All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:02:00,100 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:02:02,140 --> 00:02:03,120 [Previously] He cuts very quickly 3 00:02:03,120 --> 00:02:04,220 [Previously] but nothing sticks to the knife? 4 00:02:09,140 --> 00:02:10,180 Just one last step. 5 00:02:10,580 --> 00:02:11,780 This dish 6 00:02:11,900 --> 00:02:14,260 called Six Strand Spiral Pepper. 7 00:02:16,780 --> 00:02:19,180 Five kinds of shredded beef and grated green peppers 8 00:02:19,180 --> 00:02:20,580 connected to each other. 9 00:02:20,660 --> 00:02:22,460 Even when lifted, 10 00:02:22,460 --> 00:02:24,500 they don't spread at all. 11 00:02:24,500 --> 00:02:25,420 Did you lose it? 12 00:02:25,620 --> 00:02:28,020 Such a big thing, why didn't you say anything before? 13 00:02:28,180 --> 00:02:29,900 The mountain is surrounded by mist, 14 00:02:29,980 --> 00:02:32,060 making it the best for hiding dark magic. 15 00:02:33,620 --> 00:02:38,220 [Episode 108] [Feng Nv's Escape] 16 00:02:43,660 --> 00:02:44,660 Feng Nv. 17 00:02:45,620 --> 00:02:46,620 Feng Nv. 18 00:02:46,780 --> 00:02:48,740 You have been living here alone these past few days. 19 00:02:49,220 --> 00:02:50,660 Is there something on your mind? 20 00:02:51,060 --> 00:02:51,900 I'm fine. 21 00:02:52,900 --> 00:02:54,180 I'm just worried about you. 22 00:02:54,620 --> 00:02:55,660 What are you experiencing right now, 23 00:02:55,660 --> 00:02:56,660 I've experienced it. 24 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 I understand. 25 00:02:58,660 --> 00:02:59,540 What are the clan rules 26 00:02:59,820 --> 00:03:01,420 is it really unshakable? 27 00:03:01,740 --> 00:03:03,700 For the two elders in the clan, 28 00:03:04,140 --> 00:03:05,220 Of. 29 00:03:05,860 --> 00:03:07,100 I defeated Feng Xiang 30 00:03:07,460 --> 00:03:08,900 and escape from the Phoenix Clan. 31 00:03:09,380 --> 00:03:11,140 They will never forgive me, a traitor. 32 00:03:11,540 --> 00:03:12,820 But I don't understand. 33 00:03:13,220 --> 00:03:14,660 Fall in love with an outsider 34 00:03:14,660 --> 00:03:16,020 is this unforgivable? 35 00:03:16,580 --> 00:03:17,980 What mistake have I done? 36 00:03:18,180 --> 00:03:20,060 I just want to be with the person I love. 37 00:03:20,180 --> 00:03:21,020 At that time, 38 00:03:21,300 --> 00:03:22,420 I experienced 39 00:03:22,420 --> 00:03:23,700 the same struggle. 40 00:03:24,380 --> 00:03:26,020 But sometimes, for the people you love, 41 00:03:26,340 --> 00:03:27,820 You have to make a choice. 42 00:03:28,500 --> 00:03:29,420 Moreover, 43 00:03:29,940 --> 00:03:30,900 you still have Nian Bing. 44 00:03:31,860 --> 00:03:32,780 Nian Bing? 45 00:03:33,300 --> 00:03:34,540 Nian Bing is dead. 46 00:03:34,740 --> 00:03:35,620 What? 47 00:03:35,620 --> 00:03:37,020 Nian Bing is dead?! 48 00:03:37,020 --> 00:03:38,220 After we withdrew, 49 00:03:38,220 --> 00:03:41,140 Feng Kong and Feng Xiang immediately chased after Nian Bing. 50 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 Stupid girl. 51 00:03:42,420 --> 00:03:43,580 Nian Bing is not dead. 52 00:03:43,700 --> 00:03:44,820 He is still alive. 