Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:30,120
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:31,480 --> 00:00:33,120
♪Adventure music♪
3
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
♪Plays again♪
4
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
♪Ice and Fire of the Same Origin♪
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
♪Sing along♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,720
♪In ice and fire♪
7
00:00:48,720 --> 00:00:50,200
♪Original intention♪
8
00:00:50,200 --> 00:00:52,680
♪Is engraved♪
9
00:00:53,240 --> 00:00:54,720
♪Once more♪
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
♪I'm leaving♪
11
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
♪On a new magical journey♪
12
00:00:59,240 --> 00:01:00,720
♪The flying♪
13
00:01:00,720 --> 00:01:02,160
♪Phoenix feathers♪
14
00:01:02,160 --> 00:01:04,920
♪Bring us together♪
15
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
♪Dragon fire♪
16
00:01:06,680 --> 00:01:08,120
♪Ignites♪
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
♪A new miracle is on the way♪
18
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
♪The dragon roars and breathes♪
19
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
♪Holy light shines in the world♪
20
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
♪Jade warms memories♪
21
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
♪Feather of hope awakens♪
22
00:01:22,480 --> 00:01:24,240
♪With the coldness of ice♪
23
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
♪And the heat of the fire♪
24
00:01:25,880 --> 00:01:28,440
♪Make this move♪
25
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
♪Catching the whisper of the wind♪
26
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
♪Dawn of heaven and earth♪
27
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
♪We sing together♪
28
00:01:34,760 --> 00:01:36,520
♪With ever-changing light♪
29
00:01:36,520 --> 00:01:38,000
♪The pain of darkness♪
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,640
♪The taste will grow♪
31
00:01:40,720 --> 00:01:42,400
♪Earth has awakened♪
32
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
♪The melody is flying♪
33
00:01:43,880 --> 00:01:50,160
♪A new beginning has come♪
34
00:01:51,700 --> 00:02:02,020
35
00:02:02,100 --> 00:02:04,460
Previously...
36
00:02:04,480 --> 00:02:05,520
Here he is.
37
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
I can feel him inside.
38
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
Sounds like you need Super Witch You
39
00:02:09,600 --> 00:02:11,000
to teach you a lesson!
40
00:02:11,800 --> 00:02:13,120
"Super Magician"?
41
00:02:17,880 --> 00:02:18,760
Don't be afraid, Kitten.
42
00:02:18,960 --> 00:02:19,720
I'm here!
43
00:02:20,720 --> 00:02:21,880
Nian Bing.
44
00:02:24,520 --> 00:02:26,960
Nian Bing. Help me!
45
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
It was a light god weapon.
46
00:02:34,740 --> 00:02:39,340
Episode 107 Five Dragon Gathering
47
00:02:40,165 --> 00:02:43,150
One day later
48
00:02:43,880 --> 00:02:45,360
Nian Bing. Good luck!
49
00:03:02,440 --> 00:03:03,760
Disconnected But Connected Knife Skills?
50
00:03:16,000 --> 00:03:18,080
He cut so fast yet no one stabbed the knife?
51
00:03:27,360 --> 00:03:30,080
That blue knife is something.
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
It's been a long time since I used the Severed But Connected Blade Skill.
53
00:03:32,400 --> 00:03:32,920
Apparently
54
00:03:32,920 --> 00:03:34,200
I haven't had any setbacks.
55
00:03:34,200 --> 00:03:35,960
I'm actually a lot faster than before.
56
00:03:36,600 --> 00:03:37,280
Control.
57
00:03:37,680 --> 00:03:38,800
Are you watching?
58
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Just one last step.
59
00:03:56,040 --> 00:03:56,480
Each person.
60
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
One of the contestants has finished his dish!
61
00:03:59,800 --> 00:04:01,240
What's the dish?
62
00:04:03,160 --> 00:04:04,280
What's that?
63
00:04:04,720 --> 00:04:05,960
Finished?
64
00:04:06,840 --> 00:04:08,880
There must be another explanation for this dish.
65
00:04:09,360 --> 00:04:10,640
Let's welcome Chef Nian Bing
66
00:04:10,720 --> 00:04:11,960
to explain it to us.
67
00:04:12,280 --> 00:04:12,760
There isn't any.
