Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:33,120
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
♪Plays again♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
♪Sing along♪
5
00:00:47,240 --> 00:00:48,720
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,200
♪The original intention♪
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,680
♪Is engraved♪
8
00:00:53,240 --> 00:00:54,720
♪Once more♪
9
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
♪I set out♪
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,720
♪The flying♪
12
00:01:00,720 --> 00:01:02,160
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,920
♪Brings us together♪
14
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,680 --> 00:01:08,120
♪Ignite♪
16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,480 --> 00:01:24,240
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,880 --> 00:01:28,440
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,760 --> 00:01:36,520
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,520 --> 00:01:38,000
♪The pain of darkness♪
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,640
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,720 --> 00:01:42,400
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,880 --> 00:01:50,160
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,700 --> 00:02:01,980
[The Magic Chef of Ice and Fire S2]
34
00:02:05,080 --> 00:02:06,280
[Previously...]
(This scorching power)
35
00:02:06,600 --> 00:02:07,560
(is not a fire element.)
36
00:02:07,840 --> 00:02:08,520
(Could it be...)
37
00:02:10,120 --> 00:02:11,720
It's the collared reed snake's gall!
38
00:02:12,400 --> 00:02:16,040
A hundred year old collared reed snake
can easily kill a few Iron Back Dinosaurs.
39
00:02:16,280 --> 00:02:18,400
After eating it, if you use cold water
to wash out the heat,
40
00:02:18,920 --> 00:02:21,000
it can evolve a person's fitness.
41
00:02:21,760 --> 00:02:22,480
Not bad.
42
00:02:22,880 --> 00:02:25,120
Your body is much stronger than before.
43
00:02:27,680 --> 00:02:28,840
With such moves,
44
00:02:28,880 --> 00:02:30,960
how will you fight
the Ice and Snow Goddess Priestess?
45
00:02:34,140 --> 00:02:39,220
[Episode 91]
[Martial Warrior Liu Lang]
46
00:02:46,560 --> 00:02:48,320
Where did this kid come from?
47
00:02:48,400 --> 00:02:50,080
How dare you block
the King Blade Mercenaries' path?
48
00:02:50,880 --> 00:02:51,840
Everyone, don't misunderstand.
49
00:02:52,120 --> 00:02:53,360
I've been separated from my friend.
50
00:02:53,440 --> 00:02:54,640
Now, I have no money on me,
51
00:02:54,720 --> 00:02:56,320
so I wanted to borrow some.
52
00:02:58,640 --> 00:02:59,080
Leader,
53
00:02:59,480 --> 00:03:00,360
in the middle of nowhere,
54
00:03:00,360 --> 00:03:01,520
a person suddenly appeared.
55
00:03:01,880 --> 00:03:02,640
We should be careful.
56
00:03:02,920 --> 00:03:04,320
We can rely on our parents at home,
57
00:03:04,320 --> 00:03:05,240
but we need friends outside.
58
00:03:12,200 --> 00:03:13,040
I'm Liu Lang.
59
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
People call me Gold Plated Knife.
60
00:03:15,200 --> 00:03:16,080
Take this
61
00:03:16,160 --> 00:03:17,320
money first.
62
00:03:17,760 --> 00:03:19,200
We'll take it as meeting a friend.
63
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
If we meet again in the future,
64
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
please take care of us too.
65
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
(It's too little.)
66
00:03:24,760 --> 00:03:25,960
(It's not enough for one meal.)
67
00:03:26,440 --> 00:03:27,720
(Go ask for one thousand gold coins.)
68
00:03:28,240 --> 00:03:29,520
(Otherwise, I won't forgive you.)
69
00:03:30,520 --> 00:03:31,480
(Ask for another thousand?)
70
00:03:31,680 --> 00:03:32,880
(That's too much.)
71
00:03:33,160 --> 00:03:35,440
Do you want me to do it myself?
72
00:03:35,880 --> 00:03:37,040
(If Fire Dragon King attacks,)
73
00:03:37,560 --> 00:03:39,360
(these few warriors will all die.)
74
00:03:39,880 --> 00:03:40,680
(I can't let him attack.)
75
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
(I can only try to ask for more.)
76
00:03:43,840 --> 00:03:44,880
This isn't enough.
77
00:03:45,080 --> 00:03:46,120
Give me one thousand gold coins.
78
00:03:47,320 --> 00:03:48,400
One thousand gold coins?
79
00:03:48,560 --> 00:03:49,800
Even all the items I have with me
80
00:03:49,800 --> 00:03:51,480
are worth less than that.
