All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 115

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,500 --> 00:02:02,020 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:02:02,360 --> 00:02:03,680 [Previously... ] Holy Master. 3 00:02:03,800 --> 00:02:05,120 Just wait. 4 00:02:05,200 --> 00:02:07,320 I will be back for you! 5 00:02:10,040 --> 00:02:12,240 Cute little necromancer. 6 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 Little girl. 7 00:02:14,360 --> 00:02:15,320 No. 8 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 Witch Woman. 9 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 We are the same kind. 10 00:02:17,840 --> 00:02:20,520 You can't use me to forge magic weapons! 11 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 You sure talk a lot. 12 00:02:22,640 --> 00:02:23,720 I will meditate. 13 00:02:23,900 --> 00:02:25,580 Send a secret order for Bing Jie to meet me. 14 00:02:25,780 --> 00:02:26,900 (I have to go.) 15 00:02:26,900 --> 00:02:28,860 (Let the younger generation who can take over) 16 00:02:28,940 --> 00:02:30,940 (future Ice Pagoda.) [ 17 00:02:33,700 --> 00:02:38,500 Episode 115] [Demon Eater Trial] 18 00:02:39,300 --> 00:02:41,380 Are you the owner of the Sword of Dawn now? 19 00:02:41,540 --> 00:02:42,060 Of. 20 00:02:42,780 --> 00:02:45,180 Your courage is truly deserved. 21 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 However, 22 00:02:46,460 --> 00:02:49,340 I can always feel your hatred. 23 00:02:49,340 --> 00:02:49,980 Child. 24 00:02:50,100 --> 00:02:53,060 The Blade of Dawn can only unleash its full power 25 00:02:53,060 --> 00:02:55,340 in the hands of someone with a clear mind. 26 00:02:55,540 --> 00:02:57,300 (He really understands my inner thoughts) 27 00:02:57,500 --> 00:02:58,740 Thank you for your guidance, sir. 28 00:02:58,780 --> 00:02:59,580 However, 29 00:02:59,580 --> 00:03:01,180 I have a question that requires your advice, sir. 30 00:03:01,500 --> 00:03:02,460 Continue. 31 00:03:02,700 --> 00:03:04,740 How can we get out of this Devil Devouring Abyss? 32 00:03:04,820 --> 00:03:06,020 Please show me the way, sir. 33 00:03:06,580 --> 00:03:08,180 If I am not mistaken, 34 00:03:08,300 --> 00:03:09,540 besides Blade of Dawn, 35 00:03:09,580 --> 00:03:11,220 you have another sword right? 36 00:03:11,460 --> 00:03:12,100 Of. 37 00:03:12,700 --> 00:03:15,060 You can also control other divine swords. 38 00:03:15,140 --> 00:03:17,180 Maybe I should give you another knife. 39 00:03:17,300 --> 00:03:20,100 It can control dark magic for your use 40 00:03:20,100 --> 00:03:21,580 and get you out of here. 41 00:03:21,820 --> 00:03:22,820 It was great. 42 00:03:23,020 --> 00:03:24,780 But to get his approval, 43 00:03:24,780 --> 00:03:27,020 You must first accept the trial of the Dark Martial Emperor. 44 00:03:27,540 --> 00:03:28,500 Will you do it? 45 00:03:29,260 --> 00:03:30,520 Previously, that necromancer 46 00:03:30,520 --> 00:03:32,740 almost buried us both here. 47 00:03:32,780 --> 00:03:34,380 Facing the test of the Dark Martial Emperor, 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,780 I'm afraid you will die sooner. 49 00:03:36,020 --> 00:03:36,620 Nian Bing. 50 00:03:36,660 --> 00:03:37,620 You need to think carefully. 51 00:03:39,140 --> 00:03:40,100 I'm willing to try it. 52 00:03:40,160 --> 00:03:41,170 It's better to take the initiative 53 00:03:41,180 --> 00:03:42,180 rather than waiting for death. 54 00:03:42,780 --> 00:03:43,300 Good. 55 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 Then, follow me. 56 00:03:52,620 --> 00:03:55,220 He can control dark magic for human use. 57 00:03:55,940 --> 00:03:57,500 Did he say... 58 00:03:57,900 --> 00:03:59,180 Demon Devouring Blade. 