Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:02:04,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:02:06,100 --> 00:02:06,860
Feng Nv.
3
00:02:07,380 --> 00:02:09,340
You have been living here alone these past few days.
4
00:02:09,700 --> 00:02:10,940
Is there something on your mind?
5
00:02:11,100 --> 00:02:12,780
They will never forgive me, a traitor.
6
00:02:13,060 --> 00:02:14,220
But I don't understand.
7
00:02:14,740 --> 00:02:15,900
What mistake have I done?
8
00:02:16,100 --> 00:02:17,860
I just want to be with the person I love.
9
00:02:20,060 --> 00:02:20,620
Excuse me.
10
00:02:21,100 --> 00:02:22,420
Cultivation takes time,
11
00:02:22,620 --> 00:02:24,100
I had to use this method to get here.
12
00:02:24,180 --> 00:02:26,260
Confused demons, halos of moonlight, frozen and destroyed mountain streams.
13
00:02:26,300 --> 00:02:28,260
Carved into a green sycamore tree, the phoenix returns.
14
00:02:28,340 --> 00:02:30,260
A divine musical song, a clear voice sings.
15
00:02:30,500 --> 00:02:32,500
The blades cry, the clouds move, the birds fly.
16
00:02:33,500 --> 00:02:38,100
[Episode 109] [The Way Down and Lost]
17
00:02:38,375 --> 00:02:39,775
[Hualong Cooking Competition]
18
00:02:48,980 --> 00:02:50,060
Ping Chao.
19
00:02:50,060 --> 00:02:51,460
How much longer do we have to wait?
20
00:02:51,540 --> 00:02:53,220
Just following it is very boring.
21
00:02:54,300 --> 00:02:56,380
To make sure our plan is foolproof,
22
00:02:56,380 --> 00:02:57,420
let's observe in a few days.
23
00:02:58,300 --> 00:02:59,660
But the pace is too slow.
24
00:03:00,140 --> 00:03:00,980
If this drags on,
25
00:03:00,980 --> 00:03:02,900
how long does it take to get the Demon Devouring Blade?
26
00:03:03,020 --> 00:03:04,700
I promised Dad.
27
00:03:08,420 --> 00:03:09,220
If you keep doing it this way,
28
00:03:09,220 --> 00:03:10,340
I'm going alone.
29
00:03:10,580 --> 00:03:11,140
Almost.
30
00:03:12,020 --> 00:03:13,060
According to our monitoring over the past few days,
31
00:03:13,380 --> 00:03:15,380
the girl usually appears here.
32
00:03:18,700 --> 00:03:20,820
This time, we must succeed.
33
00:03:26,380 --> 00:03:27,980
Ping Chao.
34
00:03:27,980 --> 00:03:30,460
I'm talking to you!
35
00:03:30,740 --> 00:03:33,540
Two.
36
00:03:37,300 --> 00:03:38,540
Let's go.
37
00:03:40,900 --> 00:03:42,700
Very happy.
38
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
And!
39
00:04:12,020 --> 00:04:13,780
Let me teach you a lesson.
40
00:04:19,540 --> 00:04:20,100
No!
41
00:04:20,140 --> 00:04:20,820
Tian!
42
00:04:20,820 --> 00:04:22,100
Guan!
43
00:04:28,460 --> 00:04:30,580
These little animals again.
44
00:04:35,660 --> 00:04:38,620
Why do I suddenly feel uncomfortable?
45
00:04:39,300 --> 00:04:40,460
Dark power?
46
00:04:41,580 --> 00:04:42,220
Kitten!
47
00:04:55,580 --> 00:04:57,740
Tian Bite it.
48
00:05:14,900 --> 00:05:17,580
It seems like you are not that strong.
49
00:05:19,140 --> 00:05:20,500
Don't be happy too early!
50
00:05:24,100 --> 00:05:25,820
Oh lost sheep.
51
00:05:25,820 --> 00:05:27,860
Under the guidance of great darkness,
52
00:05:27,860 --> 00:05:28,740
get up.
53
00:05:28,980 --> 00:05:30,260
Dark General!
54
00:05:43,580 --> 00:05:43,980
Kitten.
55
00:05:44,100 --> 00:05:44,700
Are you okay?
56
00:05:45,140 --> 00:05:45,540
I...
57
00:05:45,820 --> 00:05:46,580
I...
58
00:05:46,740 --> 00:05:47,580
I'm fine.
59
00:05:49,660 --> 00:05:50,900
You are the Dark Ones.
60
00:05:52,980 --> 00:05:54,100
Where is this?
61
00:06:04,060 --> 00:06:05,620
(Too much breath of darkness here,)
62
00:06:05,700 --> 00:06:07,820
(even light magic has been suppressed.)
