All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 114

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:02:02,020 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:02:02,100 --> 00:02:03,280 Previously... 3 00:02:03,280 --> 00:02:04,440 Sa Fen. 4 00:02:04,520 --> 00:02:05,840 Long time no see. 5 00:02:05,960 --> 00:02:07,720 You haven't forgotten me, have you? 6 00:02:10,280 --> 00:02:12,480 How can I forget you? 7 00:02:12,560 --> 00:02:14,480 Holy Lord. 8 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 You cannot escape punishment 9 00:02:17,040 --> 00:02:18,560 for your own sins. 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,200 NO! 11 00:02:27,680 --> 00:02:28,400 Bottle... 12 00:02:29,000 --> 00:02:29,720 I don't understand. 13 00:02:31,080 --> 00:02:32,320 Xie Yue. 14 00:02:33,580 --> 00:02:38,380 Episode 114 Legend of Darkness 15 00:02:39,040 --> 00:02:39,720 The Necromancer 16 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 disappeared completely. 17 00:02:42,440 --> 00:02:45,080 I've heard about the great power of the Holy Master in rumors, 18 00:02:45,080 --> 00:02:48,320 but I didn't expect his real strength to be stronger than that. 19 00:02:52,640 --> 00:02:55,760 Are you the one who broke the seal of The Devil Eater's Abyss? 20 00:02:56,720 --> 00:02:57,220 Of. 21 00:02:57,960 --> 00:03:00,000 Sa Fen, who originally had no blood essence, 22 00:03:00,080 --> 00:03:02,280 will die on its own in another hundred years. 23 00:03:02,520 --> 00:03:04,520 But instead, you break the seal first. 24 00:03:05,000 --> 00:03:06,640 Have you ever thought about the consequences 25 00:03:06,760 --> 00:03:09,000 the appearance of the Necromancer in the mortal realm? 26 00:03:09,760 --> 00:03:11,440 Actually, Mr. Xi La De and I don't know 27 00:03:11,520 --> 00:03:13,880 that this place is the seal of The Devil Eater's Abyss. 28 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 The seal was accidentally opened. 29 00:03:16,240 --> 00:03:19,120 Please reconsider before taking action in the future. 30 00:03:19,400 --> 00:03:20,000 I will remember it 31 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 your teachings. 32 00:03:21,520 --> 00:03:24,360 Do you know who arranged this formation? 33 00:03:24,480 --> 00:03:25,720 Isn't that you? 34 00:03:25,960 --> 00:03:26,460 NO. 35 00:03:26,520 --> 00:03:29,040 I unite with the gods of the Divine Continent 36 00:03:29,040 --> 00:03:30,920 to arrange this formation at that time 37 00:03:31,000 --> 00:03:35,040 to seal the Dark Martial Emperor who had surpassed the god of war. 38 00:03:35,040 --> 00:03:36,720 Surpassing the god of war? 39 00:03:37,520 --> 00:03:39,640 I didn't expect you wouldn't even spare it 40 00:03:39,640 --> 00:03:41,560 Your own people to deal with me. 41 00:03:41,840 --> 00:03:43,480 For the peace of Yangguang Continent, 42 00:03:43,560 --> 00:03:45,360 someone has to make a sacrifice. 43 00:03:45,680 --> 00:03:46,920 Is the action you claim 44 00:03:47,080 --> 00:03:50,080 to be righteous by being so open and open? 45 00:03:50,680 --> 00:03:52,560 As long as justice is achieved, 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,200 does it matter if the process is dishonorable? 47 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Holy Lord. 48 00:03:56,080 --> 00:03:57,000 You win. 49 00:03:58,160 --> 00:03:58,960 Holy Lord. 50 00:03:59,200 --> 00:04:00,960 What kind of person was the Dark Martial Emperor? 51 00:04:01,560 --> 00:04:03,040 Even though we are rivals, 52 00:04:03,240 --> 00:04:04,680 I really admire 53 00:04:04,680 --> 00:04:06,000 The Dark Martial Emperor himself. 