81
00:03:51,840 --> 00:03:52,520
Give me the money
82
00:03:52,920 --> 00:03:53,840
and I'll let you pass.
83
00:03:54,280 --> 00:03:55,320
So,
84
00:03:55,520 --> 00:03:57,120
you don't intend to let us go?
85
00:03:59,960 --> 00:04:00,920
In that case,
86
00:04:01,040 --> 00:04:02,120
I'll grant your wish.
87
00:04:02,440 --> 00:04:03,480
Let's have a battle.
88
00:04:03,640 --> 00:04:04,720
If you win,
89
00:04:04,920 --> 00:04:05,400
I'll
90
00:04:05,600 --> 00:04:07,240
give you all the money.
91
00:04:07,440 --> 00:04:08,680
If you lose,
92
00:04:09,040 --> 00:04:10,760
don't blame me for being ruthless!
93
00:04:11,360 --> 00:04:12,880
(He's a Light Martial Master.)
94
00:04:13,440 --> 00:04:15,960
(In order to cultivate Light Douqi,
one needs to be very talented,)
95
00:04:16,280 --> 00:04:17,960
(and one's disposition has to be almost perfect.)
96
00:04:18,320 --> 00:04:19,720
(Those who can fulfil these two points,)
97
00:04:20,080 --> 00:04:22,240
(would definitely have higher skills
than even those at the same level as them.)
98
00:04:22,800 --> 00:04:24,440
(Fire Dragon King has gotten me into trouble.)
99
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
(Since he wants to attack,)
100
00:04:38,400 --> 00:04:39,800
(I'll fight with him.)
101
00:04:40,360 --> 00:04:42,720
(At the same time, I'll check on
my cultivation progress so far.)
102
00:04:43,120 --> 00:04:45,800
(Although I might not be able to defeat
a Light Martial Warrior one level above me,)
103
00:04:46,080 --> 00:04:47,240
(but with Fire Dragon King around,)
104
00:04:47,240 --> 00:04:48,560
(I won't lose too badly.)
105
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
Both ice and fire magic?
106
00:05:13,120 --> 00:05:15,360
If you ask who has the best dishes in Icy City,
107
00:05:15,600 --> 00:05:16,880
it will have to be Qingfeng House.
108
00:05:17,360 --> 00:05:18,480
Their head chef, Nian Bing,
109
00:05:18,640 --> 00:05:20,680
is known as the Magic Chef of Ice and Fire.
110
00:05:21,160 --> 00:05:23,240
He's the best at using ice and fire magic to cook.
111
00:05:23,280 --> 00:05:24,760
The food that goes through his hands,
112
00:05:24,840 --> 00:05:26,200
are the best in the world!
113
00:05:26,280 --> 00:05:27,720
Nian Bing again?
114
00:05:28,320 --> 00:05:29,800
I've asked so many people
115
00:05:29,800 --> 00:05:31,360
and everyone says Nian Bing is the best.
116
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
I have to meet him today, then.
117
00:05:36,600 --> 00:05:38,640
Where's Qingfeng House?
118
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
You won't be able to find him there.
119
00:05:40,800 --> 00:05:41,880
He's long gone.
120
00:05:41,880 --> 00:05:43,040
He's not in Icy City anymore.
121
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
Gone?
122
00:05:47,360 --> 00:05:48,000
Let's go.
123
00:05:48,520 --> 00:05:50,400
Nian Bing... Nian Bing...
124
00:05:50,440 --> 00:05:53,000
My stomach has been empty
for so long because of you,
125
00:05:53,240 --> 00:05:54,840
but you're not here?
126
00:05:55,560 --> 00:05:56,840
What a pity.
127
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
I can only eat something else and make do.
128
00:06:32,520 --> 00:06:32,800
Hey!
129
00:06:34,240 --> 00:06:34,760
Sir.
130
00:06:35,120 --> 00:06:36,320
Here it is!
131
00:06:36,920 --> 00:06:37,640
Boss,
132
00:06:39,000 --> 00:06:41,560
your cooking isn't that great.
133
00:06:42,840 --> 00:06:43,600
Sir,
134
00:06:43,600 --> 00:06:44,520
I'm so sorry.
135
00:06:45,000 --> 00:06:45,480
How about this?
136
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
We'll give you a few more dishes.
137
00:06:47,160 --> 00:06:47,880
Don't be angry.
138
00:06:53,400 --> 00:06:54,320
Good wine!
139
00:07:06,560 --> 00:07:07,080
Sir?
140
00:07:07,680 --> 00:07:08,200
Sir?
141
00:07:32,400 --> 00:07:33,760
Ice and Fire magic?