68
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
This is the final presentation of this dish.
69
00:04:15,360 --> 00:04:16,680
What are you cooking?
70
00:04:17,360 --> 00:04:18,680
Even I can do it if you put me in there.
71
00:04:19,160 --> 00:04:19,680
Shady!
72
00:04:21,320 --> 00:04:21,880
Nian Bing.
73
00:04:22,280 --> 00:04:26,200
Are you really going to use these four steamed green peppers as your dish for semifinals?
74
00:04:26,200 --> 00:04:26,840
Of.
75
00:04:27,880 --> 00:04:30,360
How did you get to the semifinals with a dish like this?
76
00:04:30,360 --> 00:04:32,680
Liu, who sells noodles at the city gate, cooks better than him.
77
00:04:32,680 --> 00:04:34,320
He didn't even make it to the semifinals.
78
00:04:34,560 --> 00:04:37,520
I heard that he was late on the day of the first round and didn't participate at all.
79
00:04:38,560 --> 00:04:38,960
What?
80
00:04:39,000 --> 00:04:40,440
It's rigged!
81
00:04:41,440 --> 00:04:42,240
Nonsense!
82
00:04:42,800 --> 00:04:43,760
Please calm.
83
00:04:44,480 --> 00:04:46,280
Our Hualong Cooking Challenge Competition
84
00:04:46,600 --> 00:04:48,720
always known for his fairness and fairness.
85
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
The chefs who can enter the semifinals
86
00:04:51,400 --> 00:04:53,160
must have skills at a certain level.
87
00:04:54,960 --> 00:04:56,480
Regarding contestant Nian Bing,
88
00:04:56,720 --> 00:04:58,080
we will take everything seriously
89
00:04:58,560 --> 00:05:00,360
and gave everyone satisfactory results.
90
00:05:01,320 --> 00:05:03,440
How do you review the contestants?
91
00:05:03,440 --> 00:05:04,120
Interesting!
92
00:05:04,120 --> 00:05:05,080
Make him back off!
93
00:05:07,200 --> 00:05:09,640
From knife skills and ability to control temperature
94
00:05:09,760 --> 00:05:11,120
Nian Bing just pointed out,
95
00:05:11,240 --> 00:05:14,480
His cooking skills are definitely among the best in the competition.
96
00:05:14,560 --> 00:05:16,320
How could someone like that need such a suspicious deal?
97
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
Right now, people are furious.
98
00:05:19,880 --> 00:05:22,120
No one cared about Nian Bing's true ability or the truth of the matter.
99
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
What everyone wants is to severely punish Nian Bing
100
00:05:25,000 --> 00:05:26,720
to vent their emotions.
101
00:05:26,840 --> 00:05:28,200
It's going to be tough.
102
00:05:28,760 --> 00:05:29,800
Each person.
103
00:05:29,880 --> 00:05:32,240
There is no need to question the fairness of the competition.
104
00:05:32,400 --> 00:05:35,600
Nian Bing delivered the dish
105
00:05:35,600 --> 00:05:37,440
after the first half officially ended.
106
00:05:37,440 --> 00:05:39,960
He was accepted into the semifinals with my special permission.
107
00:05:39,960 --> 00:05:41,200
His cooking skills
108
00:05:41,200 --> 00:05:43,080
much better than mine back then.
109
00:05:43,200 --> 00:05:44,160
Even with my words like that,
110
00:05:44,160 --> 00:05:46,360
I'm sure a lot of people don't believe me.
111
00:05:46,360 --> 00:05:49,280
Why don't you try the dish
112
00:05:49,280 --> 00:05:50,720
then draw your conclusion?
113
00:05:50,720 --> 00:05:51,600
But
114
00:05:51,680 --> 00:05:53,240
this dish looks normal.
115
00:05:53,240 --> 00:05:54,200
There is no beauty in it.
116
00:05:54,600 --> 00:05:56,920
Judging only from the color, meaning, and appearance,
117
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
this dish wasn't good enough to be voted into the finals.
118
00:05:58,800 --> 00:06:00,240
Washing dishes
119
00:06:00,240 --> 00:06:03,080
evaluated from five aspects:
120
00:06:03,080 --> 00:06:04,880
color, aroma, taste, meaning, and appearance.
