, whoop. 110 00:05:02,302 --> 00:05:03,771 - Ah. 111 00:05:03,871 --> 00:05:04,739 (body thudding) 112 00:05:04,839 --> 00:05:06,473 - Oh my God, Dad! 113 00:05:07,275 --> 00:05:08,308 Dad? 114 00:05:08,408 --> 00:05:11,646 (mysterious music) 115 00:05:17,718 --> 00:05:21,789 (mysterious music continues) 116 00:05:30,698 --> 00:05:31,666 - Hey. 117 00:05:32,633 --> 00:05:33,400 Ready? 118 00:05:33,501 --> 00:05:36,537 (razor buzzing) 119 00:05:38,139 --> 00:05:41,576 (gentle upbeat music) 120 00:05:48,549 --> 00:05:52,854 (gentle upbeat music continues) 121 00:05:58,226 --> 00:06:02,530 (gentle upbeat music continues) 122 00:06:06,267 --> 00:06:09,103 (tape clicking) 123 00:06:18,411 --> 00:06:22,116 (traffic passing outside) 124 00:06:25,086 --> 00:06:28,122 (items clattering) 125 00:06:37,331 --> 00:06:38,498 - Mom! 126 00:06:40,201 --> 00:06:43,037 I told you not to pack my stuff. 127 00:06:44,538 --> 00:06:48,109 (items crashing) 128 00:06:48,209 --> 00:06:49,409 (box crashing) 129 00:06:49,510 --> 00:06:53,781 (sighs) This is a new low, Mom. 130 00:06:53,881 --> 00:06:55,049 Even for you. 131 00:06:56,651 --> 00:07:01,188 - On my shift today, I had to feed an old woman, 132 00:07:01,289 --> 00:07:03,391 spoonfeed an old woman mashed peas, 133 00:07:03,490 --> 00:07:05,026 and do you know what she did? 134 00:07:05,126 --> 00:07:06,426 - [Lydia] What? 135 00:07:06,527 --> 00:07:07,828 - She yelled at me, she cussed me out 136 00:07:07,929 --> 00:07:09,697 and then she spit them out in my face. 137 00:07:09,797 --> 00:07:11,599 And you know what I thought? 138 00:07:11,699 --> 00:07:14,535 Wow, this feels like just another day at home with Lydia. 139 00:07:14,635 --> 00:07:17,371 - That's incredibly rude. - And do you know what I did? 140 00:07:17,470 --> 00:07:18,806 - [Lydia] What? 141 00:07:18,906 --> 00:07:21,474 - I took care of it, just like I do with you. 142 00:07:21,575 --> 00:07:22,643 - Look, just because I don't wanna move 143 00:07:22,743 --> 00:07:24,378 doesn't mean that I-- 144 00:07:24,477 --> 00:07:26,013 - It's not your choice, Lydia. Neither were the mashed peas. 145 00:07:26,113 --> 00:07:27,515 Now, you can either work with me on this, 146 00:07:27,615 --> 00:07:29,784 or I can do it myself. 147 00:07:32,485 --> 00:07:35,523 (item thudding) 148 00:07:36,824 --> 00:07:37,792 - One day, 149 00:07:40,061 --> 00:07:44,332 you are going to wake up and ask yourself, 150 00:07:44,432 --> 00:07:46,701 where did I go wrong? 151 00:07:46,801 --> 00:07:47,601 - Mm. 152 00:07:47,702 --> 00:07:50,438 - Didn't I have a daughter? 153 00:07:50,538 --> 00:07:52,239 Now I just have a black hole in my heart 154 00:07:52,340 --> 00:07:54,175 where a daughter used to be. 155 00:07:54,275 --> 00:07:55,743 - Now that is a refreshing thought. 156 00:07:55,843 --> 00:07:58,713 I can almost feel the stress melting away already. 157 00:07:58,813 --> 00:07:59,513 - Mom! 158 00:07:59,613 --> 00:08:00,982 - I'm kidding, honey. 159 00:08:01,082 --> 00:08:03,284 Listen, I love you. You know that I love you. 160 00:08:03,384 --> 00:08:04,885 - Oh, sure. 161 00:08:04,986 --> 00:08:06,520 - But this house is expensive, and so is college, 162 00:08:06,620 --> 00:08:08,122 so something has gotta give. 163 00:08:08,222 --> 00:08:09,457 - I'm not even going to college. 164 00:08:09,557 --> 00:08:12,526 - Mashed peas, Lydia, not your choice. 165 00:08:14,662 --> 00:08:17,631 (gentle music) 166 00:08:27,641 --> 00:08:30,011 (box opening) 167 00:08:30,111 --> 00:08:32,880 (gentle music) 168 00:08:39,620 --> 00:08:43,257 (gentle music continues) 169 00:08:49,497 --> 00:08:53,134 (gentle music continues) 170 00:08:59,340 --> 00:09:03,110 (gentle music continues) 171 00:09:03,210 --> 00:09:06,113 (Lydia giggling) 172 00:09:07,281 --> 00:09:08,416 - Hm. 173 00:09:08,517 --> 00:09:10,718 (Lydia clearing throat) 174 00:09:10,818 --> 00:09:13,587 Hey, Dad. No, that was, God. 175 00:09:14,622 --> 00:09:17,324 Um, hey, man. I just called my dad man. 176 00:09:17,425 --> 00:09:18,592 Father! 177 00:09:19,860 --> 00:09:20,694 No. 178 00:09:20,795 --> 00:09:22,129 This is so stupid. I'm sorry. 179 00:09:22,229 --> 00:09:23,264 Okay, yeah. 180 00:09:25,166 --> 00:09:27,568 (Lydia exhaling) 181 00:09:27,668 --> 00:09:30,204 (gentle music) 182 00:09:30,304 --> 00:09:31,272 Hey. 183 00:09:33,574 --> 00:09:34,809 I miss you. 184 00:09:36,610 --> 00:09:40,114 Things have been kind of shitty lately. 185 00:09:41,215 --> 00:09:42,983 Like beyond shitty. 186 00:09:46,120 --> 00:09:48,022 As you might say, I'm 187 00:09:49,223 --> 00:09:52,993 about a million light-years from where I wanna be. 188 00:09:53,094 --> 00:09:54,962 (gentle music) 189 00:09:55,062 --> 00:09:59,834 You know that feeling when your shirt shrinks in the dryer? 190 00:09:59,934 --> 00:10:04,238 All day, you can feel it digging into your skin? 191 00:10:05,507 --> 00:10:08,843 That's how this town feels right now. 192 00:10:09,944 --> 00:10:13,314 Like an old, crappy, too-small shirt. 193 00:10:14,782 --> 00:10:16,117 - [Simon] Oh, geez, geez. 194 00:10:16,217 --> 00:10:17,718 - [Lydia] Geez, watch where you're going! 195 00:10:17,818 --> 00:10:20,988 - You crashed into me. Are you okay? 196 00:10:21,755 --> 00:10:23,324 Damn, Lydia, long time no see. 197 00:10:23,424 --> 00:10:25,594 - [Lydia] Yes, fine. Can I please have my camera back? 198 00:10:25,693 --> 00:10:28,062 - Wait, this is sick. 199 00:10:28,162 --> 00:10:30,064 What year is this, like '92, three? 200 00:10:30,164 --> 00:10:33,934 - [Lydia] I don't know. It was my dad's. 201 00:10:34,668 --> 00:10:36,237 - I'm sorry. 202 00:10:36,337 --> 00:10:38,540 - Yeah, so I'd appreciate it if you'd stop touching it. 203 00:10:38,639 --> 00:10:42,511 - I forgot your dad loved camera stuff. 204 00:10:42,611 --> 00:10:44,645 You know, AV team still meets every Wednesday 205 00:10:44,745 --> 00:10:47,681 if you ever wanna roll through. 206 00:10:48,749 --> 00:10:51,051 - Simon, just because I'm holding a camera 207 00:10:51,152 --> 00:10:53,622 doesn't mean I wanna join your club. 208 00:10:53,721 --> 00:10:57,892 - Excuse me, we're an audiovisual society, and 209 00:10:59,727 --> 00:11:01,295 we've got free pizza. 210 00:11:01,395 --> 00:11:03,831 It's kinda the shit, huh? 211 00:11:03,931 --> 00:11:06,333 - Yeah, whatever, I gotta go. 212 00:11:06,433 --> 00:11:08,669 - Hey, do you, do you wanna walk to school tog ... 213 00:11:08,769 --> 00:11:11,872 Okay, it was nice to see you too! 214 00:11:12,907 --> 00:11:16,343 (school bell ringing) 215 00:11:18,513 --> 00:11:20,414 - Feeder kids, check. 216 00:11:21,315 --> 00:11:24,385 (soft upbeat music) 217 00:11:28,923 --> 00:11:30,958 Popular kids, check. 218 00:11:31,992 --> 00:11:34,629 Ugh, most stereotypical ... 219 00:11:34,728 --> 00:11:38,032 (soft upbeat music) 220 00:11:40,901 --> 00:11:44,338 (kids chattering) 221 00:11:49,076 --> 00:11:51,646 - Do you think these actually motivate anyone? 222 00:11:51,745 --> 00:11:53,280 - [Thomas] I think you're getting distracted. 223 00:11:53,380 --> 00:11:56,417 - What? No, no, no no, hey, I'm listening. 224 00:11:56,518 --> 00:11:57,284 - Hm. 225 00:11:57,384 --> 00:11:58,752 - I just ... 226 00:11:58,852 --> 00:12:00,221 I, okay, I got a little, little distracted 227 00:12:00,321 --> 00:12:02,524 by your awesome posters. 228 00:12:02,624 --> 00:12:03,791 - You think they're awesome? 229 00:12:03,891 --> 00:12:05,326 - Absolutely I do. - Really? 230 00:12:05,426 --> 00:12:06,460 - Yeah, I do. 231 00:12:06,561 --> 00:12:07,461 - Do you really? 232 00:12:07,562 --> 00:12:08,462 - They're really cool. 233 00:12:08,563 --> 00:12:10,130 - Well thank you, Lydia. 234 00:12:10,231 --> 00:12:11,065 No no, no no no, we're not doing this. Lydia, Lydia. 235 00:12:11,165 --> 00:12:11,865 - What? 236 00:12:11,966 --> 00:12:13,167 - You're not listening. 237 00:12:13,267 --> 00:12:16,303 Look, Lydia, it's been a year now, 238 00:12:16,403 --> 00:12:18,806 and I know this is hard, but I think it's important 239 00:12:18,906 --> 00:12:21,576 for you to start having lunch somewhere else. 240 00:12:21,676 --> 00:12:22,677 Yeah. 241 00:12:22,776 --> 00:12:25,012 - No, hey, I hear you. 242 00:12:25,112 --> 00:12:26,013 - Okay. 243 00:12:26,113 --> 00:12:27,982 - And, I respect you. - Great. 244 00:12:28,082 --> 00:12:31,620 - But unfortunately, I've just evolved too far 245 00:12:31,720 --> 00:12:34,989 for the cavemen that roam the halls 246 00:12:35,089 --> 00:12:37,057 of this sweet institution. 247 00:12:37,157 --> 00:12:41,795 You know, it's a real tragic twist of evolution, but 248 00:12:41,895 --> 00:12:44,265 what else can a woman do? 249 00:12:45,332 --> 00:12:46,635 I know. 250 00:12:46,735 --> 00:12:48,335 - Okay, Lydia, look, these office hours 251 00:12:48,435 --> 00:12:50,572 are for students who actually need, they need guidance. 252 00:12:50,672 --> 00:12:51,706 - Yeah? - Yeah. 253 00:12:51,805 --> 00:12:53,107 - So, so, so then just guide me. 254 00:12:53,207 --> 00:12:54,041 - Guide you? 255 00:12:54,141 --> 00:12:55,543 - Formally. - Right now? 256 00:12:55,644 --> 00:12:56,511 - This is the moment you're ready? 257 00:12:56,611 --> 00:12:57,545 - I wanna be guided. 258 00:12:57,646 --> 00:12:58,546 - Really? - Yes. 259 00:12:58,647 --> 00:13:00,214 - All right, let's go. 260 00:13:00,314 --> 00:13:01,282 Have you actually thought about where you're applying? 261 00:13:01,382 --> 00:13:02,850 - No, no, no no. 262 00:13:04,318 --> 00:13:06,721 See, it's just too, too expensive, so I'm not gonna apply. 263 00:13:06,820 --> 00:13:08,055 - If it's too expensive, that's okay. 264 00:13:08,155 --> 00:13:10,224 Okay, because schools, right, they have 265 00:13:10,324 --> 00:13:12,159 financial aid packages, they have scholarships. 266 00:13:12,259 --> 00:13:14,194 Yes, fresh list just came out. 267 00:13:14,295 --> 00:13:16,263 Hot off the press, a scholarship list. 268 00:13:16,363 --> 00:13:18,465 Stay with me, Lydia. Tulane, right here. 269 00:13:18,566 --> 00:13:21,302 Write an essay about a charitable act that impacted you. 270 00:13:21,402 --> 00:13:22,303 That's adorable. 271 00:13:22,403 --> 00:13:23,605 (Lydia fakes snoring) 272 00:13:23,705 --> 00:13:25,239 Penn State, here we go, 2,000 words. 273 00:13:25,339 --> 00:13:27,709 You can do this, 2,000 words on the ways 274 00:13:27,808 --> 00:13:29,076 you choose to better yourself. 275 00:13:29,176 --> 00:13:30,712 And you have fallen asleep. 276 00:13:30,811 --> 00:13:31,646 All right, I have got other things here. 277 00:13:31,746 --> 00:13:32,647 Harvard. 278 00:13:32,747 --> 00:13:33,782 (Lydia fakes snoring) 279 00:13:33,881 --> 00:13:34,915 Maybe we'll just skip that one. 280 00:13:35,015 --> 00:13:37,184 NYU, Big Apple, tell us a story 281 00:13:37,284 --> 00:13:40,421 of who you are, can be any medium. 