54 00:04:06,080 --> 00:04:06,800 Why? 55 00:04:07,560 --> 00:04:11,520 The Dark Martial Emperor was actually an ardent seeker of power. 56 00:04:11,720 --> 00:04:12,900 His understanding of martial arts 57 00:04:12,950 --> 00:04:14,860 a thousand times larger than ordinary people. 58 00:04:14,920 --> 00:04:17,680 However, black magic can easily control the person who uses it. 59 00:04:17,800 --> 00:04:20,400 Over time, this can greatly change a person's character. 60 00:04:20,560 --> 00:04:23,080 However the Dark Martial Emperor had become the master of the dark forces, 61 00:04:23,200 --> 00:04:24,440 break through the god of war, 62 00:04:24,640 --> 00:04:27,240 and reached a state that even the gods feared. 63 00:04:27,400 --> 00:04:29,280 Even though he's awesome in person, 64 00:04:29,760 --> 00:04:33,120 His subordinates rely on dark forces to do many evil things. 65 00:04:33,520 --> 00:04:35,270 The people of Yangguang Continent are suffering, 66 00:04:35,280 --> 00:04:36,580 and cries of sorrow were heard everywhere. 67 00:04:36,680 --> 00:04:38,720 God had no choice but to destroy them. 68 00:04:43,400 --> 00:04:45,080 Fuck! 69 00:04:45,080 --> 00:04:48,480 If I haven't mastered Shadow Eclipse, 70 00:04:48,560 --> 00:04:51,760 I might really die in your hands today. 71 00:04:51,880 --> 00:04:53,120 Holy Lord. 72 00:04:53,280 --> 00:04:54,600 Just wait. 73 00:04:54,680 --> 00:04:56,920 I will be back for you! 74 00:05:13,040 --> 00:05:15,200 Cute little necromancer. 75 00:05:15,840 --> 00:05:16,720 Who's that? 76 00:05:17,040 --> 00:05:18,000 Dad said 77 00:05:18,000 --> 00:05:20,880 that the Necromancer is a very powerful dark wizard. 78 00:05:21,000 --> 00:05:21,880 But... 79 00:05:21,880 --> 00:05:23,160 But he is not strong at all. 80 00:05:23,360 --> 00:05:25,840 He was even beaten by Nian Bing and lost his teeth. 81 00:05:26,440 --> 00:05:28,840 You're a vampire 82 00:05:28,880 --> 00:05:30,640 and wizards. 83 00:05:30,760 --> 00:05:31,520 That's right. 84 00:05:31,920 --> 00:05:34,040 There is always a way out in difficult times. 85 00:05:34,280 --> 00:05:37,440 Met them at my weakest moment 86 00:05:37,640 --> 00:05:40,760 That's what I need to get my energy back. 87 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 So, we are from the same kind. 88 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 My energy is very drained now. 89 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 Please help me. 90 00:05:47,600 --> 00:05:48,840 Necromancers are full of tricks. 91 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 Be careful in your actions. 92 00:05:50,240 --> 00:05:51,480 He is very weak now. 93 00:05:51,560 --> 00:05:52,480 He can't hurt me. 94 00:05:53,200 --> 00:05:53,760 Two. 95 00:05:54,280 --> 00:05:55,920 After all, you have nowhere to go. 96 00:05:56,560 --> 00:05:57,320 So, 97 00:05:57,410 --> 00:05:59,000 why don't you come back with me to Silent Ridge? 98 00:05:59,600 --> 00:06:00,760 Okay. 99 00:06:01,000 --> 00:06:03,680 What kind of place is Silent Ridge? 100 00:06:03,920 --> 00:06:04,640 This is my house. 101 00:06:05,000 --> 00:06:06,460 It was the region of Darkness. 102 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 You will definitely like it when you go there. 103 00:06:08,760 --> 00:06:11,000 Everything is alright 104 00:06:11,000 --> 00:06:13,080 as long as you can save me. 105 00:06:13,240 --> 00:06:14,520 As Dad said, 106 00:06:14,520 --> 00:06:15,720 My precious little green 107 00:06:15,720 --> 00:06:16,960 needs a soul 108 00:06:16,960 --> 00:06:18,800 to become a more powerful magic weapon. 