121
00:06:04,880 --> 00:06:06,000
Put it aside
122
00:06:06,000 --> 00:06:09,600
taste and aroma, which require tasting to draw conclusions,
123
00:06:09,600 --> 00:06:10,680
even mean
124
00:06:10,680 --> 00:06:13,160
at first glance it cannot be determined.
125
00:06:13,160 --> 00:06:13,920
Appropriate.
126
00:06:16,080 --> 00:06:16,720
Okay.
127
00:06:16,960 --> 00:06:18,200
Then lift first.
128
00:06:18,320 --> 00:06:19,520
To be fair,
129
00:06:19,520 --> 00:06:21,280
if all the judges give positive reviews,
130
00:06:21,280 --> 00:06:22,360
Nian Bing
131
00:06:22,360 --> 00:06:23,680
will maintain its position
132
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
and entered the final.
133
00:06:24,960 --> 00:06:27,080
However if there is one negative review,
134
00:06:27,080 --> 00:06:29,280
he will be disqualified.
135
00:06:35,200 --> 00:06:37,040
Watch carefully.
136
00:06:45,480 --> 00:06:46,640
This dish
137
00:06:46,800 --> 00:06:49,040
called Six Strand Spiral Pepper.
138
00:06:49,520 --> 00:06:52,800
This is used to train the Disconnected But Connected Knife Skill.
139
00:06:53,320 --> 00:06:55,760
Here are five kinds of shredded beef and shredded green peppers
140
00:06:55,760 --> 00:06:57,040
connected to each other.
141
00:06:57,280 --> 00:06:58,920
Even when lifted,
142
00:06:58,920 --> 00:07:01,360
they don't spread at all.
143
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
And the taste
144
00:07:02,360 --> 00:07:04,920
also perfectly integrated.
145
00:07:05,480 --> 00:07:06,520
His knife skills
146
00:07:06,720 --> 00:07:09,840
definitely the most special in this competition.
147
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
That's why I made an exception
148
00:07:12,080 --> 00:07:13,600
to let him go forward.
149
00:07:14,320 --> 00:07:16,520
Grated green pepper skin
150
00:07:16,840 --> 00:07:19,720
actually tightly seals the aroma of the ingredients in it.
151
00:07:25,080 --> 00:07:26,280
This feeling
152
00:07:26,480 --> 00:07:27,720
flavorful but not greasy,
153
00:07:27,720 --> 00:07:29,280
spicy but refreshing.
154
00:07:29,800 --> 00:07:32,480
Shredded beef steamed over high heat locks in all the moisture.
155
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
Shredded beef is steam cooked in the shortest possible time,
156
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
which helps them retain their natural umami.
157
00:07:42,400 --> 00:07:43,880
This feeling...
158
00:07:43,880 --> 00:07:44,640
Father.
159
00:07:44,760 --> 00:07:46,360
Let me try it too.
160
00:07:46,680 --> 00:07:48,000
Ha ha ha
161
00:07:48,000 --> 00:07:48,920
Extraordinary.
162
00:07:48,920 --> 00:07:50,120
Truly extraordinary!
163
00:07:50,120 --> 00:07:52,160
This is indeed the Six Strand Spiral Pepper!
164
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
My old friend.
165
00:07:53,920 --> 00:07:57,440
I didn't expect you to have such an amazing student.
166
00:07:57,720 --> 00:07:59,720
I really envy you.
167
00:08:00,240 --> 00:08:02,960
The judges have ruled unanimously
168
00:08:03,280 --> 00:08:04,400
That Nian Bing
169
00:08:04,400 --> 00:08:05,720
maintain his position
170
00:08:05,800 --> 00:08:07,400
and entered the final.
171
00:08:16,840 --> 00:08:17,680
Guang Lin.
172
00:08:17,960 --> 00:08:19,720
You two came too late.
173
00:08:19,960 --> 00:08:22,480
Let's talk about the current state of affairs
174
00:08:22,480 --> 00:08:23,320
from a bottle with the Meodas Seal.
175
00:08:24,880 --> 00:08:26,080
I have
176
00:08:26,080 --> 00:08:27,880
faithfully guard the bottle.
177
00:08:27,880 --> 00:08:28,680
But I...