282 00:13:42,590 --> 00:13:44,759 - My dad actually went to NYU. 283 00:13:44,858 --> 00:13:46,193 - Your dad, okay. 284 00:13:46,293 --> 00:13:47,529 This is great. You're a legacy, perfect. 285 00:13:47,629 --> 00:13:48,730 Okay, right, what do they want? 286 00:13:48,829 --> 00:13:49,997 Tell us a story of who you are. 287 00:13:50,097 --> 00:13:52,066 Lydia, who are you? 288 00:13:55,869 --> 00:13:57,037 - Mm. - Mm. 289 00:13:59,940 --> 00:14:02,042 - Mr. Martin, you've, 290 00:14:02,142 --> 00:14:05,079 you've suddenly become a monstrous bummer so. 291 00:14:05,179 --> 00:14:06,748 - [Thomas] Right, okay, whatever you say. 292 00:14:06,847 --> 00:14:09,016 - I'm gonna, um, yeah. 293 00:14:09,651 --> 00:14:11,118 - You're gonna go? 294 00:14:11,218 --> 00:14:12,754 - I'm gonna take a couple of these and then leave. 295 00:14:12,853 --> 00:14:14,689 - All right, that's fine, okay. All right. 296 00:14:14,789 --> 00:14:16,524 Lydia, before you go, though, do me a favor? 297 00:14:16,624 --> 00:14:17,826 - Yeah. 298 00:14:17,925 --> 00:14:18,859 - Hang in there. 299 00:14:18,959 --> 00:14:20,294 - Ay yi yi, yi yi. 300 00:14:20,394 --> 00:14:21,629 - Hey, think about that. Who are you, Lids? 301 00:14:21,730 --> 00:14:24,365 Who are you? Who are you? 302 00:14:24,465 --> 00:14:25,866 (door closing) 303 00:14:25,966 --> 00:14:27,134 Who am I? 304 00:14:28,902 --> 00:14:32,005 (engine humming) 305 00:14:32,807 --> 00:14:35,577 (upbeat music) 306 00:14:36,711 --> 00:14:39,079 - Ugh, that song gives me a headache. 307 00:14:39,179 --> 00:14:41,115 - You always have a headache. 308 00:14:41,215 --> 00:14:46,019 - Well, maybe that's because you're the headache. No? 309 00:14:49,758 --> 00:14:51,325 So how's school? 310 00:14:52,827 --> 00:14:55,663 - Talking about it gives me a headache. 311 00:14:55,764 --> 00:14:57,131 - Excuse me. 312 00:14:57,231 --> 00:14:59,266 - I just, I don't know why you always ask that 313 00:14:59,366 --> 00:15:00,934 when you literally don't even care. 314 00:15:01,034 --> 00:15:02,436 - Of course I care or I wouldn't ask. 315 00:15:02,537 --> 00:15:05,573 - You're just asking for the sake of asking. 316 00:15:05,673 --> 00:15:07,374 I have a mom that cares! 317 00:15:07,474 --> 00:15:09,744 (both bickering) 318 00:15:09,844 --> 00:15:12,346 - Turn the radio off! 319 00:15:12,446 --> 00:15:15,349 (engine humming) 320 00:15:21,188 --> 00:15:22,956 - [Lydia] What are you gonna do with all that stuff? 321 00:15:23,056 --> 00:15:24,793 - Box it up? 322 00:15:24,893 --> 00:15:27,796 - Aw, we could just leave it. 323 00:15:27,896 --> 00:15:31,265 - I mean, we could if we just stayed. 324 00:15:31,833 --> 00:15:33,000 - Lydia. 325 00:15:37,004 --> 00:15:39,908 - Where did Dad get all this stuff anyway? 326 00:15:40,007 --> 00:15:42,342 - I don't know, everywhere. 327 00:15:42,443 --> 00:15:45,747 He was the easiest person to give presents to. 328 00:15:45,847 --> 00:15:48,783 People were always giving him stuff. 329 00:15:48,883 --> 00:15:51,653 He wasn't a hard guy to make happy. 330 00:15:51,753 --> 00:15:53,954 (soft sad music) 331 00:15:54,054 --> 00:15:55,657 (doorbell ringing) 332 00:15:55,757 --> 00:15:58,225 That's George. He's come to take a look at Dad's computer. 333 00:15:58,325 --> 00:15:59,026 - George? 334 00:15:59,126 --> 00:16:00,461 - He's our neighbor. 335 00:16:00,562 --> 00:16:02,897 He's sweet, but I think he's really lonely. 336 00:16:02,996 --> 00:16:04,164 Be nice. 337 00:16:05,098 --> 00:16:06,433 - I'm always nice. 338 00:16:06,534 --> 00:16:08,168 - [Diane] I know. 339 00:16:12,607 --> 00:16:17,478 - [George] There we go. Hear that baby purr. 340 00:16:19,079 --> 00:16:21,114 - I can't thank you enough for this. 341 00:16:21,215 --> 00:16:25,385 - Oh, it was no problem at (bangs head) all. 342 00:16:25,486 --> 00:16:26,453 Oh. 343 00:16:26,554 --> 00:16:27,889 - Are you okay? - Mm. 344 00:16:27,988 --> 00:16:29,022 - Mm-hm. 345 00:16:29,122 --> 00:16:31,559 All good, occupational hazard. 346 00:16:31,659 --> 00:16:34,696 - [Diane] I never knew IT support was such a dangerous job. 347 00:16:34,796 --> 00:16:36,430 - [George] Tell me about it. 348 00:16:36,531 --> 00:16:37,966 - [Diane] Well, you'll have to come over 349 00:16:38,065 --> 00:16:39,868 for dinner this week. 350 00:16:39,968 --> 00:16:41,401 You know, as a thank you. 351 00:16:41,503 --> 00:16:43,203 - [George] Oh no, there's no need to do that. 352 00:16:43,303 --> 00:16:47,441 - [Diane] Are you sure? I'm a pretty amazing cook. 353 00:16:47,542 --> 00:16:48,710 Right, Lydia? 354 00:16:49,744 --> 00:16:50,778 See? 355 00:16:50,879 --> 00:16:52,479 - Well, it's been a long time 356 00:16:52,580 --> 00:16:54,114 since I've had a home-cooked meal. 357 00:16:54,214 --> 00:16:57,819 - Okay, good. Right, well, I'll show you out. 358 00:16:57,919 --> 00:17:00,555 (soft music) 359 00:17:07,729 --> 00:17:11,231 (soft music continues) 360 00:17:19,841 --> 00:17:21,743 - [Lydia] Space Chronicles. 361 00:17:21,843 --> 00:17:24,478 (soft music) 362 00:17:30,552 --> 00:17:32,687 - [Diane] I can't believe you went through his files. 363 00:17:32,787 --> 00:17:35,188 - I can't believe you never told me about this. 364 00:17:35,289 --> 00:17:37,457 Dad was a screenwriter, and I never even knew. 365 00:17:37,559 --> 00:17:39,861 - I wouldn't exactly call him a screenwriter. 366 00:17:39,961 --> 00:17:41,128 He never even finished it. 367 00:17:41,228 --> 00:17:43,598 - So? It's still amazing. 368 00:17:44,732 --> 00:17:45,700 - Is it? 369 00:17:46,668 --> 00:17:49,436 (upbeat music) 370 00:17:56,376 --> 00:17:59,781 (upbeat music continues) 371 00:17:59,881 --> 00:18:02,884 - [Lydia] What is his problem? 372 00:18:02,984 --> 00:18:04,919 - [Diane] You should be nicer to him. 373 00:18:05,019 --> 00:18:06,621 - [Lydia] Are you serious? 374 00:18:06,721 --> 00:18:09,057 - [Diane] He's never been anything but sweet to you. 375 00:18:09,156 --> 00:18:11,893 He used to come to our house every day. 376 00:18:11,993 --> 00:18:13,027 - [Lydia] Don't remind me. 377 00:18:13,126 --> 00:18:14,996 We were like, four? 378 00:18:15,095 --> 00:18:17,765 - Yeah, you two were inseparable. 379 00:18:17,865 --> 00:18:20,735 And we used to call you Ladybug and him Roly-Poly. 380 00:18:20,835 --> 00:18:22,036 - What? 381 00:18:22,135 --> 00:18:24,104 Wait, I don't remember that. 382 00:18:24,204 --> 00:18:25,873 - It's not such a nice nickname in retrospect, 383 00:18:25,974 --> 00:18:27,942 but he was such a fat baby. 384 00:18:28,042 --> 00:18:30,078 - No way. No, he's like a string bean. 385 00:18:30,177 --> 00:18:35,482 - (laughs) Well thank God for growth spurts. 386 00:18:36,818 --> 00:18:41,421 It's been a tough year for him. You should make an effort. 387 00:18:42,624 --> 00:18:45,693 - Oh wow. Tough year, wonder what that feels like. 388 00:18:45,793 --> 00:18:51,298 - I'm just saying, it wouldn't kill you to be a little nice. 389 00:18:53,133 --> 00:18:56,136 (kids chattering) 390 00:18:56,236 --> 00:18:59,674 (gentle upbeat music) 391 00:19:01,509 --> 00:19:05,113 - I'm afraid we're forgetting about you, Dad. 392 00:19:05,212 --> 00:19:08,650 (gentle upbeat music) 393 00:19:08,750 --> 00:19:10,652 I miss your patience. 394 00:19:11,686 --> 00:19:14,856 Miss your big, stupid belly laugh. 395 00:19:18,392 --> 00:19:21,863 I miss knowing you were proud of me and 396 00:19:21,963 --> 00:19:23,865 never needing to ask. 397 00:19:26,734 --> 00:19:29,570 (fork scraping) 398 00:19:31,639 --> 00:19:34,241 - Last year of high school, huh? That's exciting. 399 00:19:34,341 --> 00:19:36,678 - Not sure what's so exciting about it. 400 00:19:36,778 --> 00:19:39,781 - Have you started thinking about college? 401 00:19:39,881 --> 00:19:41,181 - What's that supposed to mean? 402 00:19:41,281 --> 00:19:43,084 - He's just trying to be polite. 403 00:19:43,183 --> 00:19:44,819 You don't have to keep asking. 404 00:19:44,919 --> 00:19:46,386 - No, I'm curious. 405 00:19:46,486 --> 00:19:47,655 - She's a little sensitive because he hasn't 406 00:19:47,755 --> 00:19:49,322 decided yet what she wants to study. 407 00:19:49,423 --> 00:19:51,025 - I'm right here, Mom. I can speak for myself. 408 00:19:51,125 --> 00:19:54,996 - Oh, I was just like that my senior year. 409 00:19:55,096 --> 00:19:57,230 18 years old, and all I wanted to do 410 00:19:57,330 --> 00:20:00,134 was talk to girls and drink beer. 411 00:20:00,233 --> 00:20:01,736 Now if they had a major in that, 412 00:20:01,836 --> 00:20:07,340 I'm sure I would've ended up with a PhD (laughs). 413 00:20:07,709 --> 00:20:08,609 Sorry. 414 00:20:10,210 --> 00:20:13,346 - Right, that sounds just like me. 415 00:20:15,016 --> 00:20:17,985 - [George] Well, what do you like? 416 00:20:20,188 --> 00:20:21,789 Okay. 417 00:20:21,889 --> 00:20:23,490 What do you do for fun? 418 00:20:23,591 --> 00:20:25,325 - Talk to girls and drink beer. 419 00:20:25,425 --> 00:20:27,260 - I'm sorry, but you know how it is. 420 00:20:27,360 --> 00:20:28,629 Frankly, she's never even had a job. 421 00:20:28,730 --> 00:20:30,031 - Mom! 422 00:20:30,131 --> 00:20:31,666 - You know, if it's work experience you're looking for, 423 00:20:31,766 --> 00:20:33,101 you're more than welcome to come work for me. 424 00:20:33,201 --> 00:20:34,569 - Oh, no, I don't think so. 425 00:20:34,669 --> 00:20:35,970 - [Diane] Hey, George, that would be fantastic. 426 00:20:36,070 --> 00:20:37,437 - What? - Lydia. 427 00:20:37,538 --> 00:20:39,107 - Listen, this could be great for your resume. 428 00:20:39,207 --> 00:20:41,308 There's nothing else there at the moment, 429 00:20:41,408 --> 00:20:43,144 and it might be nice to learn a new skill. 430 00:20:43,243 --> 00:20:44,712 - No, I don't want to. 431 00:20:44,812 --> 00:20:46,147 - Only if you want to. 432 00:20:46,246 --> 00:20:47,615 - She definitely, she definitely wants to. 433 00:20:47,715 --> 00:20:51,485 Honey, you need to do something to grow, okay? 434 00:20:51,586 --> 00:20:54,088 You've spent the last year on pause. 435 00:20:54,188 --> 00:20:56,691 - But, you like IT stuff, right? 436 00:20:56,791 --> 00:20:59,160 - Mostly IT, but I fix a little bit of everything. 437 00:20:59,259 --> 00:21:01,829 Computers, appliances, even cars. 438 00:21:01,929 --> 00:21:02,964 - I, um ... 439 00:21:04,232 --> 00:21:05,099 - [Diane] They're good things to learn. 440 00:21:05,199 --> 00:21:06,234 - What do you say? 441 00:21:06,333 --> 00:21:08,569 - I'm actually making a movie. 442 00:21:10,071 --> 00:21:10,872 - What? 443 00:21:10,972 --> 00:21:12,439 - Yeah. 444 00:21:12,540 --> 00:21:16,677 Yeah, I'm, I'm making Dad's script, so I can't, 445 00:21:16,778 --> 00:21:21,215 because I'm, I'm gonna be really busy with that, like, 446 00:21:21,314 --> 00:21:22,583 100% of my time. 447 00:21:22,683 --> 00:21:24,252 - You are making "Space Quest"? 448 00:21:24,351 --> 00:21:26,687 - "Space Chronicles," "Chronicles." 449 00:21:26,788 --> 00:21:28,256 - "Chronicles"? 