53 00:03:44,820 --> 00:03:45,780 Truly? 54 00:03:45,780 --> 00:03:46,700 But that day, 55 00:03:46,780 --> 00:03:48,020 when Elder Feng Kong returns, 56 00:03:48,060 --> 00:03:49,700 he said that Nian Bing was definitely dead. 57 00:03:49,700 --> 00:03:50,820 The day you left, 58 00:03:51,100 --> 00:03:53,620 Feng Kong and the others must be chasing Nian Bing. 59 00:03:53,620 --> 00:03:55,300 But Nian Bing had help from the Fire Dragon King, 60 00:03:55,340 --> 00:03:56,620 there doesn't seem to be any serious damage. 61 00:03:56,740 --> 00:03:57,900 Where is he now? 62 00:03:58,020 --> 00:03:58,540 I... 63 00:03:58,540 --> 00:03:59,860 I'll go look for him. 64 00:03:59,860 --> 00:04:00,660 Wait. 65 00:04:01,060 --> 00:04:01,860 What's that? 66 00:04:02,020 --> 00:04:03,380 Are you going to stop me too? 67 00:04:03,380 --> 00:04:04,140 Feng Nv. 68 00:04:04,340 --> 00:04:06,340 If you want to be with the person you love forever, 69 00:04:06,340 --> 00:04:07,900 You must first improve your strength 70 00:04:08,100 --> 00:04:09,380 so they can't stop you. 71 00:04:09,580 --> 00:04:10,300 If not, 72 00:04:10,300 --> 00:04:12,020 you'll just be separated again. 73 00:04:12,020 --> 00:04:13,980 They didn't know Nian Bing's current situation. 74 00:04:14,060 --> 00:04:15,260 Why don't you stay a few more days? 75 00:04:15,660 --> 00:04:17,900 I will help you improve the power of Phoenix Change. 76 00:04:17,940 --> 00:04:18,540 This way, when the time comes, 77 00:04:18,540 --> 00:04:20,180 You will have the resources to fight them. 78 00:04:20,740 --> 00:04:21,060 MM. 79 00:04:21,500 --> 00:04:22,220 Okay. 80 00:04:22,500 --> 00:04:23,380 Thank You. 81 00:04:23,460 --> 00:04:24,340 Good boy. 82 00:04:24,580 --> 00:04:25,580 You have suffered. 83 00:04:32,820 --> 00:04:34,180 I have never kidnapped anyone before. 84 00:04:34,180 --> 00:04:35,140 This is very fun. 85 00:04:35,940 --> 00:04:37,060 You. Calm. 86 00:04:37,060 --> 00:04:38,460 We have to plan everything this time, 87 00:04:38,460 --> 00:04:39,340 act with caution. 88 00:04:40,100 --> 00:04:41,180 Back to Silent Ridge, 89 00:04:41,180 --> 00:04:42,620 I have never been so timid. 90 00:04:49,220 --> 00:04:50,300 That's the two of them. 91 00:04:50,820 --> 00:04:51,380 is it possible 92 00:04:51,380 --> 00:04:53,420 that they will go after Kitten again? 93 00:04:54,300 --> 00:04:56,420 This time, we have spent a lot of effort to find its location 94 00:04:56,420 --> 00:04:57,980 the place where the Demon Devouring Sword was sealed. 95 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 (Demon Devourer Blade?) 96 00:04:59,540 --> 00:05:01,180 (They actually found the Demon Devouring Sword?) 97 00:05:01,460 --> 00:05:02,860 As long as we kidnap him, 98 00:05:02,860 --> 00:05:04,060 will they come? 99 00:05:04,140 --> 00:05:05,540 As long as we catch Xi Yun, 100 00:05:05,620 --> 00:05:06,620 they will come. 101 00:05:06,980 --> 00:05:09,180 Then, not only can we use it to break the seal, 102 00:05:09,260 --> 00:05:10,060 we can also... 103 00:05:10,460 --> 00:05:11,180 Who is there? 