178
00:08:28,680 --> 00:08:30,760
I like a beautiful girl.
179
00:08:30,760 --> 00:08:32,560
He also really likes me.
180
00:08:32,560 --> 00:08:34,720
And then we got together.
181
00:08:35,480 --> 00:08:38,320
What does this have to do with the bottle containing Meodas's Seal?
182
00:08:38,680 --> 00:08:40,800
I...
183
00:08:40,800 --> 00:08:41,480
Speak.
184
00:08:42,480 --> 00:08:43,840
He stole the bottle with the Meodas Seal
185
00:08:43,840 --> 00:08:45,640
when I fell asleep.
186
00:08:45,880 --> 00:08:46,760
Did you lose it?
187
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
a big thing,
188
00:08:48,040 --> 00:08:49,120
why didn't you say anything before?
189
00:08:56,200 --> 00:08:57,520
Luckily I acted quickly,
190
00:08:57,520 --> 00:08:58,760
otherwise, my life would be in danger.
191
00:08:58,800 --> 00:09:00,520
You think you can escape?
192
00:09:02,360 --> 00:09:03,680
Stop struggling.
193
00:09:03,680 --> 00:09:05,880
Whatever my shadow touches
194
00:09:05,880 --> 00:09:07,760
would feel like stuck in a swamp
195
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
and continues to be devoured.
196
00:09:09,320 --> 00:09:10,760
It's time for you to return.
197
00:09:12,560 --> 00:09:14,480
How did you enter my space magic?
198
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
The mountain is surrounded by fog,
199
00:09:16,200 --> 00:09:18,280
making it the best for hiding dark magic.
200
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
Of course you don't know that
201
00:09:19,680 --> 00:09:21,200
when it catches up with you.
202
00:09:21,880 --> 00:09:22,760
Boss.
203
00:09:22,760 --> 00:09:24,080
Boss. I am wrong.
204
00:09:29,640 --> 00:09:31,680
I think that ordinary people can not open
205
00:09:32,000 --> 00:09:34,040
bottle With Meodas Seal,
206
00:09:34,040 --> 00:09:34,840
so I let him see it.
207
00:09:35,040 --> 00:09:36,600
Who knew he would disappear with the bottle
208
00:09:36,680 --> 00:09:38,120
when I take a nap?
209
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
Wasn't your bottle placed in a space rift?
210
00:09:41,400 --> 00:09:43,960
He said he wanted to see my treasure.
211
00:09:45,080 --> 00:09:47,640
To maintain the prestige of the Dragon King.
212
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
He pushed you
213
00:09:49,120 --> 00:09:50,440
and you let him take the bottle?
214
00:09:51,280 --> 00:09:52,720
It's actually not my fault.
215
00:09:52,720 --> 00:09:54,080
Who knows?
216
00:09:54,280 --> 00:09:56,600
He framed me to be the hero who saved a beauty in distress from the start.
217
00:09:56,760 --> 00:09:57,680
He tricked me
218
00:09:57,680 --> 00:09:59,440
by saying that he lost his parents and became homeless.
219
00:10:00,000 --> 00:10:00,840
I do not expect
220
00:10:00,840 --> 00:10:02,480
he became a spy.
221
00:10:02,480 --> 00:10:05,960
How can you just show someone the bottle with the Meodas Seal?
222
00:10:06,600 --> 00:10:08,720
You can't even keep the bottle.
223
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
No need for you
224
00:10:10,840 --> 00:10:12,320
to become the Space Dragon King.
225
00:10:12,320 --> 00:10:12,760
Jia.
226
00:10:12,760 --> 00:10:13,480
Boss.
227
00:10:13,480 --> 00:10:14,920
Forgive me.
228
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
Even if you kill Chang Kong,
229
00:10:18,400 --> 00:10:19,440
the bottle won't come back.
230
00:10:24,880 --> 00:10:26,440
Let's go back to Cold Ridge first.
231
00:10:26,440 --> 00:10:28,040
We need to provide bottle theft
232
00:10:28,080 --> 00:10:29,200
think about it and discuss it later.
233
00:10:29,920 --> 00:10:31,360
My child!
234
00:10:32,320 --> 00:10:34,720
He should never have been born.
235
00:10:37,480 --> 00:10:38,240
NO!