450 00:21:28,355 --> 00:21:29,223 - It's the silliest script. She is not making a-- 451 00:21:29,322 --> 00:21:30,558 - It is not silly. 452 00:21:30,658 --> 00:21:32,160 It's the most brilliant piece of art 453 00:21:32,260 --> 00:21:32,894 you've ever seen in your goddam life. 454 00:21:32,994 --> 00:21:34,028 - Honey. 455 00:21:34,128 --> 00:21:35,897 - Because my dad was a genius. 456 00:21:35,997 --> 00:21:36,964 - [Diane] Honey. 457 00:21:37,064 --> 00:21:38,866 - Just wait and see. 458 00:21:39,901 --> 00:21:43,571 - Do you even know how to make a movie? 459 00:21:46,373 --> 00:21:49,544 - Do I even know how to make a ... 460 00:21:50,745 --> 00:21:53,581 (keys clicking) 461 00:21:56,818 --> 00:21:58,019 (Lydia groaning) 462 00:21:58,119 --> 00:21:59,887 - I have no idea how to make a movie. 463 00:21:59,987 --> 00:22:02,489 I have no money, obviously. 464 00:22:03,390 --> 00:22:05,626 The script is ... 465 00:22:05,726 --> 00:22:06,694 Well, 466 00:22:08,162 --> 00:22:11,032 let's just say that the space alien 467 00:22:11,132 --> 00:22:13,901 rap battle was a surprise, Dad. 468 00:22:14,802 --> 00:22:16,304 (Lydia sighing) 469 00:22:16,403 --> 00:22:17,772 I need help. 470 00:22:17,872 --> 00:22:20,508 Or someone who actually listens to me, 471 00:22:20,608 --> 00:22:24,912 you know, like an assistant, or an intern or ... 472 00:22:26,714 --> 00:22:27,815 Yeah. 473 00:22:27,915 --> 00:22:30,852 (uplifting music) 474 00:22:37,191 --> 00:22:41,028 (uplifting music continues) 475 00:22:44,999 --> 00:22:46,567 - [Lydia] Simon! 476 00:22:48,135 --> 00:22:49,570 (Lydia coughing) 477 00:22:49,670 --> 00:22:50,338 - Lydia. 478 00:22:50,437 --> 00:22:52,039 - Okay, I'm good. 479 00:22:52,139 --> 00:22:54,275 I'm making a movie, 480 00:22:54,374 --> 00:22:56,177 and I kinda need your help. 481 00:22:56,277 --> 00:22:57,444 Yeah. 482 00:22:58,179 --> 00:22:59,146 Nice dog. 483 00:23:01,481 --> 00:23:04,819 - Hey, Simon, nice to see you, hm? 484 00:23:04,919 --> 00:23:08,089 Whoa, whoa, yeah, it has been a long time, hasn't it? 485 00:23:08,189 --> 00:23:10,057 I didn't even (chuckles). 486 00:23:10,157 --> 00:23:11,359 That's you. 487 00:23:11,458 --> 00:23:12,793 That's what you're supposed to say, 488 00:23:12,894 --> 00:23:16,564 as a normal person in this situation, hm? 489 00:23:16,664 --> 00:23:19,100 She's a, she's a really nice dog. 490 00:23:19,200 --> 00:23:21,869 (Lydia breathing hard) 491 00:23:21,969 --> 00:23:22,937 - I don't, 492 00:23:24,538 --> 00:23:29,310 I don't really know how to be a normal person, so. 493 00:23:29,409 --> 00:23:31,913 - Yeah, I know. Me neither. 494 00:23:34,515 --> 00:23:36,617 Fine, I'm listening. 495 00:23:36,717 --> 00:23:41,989 But, you have to walk to school with us. Okay? 496 00:23:43,190 --> 00:23:44,158 - Oh. 497 00:23:44,258 --> 00:23:45,425 - Say hi. 498 00:23:48,262 --> 00:23:50,898 - [Recording] You are strong. 499 00:23:51,565 --> 00:23:52,967 You are beautiful. 500 00:23:53,067 --> 00:23:54,268 - Thank you. 501 00:23:54,368 --> 00:23:57,305 - [Recording] You are in control. 502 00:23:57,405 --> 00:23:58,906 Say it with me. 503 00:23:59,840 --> 00:24:02,310 - You are strong. - I am strong. 504 00:24:02,410 --> 00:24:04,477 - You are beautiful. - I am beautiful. 505 00:24:04,578 --> 00:24:07,548 - I am in control. - Mr. Martin! 506 00:24:09,016 --> 00:24:12,286 - [Lydia] I'm getting that NYU scholarship. With this. 507 00:24:12,386 --> 00:24:13,421 - Wait, what? 508 00:24:13,554 --> 00:24:14,522 - [Recording] You are beautiful. 509 00:24:14,622 --> 00:24:15,856 - Ignore this. I'm sorry. 510 00:24:15,957 --> 00:24:17,658 - You are in control. - This is, okay. 511 00:24:17,758 --> 00:24:19,660 - Quiet, you foul beast, stop, stop. 512 00:24:19,760 --> 00:24:21,729 This is a little technique. It's for the kids. 513 00:24:21,829 --> 00:24:24,098 - Yeah, well, don't let me interrupt you. 514 00:24:24,198 --> 00:24:25,498 I've got a movie to make. 515 00:24:25,599 --> 00:24:26,934 - Wait, stop stop. 516 00:24:27,034 --> 00:24:28,235 So you're not gonna have lunch here today? 517 00:24:28,336 --> 00:24:30,237 - No, no, I have a meeting. 518 00:24:32,206 --> 00:24:33,741 - Ha! 519 00:24:33,841 --> 00:24:34,875 Well, okay. 520 00:24:35,843 --> 00:24:37,111 Come on. 521 00:24:37,211 --> 00:24:40,815 I'm strong, I'm beautiful. I'm strong, let's go. 522 00:24:40,915 --> 00:24:43,818 (haunting music) 523 00:24:44,752 --> 00:24:48,189 (students chattering) 524 00:24:51,292 --> 00:24:54,128 (pages turning) 525 00:24:57,064 --> 00:24:58,866 - You really don't need to finish it right now. I uh-- 526 00:24:58,966 --> 00:25:02,203 - Hey, does glorp milk come from like, 527 00:25:02,303 --> 00:25:03,938 like an animal called a glorp, 528 00:25:04,038 --> 00:25:07,908 or is it more of like a, like an almond milk type of thing? 529 00:25:08,009 --> 00:25:09,377 - Um. 530 00:25:09,477 --> 00:25:10,378 You ... 531 00:25:10,478 --> 00:25:11,679 Open for interpretation. 532 00:25:11,779 --> 00:25:14,081 - Uh-huh, uh-huh. - Yeah. 533 00:25:14,815 --> 00:25:18,919 (Simon speaking French) 534 00:25:19,020 --> 00:25:19,987 - Totally. 535 00:25:21,422 --> 00:25:25,059 - How do you plan on shooting this alien birthing hive? 536 00:25:25,159 --> 00:25:27,695 There are like 10 planet explosions in this. 537 00:25:27,795 --> 00:25:29,497 Do you think we can afford that? 538 00:25:29,597 --> 00:25:31,966 How does the story end? 539 00:25:32,066 --> 00:25:35,236 This version just kinda cuts off mid-worm fights. 540 00:25:35,336 --> 00:25:36,570 - Okay, this was a terrible idea. 541 00:25:36,670 --> 00:25:38,973 You should, uh, you should just go. 542 00:25:39,073 --> 00:25:42,143 - I find your lack of faith disturbing. 543 00:25:42,243 --> 00:25:43,244 - What? 544 00:25:43,344 --> 00:25:45,312 - This should be exciting! 545 00:25:45,413 --> 00:25:46,714 That's all. 546 00:25:46,814 --> 00:25:49,850 The uncertainty is, God, it's exciting. 547 00:25:49,950 --> 00:25:52,620 - Why are you so into this? 548 00:25:52,720 --> 00:25:54,855 - AV club has restrained me to medium close-ups 549 00:25:54,955 --> 00:25:58,092 of the morning announcements for way too long. 550 00:25:58,192 --> 00:25:59,160 - Aw. 551 00:26:00,428 --> 00:26:01,595 Whatever. 552 00:26:02,763 --> 00:26:05,566 (Lydia inhaling and exhaling) 553 00:26:05,666 --> 00:26:07,902 (birds singing) 554 00:26:08,002 --> 00:26:10,971 Seriously, you can leave now. 555 00:26:11,072 --> 00:26:12,541 - Do you think Mr. Martin would let us 556 00:26:12,640 --> 00:26:15,376 use the school auditorium? 557 00:26:15,476 --> 00:26:16,911 - [Lydia] Why? 558 00:26:19,548 --> 00:26:21,115 - [Thomas] All right, listen you two, 559 00:26:21,215 --> 00:26:22,750 if you need anything, I will be right around the corner 560 00:26:22,850 --> 00:26:24,385 in my office, just let me know, honestly. 561 00:26:24,485 --> 00:26:25,786 Anything, just give a holler, okay? 562 00:26:25,886 --> 00:26:26,921 - Thanks, Mr. Martin. 563 00:26:27,021 --> 00:26:27,721 - [Thomas] Sure. 564 00:26:27,822 --> 00:26:29,223 - Sweet hat, by the way. 565 00:26:29,323 --> 00:26:30,958 - Oh, this? 566 00:26:31,058 --> 00:26:33,661 (laughs) I didn't even know I had this on my head, oh gosh. 567 00:26:33,761 --> 00:26:36,097 - It's very, British. 568 00:26:36,197 --> 00:26:40,468 - Ooh, well, thank you, Simon. You're too kind. 569 00:26:40,569 --> 00:26:42,670 (Mr. Martin laughing) 570 00:26:42,770 --> 00:26:44,872 Okay, come, sit down, 571 00:26:45,940 --> 00:26:49,810 every mother's son, and rehearse your parts. 572 00:26:51,712 --> 00:26:54,348 - Well, thanks again, Mr. Martin. 573 00:26:54,448 --> 00:26:56,050 (group chattering) 574 00:26:56,150 --> 00:26:57,751 - Figured I'm walking the boards, a little Shakespeare. 575 00:26:57,852 --> 00:26:59,186 Midsummer's, okay, I'm gonna go. 576 00:26:59,286 --> 00:27:01,322 All right, I'm outta here. Here we go, woo! 577 00:27:01,422 --> 00:27:03,057 All right, swish. Nope. 578 00:27:03,157 --> 00:27:04,492 Theater! 579 00:27:04,593 --> 00:27:07,328 - I am reading for the role Maxman Gilbour. 580 00:27:07,428 --> 00:27:08,896 - Ga -- Galfour. 581 00:27:08,996 --> 00:27:12,466 - The year was 3052, a century after the collapse 582 00:27:12,567 --> 00:27:13,901 of the Galahee Kingdom. 583 00:27:14,001 --> 00:27:16,337 - Then the rise of the Keruwhon Empire. 584 00:27:16,437 --> 00:27:18,005 (girl singing operatically) 585 00:27:18,105 --> 00:27:21,775 - To be born on Keruwhon was to have a life of luxury. 586 00:27:22,643 --> 00:27:23,844 Of freedom. 587 00:27:23,944 --> 00:27:26,881 - But me, I'm no Keruwhon emperor. 588 00:27:29,450 --> 00:27:32,521 I'm no high and mighty Florg king. 589 00:27:32,621 --> 00:27:35,055 - Make it glorp milk, too. 590 00:27:36,558 --> 00:27:38,259 Two every damn day the same. 591 00:27:38,359 --> 00:27:39,727 - Make enough glorp milk. 592 00:27:39,827 --> 00:27:41,262 - Make enough glorp milk. 593 00:27:41,362 --> 00:27:42,997 - Make enough glorp milk. 594 00:27:43,097 --> 00:27:45,933 To survive 595 00:27:47,334 --> 00:27:48,802 Every day. 596 00:27:48,903 --> 00:27:51,606 - [Lydia] Okay, yeah, exit on your left, please. 597 00:27:51,705 --> 00:27:53,174 - [Boy] All right, thank you. 598 00:27:53,274 --> 00:27:54,241 (upbeat music) 599 00:27:54,341 --> 00:27:55,209 - You're being mean. 600 00:27:55,309 --> 00:27:56,343 - He was overacting. 601 00:27:56,443 --> 00:27:57,745 - He was trying his best. 602 00:27:57,845 --> 00:28:00,147 - Well that's pretty sad for him then. 603 00:28:00,247 --> 00:28:01,516 (Simon sighing) 604 00:28:01,616 --> 00:28:04,385 (upbeat music) 605 00:28:06,787 --> 00:28:10,224 - Are, uh, are you in the right place? 606 00:28:11,292 --> 00:28:13,562 - I can't believe I'm doing this, but hi. 607 00:28:13,662 --> 00:28:16,964 I'm Mariana, and I am auditioning for the role of Delilah. 608 00:28:17,064 --> 00:28:18,732 I have the sides memorized, 609 00:28:18,832 --> 00:28:21,101 and I have a monologue that I can do, if you want. 610 00:28:21,202 --> 00:28:25,306 I go to auditions in the city like all the time. 611 00:28:25,406 --> 00:28:26,373 - Oh. 612 00:28:27,208 --> 00:28:28,876 This is unexpected. 613 00:28:28,976 --> 00:28:32,012 And you uh, you read the sides? 614 00:28:33,515 --> 00:28:34,982 - Yeah. 615 00:28:35,082 --> 00:28:38,819 - And you don't think this is too lame for you? 616 00:28:40,821 --> 00:28:42,389 - I wanna be an actress. 617 00:28:42,489 --> 00:28:44,758 And if this is a somewhat humiliating but necessary step 618 00:28:44,858 --> 00:28:46,427 on the journey to becoming one, 619 00:28:46,528 --> 00:28:48,062 I can make my peace with that. 620 00:28:48,162 --> 00:28:51,098 - And you know this character has to do 621 00:28:51,198 --> 00:28:54,435 the space pirate rap battle, right? 