142
00:07:33,760 --> 00:07:35,840
It's rare to see someone
cultivating it to this level.
143
00:07:35,960 --> 00:07:36,600
Boy,
144
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
why don't you join King Blade Mercenaries?
145
00:07:38,680 --> 00:07:39,800
I'm sorry.
146
00:07:40,000 --> 00:07:41,120
I don't have such plans!
147
00:07:43,600 --> 00:07:45,720
If someone as talented as you joins us,
148
00:07:46,120 --> 00:07:47,720
you will not have to worry about clothes or food.
149
00:07:49,000 --> 00:07:50,640
(Hurry and settle him!)
150
00:07:50,840 --> 00:07:51,720
(I'm hungry!)
151
00:07:51,880 --> 00:07:53,400
Let's talk about such things next time.
152
00:07:53,840 --> 00:07:54,480
Today,
153
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
I just want a thousand gold coins!
154
00:07:59,600 --> 00:08:01,360
You're a double elemental mage.
155
00:08:01,520 --> 00:08:02,560
Why did you
156
00:08:02,560 --> 00:08:03,680
have to be a robber?
157
00:08:06,080 --> 00:08:07,040
I'm not a robber!
158
00:08:07,320 --> 00:08:07,920
I really...
159
00:08:07,920 --> 00:08:09,160
just want to borrow some money.
160
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
You immediately asked
for one thousand gold coins.
161
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
That's no different than robbing!
162
00:08:12,800 --> 00:08:14,080
Your partner
163
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
should stop hiding up there.
164
00:08:15,720 --> 00:08:17,400
If you have the guts, come down and fight!
165
00:08:17,560 --> 00:08:18,880
I won't be able to explain myself properly,
166
00:08:19,120 --> 00:08:20,240
but I have no other options!
167
00:08:32,320 --> 00:08:32,920
How about it?
168
00:08:33,160 --> 00:08:35,640
Do you want to reconsider joining us?
169
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
I can spare your life, if so.
170
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
(Tianhua Pendant?)
171
00:08:40,600 --> 00:08:42,960
(Is he the child that Ru Yuan mentioned?)
172
00:08:43,200 --> 00:08:44,720
(Why did he become a robber?)
173
00:08:45,240 --> 00:08:47,040
(Unless, he has some hidden difficulties?)
174
00:08:48,840 --> 00:08:50,440
Go give him a thousand gold coins.
175
00:08:50,640 --> 00:08:51,240
Leader.
176
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Are you sure?
177
00:08:52,880 --> 00:08:54,760
That isn't a small sum.
178
00:08:54,920 --> 00:08:55,680
Hurry and go.
179
00:08:56,080 --> 00:08:56,760
This money
180
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
will come from me.
181
00:08:58,480 --> 00:08:59,240
Kid,
182
00:08:59,800 --> 00:09:00,320
come here.
183
00:09:04,160 --> 00:09:05,280
These one thousand gold coins
184
00:09:05,280 --> 00:09:06,080
are for you.
185
00:09:06,600 --> 00:09:07,960
If you have any difficulties,
186
00:09:07,960 --> 00:09:09,360
come to Oran City to look for me.
187
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
I'll definitely do what I can to help you.
188
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
(He thought I was here to rob them.)
189
00:09:13,760 --> 00:09:15,080
(Why did he suddenly change his attitude?)
190
00:09:15,840 --> 00:09:17,200
I only have one question.
191
00:09:17,560 --> 00:09:18,840
Did you get this
192
00:09:19,240 --> 00:09:21,800
Tianhua Pendant from Ice Moon Empire
when you were young?
193
00:09:22,160 --> 00:09:23,800
You know the owner of this pendant?
194
00:09:24,480 --> 00:09:24,880
Yes.
195
00:09:25,400 --> 00:09:26,920
This is my sister-in-law's item.
196
00:09:27,280 --> 00:09:28,120
Sister-in-law?
197
00:09:28,360 --> 00:09:29,400
He knows Aunty Yu?
198
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Since you think I'm a robber,
199
00:09:31,400 --> 00:09:32,560
aren't you afraid I
200
00:09:32,560 --> 00:09:33,640
stole this pendant too?
201
00:09:33,880 --> 00:09:35,800
I'm afraid there are not many people
202
00:09:35,800 --> 00:09:37,080
who can rob my sister-in-law.
203
00:09:37,440 --> 00:09:38,360
If you're not willing to tell me,
204
00:09:38,600 --> 00:09:39,360
I won't ask.
205
00:09:41,720 --> 00:09:42,440
Take it.