109 00:06:18,920 --> 00:06:19,800 Your strength is not bad 110 00:06:19,800 --> 00:06:20,840 and very suitable. 111 00:06:20,920 --> 00:06:23,640 Thinking of using me to forge a magic weapon? 112 00:06:23,760 --> 00:06:27,160 Just wait and see how I will eat you all. 113 00:06:33,920 --> 00:06:34,720 You have to be careful. 114 00:06:35,120 --> 00:06:38,120 I am the great necromancer, Sa Fen. 115 00:06:38,160 --> 00:06:41,400 Even the Dark Martial Emperor has to pay respect when he sees me. 116 00:06:41,760 --> 00:06:43,760 How dare you two juniors 117 00:06:43,760 --> 00:06:46,040 playing me! 118 00:06:47,680 --> 00:06:50,360 It is an honor to give your soul to my magic weapon. 119 00:06:50,360 --> 00:06:51,880 Little girl, 120 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 don't regret it. 121 00:06:54,880 --> 00:06:55,600 You. 122 00:06:55,600 --> 00:06:57,280 The power of a Necromancer cannot be underestimated. 123 00:06:57,280 --> 00:06:58,240 Protect yourself 124 00:06:58,400 --> 00:06:59,600 and leave the rest to me. 125 00:06:59,600 --> 00:07:02,600 You have entered my territory without permission, 126 00:07:02,600 --> 00:07:05,040 so you have to accept the punishment. 127 00:07:05,320 --> 00:07:07,760 It just so happens that I'm weak now. 128 00:07:07,760 --> 00:07:12,400 I will use your blood essence to replenish my body. 129 00:07:14,200 --> 00:07:15,160 Ping Chao, be careful. 130 00:07:16,440 --> 00:07:16,940 Damage! 131 00:07:27,360 --> 00:07:28,920 He wants to eat us. 132 00:07:28,920 --> 00:07:31,360 Necromancers increase their power by consuming human blood essence. 133 00:07:31,360 --> 00:07:32,720 Not enough. 134 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 Not enough. 135 00:07:35,000 --> 00:07:38,160 I need human blood essence. 136 00:07:44,120 --> 00:07:45,080 Stay inside, 137 00:07:45,080 --> 00:07:46,320 and don't run around. 138 00:07:47,640 --> 00:07:48,680 Ping Chao! 139 00:07:51,560 --> 00:07:53,280 You are looking for death! 140 00:07:56,120 --> 00:07:56,800 Kill him, 141 00:07:56,840 --> 00:07:57,720 Dark General! 142 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Let me go! 143 00:08:01,760 --> 00:08:02,400 Ping Chao! 144 00:08:02,400 --> 00:08:03,200 Hand you over, 145 00:08:03,360 --> 00:08:04,520 quickly! 146 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 according to you 147 00:08:06,200 --> 00:08:08,240 are you worthy to fight me? 148 00:08:08,280 --> 00:08:11,000 If I hadn't been hurt by the Holy Master just now, 149 00:08:11,000 --> 00:08:14,400 You won't survive until now. 150 00:08:14,560 --> 00:08:15,440 Let him go. 151 00:08:19,840 --> 00:08:21,280 If you want to see it, 152 00:08:21,280 --> 00:08:23,640 then you can enter my stomach. 153 00:08:25,080 --> 00:08:29,520 Although you are not as strong as the two wizards below, 154 00:08:29,520 --> 00:08:32,880 You are still enough to help me regain strength. 155 00:08:37,720 --> 00:08:38,400 Do not rush. 156 00:08:38,520 --> 00:08:40,000 Let them help us explore the way first. 157 00:08:40,640 --> 00:08:42,240 If he shows up later 158 00:08:42,400 --> 00:08:43,480 and we still can't beat it, 159 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 What should we do? 160 00:08:44,840 --> 00:08:47,440 Then, treat others as they would treat you. 161 00:09:07,600 --> 00:09:09,440 An overwhelming aura of darkness, 162 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 please turn it into an endless magical barrier 163 00:09:11,440 --> 00:09:13,320 and devour everything in front of us. 164 00:09:17,600 --> 00:09:19,520 What are you doing now? 165 00:09:21,120 --> 00:09:22,920 Darkness Barrier! 