622 00:29:03,844 --> 00:29:05,813 (Mariana breathing deeply) 623 00:29:05,913 --> 00:29:09,416 ♪ King Gargalax had a vision about a 100 years ago ♪ 624 00:29:09,517 --> 00:29:11,785 ♪ He said I'll slay the beast and keep the peace ♪ 625 00:29:11,885 --> 00:29:13,655 ♪ And the glorp will start to flow ♪ 626 00:29:13,787 --> 00:29:15,690 ♪ And now the planet is peaceful and happy ♪ 627 00:29:15,789 --> 00:29:17,758 ♪ Except for space pirates like you ♪ 628 00:29:17,858 --> 00:29:20,327 ♪ You got no gratitude, a bad attitude ♪ 629 00:29:20,427 --> 00:29:21,795 ♪ And terrible dance moves ♪ 630 00:29:21,895 --> 00:29:23,264 - Here we go! 631 00:29:25,299 --> 00:29:28,402 (film whirring) 632 00:29:28,503 --> 00:29:31,338 - First day of auditions, check. 633 00:29:32,406 --> 00:29:34,308 - Don't touch that. 634 00:29:34,408 --> 00:29:35,442 - High-five? 635 00:29:35,543 --> 00:29:36,777 - Everyone was awful. 636 00:29:36,877 --> 00:29:38,412 - Come on, just a quick one. 637 00:29:38,513 --> 00:29:39,880 - I don't wanna. 638 00:29:39,980 --> 00:29:40,848 - Oh, you can give me a little high-five, huh? 639 00:29:40,948 --> 00:29:42,283 Long day at work. 640 00:29:42,383 --> 00:29:43,685 Oh, look at him, Lydia. Oh, he's shaking. 641 00:29:43,784 --> 00:29:44,952 He wants a high-five so bad. 642 00:29:45,052 --> 00:29:46,987 - You need a high-five? I got it. 643 00:29:47,087 --> 00:29:49,290 I will never let a high-five down. I'm coming. 644 00:29:49,390 --> 00:29:50,457 I am coming! 645 00:29:50,558 --> 00:29:51,559 - Come one. - Here you go. 646 00:29:51,660 --> 00:29:53,728 - Oh ho ho, too slow. Woo! 647 00:29:53,827 --> 00:29:56,497 It's exciting. Auditions, the energy, it's fun. 648 00:29:56,598 --> 00:29:57,632 I wanna know what happened. 649 00:29:57,732 --> 00:29:59,466 Ah, the theater. What do we got? 650 00:29:59,567 --> 00:30:00,467 What are we doing? Talk to me. 651 00:30:00,568 --> 00:30:01,468 Tell me everything. 652 00:30:01,569 --> 00:30:02,436 - Everything was great. 653 00:30:02,537 --> 00:30:04,004 - It was terrible. 654 00:30:04,104 --> 00:30:06,040 - She's just being pessimistic. Everything was fine. 655 00:30:06,140 --> 00:30:09,678 - And he's being a spineless Pollyanna and he knows it. 656 00:30:09,778 --> 00:30:11,845 - Okay, surely it cannot have been that bad. 657 00:30:11,945 --> 00:30:14,716 - The auditions were a disaster. 658 00:30:14,815 --> 00:30:17,051 We have no cast, no money, no experience 659 00:30:17,151 --> 00:30:18,653 and no leading actor, okay! 660 00:30:18,753 --> 00:30:21,488 This, this was a terrible idea! 661 00:30:21,589 --> 00:30:23,424 - Hey hey, hey hey, whoa whoa, whoa whoa. 662 00:30:23,525 --> 00:30:24,992 Hey listen, stop, stop. 663 00:30:25,092 --> 00:30:26,628 There's no reason to hurt yourself or each other. 664 00:30:26,728 --> 00:30:29,096 Please sit down, both of you. Sit. 665 00:30:29,196 --> 00:30:30,397 Just sit. 666 00:30:30,497 --> 00:30:31,633 (Lydia sighing) 667 00:30:31,733 --> 00:30:33,267 Breathe, okay? 668 00:30:33,367 --> 00:30:35,737 Look, you two, when I was your age, 669 00:30:35,836 --> 00:30:38,038 I spent every moment I could in the theater. 670 00:30:38,138 --> 00:30:40,874 I loved it. I absolutely adored it. 671 00:30:40,974 --> 00:30:43,511 And I promise you, in every single production, 672 00:30:43,611 --> 00:30:46,380 there comes a moment where you think to yourself, 673 00:30:46,480 --> 00:30:48,048 this is impossible. 674 00:30:48,148 --> 00:30:50,884 There's no sets, there's no costumes, there's no cast. 675 00:30:50,984 --> 00:30:53,020 And yet, we prevail. 676 00:30:54,556 --> 00:30:58,125 And opening night arrives, and the cast bows, 677 00:30:58,225 --> 00:31:01,763 and the audience sings and dances and goes crazy, 678 00:31:01,862 --> 00:31:03,665 and the costumes dazzle. 679 00:31:03,765 --> 00:31:08,202 And you think to yourself, my God. 680 00:31:08,302 --> 00:31:13,608 My God, I just participated in something, magical. 681 00:31:14,274 --> 00:31:16,410 (soft music) 682 00:31:18,979 --> 00:31:20,981 (laughs) Am I really doing this? 683 00:31:21,081 --> 00:31:24,619 I don't know if I, all right, here we go, I'm gonna do it. 684 00:31:24,719 --> 00:31:25,886 Woo. 685 00:31:27,988 --> 00:31:29,123 Hello. 686 00:31:29,890 --> 00:31:31,258 My name is Thomas. 687 00:31:31,358 --> 00:31:33,994 I'm sorry, perhaps you know me as Mr. Martin. 688 00:31:34,094 --> 00:31:38,031 And I suppose I'm reading the part of, let's see, 689 00:31:38,132 --> 00:31:40,167 Maximilian Galathor. 690 00:31:41,636 --> 00:31:44,071 - You're doing great! - Uh. 691 00:31:44,839 --> 00:31:48,510 - The year was 3000, 30 - 52. 692 00:31:50,043 --> 00:31:55,349 A century after the collapse of the Galahee Kingdom 693 00:31:56,450 --> 00:31:59,654 and the rise of the Keruwhon Empire. 694 00:32:01,188 --> 00:32:05,459 To be bone on, I'm sorry, to be born 695 00:32:05,560 --> 00:32:10,532 on Keruwhon was to inherit a life of luxury, of freedom. 696 00:32:13,701 --> 00:32:14,669 But me, 697 00:32:16,970 --> 00:32:19,206 I'm no Keruwhon Emperor. 698 00:32:20,307 --> 00:32:24,445 I'm no high and mighty Florg king. 699 00:32:25,479 --> 00:32:26,447 Oh no. 700 00:32:28,215 --> 00:32:33,521 I live this life of mine on the fringes of our galaxy. 701 00:32:34,154 --> 00:32:35,322 Every day the same. 702 00:32:36,089 --> 00:32:38,726 Moon rise, moon set. 703 00:32:38,827 --> 00:32:42,062 Moon rise, moon set. 704 00:32:43,932 --> 00:32:46,099 Make enough glorp milk 705 00:32:48,636 --> 00:32:51,305 to survive another day. 706 00:32:51,405 --> 00:32:54,308 (dramatic music) 707 00:32:56,376 --> 00:32:58,913 (Simon and Lydia applauding) 708 00:32:59,012 --> 00:32:59,881 - [Simon] Great! 709 00:32:59,980 --> 00:33:00,748 - Did you like that? 710 00:33:00,849 --> 00:33:02,182 Get outta here. 711 00:33:02,282 --> 00:33:03,083 Really? 712 00:33:03,183 --> 00:33:04,017 (Simon and Lydia applauding) 713 00:33:04,117 --> 00:33:05,419 Well it was fun. 714 00:33:05,520 --> 00:33:07,655 I had a nice time walking the boards. 715 00:33:07,755 --> 00:33:09,056 The theater! 716 00:33:10,357 --> 00:33:12,627 - [Recording] I live this life of mine on the fringes. 717 00:33:12,727 --> 00:33:14,261 - [Diane] Are you studying? 718 00:33:14,361 --> 00:33:15,329 - Yeah. 719 00:33:16,063 --> 00:33:17,264 - [Diane] Hey, come on, Lid. 720 00:33:17,364 --> 00:33:19,634 No camera, not while you're working. 721 00:33:19,734 --> 00:33:20,702 - [Lydia] This is work. 722 00:33:20,802 --> 00:33:22,904 - You know what I mean. 723 00:33:23,003 --> 00:33:25,239 - Maybe I'll just go to film school. 724 00:33:25,339 --> 00:33:28,175 - Okay, great, you can end up just like your dad. 725 00:33:28,275 --> 00:33:31,044 - What, is that a bad thing? 726 00:33:32,279 --> 00:33:36,584 No, seriously, what's so wrong with ending up like Dad? 727 00:33:36,684 --> 00:33:38,352 - [Diane] Lydia, if you wanna end up a broke copywriter 728 00:33:38,452 --> 00:33:43,056 with a few unfinished screenplays, be my guest. 729 00:33:43,156 --> 00:33:44,358 - So it's about money. 730 00:33:44,458 --> 00:33:45,827 - No it's about being comfortable. 731 00:33:45,927 --> 00:33:48,428 I mean, I loved your dad. 732 00:33:48,530 --> 00:33:50,565 He'd keep me up late, telling stories about what 733 00:33:50,665 --> 00:33:52,366 he was gonna do, what he was gonna create. 734 00:33:52,466 --> 00:33:54,301 It was so fun and exciting when we were younger. 735 00:33:54,401 --> 00:33:57,539 You know, his next big thing is right around the corner. 736 00:33:57,639 --> 00:33:59,139 - [Lydia] And? 737 00:33:59,239 --> 00:34:00,742 What happened? 738 00:34:00,842 --> 00:34:03,343 - [Diane] Nothing, he died. 739 00:34:04,378 --> 00:34:07,147 - I'm so sorry my dad dying draggged 740 00:34:07,247 --> 00:34:09,449 your life down so much. 741 00:34:09,551 --> 00:34:12,352 - Well I don't want you to end up like me either. 742 00:34:12,452 --> 00:34:14,956 - Obviously, I don't wanna end up like you. 743 00:34:15,088 --> 00:34:16,791 (cabinets closing) 744 00:34:16,891 --> 00:34:18,191 - Can you remind me again exactly how 745 00:34:18,292 --> 00:34:21,061 you're paying for your little movie? 746 00:34:21,161 --> 00:34:23,698 (footsteps padding) 747 00:34:26,333 --> 00:34:28,468 - [Lydia] This is a terrible idea. 748 00:34:28,570 --> 00:34:32,540 - Here, hold Stella. She'll calm you down. 749 00:34:32,640 --> 00:34:35,342 - I don't like it when dogs have human names. 750 00:34:35,442 --> 00:34:39,681 - Tut, tut, she's not just a dog. She's a star. 751 00:34:40,615 --> 00:34:41,583 Stella! 752 00:34:44,217 --> 00:34:45,853 - [Lydia] Shit. 753 00:34:47,354 --> 00:34:49,423 - [Simon] Hey hey, hey hey! Come buy some pity cookies. 754 00:34:49,524 --> 00:34:54,294 - The world is trash. Buy some mediocre baked goods. 755 00:34:55,530 --> 00:34:59,433 - Well, we're honestly amazing at selling. 756 00:35:00,200 --> 00:35:03,571 (Lydia spitting) 757 00:35:03,671 --> 00:35:07,609 Is it weird, buying cookies from people our age? 758 00:35:07,709 --> 00:35:08,710 - Why would that be weird? 759 00:35:08,810 --> 00:35:10,277 - Like, if I were to see us, 760 00:35:10,377 --> 00:35:13,982 I'd think for sure those cookies have weed in them. 761 00:35:14,082 --> 00:35:15,550 - [Lydia] Is that Josh? 762 00:35:15,650 --> 00:35:17,085 - [Simon] Duh. You can spot that dude from the moon. 763 00:35:17,184 --> 00:35:18,352 He's huge. 764 00:35:19,119 --> 00:35:20,021 Josh! 765 00:35:20,120 --> 00:35:21,355 - What are you doing? 766 00:35:21,455 --> 00:35:22,322 - Play cool, play cool, play cool. 767 00:35:22,422 --> 00:35:23,758 - What's up, you guys? 768 00:35:23,858 --> 00:35:25,760 Bake sale? Hell yeah. 769 00:35:27,795 --> 00:35:31,733 - Yeah, we're actually having a fundraiser. For a movie. 770 00:35:31,833 --> 00:35:33,868 - Sweet. I love movies. 771 00:35:35,003 --> 00:35:37,639 - You should be in it. The movie. 772 00:35:38,640 --> 00:35:40,975 (Simon laughing) 773 00:35:41,075 --> 00:35:42,409 - Wait, she's kidding. 774 00:35:42,510 --> 00:35:46,413 I mean, unless you want to. Or, you know. 775 00:35:46,514 --> 00:35:47,649 Whatever. 776 00:35:47,749 --> 00:35:49,216 - Acting's pretty dope. 777 00:35:49,316 --> 00:35:50,985 I was actually a baby model when I was younger. 778 00:35:51,085 --> 00:35:52,252 - No way. 779 00:35:53,788 --> 00:35:56,189 - Yeah. You guys ever eat those strawberry yogurts tubes as kids? 780 00:35:56,289 --> 00:35:57,190 - [Lydia] Yeah. 781 00:35:57,290 --> 00:35:59,292 - Uh, you're welcome. 782 00:36:00,327 --> 00:36:02,295 - So, you'll do it? 783 00:36:03,097 --> 00:36:05,332 - Catch you guys later. 784 00:36:09,604 --> 00:36:12,372 (upbeat music) 785 00:36:23,618 --> 00:36:26,386 (upbeat music) 786 00:36:34,729 --> 00:36:36,430 - Maximilian and Delilah strain against their 787 00:36:36,531 --> 00:36:38,800 shackles, but to no avail. 788 00:36:38,900 --> 00:36:43,571 The ground shakes. A shadow blocks the alien moon. 789 00:36:43,671 --> 00:36:48,576 Boom! An enormous worm crashes to the ground, roaring. 790 00:36:51,112 --> 00:36:53,346 Uh, Josh. It's your ... 