104 00:05:16,180 --> 00:05:16,900 (Oh no.) 105 00:05:21,340 --> 00:05:22,380 Ping Chao! 106 00:05:25,140 --> 00:05:26,780 I kept feeling like someone was watching us. 107 00:05:26,780 --> 00:05:27,940 Let's be careful. 108 00:05:29,420 --> 00:05:30,220 Understand. 109 00:05:36,020 --> 00:05:37,100 (Almost.) 110 00:05:37,300 --> 00:05:38,500 (Fortunately, I have the Jade Pearl Blade.) 111 00:05:41,380 --> 00:05:41,980 Where do they go? 112 00:05:43,180 --> 00:05:45,700 (Dark elements have interfered with the balance of elements in my body.) 113 00:05:45,820 --> 00:05:47,140 (I'll have to go back to make adjustments as soon as possible.) 114 00:05:52,900 --> 00:05:53,940 You again. 115 00:05:54,060 --> 00:05:55,340 Why are you following us in secret? 116 00:05:55,820 --> 00:05:57,140 (I have to participate in the competition later,) 117 00:05:57,180 --> 00:05:57,780 (can't fight for long.) 118 00:05:58,020 --> 00:05:58,540 (Apparently) 119 00:05:58,820 --> 00:05:59,900 (I have to use that move immediately.) 120 00:06:11,660 --> 00:06:13,420 Ice and Fire from the Same Origin! 121 00:06:21,980 --> 00:06:24,860 Dragon Rain Prayer Dance - Two Dragons Playing with Pearls! 122 00:06:29,460 --> 00:06:30,300 What? 123 00:06:38,580 --> 00:06:39,780 Quite fast in escaping. 124 00:06:40,500 --> 00:06:41,620 [Hualong Cooking Competition] Thank you all 125 00:06:41,620 --> 00:06:43,820 to come to the Hualong Cooking Competition. 126 00:06:44,100 --> 00:06:46,180 Today is the last day of the second round. 127 00:06:46,740 --> 00:06:47,260 First, 128 00:06:47,780 --> 00:06:50,540 please welcome six competing chefs. 129 00:06:51,460 --> 00:06:52,860 First, please welcome 130 00:06:52,860 --> 00:06:53,980 Nona Mo Mo. 131 00:06:55,060 --> 00:06:57,820 Hopefully he can achieve good competition results again. 132 00:06:58,100 --> 00:06:59,660 The next chef in the competition, 133 00:06:59,820 --> 00:07:02,100 Tian. 134 00:07:02,900 --> 00:07:05,340 Let's welcome the last contestant, 135 00:07:05,340 --> 00:07:06,380 Nian Bing. 136 00:07:10,060 --> 00:07:11,180 According to the rules, 137 00:07:11,460 --> 00:07:13,820 if Nian Bing didn't arrive on time, 138 00:07:13,900 --> 00:07:15,740 he will be disqualified from the competition. 139 00:07:16,220 --> 00:07:16,820 Of. 140 00:07:17,380 --> 00:07:18,820 There is still time. 141 00:07:19,060 --> 00:07:21,380 I will announce the theme of this round first. 142 00:07:21,780 --> 00:07:23,620 Make delicious dishes 143 00:07:23,620 --> 00:07:24,940 with watermelon as the main ingredient. 144 00:07:25,180 --> 00:07:27,500 Watermelon has a high water content. 145 00:07:27,500 --> 00:07:29,180 If exposed to heat, it easily evaporates and shrinks. 146 00:07:30,020 --> 00:07:32,380 And the taste is mostly sweet, 147 00:07:32,580 --> 00:07:34,660 not suitable for changing into other flavors. 148 00:07:34,940 --> 00:07:36,620 It's not easy 149 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 cooking with watermelon. 