236
00:10:38,440 --> 00:10:40,200
My child!
237
00:10:40,240 --> 00:10:41,360
Feng Nv.
238
00:10:41,680 --> 00:10:43,320
Kill this traitor.
239
00:10:46,520 --> 00:10:48,120
My child!
240
00:10:48,680 --> 00:10:49,440
Ru Yan.
241
00:10:49,800 --> 00:10:50,400
Are you okay?
242
00:10:52,360 --> 00:10:53,560
Yu.
243
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
I dreamed about our daughter and...
244
00:10:56,120 --> 00:10:57,160
Feng Nv.
245
00:10:58,200 --> 00:10:59,320
Since knowing that Feng Nv
246
00:10:59,320 --> 00:11:00,960
maybe our child,
247
00:11:00,960 --> 00:11:02,600
you are restless.
248
00:11:03,400 --> 00:11:06,360
We asked Nian Bing to test Feng Nv's bloodline, right?
249
00:11:07,000 --> 00:11:08,880
Wait a minute,
250
00:11:08,880 --> 00:11:10,160
everything will become clear.
251
00:11:10,280 --> 00:11:11,560
I can't wait any longer.
252
00:11:11,640 --> 00:11:13,640
Do you know what I dream about?
253
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
I had a dream
254
00:11:15,560 --> 00:11:17,680
that old man asked Feng Nv to kill me.
255
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
It's just a nightmare.
256
00:11:19,800 --> 00:11:21,680
The Phoenix Clan has always been merciless towards traitors.
257
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
If
258
00:11:22,760 --> 00:11:24,160
she is really our daughter,
259
00:11:24,920 --> 00:11:26,040
I am scared
260
00:11:26,040 --> 00:11:28,920
that we will eventually face each other in battle.
261
00:11:29,880 --> 00:11:30,680
Dont think to much.
262
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
Is Feng Nv our child
263
00:11:33,200 --> 00:11:34,800
still unclear.
264
00:11:35,200 --> 00:11:37,200
Then I would go to the elders and ask for clarification.
265
00:11:38,000 --> 00:11:38,600
Ru Yan.
266
00:11:39,080 --> 00:11:41,040
It is clear that the elders want to take you back.
267
00:11:41,200 --> 00:11:42,000
If you go,
268
00:11:42,000 --> 00:11:43,360
won't you do what they want?
269
00:11:44,200 --> 00:11:44,600
Sir!
270
00:11:44,840 --> 00:11:45,920
The Phoenix Clan has come.
271
00:11:48,440 --> 00:11:49,120
Nian Bing.
272
00:11:49,760 --> 00:11:52,160
This is the last place I saw you.
273
00:11:52,160 --> 00:11:53,880
Are you here?
274
00:11:55,560 --> 00:11:56,160
Stop!
275
00:11:56,640 --> 00:11:57,760
I want to see Nian Bing.
276
00:11:58,120 --> 00:11:59,240
Is he still here?
277
00:11:59,840 --> 00:12:00,760
Who is Nian Bing?
278
00:12:00,800 --> 00:12:01,320
I don't know.
279
00:12:01,880 --> 00:12:03,680
This is where he last appeared.
280
00:12:03,760 --> 00:12:05,480
None of you know where he went?
281
00:12:06,280 --> 00:12:07,240
I don't know!
282
00:12:07,240 --> 00:12:08,600
There will be consequences if you don't go!
283
00:12:09,120 --> 00:12:10,040
Yu Ru Yan.
284
00:12:10,360 --> 00:12:12,040
She is the hostess of the Duke's Mansion.
285
00:12:12,320 --> 00:12:14,040
He probably knows Nian Bing's whereabouts.
286
00:12:14,800 --> 00:12:16,240
Then I want to see Yu Ru Yan.
287
00:12:16,920 --> 00:12:19,320
Is the Duchess someone you can meet whenever you want?
288
00:12:20,160 --> 00:12:21,600
I want to meet Yu Ru Yan.
289
00:12:22,360 --> 00:12:23,240
Stop pretending.
290
00:12:23,680 --> 00:12:26,000
The Duchess has been at odds with you for a long time.
291
00:12:26,160 --> 00:12:27,240
There's no way he'll see you.