791 00:36:53,447 --> 00:36:55,482 - My bad, my bad. 792 00:36:55,583 --> 00:36:57,384 You'll never take us alive! 793 00:36:57,484 --> 00:37:00,188 - The galaxy will never accept you as your leader. Never. 794 00:37:00,287 --> 00:37:03,157 - Remember your training, Apollo night stroller. 795 00:37:03,256 --> 00:37:06,728 Remember, your, training. 796 00:37:07,461 --> 00:37:09,130 - Maximilian, no! 797 00:37:09,229 --> 00:37:11,933 - The worm roars, its monstrous teeth gnashing. 798 00:37:12,033 --> 00:37:13,034 - What are we gonna do? 799 00:37:13,134 --> 00:37:15,670 - Quick, grab your lasers! 800 00:37:15,770 --> 00:37:18,606 Wait wait, my script's missing the next page. 801 00:37:18,706 --> 00:37:19,674 - Me too. 802 00:37:20,942 --> 00:37:22,309 - Um. 803 00:37:22,409 --> 00:37:26,379 Yeah, we still need to figure the ending out. 804 00:37:27,014 --> 00:37:28,983 - He didn't write one? 805 00:37:30,450 --> 00:37:33,020 - Life, life got in the way. 806 00:37:34,321 --> 00:37:36,657 - Lydia's been working on something amazing. 807 00:37:36,758 --> 00:37:38,159 I'm sure. 808 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 - Right. That's right, yes. 809 00:37:40,360 --> 00:37:44,331 And I truly cannot wait to share it with you. 810 00:37:44,431 --> 00:37:45,933 - Yeah. - Yeah. 811 00:37:46,033 --> 00:37:47,969 - Great. - Yeah. 812 00:37:48,069 --> 00:37:49,604 - Yeah. 813 00:37:49,704 --> 00:37:50,470 I can't do this! 814 00:37:50,571 --> 00:37:51,371 - It's gonna be fine. 815 00:37:51,471 --> 00:37:52,807 - Nope, I quit. 816 00:37:52,907 --> 00:37:56,744 I'm, I'm, I'm going to move, to Kentucky. 817 00:37:56,844 --> 00:37:58,378 And, and marry a goat 818 00:37:58,478 --> 00:38:00,148 and make cheese for the rest of my life. 819 00:38:00,248 --> 00:38:02,415 - Sh, deep breaths. 820 00:38:02,517 --> 00:38:04,317 - What am I even going to say when we start? 821 00:38:04,417 --> 00:38:07,922 Hello, I'm Lydia Gilbert. 822 00:38:08,022 --> 00:38:10,357 I am radically underqualified, 823 00:38:10,457 --> 00:38:12,026 and you have to listen to me now. 824 00:38:12,126 --> 00:38:14,762 - Something like that, yeah. 825 00:38:14,862 --> 00:38:16,363 You know, if it makes you feel any better, 826 00:38:16,463 --> 00:38:18,065 you can be a good director 827 00:38:18,166 --> 00:38:19,700 and still marry a goat in Kentucky. 828 00:38:19,801 --> 00:38:23,070 Right, they're not like mutually exclusive. 829 00:38:23,171 --> 00:38:25,907 - Why would that make me feel better? 830 00:38:26,007 --> 00:38:31,512 - Look, everyone's just making it up all the time anyway. 831 00:38:31,879 --> 00:38:33,446 - What? 832 00:38:33,548 --> 00:38:35,616 - Yeah, people just mimic other people. That's art. 833 00:38:35,716 --> 00:38:37,552 I mean, have you seen "Pulp Fiction"? 834 00:38:37,652 --> 00:38:38,619 - No. 835 00:38:38,719 --> 00:38:41,989 - "I said Goddamn, Goddamn!" 836 00:38:43,390 --> 00:38:45,693 - I'm sorry. Am I missing something? 837 00:38:45,793 --> 00:38:48,328 - Okay, look, all I'm saying is, 838 00:38:48,428 --> 00:38:50,631 everyone steals, all right. 839 00:38:50,731 --> 00:38:54,401 You just need to, learn from the greats. 840 00:38:54,501 --> 00:38:56,704 - What do you mean? 841 00:38:56,804 --> 00:38:58,105 - Here. 842 00:38:58,206 --> 00:38:59,674 I'll show you. 843 00:38:59,774 --> 00:39:02,375 So this shot's all about foreground and background. 844 00:39:02,475 --> 00:39:04,812 - And you're like a sexy mom? 845 00:39:04,912 --> 00:39:07,014 (light music) 846 00:39:07,114 --> 00:39:08,716 - Yeah. 847 00:39:08,816 --> 00:39:11,351 - Okay, direct engagement with the camera can add a lot. 848 00:39:11,451 --> 00:39:15,756 Just say, I'm ready for my closeup, Mr. DeMille. 849 00:39:16,824 --> 00:39:19,894 - I'm ready for my closeup, Mr. DeMille. 850 00:39:19,994 --> 00:39:21,329 (light music) 851 00:39:21,428 --> 00:39:24,065 - [Simon] Okay, close enough. 852 00:39:24,832 --> 00:39:26,366 - Why are we so close together? 853 00:39:26,466 --> 00:39:28,435 - Because, this is an intense scene, kid. 854 00:39:28,536 --> 00:39:32,740 And sometimes, simple framing's the best. 855 00:39:32,840 --> 00:39:34,407 - Oh, Rick. 856 00:39:35,176 --> 00:39:37,812 - This one's all about light. 857 00:39:38,713 --> 00:39:41,349 (both imitating light sabers) 858 00:39:41,448 --> 00:39:44,552 (both laughing) 859 00:39:44,652 --> 00:39:48,956 Lydia, I am your father! 860 00:39:56,396 --> 00:39:58,699 (paper rattling) 861 00:39:58,799 --> 00:40:00,368 What's wrong? 862 00:40:00,467 --> 00:40:03,971 - It's getting late. You should go. 863 00:40:04,071 --> 00:40:05,106 - Oh, okay. 864 00:40:07,341 --> 00:40:08,743 Do you, do you want me to clean up? 865 00:40:08,843 --> 00:40:09,944 - It's fine. 866 00:40:10,044 --> 00:40:11,712 - [Simon] No, hey, I really don't mind. 867 00:40:11,812 --> 00:40:14,749 - I just really don't need your help anymore, okay? 868 00:40:14,849 --> 00:40:15,816 - Okay. 869 00:40:18,286 --> 00:40:19,153 Fine. 870 00:40:19,253 --> 00:40:22,089 (pages turning) 871 00:40:28,195 --> 00:40:31,732 - Disengage help mode. 872 00:40:32,465 --> 00:40:35,536 Engage friend mode. 873 00:40:37,405 --> 00:40:40,975 (Simon imitating robot) 874 00:40:41,876 --> 00:40:42,944 - What? 875 00:40:43,044 --> 00:40:44,745 - Friend feel sad. 876 00:40:45,780 --> 00:40:49,650 Simon 2000 provide emotional comfort 877 00:40:49,750 --> 00:40:53,421 (imitates heart beating). 878 00:40:53,521 --> 00:40:54,989 - You're so bizarre. 879 00:40:55,089 --> 00:40:57,792 - Beep, everyone bizarre. 880 00:40:57,892 --> 00:41:01,896 Some people just better at hiding it than others (laughs). 881 00:41:01,996 --> 00:41:04,632 (soft music) 882 00:41:05,566 --> 00:41:08,002 It's okay if you're upset. 883 00:41:09,270 --> 00:41:12,373 But I'm not just like a co-worker. 884 00:41:12,472 --> 00:41:13,708 Or a robot. 885 00:41:16,577 --> 00:41:19,246 I miss being your real friend too. 886 00:41:19,347 --> 00:41:21,983 (soft music) 887 00:41:26,520 --> 00:41:28,122 - Thanks. 888 00:41:28,222 --> 00:41:30,858 (soft music) 889 00:41:32,426 --> 00:41:35,296 I haven't seen Robot Simon in years. 890 00:41:35,396 --> 00:41:36,330 It's great. 891 00:41:36,430 --> 00:41:39,066 (soft music) 892 00:41:42,069 --> 00:41:43,771 Hey, do you uh ... 893 00:41:45,072 --> 00:41:47,541 Wanna do something else? 894 00:41:47,641 --> 00:41:48,943 - Like what? 895 00:41:50,177 --> 00:41:53,080 (romantic music) 896 00:41:58,019 --> 00:42:00,688 - [Lydia] Is that someone from our school? 897 00:42:00,788 --> 00:42:03,624 - Oh my God, woman, don't film them. 898 00:42:03,724 --> 00:42:05,259 Hey, seriously, put that away. 899 00:42:05,359 --> 00:42:07,661 - Fine, fine, I'll stop. 900 00:42:08,262 --> 00:42:09,330 God. 901 00:42:09,430 --> 00:42:12,066 (crickets chirping) 902 00:42:12,166 --> 00:42:13,134 Mm. 903 00:42:13,901 --> 00:42:15,803 Oh, this is nasty. What is this? 904 00:42:15,903 --> 00:42:20,608 - I think it's like vodka, tequila, whiskey and triple sec. 905 00:42:21,342 --> 00:42:23,411 What, is that bad? 906 00:42:23,512 --> 00:42:24,979 - I don't think you're supposed to mix. 907 00:42:25,079 --> 00:42:26,515 - Hey, I had to take a little from every bottle. 908 00:42:26,614 --> 00:42:28,282 Otherwise, it'd be too obvious. 909 00:42:28,382 --> 00:42:29,750 - Ugh, gross. 910 00:42:30,484 --> 00:42:32,186 (traffic passing) 911 00:42:32,286 --> 00:42:35,122 (Simon laughing) 912 00:42:35,222 --> 00:42:36,190 Oh, man. 913 00:42:37,825 --> 00:42:39,528 - Hey, you know what I was just thinking about? 914 00:42:39,627 --> 00:42:40,861 - Mm, what? 915 00:42:42,163 --> 00:42:45,866 - How come we used to call you Ladybug? 916 00:42:46,600 --> 00:42:49,103 - Dad used to call me that. 917 00:42:51,272 --> 00:42:52,239 - But why? 918 00:42:56,545 --> 00:42:57,711 - Uh. 919 00:42:59,046 --> 00:43:00,014 I um. 920 00:43:02,650 --> 00:43:03,552 I don't know. 921 00:43:03,651 --> 00:43:06,954 (crickets chirping) 922 00:43:12,326 --> 00:43:14,028 - I'm really sorry 923 00:43:15,162 --> 00:43:16,664 about your dad. 924 00:43:18,632 --> 00:43:20,067 - That's okay. 925 00:43:21,469 --> 00:43:22,603 I mean, 926 00:43:24,605 --> 00:43:26,140 it's not okay. 927 00:43:26,240 --> 00:43:28,209 Shit happens, I guess. 928 00:43:30,377 --> 00:43:32,780 - He was such a great guy. 929 00:43:33,681 --> 00:43:34,849 - Yeah. 930 00:43:36,183 --> 00:43:37,051 I know. 931 00:43:37,151 --> 00:43:40,154 (traffic whooshing) 932 00:43:41,455 --> 00:43:44,992 (crickets chirping) 933 00:43:45,092 --> 00:43:48,796 What happened with um, your dad anyway? 934 00:43:50,164 --> 00:43:51,932 - Oh, God. 935 00:43:54,969 --> 00:43:58,038 Opposite of a great guy. 936 00:44:01,142 --> 00:44:02,776 - Why'd he leave? 937 00:44:03,878 --> 00:44:07,047 - The real question is, what took him so long? 938 00:44:08,149 --> 00:44:11,652 - I mean, were you guys, real close? 939 00:44:13,654 --> 00:44:18,225 - Uh, when I was really little, maybe. 940 00:44:21,563 --> 00:44:23,532 But, I don't know. I ... 941 00:44:23,632 --> 00:44:26,000 I think he wanted like, 942 00:44:26,100 --> 00:44:27,401 like a classic, 943 00:44:28,502 --> 00:44:32,006 manly, athletic son. 944 00:44:34,008 --> 00:44:34,975 And I was 945 00:44:36,210 --> 00:44:37,512 never that. 946 00:44:37,612 --> 00:44:39,280 (soft music) 947 00:44:39,380 --> 00:44:42,149 - So you're not athletic. 948 00:44:42,249 --> 00:44:44,418 You're still his son. 949 00:44:44,519 --> 00:44:46,187 - Yeah, I know. 950 00:44:46,287 --> 00:44:49,323 - And, hey, you turned out pretty cool, right? 951 00:44:49,423 --> 00:44:51,959 I mean, look at this hunk. 952 00:44:52,059 --> 00:44:54,395 - Oh my God. - Oh my God! 953 00:44:54,495 --> 00:44:56,130 - Stop. - Yes. 954 00:44:56,230 --> 00:44:58,799 - [Lydia] A filmmaker ready to take the world by storm, you. 955 00:44:58,899 --> 00:44:59,934 - Is that's what's in there? Is that what you see. 956 00:45:00,034 --> 00:45:01,101 - Yes, that's what's in there. 957 00:45:01,202 --> 00:45:03,070 (both chattering) 958 00:45:03,170 --> 00:45:04,405 Stop. Stop it. 959 00:45:05,439 --> 00:45:06,807 Stop it. Not me. 960 00:45:06,907 --> 00:45:10,679 No, I'm the filmmaker. I do not go on the camera. 961 00:45:10,778 --> 00:45:12,413 Shut up! Stop it. 962 00:45:13,380 --> 00:45:16,217 Hello, we are making a movie. 963 00:45:16,317 --> 00:45:17,619 Look at us. 964 00:45:17,718 --> 00:45:20,522 - How could you not love it (laughs). 965 00:45:20,622 --> 00:45:23,257 (soft music) 966 00:45:28,762 --> 00:45:31,799 (Lydia humming) 967 00:45:34,168 --> 00:45:37,004 (Simon humming) 968 00:45:37,771 --> 00:45:41,643 (Simon singing indistinctly) 969 00:45:41,742 --> 00:45:43,410 - What's that song? 970 00:45:43,511 --> 00:45:44,378 - What? 971 00:45:44,478 --> 00:45:45,913 - What's that song? 972 00:45:46,013 --> 00:45:47,515 You're, you're hum, you're humming something. 