150 00:07:39,060 --> 00:07:39,980 It seems 151 00:07:39,980 --> 00:07:41,420 that Nian Bing would not succeed. 152 00:07:43,820 --> 00:07:46,100 [Wanlixiang Food] This competition is official... 153 00:07:46,820 --> 00:07:47,900 What has happened? 154 00:07:47,980 --> 00:07:49,100 What is going on? 155 00:07:51,860 --> 00:07:52,420 Excuse me. 156 00:07:52,860 --> 00:07:54,420 Cultivation takes time, 157 00:07:54,420 --> 00:07:55,900 I had to use this method to get here. 158 00:07:57,420 --> 00:07:59,340 Nian Bing is so cool. 159 00:08:01,620 --> 00:08:02,900 We've been waiting for you for a long time. 160 00:08:04,820 --> 00:08:05,740 Everyone, thanks for waiting. 161 00:08:05,820 --> 00:08:07,140 A competition 162 00:08:07,380 --> 00:08:09,260 start now! 163 00:08:21,940 --> 00:08:24,660 Confused demons, halos of moonlight, frozen and destroyed mountain streams. 164 00:08:25,140 --> 00:08:27,220 Carved into a green sycamore tree, the phoenix returns. 165 00:08:27,540 --> 00:08:29,900 A divine musical song, a clear voice sings. 166 00:08:30,340 --> 00:08:32,660 The blades cry, the clouds move, the birds fly. 167 00:08:38,340 --> 00:08:40,220 Time is over! 168 00:08:40,900 --> 00:08:41,980 Here he is? 169 00:08:42,180 --> 00:08:42,980 Plates 170 00:08:42,980 --> 00:08:45,300 will be tasted and judged by a jury. 171 00:08:45,860 --> 00:08:46,940 With ten stars as the full score, 172 00:08:47,020 --> 00:08:48,820 four contestants with the highest scores 173 00:08:48,900 --> 00:08:50,020 will be successful going forward. 174 00:08:52,220 --> 00:08:54,020 The name of my dish is 175 00:08:54,020 --> 00:08:55,700 Jade Crystal Cage. 176 00:08:59,580 --> 00:09:01,140 It tastes really good. 177 00:09:01,220 --> 00:09:02,500 Very typical. 178 00:09:02,580 --> 00:09:05,220 My dish is called Jade Infused Aroma. 179 00:09:09,100 --> 00:09:12,180 Increases the watermelon aroma to this level. 180 00:09:12,780 --> 00:09:14,460 Very aromatic. 181 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 My dish is called 182 00:09:16,020 --> 00:09:16,900 Sanguine Clouds. 183 00:09:18,180 --> 00:09:19,980 Very spicy. 184 00:09:19,980 --> 00:09:21,420 Very creative. 185 00:09:21,940 --> 00:09:22,780 Sweet Words and Sweet Phrases. 186 00:09:23,540 --> 00:09:25,180 The soup is rich and fragrant, 187 00:09:25,580 --> 00:09:28,220 mixed with the refreshing original taste of watermelon. 188 00:09:29,140 --> 00:09:30,780 Buddha Jumps Over the Wall - Rapid Rise to Prominence. 189 00:09:31,460 --> 00:09:32,900 Your Buddha Jumps Over the Wall 190 00:09:32,940 --> 00:09:34,260 smooth on the tongue, 191 00:09:34,380 --> 00:09:36,020 sweet and refreshing. 192 00:09:36,100 --> 00:09:37,620 But in this round, 193 00:09:37,660 --> 00:09:40,100 You should use watermelon as the main ingredient. 194 00:09:40,340 --> 00:09:42,260 Using watermelon as a cauldron 195 00:09:42,260 --> 00:09:43,740 some kind of trickery on your part. 196 00:09:46,620 --> 00:09:47,820 The name of my dish 197 00:09:47,940 --> 00:09:50,020 is Phoenix Blood Juice. 