63
00:06:11,980 --> 00:06:13,420
(After being in a dark room,)
64
00:06:13,460 --> 00:06:15,100
(no one can escape.)
65
00:06:15,340 --> 00:06:16,980
(What exactly do they want to do to Kitten?)
66
00:06:32,820 --> 00:06:34,140
(As long as we kidnap him,)
67
00:06:34,300 --> 00:06:35,540
(they will definitely come?)
68
00:06:36,140 --> 00:06:36,660
Kidnap?
69
00:06:37,220 --> 00:06:38,140
You want to kidnap him?
70
00:06:38,380 --> 00:06:39,140
Guess.
71
00:06:39,380 --> 00:06:41,060
If your guess is correct, I will tell you.
72
00:07:00,500 --> 00:07:01,620
Damn.
73
00:07:01,980 --> 00:07:04,300
I have to look for opportunities to defeat them in one fell swoop with light magic.
74
00:07:05,460 --> 00:07:06,580
Go on.
75
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
A holy light that penetrated heaven and earth.
76
00:07:10,460 --> 00:07:11,060
You.
77
00:07:16,780 --> 00:07:18,420
I still succeeded.
78
00:07:22,100 --> 00:07:22,700
No need to rush.
79
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Here,
80
00:07:29,420 --> 00:07:31,300
gradually you will forget your friends,
81
00:07:31,340 --> 00:07:32,100
your family,
82
00:07:32,220 --> 00:07:33,860
everything you experience.
83
00:07:33,860 --> 00:07:36,100
Until finally, you are devoured by darkness.
84
00:07:36,220 --> 00:07:36,860
Let's go.
85
00:07:37,060 --> 00:07:38,820
Let him stay here forever,
86
00:07:38,900 --> 00:07:40,860
become food for darkness.
87
00:07:41,860 --> 00:07:43,580
The kidnapping was a lot of fun.
88
00:07:43,660 --> 00:07:45,300
Much more fun than Silent Ridge.
89
00:07:45,460 --> 00:07:46,780
There are many dangers here.
90
00:07:47,020 --> 00:07:48,340
Moon Master wants you to stay in Silent Ridge
91
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
for your protection.
92
00:07:49,580 --> 00:07:50,620
I do not believe you.
93
00:07:50,780 --> 00:07:52,420
Your Super Mage is invincible.
94
00:08:08,260 --> 00:08:09,460
Leave Xi Yun!
95
00:08:15,060 --> 00:08:16,340
You suffer backlash from magic.
96
00:08:16,500 --> 00:08:17,100
Let's go!
97
00:08:22,820 --> 00:08:23,420
(Damn.)
98
00:08:23,540 --> 00:08:25,260
(What do they really want by taking Xi Yun?)
99
00:08:25,580 --> 00:08:26,500
(Time is of the essence.)
100
00:08:26,660 --> 00:08:27,980
(I will inform Master Xi La De first.)
101
00:08:33,980 --> 00:08:37,100
(Preparations for cooking competitions are very tedious.)
102
00:08:38,340 --> 00:08:40,900
(I wonder if Kitten is training properly.)
103
00:08:42,820 --> 00:08:43,340
Enter.
104
00:08:44,220 --> 00:08:45,100
Tuan Xi La De.
105
00:08:45,340 --> 00:08:46,340
This is your lunch.
106
00:08:46,780 --> 00:08:47,500
Put it down.
107
00:08:47,740 --> 00:08:48,260
Yes, Sir.
108
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
Tuan Xi La De.
109
00:08:50,180 --> 00:08:52,060
Someone who calls himself Nian Bing wants to meet you.
110
00:08:55,580 --> 00:08:56,420
Let him in.
111
00:08:57,020 --> 00:08:57,900
Tuan Xi La De.
112
00:08:57,980 --> 00:08:59,220
Xi Yun has been kidnapped.
113
00:08:59,660 --> 00:09:00,340
What?
114
00:09:00,620 --> 00:09:01,500
Only just,
115
00:09:01,660 --> 00:09:03,420
two Darknesses attacked Xi Yun.
116
00:09:03,780 --> 00:09:05,220
I feel a dark force
117
00:09:05,220 --> 00:09:05,940
and rushed to save him,
118
00:09:06,340 --> 00:09:09,380
but they still took Xi Yun with a scroll.
119
00:09:11,220 --> 00:09:13,340
The last time I saw you and Xi Yun together,
120
00:09:13,380 --> 00:09:15,580
it's also because you were attacked by Darks.
121
00:09:15,820 --> 00:09:18,300
You were the one who brought danger to Xi Yun.
122
00:09:18,620 --> 00:09:20,380
I have nothing to do with those Dark Ones.