166 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 I do it. 167 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 You? 168 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 I'm fine. 169 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Did you catch it? 170 00:09:40,240 --> 00:09:42,600 I'm out of luck today. 171 00:09:42,720 --> 00:09:44,440 After I recover my energy, 172 00:09:44,440 --> 00:09:47,040 see how I deal with you. 173 00:09:47,040 --> 00:09:48,280 Great astrologer. 174 00:09:48,300 --> 00:09:50,010 You have to deal with the current situation first. 175 00:09:50,120 --> 00:09:51,640 You bastards! 176 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 How dare you betray me! 177 00:09:53,520 --> 00:09:56,720 I want you to die without being buried. 178 00:09:56,720 --> 00:09:57,600 You are defeated. 179 00:09:57,920 --> 00:10:00,280 Just obey forging the magic weapon for me. 180 00:10:00,760 --> 00:10:01,560 Little girl. 181 00:10:01,560 --> 00:10:02,480 That is wrong. 182 00:10:02,480 --> 00:10:03,640 Witch Woman. 183 00:10:03,680 --> 00:10:04,960 We are the same kind. 184 00:10:04,960 --> 00:10:07,760 You can't use me to forge magic weapons! 185 00:10:07,800 --> 00:10:08,760 You sure talk a lot. 186 00:10:08,840 --> 00:10:09,680 Focus on the main task. 187 00:10:09,760 --> 00:10:11,480 Let's see how these guys performed below. 188 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 Thank you, Priestess of the Ice and Snow Goddess. 189 00:10:13,520 --> 00:10:15,640 Now, Huarong is targeting various kingdoms 190 00:10:15,640 --> 00:10:17,720 and can challenge us at any time. 191 00:10:17,800 --> 00:10:19,120 With your blessing, 192 00:10:19,240 --> 00:10:22,160 The imperial army will be invincible on the battlefield. 193 00:10:22,560 --> 00:10:23,560 Let's start. 194 00:10:30,000 --> 00:10:39,000 195 00:10:40,480 --> 00:10:41,760 How amazing. 196 00:10:41,760 --> 00:10:43,680 Feeling tired from driving all night for the last two days 197 00:10:43,680 --> 00:10:45,080 has disappeared completely. 198 00:10:45,080 --> 00:10:47,600 I felt a wave of power constantly flowing into my body. 199 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 Thank you Pastor. 200 00:10:52,400 --> 00:10:54,720 The strength of the Ice Moon Empire is now guaranteed. 201 00:10:54,960 --> 00:10:55,920 I hope next year... 202 00:10:55,960 --> 00:10:56,520 How impudent! 203 00:10:56,880 --> 00:10:59,440 Do you think you can use this formation whenever you want? 204 00:10:59,580 --> 00:11:02,120 The Priestess of the Ice and Snow Goddess needed to recover after using her powers. 205 00:11:02,160 --> 00:11:04,040 There will be another time after recovery. 206 00:11:04,400 --> 00:11:07,240 Of course the health of the Priestess Goddess is her priority. 207 00:11:07,320 --> 00:11:10,360 Ice Moon Empire provides many conveniences for Ice Pagoda, 208 00:11:10,480 --> 00:11:12,360 and the Ice Pagoda must contribute in return. 209 00:11:13,440 --> 00:11:14,560 Priestess Goddess! 210 00:11:15,720 --> 00:11:17,440 If the Ice Pagoda takes care of the Ice Moon Empire, 211 00:11:17,640 --> 00:11:20,920 of course he will receive the greatest convenience in return. 212 00:11:21,440 --> 00:11:22,560 Priestess Goddess. 213 00:11:22,560 --> 00:11:24,360 This formation consumes a lot of mental energy. 