59 00:04:02,860 --> 00:04:04,700 You have to listen to me this time. 60 00:04:05,180 --> 00:04:06,250 No matter how you try to stop me, 61 00:04:06,580 --> 00:04:08,100 I will get back the Demon Devouring Sword. 62 00:04:09,700 --> 00:04:10,340 Let's go. 63 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Usually, I want to go, 64 00:04:13,340 --> 00:04:14,500 and you did your best to stop me, didn't you? 65 00:04:15,060 --> 00:04:16,660 How has it changed? 66 00:04:17,380 --> 00:04:19,380 We have already seen how powerful the Holy Master is. 67 00:04:19,780 --> 00:04:21,340 If they take the sword, 68 00:04:21,540 --> 00:04:23,420 it will be very difficult for us to take it back. 69 00:04:23,660 --> 00:04:25,080 We have to take the Demon Devouring Sword 70 00:04:25,080 --> 00:04:25,980 before they do. 71 00:04:43,120 --> 00:04:44,780 They had arrived at the underground palace. 72 00:04:44,880 --> 00:04:45,300 Dark General. 73 00:04:45,300 --> 00:04:46,630 Look for the Demon Devouring Blade. 74 00:04:56,860 --> 00:04:57,660 Found it. 75 00:05:08,140 --> 00:05:09,150 Demon Devouring Blade! 76 00:05:54,300 --> 00:05:56,700 Was this the test of the Dark Martial Emperor? 77 00:05:56,860 --> 00:05:57,700 That's boring. 78 00:05:57,820 --> 00:05:58,780 This is very boring. 79 00:05:58,940 --> 00:06:01,540 This was simply a barrier created to seal the Dark Martial Emperor. 80 00:06:01,780 --> 00:06:03,820 We haven't even touched on the shadow of the trial. 81 00:06:04,580 --> 00:06:06,020 We haven't even touched it yet? 82 00:06:06,180 --> 00:06:08,540 How can we start this damned experiment? 83 00:06:09,100 --> 00:06:10,860 We will only find out by breaking through 84 00:06:10,860 --> 00:06:11,860 that obstacle. 85 00:06:39,260 --> 00:06:42,340 The Dark Martial Emperor's Seal was not that impressive. 86 00:06:46,420 --> 00:06:47,660 Why? 87 00:06:55,340 --> 00:06:56,700 They have come. 88 00:06:56,740 --> 00:06:57,380 Go, hurry! 89 00:07:06,140 --> 00:07:07,700 Do you know 90 00:07:07,700 --> 00:07:09,860 who has been sealed in this abyss? 91 00:07:10,300 --> 00:07:11,060 Aren't they? 92 00:07:11,180 --> 00:07:12,830 Necromancer and Dark Martial Emperor? 93 00:07:14,380 --> 00:07:16,100 Your answer is not wrong. 94 00:07:16,500 --> 00:07:17,420 But at first, 95 00:07:17,620 --> 00:07:19,260 there were eight of them. 96 00:07:19,500 --> 00:07:22,060 (Among them, four chose to cultivate into evil wizards,) 97 00:07:22,300 --> 00:07:23,340 (and while four others) 98 00:07:23,620 --> 00:07:25,380 (chooses to become a Dark Martial Warrior.) 99 00:07:25,860 --> 00:07:28,060 (Eight of them once brought) 100 00:07:28,060 --> 00:07:29,820 (major disaster for humanity,) 101 00:07:30,020 --> 00:07:31,540 (and no grass grows ) 102 00:07:31,660 --> 00:07:33,060 (on their path.) 103 00:07:37,020 --> 00:07:38,100 Be careful. 104 00:07:40,000 --> 00:07:50,000 105 00:07:51,740 --> 00:07:54,060 This is the barrier we created to seal the Dark Martial Emperor 106 00:07:54,060 --> 00:07:55,060 many years ago. 107 00:07:55,420 --> 00:07:56,740 Nobody but us 108 00:07:56,740 --> 00:07:58,380 who can open it. 109 00:08:00,260 --> 00:08:01,620 After this old man 110 00:08:01,660 --> 00:08:02,900 open the barrier, 111 00:08:03,100 --> 00:08:04,020 we will take the sword. 112 00:08:04,300 --> 00:08:05,060 Take a look first. 113 00:08:05,460 --> 00:08:06,460 Don't act rashly. 114 00:08:07,120 --> 00:08:08,640 Even after several thousand years have passed, 115 00:08:08,660 --> 00:08:09,570 I can still feel it 116 00:08:09,570 --> 00:08:11,660 a powerful magical breath remaining on the barrier. 