973 00:45:47,616 --> 00:45:49,183 Like, um, uh ... 974 00:45:50,384 --> 00:45:53,220 (Lydia humming) 975 00:45:56,056 --> 00:46:00,595 - I think I was just trying to fill the silence. 976 00:46:00,695 --> 00:46:03,364 (both humming) 977 00:46:03,464 --> 00:46:06,367 - It's, it's pretty, it's pretty good actually, yeah. 978 00:46:06,467 --> 00:46:08,402 For sure, yeah. 979 00:46:08,502 --> 00:46:11,272 (both humming) 980 00:46:13,073 --> 00:46:16,043 Wait wait, wait wait wait. Come here. 981 00:46:16,143 --> 00:46:17,177 Let me see. 982 00:46:18,212 --> 00:46:19,947 Delilah and Apollo's love song. 983 00:46:20,047 --> 00:46:21,750 Delilah and Apollo's, come here! 984 00:46:21,849 --> 00:46:23,984 Get your butt over here. 985 00:46:24,084 --> 00:46:26,186 If tomorrow, if tomorrow, if tomorrow. 986 00:46:26,287 --> 00:46:29,256 ♪ If tomorrow ♪ 987 00:46:29,356 --> 00:46:32,192 And then, wait, we fell out of this. 988 00:46:32,293 --> 00:46:35,195 ♪ If tomorrow ♪ 989 00:46:35,296 --> 00:46:35,929 - I'm so talented. 990 00:46:36,030 --> 00:46:38,132 ♪ We fall out of the ♪ 991 00:46:39,133 --> 00:46:40,501 ♪ Sky ♪ 992 00:46:40,602 --> 00:46:41,835 - Oh my God, yes! 993 00:46:41,935 --> 00:46:43,638 - Wait wait wait. - What's next? 994 00:46:43,738 --> 00:46:46,073 ♪ The last thing I'll be ♪ 995 00:46:46,173 --> 00:46:48,375 ♪ The last thing I'll be thinking ♪ 996 00:46:48,475 --> 00:46:50,010 - Okay, you go low, I high. 997 00:46:50,110 --> 00:46:54,815 ♪ The last thing I'll be thinking of is your eyes ♪ 998 00:46:56,950 --> 00:47:01,021 ♪ I love you ♪ 999 00:47:01,121 --> 00:47:06,427 ♪ What can we say? ♪ 1000 00:47:07,461 --> 00:47:09,063 ♪ We're rebels first ♪ 1001 00:47:09,163 --> 00:47:13,200 ♪ And we've got a planet to ♪ 1002 00:47:13,901 --> 00:47:15,369 Okay, pause. 1003 00:47:15,469 --> 00:47:20,508 ♪ Save ♪ 1004 00:47:21,543 --> 00:47:22,876 Oh my God. 1005 00:47:22,976 --> 00:47:25,946 (upbeat music) 1006 00:47:28,115 --> 00:47:32,152 ♪ You're still (indistinct) ♪ 1007 00:47:32,252 --> 00:47:34,054 ♪ To be born a Keruwhon ♪ 1008 00:47:34,154 --> 00:47:39,460 ♪ Was to inherit a life of luxury, of freedom ♪ 1009 00:47:39,960 --> 00:47:41,763 ♪ But me ♪ 1010 00:47:41,862 --> 00:47:43,565 ♪ I'm no Keruwhon emperor ♪ 1011 00:47:43,665 --> 00:47:46,433 (upbeat music) 1012 00:48:03,016 --> 00:48:06,654 (upbeat music continues) 1013 00:48:07,622 --> 00:48:10,357 (Lydia giggling) 1014 00:48:10,457 --> 00:48:13,661 - [Peter] It doesn't like to navigate that. 1015 00:48:13,762 --> 00:48:15,730 Do you know it's got the wings, see? 1016 00:48:15,830 --> 00:48:17,931 This is how it flies. 1017 00:48:18,031 --> 00:48:20,000 - I wanna call it Lady. 1018 00:48:20,100 --> 00:48:21,836 - I love that name. 1019 00:48:21,935 --> 00:48:25,239 (soft upbeat music) 1020 00:48:41,989 --> 00:48:44,592 (soft music) 1021 00:48:53,000 --> 00:48:55,035 - Send in the worms! 1022 00:48:56,504 --> 00:48:57,672 - [Lydia] Uh-huh. 1023 00:48:57,772 --> 00:48:59,239 Wait wait, wait wait. 1024 00:48:59,339 --> 00:49:01,975 Simon, get back in the shot real quick. 1025 00:49:02,075 --> 00:49:03,545 - Like this? 1026 00:49:03,645 --> 00:49:07,549 - Yeah, but look off to the side like you're a king. 1027 00:49:09,383 --> 00:49:10,951 Okay, now um ... 1028 00:49:12,520 --> 00:49:14,154 Look down and up. 1029 00:49:16,323 --> 00:49:20,929 Like you're sentencing a servant to exile or something. 1030 00:49:21,028 --> 00:49:22,062 But meaner. 1031 00:49:22,162 --> 00:49:24,364 Come on, like, you're banished. 1032 00:49:24,465 --> 00:49:26,033 - You're banished. 1033 00:49:26,133 --> 00:49:27,569 - Come on, I'm like not even a little banished right now. 1034 00:49:27,669 --> 00:49:29,838 - I thought we were gonna get a burger today. 1035 00:49:29,938 --> 00:49:31,539 - [Lydia] Yeah, you know, we still can. 1036 00:49:31,639 --> 00:49:34,542 - No, but like, when I said can we get a burger today, 1037 00:49:34,642 --> 00:49:37,879 I kinda meant can we do that and maybe not do this? 1038 00:49:37,978 --> 00:49:39,346 For a change. 1039 00:49:40,414 --> 00:49:44,051 - Okay. Yeah, let's, let's get a burger then. 1040 00:49:45,085 --> 00:49:45,820 You know, maybe we can run some lines. 1041 00:49:45,920 --> 00:49:47,120 - No, I ... 1042 00:49:47,755 --> 00:49:50,057 I don't wanna run lines. 1043 00:49:52,827 --> 00:49:54,328 - [Lydia] Okay. 1044 00:49:55,930 --> 00:49:57,130 Wait, Simon, the eyes, they're-- 1045 00:49:57,231 --> 00:50:00,400 - I heard back from Columbia today. 1046 00:50:01,134 --> 00:50:03,771 - [Lydia] Did you get in? 1047 00:50:03,872 --> 00:50:06,273 - [Simon] Yeah, I did. 1048 00:50:06,373 --> 00:50:07,341 - Oh. 1049 00:50:09,577 --> 00:50:11,478 Nice, congrats. 1050 00:50:11,579 --> 00:50:12,547 - Thanks. 1051 00:50:18,786 --> 00:50:20,120 Are you still filming? 1052 00:50:20,220 --> 00:50:22,389 - You actually look really regal right now. 1053 00:50:22,489 --> 00:50:24,124 Can you just hold that for two seconds? 1054 00:50:24,224 --> 00:50:25,560 - I need to go to the bathroom. 1055 00:50:25,660 --> 00:50:26,761 - Wait, Simon. 1056 00:50:26,861 --> 00:50:28,195 Simon. 1057 00:50:28,295 --> 00:50:30,865 - [Simon] Just finish the script, Lydia. 1058 00:50:30,965 --> 00:50:34,669 (upbeat mysterious music) 1059 00:50:34,769 --> 00:50:36,203 - And, action! 1060 00:50:38,740 --> 00:50:40,073 Cut! 1061 00:50:40,173 --> 00:50:42,042 Simon, the whole back half is drooping. 1062 00:50:42,142 --> 00:50:43,243 - [Simon] There's literally like nothing 1063 00:50:43,343 --> 00:50:44,679 I can do about it, okay. 1064 00:50:44,779 --> 00:50:46,413 - I'm sorry, can we take a break? I rea-- 1065 00:50:46,514 --> 00:50:48,181 - [Lydia] Hey, if we don't get this done today. 1066 00:50:48,282 --> 00:50:49,884 - [Simon] I've been holding this thing for an hour. 1067 00:50:49,984 --> 00:50:51,485 - [Josh] Hey, how much longer are we thinking for tonight? 1068 00:50:51,586 --> 00:50:53,988 - Jesus, none of you give a shit, do you? 1069 00:50:54,087 --> 00:50:55,657 - [Mariana] We've been out here all day. 1070 00:50:55,757 --> 00:50:58,292 - [Josh] Chill, guys. Let's just try to get this done. 1071 00:50:58,392 --> 00:50:58,960 Okay? 1072 00:50:59,059 --> 00:51:00,227 - Action. 1073 00:51:01,763 --> 00:51:02,664 Cut! 1074 00:51:02,764 --> 00:51:04,632 Simon, what the hell? 1075 00:51:05,499 --> 00:51:06,500 - Are you okay? 1076 00:51:06,601 --> 00:51:08,101 - Do you think this thing is ruined, 1077 00:51:08,201 --> 00:51:09,403 or maybe we can try it one more time? 1078 00:51:09,504 --> 00:51:12,941 - I think he's hurt. Are you crazy? 1079 00:51:13,041 --> 00:51:14,474 - And, act ... 1080 00:51:15,777 --> 00:51:17,679 Simon, you're supposed to wait for me to say action. 1081 00:51:17,779 --> 00:51:19,079 - [Simon] Jesus Christ, Lydia. 1082 00:51:19,179 --> 00:51:20,548 - What? Is that so hard? 1083 00:51:20,648 --> 00:51:22,149 - [Simon] You try it. You hold the worm, huh? 1084 00:51:22,249 --> 00:51:23,283 - No, there's no way I'm putting that on. 1085 00:51:23,383 --> 00:51:24,686 - I been holding it for hours. 1086 00:51:24,786 --> 00:51:25,620 I think you could do it for once, right? 1087 00:51:25,720 --> 00:51:26,721 - No! 1088 00:51:26,821 --> 00:51:27,655 What the hell are you do ... 1089 00:51:27,755 --> 00:51:30,592 (Lydia gasping) 1090 00:51:32,326 --> 00:51:35,830 Oh my, oh my God, the frame is cracked. 1091 00:51:37,031 --> 00:51:38,600 - Lydia. - Shut up! 1092 00:51:38,700 --> 00:51:40,735 - Just, shut up. 1093 00:51:40,835 --> 00:51:41,970 - [Mariana] Maybe it's not broken, maybe if you just-- 1094 00:51:42,070 --> 00:51:43,771 - It was my dad's. 1095 00:51:51,144 --> 00:51:54,247 (Simon inhaling) 1096 00:51:58,019 --> 00:51:59,053 - [Simon] Are you okay? 1097 00:51:59,152 --> 00:52:00,655 - What do you even want from me? 1098 00:52:00,755 --> 00:52:01,789 - What? 1099 00:52:01,889 --> 00:52:02,957 - You're not fighting for this, 1100 00:52:03,057 --> 00:52:04,659 so just tell me what you want. 1101 00:52:04,759 --> 00:52:06,594 - Are you kidding me? I've been working with you nonstop. 1102 00:52:06,694 --> 00:52:10,130 My grades are slipping, okay, I'm exhausted but ... 1103 00:52:10,230 --> 00:52:13,001 God, I know you've been through so much and I-- 1104 00:52:13,101 --> 00:52:15,870 - Whoa, I don't want your pity. 1105 00:52:17,105 --> 00:52:19,272 That is the absolute last thing I want. 1106 00:52:19,373 --> 00:52:21,475 - It's okay to have a tough time, okay? 1107 00:52:21,576 --> 00:52:23,745 It's okay to go through shit, but don't take it out on-- 1108 00:52:23,845 --> 00:52:26,413 - Look, Simon, I don't need anything from you right now, 1109 00:52:26,514 --> 00:52:30,618 so I really don't know why you're still here. 1110 00:52:31,986 --> 00:52:33,121 - Fine. 1111 00:52:33,220 --> 00:52:35,823 (soft music) 1112 00:52:47,300 --> 00:52:49,904 (items crashing) 1113 00:52:50,004 --> 00:52:52,640 (soft music) 1114 00:52:54,075 --> 00:52:57,578 (kids talking 1115 00:52:57,679 --> 00:53:00,313 (soft music) 1116 00:53:09,891 --> 00:53:10,858 - Mom? 1117 00:53:11,993 --> 00:53:14,095 Are you here? I had to walk home. 1118 00:53:14,194 --> 00:53:15,563 - [Diane] I thought that you were stay-- 1119 00:53:15,663 --> 00:53:19,399 - You left me at school to hang out with George? 1120 00:53:21,602 --> 00:53:22,537 - No. 1121 00:53:23,871 --> 00:53:25,272 I thought that you and Simon were working on your project. 1122 00:53:25,372 --> 00:53:27,141 - We're not talking. I told you that. 1123 00:53:27,240 --> 00:53:28,442 - Oh, honey, I'm sorry. 1124 00:53:28,543 --> 00:53:31,145 - No, hm. No, I don't wanna hear it. 1125 00:53:31,244 --> 00:53:33,280 George, you're just my mom's new project 1126 00:53:33,380 --> 00:53:35,315 because she can't fix me. 1127 00:53:35,415 --> 00:53:38,720 Can you please get out of our house? 1128 00:53:40,253 --> 00:53:41,622 - Lydia? - No! 1129 00:53:42,990 --> 00:53:43,958 (Lydia groaning) 1130 00:53:44,058 --> 00:53:45,660 - [Diane] Lydia. 1131 00:53:45,760 --> 00:53:46,928 Look, I'm sorry. 1132 00:53:47,028 --> 00:53:49,764 - It was bad enough losing Dad. 1133 00:53:50,865 --> 00:53:54,001 But at least he gave a singular shit about me. 1134 00:53:54,102 --> 00:53:55,335 But you ... 1135 00:53:58,039 --> 00:53:59,006 Mom, 1136 00:54:00,007 --> 00:54:01,709 you're right here. 1137 00:54:02,877 --> 00:54:04,746 And I'm still losing you. 1138 00:54:04,846 --> 00:54:05,947 - Oh, honey. 1139 00:54:07,749 --> 00:54:09,349 That is not true. 1140 00:54:10,518 --> 00:54:13,921 I loved your dad. Oh God, I loved him so much. 1141 00:54:15,156 --> 00:54:17,158 But there is never gonna be one person 1142 00:54:17,290 --> 00:54:20,895 on this planet that I love more than you. 1143 00:54:26,366 --> 00:54:29,269 - What about off this planet? 