214 00:11:24,640 --> 00:11:26,080 You've been using it for years. 215 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 You can't use it again next year. 216 00:11:27,920 --> 00:11:28,640 I initially... 217 00:11:29,400 --> 00:11:31,040 Priestess Goddess. 218 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 Lately, I'm dealing with it 219 00:11:35,240 --> 00:11:36,640 this constraint is in my practice, 220 00:11:36,800 --> 00:11:38,600 but I can't find the solution. 221 00:11:38,880 --> 00:11:42,080 I'm afraid only the predictions of the seniors can tell me the answer. 222 00:11:48,560 --> 00:11:50,440 It turns out I'm close to the end of my life. 223 00:11:51,080 --> 00:11:52,400 Before leaving, 224 00:11:52,560 --> 00:11:54,100 I need to secure the position of the Ice Pagoda 225 00:11:54,160 --> 00:11:55,400 in the Ice Moon Empire. 226 00:11:56,960 --> 00:11:57,920 I will meditate. 227 00:11:58,280 --> 00:11:59,800 Send a secret order for Bing Jie to meet me. 228 00:12:00,240 --> 00:12:00,880 Of. 229 00:12:01,320 --> 00:12:02,520 I have to go. 230 00:12:02,520 --> 00:12:04,480 Let the younger generation who can take over 231 00:12:04,480 --> 00:12:06,560 about the future of the Ice Pagoda. 232 00:12:07,120 --> 00:12:08,840 You not only don't listen to advice, 233 00:12:08,920 --> 00:12:10,600 but you also have children. 234 00:12:11,360 --> 00:12:13,720 You also stole the Ice and Snow Goddess Stone, 235 00:12:13,720 --> 00:12:15,400 then gives it to the child. 236 00:12:15,840 --> 00:12:17,280 Rong Nian Bing. 237 00:12:17,360 --> 00:12:19,520 Treasonous Son of the Ice Pagoda. 238 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 Your existence 239 00:12:20,720 --> 00:12:22,960 is a permanent stain on the Ice Pagoda. 240 00:12:23,320 --> 00:12:26,440 I was once restricted by my status as a Priestess of the Ice and Snow Goddess, 241 00:12:26,480 --> 00:12:28,720 that's why I can't easily harm the Rong family. 242 00:12:28,800 --> 00:12:30,600 Now I leave the Ice Pagoda, 243 00:12:30,720 --> 00:12:33,720 I would personally remove this stain. 244 00:12:36,960 --> 00:12:37,560 Next episode preview Boy. 245 00:12:37,680 --> 00:12:40,640 The Blade of Dawn could only bring out its full power 246 00:12:40,640 --> 00:12:42,960 in the hands of someone with a clear mind. 247 00:12:43,280 --> 00:12:45,200 Maybe I should give you another knife. 248 00:12:45,320 --> 00:12:46,840 But to get his approval, 249 00:12:46,920 --> 00:12:49,040 you must first accept the trial of the Dark Martial Emperor. 250 00:12:49,800 --> 00:12:50,760 Will you do it? 251 00:12:51,760 --> 00:12:52,260 Let's go. 252 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 If they take the sword, 253 00:12:54,680 --> 00:12:56,520 it will be very difficult for us to take it back. 254 00:12:59,680 --> 00:13:02,400 I heard that Rong Nian Bing was last seen in Talu City. 255 00:13:02,920 --> 00:13:03,420 Woman. 256 00:13:03,600 --> 00:13:04,720 Do you really want to find it? 257 00:13:05,200 --> 00:13:06,440 I've made my decision. 258 00:13:08,020 --> 00:13:15,900 Teenager's Great Journey Heavenly Mountain Chapter 259 00:13:15,900 --> 00:13:22,900 New episodes every Wednesday at 10am, VIPs get early access 260 00:13:23,020 --> 00:13:25,250 Follow Ice and Fire Magic Chef Official Account 261 00:13:25,250 --> 00:13:27,040 to get more information about animation 262 00:13:27,040 --> 00:13:28,660 Let's go to Yangguang Continent together 263 00:13:28,660 --> 00:13:31,700 Explore the peak of magical cuisine 17326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.