117 00:08:12,820 --> 00:08:14,100 How strong 118 00:08:14,380 --> 00:08:16,060 The Dark Martial Emperor back then? 119 00:08:16,580 --> 00:08:18,940 If a god gets in the way, then kill the god. 120 00:08:18,980 --> 00:08:22,020 The darkness lasts forever. 121 00:08:22,580 --> 00:08:23,100 What is 122 00:08:23,100 --> 00:08:24,460 they keep shouting? 123 00:08:26,020 --> 00:08:27,860 If a god gets in the way, then kill the god. 124 00:08:27,860 --> 00:08:29,860 The darkness lasts forever. 125 00:08:31,220 --> 00:08:32,140 Don't worry. 126 00:08:32,380 --> 00:08:34,020 They died long ago. 127 00:08:34,260 --> 00:08:36,020 This is the hatred left behind by them. 128 00:08:36,460 --> 00:08:39,020 Only Sa Fen survived. 129 00:08:39,380 --> 00:08:41,620 So, where was the Dark Martial Emperor? 130 00:08:43,500 --> 00:08:45,140 Here. 131 00:08:51,780 --> 00:08:53,220 Dark Martial Emperor. 132 00:08:54,420 --> 00:08:56,260 It's been thousands of years since we met. 133 00:08:57,220 --> 00:08:57,860 Is this 134 00:08:58,500 --> 00:09:00,260 The legendary Dark Martial Emperor? 135 00:09:01,900 --> 00:09:03,900 There are various opinions about him. 136 00:09:04,140 --> 00:09:06,900 There are also those who say that he was the illegitimate child of a certain king. 137 00:09:07,060 --> 00:09:08,260 Some also said 138 00:09:08,300 --> 00:09:10,580 he used to be a person from the Divine Continent. 139 00:09:10,660 --> 00:09:13,660 He was exiled to Yangguang Continent because of a mistake, 140 00:09:13,860 --> 00:09:15,700 but specifically its origin 141 00:09:15,700 --> 00:09:18,620 is completely unknown, and it's all just speculation. 142 00:09:19,380 --> 00:09:20,620 Can you tell us 143 00:09:20,620 --> 00:09:22,820 what did the Dark Martial Emperor do in those years? 144 00:09:23,700 --> 00:09:25,070 The great war thousands of years ago 145 00:09:25,070 --> 00:09:28,220 leaving scars on the Yangguang Continent and the Divine Continent. 146 00:09:28,300 --> 00:09:30,860 Everyone avoided discussing this issue. 147 00:09:30,980 --> 00:09:32,260 Even me 148 00:09:32,380 --> 00:09:34,100 may not understand the whole situation. 149 00:09:34,500 --> 00:09:35,820 I can only tell you like 150 00:09:35,820 --> 00:09:37,980 what Dark Martial Emperor is according to my perception. 151 00:09:38,420 --> 00:09:40,700 (Black Martial Emperor is very talented in martial arts.) 152 00:09:40,780 --> 00:09:41,980 (In our era,) 153 00:09:41,980 --> 00:09:43,280 (he is the top) 154 00:09:43,280 --> 00:09:44,980 (which no Dark Martial Warrior can surpass.) 155 00:09:45,060 --> 00:09:46,900 That's why he was called the Martial Emperor. 156 00:09:47,020 --> 00:09:48,540 I fought him three times. 157 00:09:48,540 --> 00:09:49,180 First time, 158 00:09:49,180 --> 00:09:51,420 he almost killed me with just one attack. 159 00:09:51,500 --> 00:09:52,740 The second time was two attacks. 160 00:09:52,820 --> 00:09:54,220 (He could easily kill me,) 161 00:09:54,220 --> 00:09:56,340 (but my Light Magic answered it.) ( 162 00:09:56,340 --> 00:09:58,340 He thought I could be his sparring partner,) ( 163 00:09:58,420 --> 00:10:00,060 so he always shows mercy.) 164 00:10:00,100 --> 00:10:02,620 (Until the day I lead an army to seal it here,) 165 00:10:02,700 --> 00:10:03,900 (I've never won.) 166 00:10:04,160 --> 00:10:05,660 (Just by relying on this magic circle) 167 00:10:05,660 --> 00:10:06,980 (we sealed it completely.) 168 00:10:07,220 --> 00:10:08,120 (Dark Martial Emperor) 169 00:10:08,150 --> 00:10:10,060 (just a person who is obsessed with martial arts.) 170 00:10:10,380 --> 00:10:12,780 But the number of followers varies 171 00:10:13,060 --> 00:10:15,220 and caused disaster that year. 172 00:10:15,420 --> 00:10:17,300 If he wasn't sealed here, 173 00:10:17,340 --> 00:10:18,540 he has long been 174 00:10:18,620 --> 00:10:20,100 god with his talent. 