1144 00:54:29,369 --> 00:54:31,338 - That's still you. 1145 00:54:32,240 --> 00:54:33,808 To the moon and back. 1146 00:54:33,908 --> 00:54:34,909 Yeah? 1147 00:54:35,009 --> 00:54:35,777 - Yeah. 1148 00:54:35,877 --> 00:54:38,513 (soft music) 1149 00:54:45,352 --> 00:54:48,856 (soft music continues) 1150 00:54:52,126 --> 00:54:53,293 - Ooh. 1151 00:54:54,595 --> 00:54:59,200 (Lydia inhaling and exhaling) 1152 00:54:59,299 --> 00:55:02,770 There's so much I wish I could ask you. 1153 00:55:04,739 --> 00:55:05,706 Like, 1154 00:55:07,008 --> 00:55:10,912 what order should I watch the "Star Wars" movies in? 1155 00:55:11,746 --> 00:55:12,680 I'm kidding. 1156 00:55:12,780 --> 00:55:15,415 (soft music) 1157 00:55:19,319 --> 00:55:21,656 How does this story end, Dad? 1158 00:55:21,756 --> 00:55:24,391 (soft music) 1159 00:55:30,463 --> 00:55:33,968 (soft music continues) 1160 00:55:41,374 --> 00:55:44,679 (soft upbeat music) 1161 00:55:51,451 --> 00:55:53,353 - I am strong, ah. 1162 00:55:55,223 --> 00:55:57,558 I am beautiful, yes I am. 1163 00:55:58,526 --> 00:56:00,528 I am in control. 1164 00:56:00,628 --> 00:56:02,196 - What is up, Mr. M? 1165 00:56:02,296 --> 00:56:03,664 - Oh come on! 1166 00:56:05,333 --> 00:56:07,400 Lydia, it's just common courtesy 1167 00:56:07,500 --> 00:56:08,836 to knock on someone's office door. 1168 00:56:08,936 --> 00:56:10,671 - Well, you know, I woke up this morning 1169 00:56:10,771 --> 00:56:15,243 and thought to myself, wow, I haven't had lunch 1170 00:56:15,343 --> 00:56:17,377 with my friend Mr. Martin in so long, 1171 00:56:17,477 --> 00:56:19,847 so I should really check in on him. 1172 00:56:19,947 --> 00:56:21,582 - [Thomas] Right. 1173 00:56:22,817 --> 00:56:24,051 - How are you? 1174 00:56:25,186 --> 00:56:26,153 Come on, come on! How's your life? 1175 00:56:26,254 --> 00:56:27,487 How's your, 1176 00:56:29,357 --> 00:56:30,858 uh, what, wife? 1177 00:56:31,792 --> 00:56:32,760 Husband? 1178 00:56:34,161 --> 00:56:35,596 Cat? 1179 00:56:35,696 --> 00:56:38,799 - Lydia, why are you really here? 1180 00:56:40,334 --> 00:56:41,903 - I'm sorry. 1181 00:56:42,003 --> 00:56:43,170 It's just ... 1182 00:56:45,039 --> 00:56:46,807 Simon won't talk to me. 1183 00:56:46,908 --> 00:56:51,478 I don't even know how this stupid script ends and 1184 00:56:52,479 --> 00:56:54,515 the NYU deadline's in a week. 1185 00:56:54,615 --> 00:56:55,750 It's just a lot. 1186 00:56:55,850 --> 00:56:56,817 - Right. 1187 00:56:58,119 --> 00:57:01,989 But you do know it needs to be mailed by Monday, right? 1188 00:57:02,089 --> 00:57:03,157 - What? 1189 00:57:03,257 --> 00:57:05,893 - That's the postmark deadline. 1190 00:57:05,993 --> 00:57:07,228 - Oh my God! 1191 00:57:07,328 --> 00:57:08,329 - I'm sorry, I'm sorry. Look, breathe. 1192 00:57:08,428 --> 00:57:09,330 Breathe, breathe, breathe. 1193 00:57:09,429 --> 00:57:10,631 - Why do I even bother? 1194 00:57:10,731 --> 00:57:12,366 You know, we're all going to die. 1195 00:57:12,465 --> 00:57:14,802 We're all going to turn into soil 1196 00:57:14,902 --> 00:57:20,207 and ash, and mushrooms are just gonna grow out of our heads! 1197 00:57:21,008 --> 00:57:22,576 - Perhaps, perhaps. 1198 00:57:22,677 --> 00:57:23,577 I actually plan on having a sunflower grow outta mine. 1199 00:57:23,678 --> 00:57:25,445 I did. I looked into. 1200 00:57:25,546 --> 00:57:26,414 It's very expensive, but I think I'm worth it. I do. 1201 00:57:26,514 --> 00:57:27,848 Breathe, breathe. 1202 00:57:27,949 --> 00:57:30,885 Come on, you can do this. I know you can. 1203 00:57:30,985 --> 00:57:32,019 Here we go. 1204 00:57:32,119 --> 00:57:33,921 One thing at a time, ready? 1205 00:57:34,021 --> 00:57:35,723 Focus. Look at me. 1206 00:57:36,524 --> 00:57:38,893 How's the editing coming? 1207 00:57:41,262 --> 00:57:44,699 (dramatic crescendos) 1208 00:57:44,799 --> 00:57:45,766 - Editing? 1209 00:57:46,934 --> 00:57:48,302 - Oh Jesus. 1210 00:57:48,402 --> 00:57:51,639 (knocking on door) 1211 00:57:52,974 --> 00:57:54,308 - [George] Lydia? 1212 00:57:54,408 --> 00:57:55,743 - I'm so sorry for the way I treated you. 1213 00:57:55,843 --> 00:57:57,511 I was just afraid I was gonna lose my mom, 1214 00:57:57,611 --> 00:57:58,946 and I know that I have like a really bad attitude. 1215 00:57:59,046 --> 00:58:01,182 But I swear there's like a good part of me 1216 00:58:01,282 --> 00:58:02,583 somewhere deep in there. 1217 00:58:02,683 --> 00:58:03,617 It's really far deep in there, but it's-- 1218 00:58:03,718 --> 00:58:05,820 - Whoa whoa, whoa whoa. 1219 00:58:05,920 --> 00:58:07,221 Easy. 1220 00:58:07,321 --> 00:58:08,889 What's going on? 1221 00:58:10,558 --> 00:58:13,761 - I really hate to ask this of you. 1222 00:58:16,964 --> 00:58:20,034 But do you have any idea how to edit? 1223 00:58:20,134 --> 00:58:22,837 (crickets chirping) 1224 00:58:22,937 --> 00:58:25,740 (gentle music) 1225 00:58:25,840 --> 00:58:28,709 - You're in luck. I have all the right cables. 1226 00:58:28,809 --> 00:58:32,913 - I, I can't thank you enough for doing this. 1227 00:58:33,981 --> 00:58:35,116 - It's no problem. 1228 00:58:35,216 --> 00:58:38,819 Just, be nice to your mom for me, okay? 1229 00:58:40,121 --> 00:58:41,255 - Yeah. 1230 00:58:41,355 --> 00:58:44,158 (gentle music) 1231 00:58:44,258 --> 00:58:47,294 (machine whirring) 1232 00:58:48,496 --> 00:58:51,232 ♪ My heartbeat pounding in my ears ♪ 1233 00:58:51,332 --> 00:58:54,001 - Are you zooming in on me? 1234 00:58:54,101 --> 00:58:57,705 ♪ Give up the ghost, bury the night ♪ 1235 00:58:57,805 --> 00:58:59,807 - [Lydia] Why did we even hire a videographer 1236 00:58:59,907 --> 00:59:01,342 if you were just gonna do it yourself? 1237 00:59:01,442 --> 00:59:06,714 ♪ I'm dying of stick and thirsty ♪ 1238 00:59:07,681 --> 00:59:10,284 ♪ I'm a rough draft of the night ♪ 1239 00:59:10,384 --> 00:59:12,319 - We did. That's terrible. 1240 00:59:12,420 --> 00:59:16,724 Is there any way to take it back. - I don't think so. 1241 00:59:19,727 --> 00:59:22,663 - Yeah right. Get a good luck while you can. 1242 00:59:22,763 --> 00:59:25,866 - [Lydia] I didn't know you watched these. 1243 00:59:25,966 --> 00:59:29,437 - Almost every night after your dad passed. 1244 00:59:29,538 --> 00:59:31,305 Almost every night. 1245 00:59:33,074 --> 00:59:36,177 - [Peter] I love you to the moon and back. 1246 00:59:36,277 --> 00:59:38,112 You know that, right? 1247 00:59:38,212 --> 00:59:39,680 - [Diane] What's that? 1248 00:59:39,780 --> 00:59:41,749 - [Peter] To the moon and back and back and back. 1249 00:59:41,849 --> 00:59:46,287 ♪ If fate is fleeting, what am I? ♪ 1250 00:59:47,988 --> 00:59:51,025 - Daddy said we're gonna get a big house. 1251 00:59:51,125 --> 00:59:52,093 - And? 1252 00:59:53,094 --> 00:59:54,061 - And? 1253 00:59:54,929 --> 00:59:58,032 - [Lydia] A movie theater! 1254 00:59:58,132 --> 00:59:59,233 And popcorn! 1255 01:00:02,736 --> 01:00:05,540 - He made me feel so safe. 1256 01:00:05,639 --> 01:00:07,141 - Yeah, me too. 1257 01:00:09,343 --> 01:00:10,579 - [Lydia] And eat popcorn. 1258 01:00:10,678 --> 01:00:13,881 - Yes, we will definitely have popcorn. 1259 01:00:13,981 --> 01:00:18,953 - But this is your life. Not on screen, that's a movie. 1260 01:00:20,121 --> 01:00:22,256 We don't get to sit back and enjoy 1261 01:00:22,356 --> 01:00:24,191 our happy endings in real life. 1262 01:00:24,291 --> 01:00:25,292 We don't get to hit pause. 1263 01:00:25,392 --> 01:00:26,894 We just have to 1264 01:00:28,429 --> 01:00:29,930 keep moving and 1265 01:00:31,966 --> 01:00:37,138 let go and hope that that happy ending isn't our last one. 1266 01:00:46,780 --> 01:00:49,584 (gentle music) 1267 01:00:49,683 --> 01:00:51,118 - It won't be. 1268 01:00:53,320 --> 01:00:54,288 - I know. 1269 01:00:55,356 --> 01:00:56,657 - I promise. 1270 01:00:58,560 --> 01:01:00,361 - I know what I need to do, Dad. 1271 01:01:00,461 --> 01:01:02,730 I know how to end it. 1272 01:01:02,830 --> 01:01:05,900 You're gonna get your happy ending. 1273 01:01:06,000 --> 01:01:06,967 Promise. 1274 01:01:09,571 --> 01:01:10,738 - Simon! 1275 01:01:14,141 --> 01:01:15,610 (rock smacking) 1276 01:01:15,709 --> 01:01:16,844 Shit. 1277 01:01:17,546 --> 01:01:19,113 - What the hell? 1278 01:01:20,147 --> 01:01:22,917 (upbeat music) 1279 01:01:25,654 --> 01:01:28,255 You know, you're not being original. 1280 01:01:28,355 --> 01:01:29,790 - Not trying to be. 1281 01:01:29,890 --> 01:01:32,793 - This is like textbook, movie cliche unoriginal. 1282 01:01:32,893 --> 01:01:34,929 It's like next-level bad. 1283 01:01:35,029 --> 01:01:37,198 - Learned it from the best. 1284 01:01:37,298 --> 01:01:40,067 (upbeat music) 1285 01:01:43,904 --> 01:01:45,072 (Lydia grunting) 1286 01:01:45,172 --> 01:01:46,140 Oh, shit. 1287 01:01:49,443 --> 01:01:52,046 - Hey, you know you're paying for that, but ... 1288 01:01:52,146 --> 01:01:55,049 (cards dropping) 1289 01:02:00,120 --> 01:02:01,288 - As friends. 1290 01:02:02,790 --> 01:02:06,360 That is, if you do me the honor of being my friend. 1291 01:02:08,896 --> 01:02:10,864 - But it's tonight. 1292 01:02:12,433 --> 01:02:15,269 - Better late than never, right? 1293 01:02:17,771 --> 01:02:19,940 - I don't know, Lydia. 1294 01:02:21,809 --> 01:02:24,144 I need to think about it. 1295 01:02:25,779 --> 01:02:26,581 - Yeah. 1296 01:02:26,681 --> 01:02:28,550 No right, I ... 1297 01:02:28,650 --> 01:02:30,217 I, I understand. 1298 01:02:37,726 --> 01:02:41,596 (Lydia imitating robot) 1299 01:02:41,696 --> 01:02:44,431 Engage friend mode. 1300 01:02:46,367 --> 01:02:49,069 System broken. 1301 01:02:49,671 --> 01:02:52,540 Need friend to fix. 1302 01:02:52,641 --> 01:02:53,642 - Oh my God. 1303 01:02:53,742 --> 01:02:58,279 - Please accept apology 1304 01:02:58,379 --> 01:02:59,346 or else 1305 01:03:00,080 --> 01:03:03,017 system will self-destruct. 1306 01:03:03,117 --> 01:03:03,917 - Lydia. 1307 01:03:04,018 --> 01:03:07,221 - And (imitates explosion). 1308 01:03:07,321 --> 01:03:08,289 10, 1309 01:03:09,189 --> 01:03:10,124 nine, 1310 01:03:11,158 --> 01:03:12,126 eight, 1311 01:03:13,260 --> 01:03:14,228 seven, 1312 01:03:15,697 --> 01:03:16,864 six, 1313 01:03:17,599 --> 01:03:19,701 five, 1314 01:03:19,800 --> 01:03:21,703 four, 1315 01:03:21,802 --> 01:03:23,237 three, 1316 01:03:23,337 --> 01:03:24,539 two. 1317 01:03:24,639 --> 01:03:27,408 (door closing) 1318 01:03:28,677 --> 01:03:29,843 One. 1319 01:03:32,647 --> 01:03:35,482 (Lydia sighing) 1320 01:03:41,855 --> 01:03:44,291 (door opening) 1321 01:03:44,391 --> 01:03:46,427 - Friend mode activated 1322 01:03:48,563 --> 01:03:50,297 Going in for a hug. 1323 01:03:50,397 --> 01:03:51,365 - Yes! 1324 01:03:51,932 --> 01:03:54,868 (both giggling) 1325 01:03:54,968 --> 01:03:56,538 - Oh, oh, Simon. 1326 01:03:58,573 --> 01:03:59,541 I'm, 1327 01:04:00,575 --> 01:04:01,543 I'm sorry. 1328 01:04:03,043 --> 01:04:04,779 For everything. 1329 01:04:04,878 --> 01:04:07,114 I, I, I was an asshole. 