206
00:09:42,880 --> 00:09:44,280
Don't rob anymore.
207
00:09:46,200 --> 00:09:48,040
Since you know the owner of this pendant,
208
00:09:48,240 --> 00:09:49,160
I don't want the money.
209
00:09:49,880 --> 00:09:50,520
Leave.
210
00:09:55,920 --> 00:09:56,840
Not bad.
211
00:09:57,040 --> 00:09:58,080
It's quite a lot of money.
212
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
It's enough to feed me for a while.
213
00:10:00,160 --> 00:10:01,440
How fast.
214
00:10:02,000 --> 00:10:02,960
Return them the money!
215
00:10:03,240 --> 00:10:04,080
We can't take this money.
216
00:10:04,800 --> 00:10:07,200
Since when could you tell me what to do?
217
00:10:07,400 --> 00:10:08,560
I must take
218
00:10:08,560 --> 00:10:09,960
this money today.
219
00:10:18,400 --> 00:10:19,080
Return it to them.
220
00:10:20,080 --> 00:10:21,200
I can sell my blade for money.
221
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Why are you...
222
00:10:24,680 --> 00:10:25,280
Fine.
223
00:10:26,080 --> 00:10:27,680
Go be a good person then.
224
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
As long as I have food to eat.
225
00:10:34,880 --> 00:10:35,480
Sorry.
226
00:10:35,800 --> 00:10:37,520
I didn't know that
you were acquainted with Aunty Yu.
227
00:10:37,800 --> 00:10:38,840
Apologies.
228
00:10:38,880 --> 00:10:39,640
Please forgive me.
229
00:10:40,160 --> 00:10:40,520
We...
230
00:10:40,760 --> 00:10:41,360
will see each other again.
231
00:10:42,040 --> 00:10:42,800
Boy,
232
00:10:45,680 --> 00:10:46,800
if you don't want money,
233
00:10:47,000 --> 00:10:48,320
then take this.
234
00:10:48,560 --> 00:10:49,600
Go straight
235
00:10:49,600 --> 00:10:50,440
and you'll reach Oran.
236
00:10:50,840 --> 00:10:52,040
This place is new to you.
237
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
Change your clothes,
238
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
and it'll be easier for you to move around.
239
00:10:55,560 --> 00:10:56,120
Thank you.
240
00:11:02,200 --> 00:11:03,320
Continue moving.
241
00:11:10,280 --> 00:11:11,840
You knew those people?
242
00:11:12,520 --> 00:11:13,240
I don't.
243
00:11:13,680 --> 00:11:15,480
But that Light Martial Warrior
244
00:11:15,560 --> 00:11:16,920
knows the owner of this pendant.
245
00:11:17,400 --> 00:11:17,960
So,
246
00:11:18,120 --> 00:11:19,560
I really couldn't take their money.
247
00:11:19,840 --> 00:11:20,240
Hmph.
248
00:11:21,080 --> 00:11:22,520
I gave you some face this time.
249
00:11:23,280 --> 00:11:23,840
However,
250
00:11:24,400 --> 00:11:27,120
you have to make Eight Degrees
of Umami of Ice and Fire for me.
251
00:11:27,280 --> 00:11:28,240
You know,
252
00:11:28,240 --> 00:11:29,640
I love eating fish.
253
00:11:30,680 --> 00:11:31,240
No problem.
254
00:11:31,680 --> 00:11:32,440
Once we get to Oran City,
255
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
I'll definitely think of a way to fill your stomach.
256
00:11:44,320 --> 00:11:45,760
He's a Dragon King,
257
00:11:45,760 --> 00:11:47,200
why does he have a bunch of trash?
258
00:11:47,440 --> 00:11:48,040
Don't talk so much.
259
00:11:48,520 --> 00:11:49,280
Hurry up.
260
00:11:49,360 --> 00:11:50,320
Be careful not to wake him.
261
00:11:51,800 --> 00:11:52,400
This is it!
262
00:12:03,880 --> 00:12:06,720
I knew there was no such thing as a free meal.
263
00:12:07,000 --> 00:12:08,560
So, you were after the bottle.
264
00:12:09,400 --> 00:12:09,960
Tell me.
265
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Who sent you?
266
00:12:11,880 --> 00:12:13,280
What's your objective?
267
00:12:20,480 --> 00:12:23,000
Hand over the bottle with Meodas' Seal
268
00:12:23,400 --> 00:12:24,920
and we'll spare your life!
269
00:12:33,440 --> 00:12:35,280
Just the few of you
270
00:12:35,280 --> 00:12:37,320
want to steal my bottle?