123
00:09:20,580 --> 00:09:21,900
Xi Yun is my friend.
124
00:09:22,020 --> 00:09:23,500
I came to tell you because I was worried about him.
125
00:09:23,860 --> 00:09:26,020
You didn't even know your own daughter had been kidnapped.
126
00:09:26,300 --> 00:09:27,500
And the only thing you do is blame me.
127
00:09:27,820 --> 00:09:28,620
Shut up.
128
00:09:28,900 --> 00:09:30,100
This problem is none of your business.
129
00:09:30,220 --> 00:09:32,140
Stay as far away from him as possible.
130
00:09:45,060 --> 00:09:46,900
Saving Xi Yun was the top priority right now.
131
00:09:46,980 --> 00:09:48,020
As his friend,
132
00:09:48,180 --> 00:09:49,260
I won't do anything.
133
00:09:51,860 --> 00:09:54,420
Why did the Darklings kidnap Kitten?
134
00:10:00,420 --> 00:10:02,860
Look for the breath of black magic throughout the city,
135
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
leave no corner unexplored.
136
00:10:14,060 --> 00:10:16,020
Go there to kill Nian Bing.
137
00:10:16,220 --> 00:10:17,300
Otherwise, Xi Yun's life
138
00:10:17,620 --> 00:10:18,820
will be in danger.
139
00:10:22,220 --> 00:10:23,340
Who are they?
140
00:10:23,580 --> 00:10:25,220
They dare you to take advantage of me.
141
00:10:42,180 --> 00:10:44,020
You only care about eating.
142
00:10:44,820 --> 00:10:45,900
Of course.
143
00:10:46,020 --> 00:10:47,100
Eat delicious food
144
00:10:47,100 --> 00:10:48,420
makes the brain work faster.
145
00:10:49,740 --> 00:10:51,220
Aren't you anxious?
146
00:10:51,500 --> 00:10:53,420
The boss looked really cruel that day.
147
00:10:53,580 --> 00:10:55,340
I was almost scared to death.
148
00:10:56,020 --> 00:10:56,660
Boss.
149
00:10:57,100 --> 00:10:58,020
Let me
150
00:10:58,100 --> 00:10:58,860
go.
151
00:10:59,380 --> 00:11:00,780
Looking for the bottle
152
00:11:01,020 --> 00:11:02,500
it's very important,
153
00:11:03,740 --> 00:11:05,500
but before that,
154
00:11:06,580 --> 00:11:09,500
eating delicious food is the most important thing.
155
00:11:50,980 --> 00:11:54,300
Those who stole my bottle and Chubby's bottle are all Dark,
156
00:11:54,500 --> 00:11:55,980
maybe you are no exception.
157
00:11:55,980 --> 00:11:56,740
Appropriate.
158
00:11:56,740 --> 00:11:58,300
And they are all trained,
159
00:11:58,300 --> 00:11:59,940
they must have come prepared.
160
00:11:59,980 --> 00:12:01,420
Currently, in Yangguang Continent,
161
00:12:01,540 --> 00:12:04,060
I'm afraid there is only one person
162
00:12:04,300 --> 00:12:06,780
who has the ability to mobilize so much Dark
163
00:12:06,940 --> 00:12:07,820
and have the guts to steal
164
00:12:08,020 --> 00:12:09,300
bottle with Meodas Seal.
165
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
Let's go
166
00:12:12,700 --> 00:12:14,020
ke Silent Ridge.
167
00:12:14,380 --> 00:12:16,580
We need to take the bottle back
168
00:12:16,700 --> 00:12:18,340
from that person, no matter what.
169
00:12:26,740 --> 00:12:27,940
[Next episode] This one requires
170
00:12:28,180 --> 00:12:29,980
chef to make dishes
171
00:12:29,980 --> 00:12:32,060
with fish as the main ingredient and milk as a supporting ingredient.
172
00:12:32,460 --> 00:12:33,980
Use flour as the main ingredient
173
00:12:33,980 --> 00:12:36,100
and four other additional ingredients of your choice.
174
00:12:36,260 --> 00:12:37,060
Simple.
175
00:12:37,700 --> 00:12:38,780
Nian Bing.
176
00:12:38,860 --> 00:12:40,220
You win the jackpot.
177
00:12:42,780 --> 00:12:43,540
Xie Yue!
178
00:12:43,580 --> 00:12:44,780
Hand it over
179
00:12:44,780 --> 00:12:46,540
what did you steal!
180
00:12:48,660 --> 00:12:50,860
What are the three Dragon Kings
181
00:12:50,860 --> 00:12:52,580
do it here
182
00:12:52,860 --> 00:12:54,140
in my little Silent Ridge?
183
00:12:56,140 --> 00:53:11,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
11218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.