175 00:10:20,140 --> 00:10:20,900 God? 176 00:10:21,540 --> 00:10:23,180 The Dark Martial Emperor was sealed 177 00:10:23,180 --> 00:10:24,860 and lost his dark powers. 178 00:10:24,860 --> 00:10:27,100 He died like an ordinary person 179 00:10:27,100 --> 00:10:28,060 and what's left 180 00:10:28,140 --> 00:10:29,420 just the weapon. 181 00:10:29,420 --> 00:10:31,260 During his lifetime, all that was in his heart was that sword. 182 00:10:31,460 --> 00:10:32,780 In the next stage of cultivation, 183 00:10:32,780 --> 00:10:34,740 This sword has completely fused 184 00:10:34,740 --> 00:10:36,540 with passion and energy. 185 00:10:36,580 --> 00:10:37,420 This bar 186 00:10:37,540 --> 00:10:39,000 is the Demon Devouring Blade 187 00:10:39,000 --> 00:10:40,900 and is known as the third powerful weapon in the dark realm. 188 00:10:42,180 --> 00:10:43,940 Is this the Demon Devouring Blade? 189 00:10:44,660 --> 00:10:45,380 Nian Bing. 190 00:10:45,380 --> 00:10:47,140 The breath of darkness ahead was very strong 191 00:10:47,220 --> 00:10:49,140 and you might get devoured by it if you're not careful. 192 00:10:49,140 --> 00:10:50,180 You have to be careful. 193 00:10:56,740 --> 00:10:58,300 When he got the Blade of Devil's Devouring, 194 00:10:58,540 --> 00:10:59,860 I will snatch it from him. 195 00:11:02,580 --> 00:11:03,660 I am ready. 196 00:11:07,020 --> 00:11:07,820 Go out! 197 00:11:07,820 --> 00:11:08,860 Dark Martial Emperor! 198 00:11:20,780 --> 00:11:23,700 I heard that Rong Nian Bing was last seen in Talu City. 199 00:11:24,220 --> 00:11:24,740 Woman. 200 00:11:24,900 --> 00:11:26,140 Do you really want to find it? 201 00:11:26,380 --> 00:11:27,860 I've made my decision. 202 00:11:35,220 --> 00:11:36,420 You have been following us for some time. 203 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 Go out! 204 00:11:57,300 --> 00:11:59,540 Just two small bugs. 205 00:11:59,540 --> 00:12:02,500 You can go back and arrange the affairs of the Ice God Pagoda. 206 00:12:03,140 --> 00:12:03,860 Of. 207 00:12:20,000 --> 00:12:21,820 (According to information from the Ice Moon Empire branch,) 208 00:12:21,820 --> 00:12:24,740 (The Priestess of the Ice and Snow Goddess is currently heading to Talu City.) 209 00:12:24,900 --> 00:12:26,340 (The target is Rong Nian Bing.) 210 00:12:27,420 --> 00:12:29,000 (The Power of the Priestess of the Ice and Snow Goddess) 211 00:12:29,150 --> 00:12:30,940 (cannot be measured.) 212 00:12:30,940 --> 00:12:32,380 (If Nian Bing meets him,) 213 00:12:32,420 --> 00:12:34,260 (he may not escape death.) 214 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 Guard. 215 00:12:36,780 --> 00:12:39,020 Order the Flame Lion Knights to assemble 216 00:12:39,060 --> 00:12:40,620 and follow me to Talu. 217 00:12:49,100 --> 00:12:50,140 [Next episode preview] It's the Dark Martial Warrior. 218 00:12:51,220 --> 00:12:51,860 (At first,) 219 00:12:51,860 --> 00:12:53,780 (The Dark Martial Emperor brought millions of darkness warriors,) 220 00:12:53,780 --> 00:12:56,780 (and made the gods tremble in the Divine Continent.) 221 00:12:57,140 --> 00:13:00,020 (Sink in the depths of dark forces) 222 00:13:00,020 --> 00:13:01,860 (and enjoys violent killing.) 223 00:13:04,100 --> 00:13:05,300 (Incompetent people) 224 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 (who tries to control darkness) 225 00:13:07,380 --> 00:13:10,380 (only to be consumed by darkness.) 14579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.