292
00:12:27,360 --> 00:12:28,920
What is your real purpose in coming here?
293
00:12:28,920 --> 00:12:29,760
Stop.
294
00:12:30,280 --> 00:12:31,120
Child.
295
00:12:31,480 --> 00:12:33,840
Why did you come to the Duke's Mansion alone?
296
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
The Phoenix Clan is giving you a hard time?
297
00:12:37,200 --> 00:12:37,800
Ru Yan.
298
00:12:37,800 --> 00:12:39,200
Invite him in first.
299
00:12:39,320 --> 00:12:40,360
Correct.
300
00:12:40,640 --> 00:12:41,400
Enter.
301
00:12:43,820 --> 00:12:48,500
Next episode
302
00:12:48,520 --> 00:12:49,680
I have never kidnapped anyone before.
303
00:12:49,960 --> 00:12:51,040
This is very fun.
304
00:12:51,720 --> 00:12:52,840
That's the two of them.
305
00:12:53,360 --> 00:12:53,840
Is it possible...?
306
00:12:53,880 --> 00:12:55,840
This time, we have spent a lot of effort to find its location
307
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
the place where the Demon Devouring Sword was sealed.
308
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
Demon Devouring Blade?
309
00:12:59,080 --> 00:13:00,520
They actually found the Demon Devouring Blade?
310
00:13:01,560 --> 00:13:01,960
Who is there?
311
00:13:03,200 --> 00:13:03,920
Chi Yan.
312
00:13:04,000 --> 00:13:06,680
You and Chubby Earth also lost your bottles, right?
313
00:13:07,360 --> 00:13:09,920
Looks like I have to teach you a lesson you'll remember.
314
00:13:10,720 --> 00:13:13,720
Don't think that just because you are the next Dragon God, you can do whatever you want!
315
00:13:15,060 --> 00:13:31,340
316
00:13:31,820 --> 00:13:33,820
Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account
317
00:13:33,820 --> 00:13:35,620
Get more information about animation
318
00:13:35,620 --> 00:13:37,060
Let's go to Yangguang Continent together
319
00:13:37,060 --> 00:13:39,040
Explore the pinnacle of magic cooking
320
00:13:47,520 --> 00:13:50,920
♪An unforgettable feeling in my memory♪
321
00:13:50,920 --> 00:13:54,240
♪Show me with your magic♪
322
00:13:54,520 --> 00:13:57,800
♪A gentle breeze blows over the small bridge and flowing water♪
323
00:13:57,960 --> 00:14:01,200
♪Make people drunk gently♪
324
00:14:01,440 --> 00:14:04,800
♪The thorny rose on the tower♪
325
00:14:04,960 --> 00:14:08,560
♪Who can melt a cold heart♪
326
00:14:08,560 --> 00:14:11,920
♪How I want to take risks freely♪
327
00:14:11,920 --> 00:14:14,920
♪To explore the world without fear♪
328
00:14:15,600 --> 00:14:16,520
♪Sweet Love♪
329
00:14:16,520 --> 00:14:18,720
♪It was helplessness and struggle in my heart♪
330
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
♪Sweet Love♪
331
00:14:20,120 --> 00:14:22,440
♪Thinking about everything about you slowly♪
332
00:14:22,440 --> 00:14:23,560
♪Sweet Love♪
333
00:14:23,760 --> 00:14:25,800
♪Let's go on an adventure together♪
334
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
♪And meet each other at the next stop♪
335
00:14:29,040 --> 00:14:29,720
♪I hope♪
336
00:14:29,720 --> 00:14:32,880
♪I can see you every day♪
337
00:14:33,200 --> 00:14:36,440
♪A magical world of ice and fire♪
338
00:14:36,600 --> 00:14:39,840
♪The stars are not as bright as your smile♪
339
00:14:39,960 --> 00:14:42,960
♪Only you can make my future sweet♪
340
00:14:43,360 --> 00:14:43,840
♪I hope♪
341
00:14:43,960 --> 00:14:47,240
♪I can see you every day♪
342
00:14:47,440 --> 00:14:50,760
♪And create a magical paradise with you♪
343
00:14:51,000 --> 00:14:52,360
♪As long as you're here♪
344
00:14:52,560 --> 00:14:55,560
♪Dreams will come true♪
21836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.