271
00:12:37,640 --> 00:12:39,000
Even another hundred of you
272
00:12:39,080 --> 00:12:41,400
aren't enough for me to fill the gaps in my teeth!
273
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
I don't think it's difficult.
274
00:12:48,760 --> 00:12:49,440
Everyone, charge!
275
00:13:02,120 --> 00:13:04,200
Tier-10 space scroll?
276
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
In order to deal with me, the darkness race
277
00:13:06,280 --> 00:13:08,240
has really put in much effort.
278
00:13:09,000 --> 00:13:11,040
You dare to try to steal my bottle?
279
00:13:11,160 --> 00:13:12,560
I will
280
00:13:12,560 --> 00:13:14,600
slaughter you to pieces!
281
00:13:17,460 --> 00:13:32,460
[Advertisement]
282
00:13:33,020 --> 00:13:35,020
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
283
00:13:35,020 --> 00:13:36,820
[Get more information on the animation]
284
00:13:36,820 --> 00:13:38,260
[Let's go to the Yangguang Continent together]
285
00:13:38,260 --> 00:13:40,240
[Explore the pinnacle of magic cooking]
286
00:13:48,680 --> 00:13:52,080
♪The unforgettable taste in my memory♪
287
00:13:52,080 --> 00:13:55,400
♪You show it to me with your magic♪
288
00:13:55,680 --> 00:13:58,960
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
289
00:13:59,120 --> 00:14:02,360
♪Making people intoxicated gently♪
290
00:14:02,600 --> 00:14:05,960
♪The thorny rose on the tower♪
291
00:14:06,120 --> 00:14:09,720
♪Who can melt a cold heart♪
292
00:14:09,720 --> 00:14:13,080
♪How I want to take a risk freely♪
293
00:14:13,080 --> 00:14:16,080
♪To roam the world without fear♪
294
00:14:16,760 --> 00:14:17,680
♪Sweet Love♪
295
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
296
00:14:20,040 --> 00:14:21,280
♪Sweet Love♪
297
00:14:21,280 --> 00:14:23,600
♪It's to slowly think about
everything about you♪
298
00:14:23,600 --> 00:14:24,720
♪Sweet Love♪
299
00:14:24,920 --> 00:14:26,960
♪Let's take an adventure together♪
300
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
♪And meet each other at the next stop♪
301
00:14:30,200 --> 00:14:30,880
♪I hope♪
302
00:14:30,880 --> 00:14:34,040
♪I can see you every day♪
303
00:14:34,360 --> 00:14:37,600
♪The magic world of ice and fire♪
304
00:14:37,760 --> 00:14:41,000
♪The stars are not as bright as your smile♪
305
00:14:41,120 --> 00:14:44,120
♪Only you can make my future sweet♪
306
00:14:44,520 --> 00:14:45,000
♪I hope♪
307
00:14:45,120 --> 00:14:48,400
♪I can see you every day♪
308
00:14:48,600 --> 00:14:51,920
♪And create a magic paradise with you♪
309
00:14:52,160 --> 00:14:53,520
♪As long as you are here♪
310
00:14:53,720 --> 00:14:56,720
♪The dreams will come true♪
311
00:15:09,860 --> 00:15:12,460
[Next episode]
312
00:15:12,480 --> 00:15:15,000
Bring out all your best dishes.
313
00:15:15,560 --> 00:15:16,080
Okay.
314
00:15:17,200 --> 00:15:17,920
So much?
315
00:15:18,600 --> 00:15:19,280
Please enjoy.
316
00:15:19,680 --> 00:15:21,040
It's not enough.
317
00:15:22,000 --> 00:15:23,480
(I have to find a chance
to go to Duke Lanyu's Mansion)
318
00:15:23,720 --> 00:15:24,960
( and send out Luo Rou's letter.)
319
00:15:25,200 --> 00:15:26,600
My mark is on your body.
320
00:15:27,000 --> 00:15:27,960
Don't try to escape.
321
00:15:28,480 --> 00:15:28,920
Big Brother.
322
00:15:29,000 --> 00:15:29,440
Sister-in-law.
323
00:15:29,760 --> 00:15:30,920
A young man has come
324
00:15:31,160 --> 00:15:32,400
and he has Chen's token.
325
00:15:32,400 --> 00:15:32,960
I'm Nian Bing.
326
00:15:33,000 --> 00:15:34,040
Greetings to Duke Lan Yu.
327
00:15:35,000 --> 00:15:36,120
You brought this here?
328
00:15:36,480 --> 00:15:37,240
Aunty!
329
00:15:37,800 --> 00:15:38,680
It's me.
20438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.