198 00:09:57,900 --> 00:09:59,100 Very beautiful. 199 00:09:59,340 --> 00:10:01,660 You are able to control magic accurately 200 00:10:01,660 --> 00:10:03,620 in such a way that every part is visible 201 00:10:03,620 --> 00:10:05,580 different colors after charring. 202 00:10:05,740 --> 00:10:06,900 Please taste it. 203 00:10:09,220 --> 00:10:09,980 Wow! 204 00:10:09,980 --> 00:10:11,860 (Phoenix Blood Juice indeed!) 205 00:10:11,980 --> 00:10:13,300 (Even though it's a drink,) 206 00:10:13,540 --> 00:10:15,100 (when it enters your mouth,) 207 00:10:15,100 --> 00:10:16,420 (as if he were alive.) 208 00:10:16,660 --> 00:10:17,500 Nian Bing. 209 00:10:17,860 --> 00:10:19,500 How did you do that? 210 00:10:19,820 --> 00:10:21,100 I first used light magic 211 00:10:21,300 --> 00:10:23,820 to purify all the impurities and sweetness in the melon pulp. 212 00:10:24,300 --> 00:10:26,060 And then I added Snowy Blizzard, 213 00:10:26,380 --> 00:10:27,580 take advantage of the cold wind and snow 214 00:10:27,700 --> 00:10:29,540 to stimulate the sweetness of real watermelon, 215 00:10:29,740 --> 00:10:31,300 highlighting its refreshing taste. 216 00:10:31,580 --> 00:10:33,260 Oh, I see. 217 00:10:34,140 --> 00:10:36,700 The food that Nian Bing makes is the best. 218 00:10:37,540 --> 00:10:40,500 When I grow up, I must marry Nian Bing 219 00:10:40,580 --> 00:10:41,860 and eat her cooking every day. 220 00:10:43,860 --> 00:10:45,700 Now, let's call the jury 221 00:10:45,700 --> 00:10:46,140 score 222 00:10:46,140 --> 00:10:46,660 each person 223 00:10:46,660 --> 00:10:47,300 from five aspects: 224 00:10:47,300 --> 00:10:47,860 color, 225 00:10:47,860 --> 00:10:48,300 aroma, 226 00:10:48,300 --> 00:10:48,820 tasting, 227 00:10:48,820 --> 00:10:49,380 meaning, 228 00:10:49,460 --> 00:10:51,100 and appearance. 229 00:10:55,460 --> 00:10:56,300 After adding up the scores, 230 00:10:56,380 --> 00:10:57,340 I stated 231 00:10:57,740 --> 00:10:59,100 that the selected contestant is 232 00:10:59,140 --> 00:11:00,020 Tian, โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹ 233 00:11:00,340 --> 00:11:01,380 nine stars; 234 00:11:02,140 --> 00:11:02,980 Mo Mo, 235 00:11:03,180 --> 00:11:04,300 eight stars; 236 00:11:04,820 --> 00:11:05,580 Qiao Yu, 237 00:11:05,940 --> 00:11:06,860 seven stars; 238 00:11:07,500 --> 00:11:08,100 and finally, 239 00:11:08,500 --> 00:11:09,220 Nian Bing, 240 00:11:09,500 --> 00:11:10,820 Perfect score, 241 00:11:10,900 --> 00:11:12,060 ten stars. 242 00:11:15,620 --> 00:11:17,380 Magical cooking is your specialty, right? 243 00:11:17,460 --> 00:11:19,500 But despite its grandeur and handling of materials, 244 00:11:19,620 --> 00:11:21,060 what is it used for cooking? 245 00:11:21,300 --> 00:11:22,900 I will show you what magic really does 246 00:11:22,980 --> 00:11:23,980 for cooking. 247 00:11:24,620 --> 00:11:25,780 Then I'll wait and see. 248 00:11:26,020 --> 00:11:27,820 Apart from Kong, 249 00:11:27,820 --> 00:11:30,300 what about other sealed bottles? 