1330 01:04:07,749 --> 01:04:10,050 And I don't deserve you. 1331 01:04:12,252 --> 01:04:13,220 But, 1332 01:04:15,790 --> 01:04:18,560 I wanna finish what we started. 1333 01:04:19,728 --> 01:04:20,894 Together. 1334 01:04:21,563 --> 01:04:22,863 (Simon laughing) 1335 01:04:22,963 --> 01:04:23,964 - Yeah? - Yeah. 1336 01:04:24,064 --> 01:04:26,634 (both laughing) 1337 01:04:26,735 --> 01:04:29,870 (gentle music) 1338 01:04:29,970 --> 01:04:33,742 - Prom's everything I thought it would be. 1339 01:04:33,842 --> 01:04:34,908 - Cheers to that. 1340 01:04:35,008 --> 01:04:37,545 (gentle music) 1341 01:04:37,645 --> 01:04:38,813 - Absolutely not. 1342 01:04:38,912 --> 01:04:40,214 - Oh come on, Mom. 1343 01:04:40,314 --> 01:04:44,084 You have a face destined for the screen. 1344 01:04:44,686 --> 01:04:45,587 - Do you think so? 1345 01:04:45,687 --> 01:04:47,020 - Mm-hm. 1346 01:04:47,121 --> 01:04:48,623 - Yeah, well, flattery is not gonna get you 1347 01:04:48,723 --> 01:04:50,859 where you need to go, either of you. 1348 01:04:50,958 --> 01:04:52,326 - Do you have the headband? 1349 01:04:52,426 --> 01:04:54,228 (headband clicking) 1350 01:04:54,328 --> 01:04:56,731 - Okay, just put these on, please. 1351 01:04:56,831 --> 01:04:57,832 - What is that? 1352 01:04:57,931 --> 01:04:59,900 - Just put it on your head. 1353 01:05:00,000 --> 01:05:03,137 (Diane scoffing) 1354 01:05:03,237 --> 01:05:04,204 - Oh. 1355 01:05:07,842 --> 01:05:09,343 - Yes. Yes! 1356 01:05:09,443 --> 01:05:13,380 - Ms. Gilbert. Oh, you look absolutely fantastic. 1357 01:05:13,480 --> 01:05:15,382 - Okay, if I do this, 1358 01:05:16,917 --> 01:05:19,019 you know what I'm gonna need from you, right? 1359 01:05:19,119 --> 01:05:22,022 This time, I won't pack for you. 1360 01:05:22,122 --> 01:05:23,625 - Yeah, I know. 1361 01:05:26,126 --> 01:05:26,927 - Okay, I'll do it. 1362 01:05:27,027 --> 01:05:28,495 - [Lydia] Yes! 1363 01:05:28,596 --> 01:05:30,164 - Now just get outta here. I gotta learn my lines. 1364 01:05:30,264 --> 01:05:31,231 - Mm, mm. 1365 01:05:33,200 --> 01:05:36,638 - [Simon] This is awesome. It's awesome. 1366 01:05:36,738 --> 01:05:40,174 (gentle upbeat music) 1367 01:05:43,343 --> 01:05:46,614 (gentle upbeat music continues) 1368 01:05:46,714 --> 01:05:47,948 - Hey, Dad. 1369 01:05:51,185 --> 01:05:54,188 I wish you could see our movie. 1370 01:05:54,288 --> 01:05:57,124 I think you'd really like it. 1371 01:05:58,125 --> 01:06:01,094 And I hope you approve of the ending. 1372 01:06:03,698 --> 01:06:05,700 I'm gonna miss this house. 1373 01:06:05,800 --> 01:06:06,967 And, 1374 01:06:08,536 --> 01:06:10,204 I'm gonna miss you 1375 01:06:10,304 --> 01:06:12,807 for the rest of my life. 1376 01:06:12,907 --> 01:06:15,743 But I can't help but think that, 1377 01:06:16,911 --> 01:06:20,214 if the world's a halfway decent place, 1378 01:06:20,949 --> 01:06:24,519 you're up there somewhere, 1379 01:06:24,619 --> 01:06:29,691 watching us in a big, heavenly movie theater in the stars. 1380 01:06:32,259 --> 01:06:34,863 God, I love you, Dad. 1381 01:06:34,963 --> 01:06:38,398 (gentle upbeat music) 1382 01:06:47,542 --> 01:06:51,111 - Thank you all so much for coming. 1383 01:06:51,211 --> 01:06:52,714 I'm going to keep this short, 1384 01:06:52,814 --> 01:06:55,115 mostly because I'm the ugliest crier 1385 01:06:55,215 --> 01:06:55,984 and I wanna spare you. 1386 01:06:56,083 --> 01:06:57,317 - That's true. 1387 01:06:57,417 --> 01:07:00,822 - This is "Space Chronicles: The Movie." 1388 01:07:00,922 --> 01:07:01,689 Whoa! 1389 01:07:01,789 --> 01:07:04,458 (group cheering) 1390 01:07:04,559 --> 01:07:07,729 (projector whirring) 1391 01:07:10,097 --> 01:07:11,566 (dramatic music) 1392 01:07:11,666 --> 01:07:13,500 - The year was 3052, 1393 01:07:14,234 --> 01:07:15,937 a century after the collapse 1394 01:07:16,036 --> 01:07:17,772 of the Galahee Kingdom, 1395 01:07:17,872 --> 01:07:21,108 and the rise of the Keruwhon Empire. 1396 01:07:22,309 --> 01:07:25,145 To be born a Keruwhon was to inherit 1397 01:07:25,245 --> 01:07:28,081 a life of luxury, of freedom. 1398 01:07:29,383 --> 01:07:31,619 Make enough glorp milk. 1399 01:07:32,854 --> 01:07:33,855 - [Thomas] Wow. 1400 01:07:33,955 --> 01:07:35,823 - To survive another day. 1401 01:07:35,924 --> 01:07:37,559 - I am beautiful. 1402 01:07:38,893 --> 01:07:41,128 I am fucking beautiful. 1403 01:07:42,964 --> 01:07:44,732 - Space Chronicles! 1404 01:07:44,832 --> 01:07:45,833 (group applauding) 1405 01:07:45,934 --> 01:07:49,136 (woman screaming) 1406 01:07:49,236 --> 01:07:52,339 (dramatic music) 1407 01:07:56,978 --> 01:07:58,880 (Josh laughing) 1408 01:07:58,980 --> 01:08:00,682 - Hey, space lady, I'm on a mission 1409 01:08:00,782 --> 01:08:02,517 and I need your help. 1410 01:08:02,617 --> 01:08:05,152 - If you ever think for even a second 1411 01:08:05,252 --> 01:08:07,622 that I will ever in all my life 1412 01:08:07,722 --> 01:08:11,793 help a brutish, no-good, absolutely terrible, 1413 01:08:11,893 --> 01:08:14,929 disgusting space timer like you! 1414 01:08:15,029 --> 01:08:20,334 ♪ I love you, but what can we say ♪ 1415 01:08:21,603 --> 01:08:26,273 ♪ We're rebels first and we've got a planet to save ♪ 1416 01:08:28,576 --> 01:08:31,278 (Simon laughing) 1417 01:08:31,378 --> 01:08:33,313 - Send in the worms! 1418 01:08:33,413 --> 01:08:37,250 (intense dramatic music) 1419 01:08:39,053 --> 01:08:41,188 - [Simon] That was a problem. 1420 01:08:41,288 --> 01:08:44,626 (intense dramatic music) 1421 01:08:44,726 --> 01:08:47,629 (both screaming) 1422 01:08:48,830 --> 01:08:50,999 (both screaming) 1423 01:08:51,099 --> 01:08:52,967 (both grunting) 1424 01:08:53,067 --> 01:08:56,037 - I been fighting worms for too long. 1425 01:08:56,136 --> 01:08:58,338 No heart left for the fight. 1426 01:08:58,438 --> 01:09:01,676 Oh how I long to see my love again. 1427 01:09:02,476 --> 01:09:03,443 Some way. 1428 01:09:04,679 --> 01:09:05,647 Somehow. 1429 01:09:07,180 --> 01:09:09,684 Across this galaxy of ours. 1430 01:09:10,918 --> 01:09:13,621 Queen Diana! 1431 01:09:15,556 --> 01:09:18,291 Queen Diana! 1432 01:09:19,326 --> 01:09:22,195 - Did somebody say worm fight? 1433 01:09:24,832 --> 01:09:25,933 (Diane growling) 1434 01:09:26,034 --> 01:09:27,467 - Queen Diana? 1435 01:09:30,972 --> 01:09:33,306 I thought I lost you! 1436 01:09:33,407 --> 01:09:34,942 - You'll never lose me! 1437 01:09:35,043 --> 01:09:38,178 (group screaming) 1438 01:09:40,380 --> 01:09:43,818 (screaming continues) 1439 01:09:46,453 --> 01:09:49,957 - [Lydia] They won the battle that day. 1440 01:09:50,058 --> 01:09:53,427 They won many more across many moons. 1441 01:09:54,629 --> 01:09:58,132 And one day, they'd have this beautiful baby girl, 1442 01:09:58,231 --> 01:09:59,567 who they totally loved, 1443 01:09:59,667 --> 01:10:02,502 even though she could be a pain sometimes. 1444 01:10:02,603 --> 01:10:04,639 And together they'd get a spaceship 1445 01:10:04,739 --> 01:10:09,944 with an enormous, intergalactic movie theater to the stars. 1446 01:10:11,478 --> 01:10:14,615 And their family would spend their days eating space popcorn 1447 01:10:14,716 --> 01:10:17,384 and holding hands till their fingers 1448 01:10:17,484 --> 01:10:19,486 were all wrinkly and old. 1449 01:10:19,587 --> 01:10:22,857 And they'd fly up, up, up and away. 1450 01:10:22,957 --> 01:10:24,859 To the moon and back. 1451 01:10:25,893 --> 01:10:26,861 And back. 1452 01:10:27,962 --> 01:10:31,766 And back and back and back and back and back. 1453 01:10:31,866 --> 01:10:34,836 (uplifting music) 1454 01:10:41,709 --> 01:10:42,476 (group applauding) 1455 01:10:42,577 --> 01:10:43,678 - Yes! 1456 01:10:43,778 --> 01:10:44,746 Woo! 1457 01:10:47,749 --> 01:10:48,583 Woo! 1458 01:10:48,683 --> 01:10:51,619 (Diane laughing) 1459 01:10:51,719 --> 01:10:54,689 (uplifting music) 1460 01:11:01,428 --> 01:11:05,465 (uplifting music continues) 1461 01:11:09,237 --> 01:11:11,205 - [Peter] Lid, you gotta let it go, baby. 1462 01:11:11,304 --> 01:11:13,241 - [Lydia] I don't wanna let her go. 1463 01:11:13,340 --> 01:11:14,976 - [Peter] I know. 1464 01:11:18,311 --> 01:11:20,413 - Where will it go? 1465 01:11:20,515 --> 01:11:23,017 - [Peter] I don't know. But you know what I do know? 1466 01:11:23,117 --> 01:11:24,152 - [Lydia] What? 1467 01:11:24,252 --> 01:11:26,754 - [Peter] It'll be magical. 1468 01:11:28,055 --> 01:11:29,356 (both laughing) 1469 01:11:29,456 --> 01:11:32,026 (kisses blowing) 1470 01:11:32,126 --> 01:11:34,896 (gentle music) 1471 01:11:40,935 --> 01:11:43,704 (upbeat music) 1472 01:11:54,916 --> 01:11:56,416 ♪ What? ♪ 1473 01:11:56,517 --> 01:11:58,619 ♪ Somebody needs to teach you a history lesson ♪ 1474 01:11:58,719 --> 01:12:01,388 ♪ And I think it's gotta be me ♪ 1475 01:12:01,488 --> 01:12:03,658 ♪ Listen up, everyone ♪ 1476 01:12:03,758 --> 01:12:06,093 ♪ King Gargalax had a vision ♪ 1477 01:12:06,194 --> 01:12:08,596 ♪ About 100 years ago ♪ 1478 01:12:08,696 --> 01:12:11,132 ♪ He said I'll slay the beast and keep the peace ♪ 1479 01:12:11,232 --> 01:12:13,534 ♪ And the glorp will start to flow ♪ 1480 01:12:13,634 --> 01:12:15,770 ♪ And now the planet is peaceful and happy ♪ 1481 01:12:15,870 --> 01:12:18,272 ♪ Except for space pirates like you ♪ 1482 01:12:18,371 --> 01:12:20,975 ♪ You got no gratitude, a bad attitude ♪ 1483 01:12:21,075 --> 01:12:22,743 ♪ And terrible dance moves ♪ 1484 01:12:22,844 --> 01:12:24,045 ♪ Here we go ♪ 1485 01:12:24,145 --> 01:12:25,880 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1486 01:12:25,980 --> 01:12:30,117 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1487 01:12:30,218 --> 01:12:32,220 ♪ Man, zot this ♪ 1488 01:12:32,320 --> 01:12:34,622 ♪ You talk like a little child ♪ 1489 01:12:34,722 --> 01:12:36,624 ♪ This planet is cruel, foul ♪ 1490 01:12:36,724 --> 01:12:38,793 ♪ Only the rich have access to glorp ♪ 1491 01:12:38,893 --> 01:12:41,929 ♪ The women are slaves, the men are at war ♪ 1492 01:12:42,029 --> 01:12:43,731 ♪ Society's crumbling ♪ 1493 01:12:43,831 --> 01:12:45,867 ♪ And you're just a tumbling ♪ 1494 01:12:45,967 --> 01:12:48,569 ♪ If you can't see it, then open your eyes ♪ 1495 01:12:48,669 --> 01:12:51,404 ♪ And as far as dancing, try this on for size ♪ 1496 01:12:51,505 --> 01:12:52,974 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1497 01:12:53,074 --> 01:12:54,742 - [Mariana] I think we're supposed to rap battle. 1498 01:12:54,842 --> 01:12:56,911 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1499 01:12:57,011 --> 01:12:58,779 What if he's right? 1500 01:13:02,216 --> 01:13:05,653 (gentle upbeat music) 1501 01:13:13,460 --> 01:13:17,765 (gentle upbeat music continues) 1502 01:13:33,848 --> 01:13:38,152 (gentle upbeat music continues) 1503 01:13:53,567 --> 01:13:57,872 (gentle upbeat music continues) 1504 01:14:05,579 --> 01:14:08,182 (music ends) 95329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.