250 00:11:30,580 --> 00:11:31,420 Chi Yan. 251 00:11:31,420 --> 00:11:34,340 You and Fat Earth have lost your bottles too, right? 252 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 Of course. 253 00:11:35,940 --> 00:11:37,260 To steal the bottle, the enemy is also preparing 254 00:11:37,500 --> 00:11:41,940 a level 10 space scroll that could instantly teleport people tens of kilometers away. 255 00:11:42,220 --> 00:11:43,420 Once I realized what happened, 256 00:11:43,420 --> 00:11:44,580 he has gone. 257 00:11:45,580 --> 00:11:47,140 If it weren't for your carelessness, 258 00:11:47,140 --> 00:11:49,500 how can you let them enter your sensor range? 259 00:11:49,700 --> 00:11:52,420 It seems I have to teach you a lesson that you will remember. 260 00:11:53,020 --> 00:11:56,420 Don't think that just because you are the next Dragon God, you can do whatever you want! 261 00:11:56,540 --> 00:11:58,380 I don't care what you do, 262 00:11:58,420 --> 00:12:00,900 but losing the bottle is inexcusable. 263 00:12:01,180 --> 00:12:03,740 We were ordered to guard the bottles with the Meodas Seal. 264 00:12:03,780 --> 00:12:05,460 You should know how hard it is 265 00:12:05,660 --> 00:12:07,340 the task on your shoulders is. 266 00:12:11,380 --> 00:12:12,220 Enough. 267 00:12:12,820 --> 00:12:15,020 Now is not the time for internal strife and finding accountability, 268 00:12:15,460 --> 00:12:17,420 that very despicable thief 269 00:12:17,460 --> 00:12:18,940 is our common enemy. 270 00:12:20,580 --> 00:12:22,140 I'm too impatient. 271 00:12:22,220 --> 00:12:24,740 The top priority is to find the lost bottle. 272 00:12:25,140 --> 00:12:26,980 Otherwise, no one can stand up 273 00:12:27,100 --> 00:12:28,460 Dragon God's guilt and punishment. 274 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Those who have lost their bottles, follow me. 275 00:12:30,900 --> 00:12:32,980 We will look for the missing bottles now. 276 00:12:33,140 --> 00:12:34,420 Before we go back, 277 00:12:34,420 --> 00:12:35,940 Store remaining bottles safely. 278 00:12:35,940 --> 00:12:36,420 Chi Yan. 279 00:12:36,420 --> 00:12:37,340 Wait for me. 280 00:12:38,860 --> 00:12:40,260 Ended so soon? 281 00:12:40,700 --> 00:12:41,300 Tuan Xuan Jia. 282 00:12:41,300 --> 00:12:42,180 Save it. 283 00:12:42,180 --> 00:12:43,260 Just follow me. 284 00:12:50,700 --> 00:12:54,980 [Next episode] 285 00:12:54,980 --> 00:12:55,820 Ping Chao. 286 00:12:55,820 --> 00:12:57,100 How much longer do we have to wait? 287 00:12:57,580 --> 00:12:59,140 Just following it is very boring. 288 00:12:59,700 --> 00:13:01,540 This time, we must succeed. 289 00:13:07,180 --> 00:13:08,580 Dark power? 290 00:13:09,220 --> 00:13:09,820 Kitten! 291 00:13:16,980 --> 00:13:18,420 Oh lost sheep. 292 00:13:18,420 --> 00:13:20,300 Under the guidance of great darkness, 293 00:13:20,300 --> 00:13:21,380 get up. 294 00:13:21,540 --> 00:13:22,980 Dark General! 295 00:13:24,780 --> 00:33:39,740 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 18410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.