All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:02:00,120 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:02:02,880 --> 00:02:03,760 Feng Nv. 3 00:02:04,280 --> 00:02:05,960 Is Feng Nv really our daughter? 4 00:02:06,840 --> 00:02:07,800 Let's think of a way 5 00:02:07,800 --> 00:02:09,080 to verify the blood test method 6 00:02:09,080 --> 00:02:10,040 for family recognition. 7 00:02:11,200 --> 00:02:11,760 Mother, 8 00:02:12,560 --> 00:02:14,280 leave this to me. 9 00:02:17,560 --> 00:02:19,160 It was Qing Jian and Qing Meng. 10 00:02:19,960 --> 00:02:20,880 You guys know each other? 11 00:02:21,280 --> 00:02:22,080 Mad Soldier? 12 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 This is truly the Madness Warrior. 13 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 Even though it's different from my Lightning Dragon Body, 14 00:02:25,160 --> 00:02:26,880 the technique is almost the same. 15 00:02:27,160 --> 00:02:28,120 I have won! 16 00:02:28,560 --> 00:02:29,080 Father, 17 00:02:29,440 --> 00:02:30,080 Mother, 18 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 I will go now. 19 00:02:32,160 --> 00:02:32,720 Nian Bing, 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,040 You have to be careful. 21 00:02:35,540 --> 00:02:40,380 [Episode 103] [Dragon King Goes] 22 00:02:50,760 --> 00:02:52,280 (Didn't we agree he would be my target?) 23 00:02:52,600 --> 00:02:54,360 (Why am I the one being beaten now?) 24 00:02:56,920 --> 00:02:58,720 You dare to be distracted while arguing with me? 25 00:02:59,080 --> 00:03:00,080 You don't have much skill, 26 00:03:00,200 --> 00:03:01,240 but you are getting bolder. 27 00:03:01,840 --> 00:03:03,720 With the lousy skills you have now, 28 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 Why don't you quickly admit defeat? 29 00:03:05,560 --> 00:03:08,320 Don't put me off from eating the Pearl White Jade Congee. 30 00:03:08,440 --> 00:03:09,760 I can't let you eat it for nothing. 31 00:03:09,920 --> 00:03:10,880 I have to return my investment 32 00:03:11,200 --> 00:03:12,680 and improve my magic skills. 33 00:03:13,000 --> 00:03:14,320 You really are trying your hardest. 34 00:03:15,880 --> 00:03:18,040 I like this attitude of yours. 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,560 Because you really want to learn, 36 00:03:19,840 --> 00:03:21,400 go all out with me. 37 00:03:22,160 --> 00:03:23,480 (Fire Dragon King looks like he's not moving) 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,960 (but he already knows my moves all too well.) 39 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 (If I wanna win,) 40 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 (I need to get away from my normal attack pattern.) 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,160 This is not enough. 42 00:03:35,880 --> 00:03:37,240 God's Ice Seal! 43 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 Is this the idea you had in mind? 44 00:03:41,120 --> 00:03:42,000 How could this happen? 45 00:03:42,440 --> 00:03:44,040 I used magic on you, 46 00:03:44,200 --> 00:03:44,840 why do it 47 00:03:45,000 --> 00:03:46,160 think about me don't you? 48 00:03:47,080 --> 00:03:48,360 Don't be too surprised. 49 00:03:48,560 --> 00:03:49,920 It's just space magic. 50 00:03:50,280 --> 00:03:53,800 Chang Kong does have good stuff. 51 00:03:54,520 --> 00:03:55,680 Attack me as you please. 52 00:03:55,880 --> 00:03:58,240 If you manage to get me to make a move, I will consider it my loss. 53 00:03:59,840 --> 00:04:01,160 (If my magic will be reflected,) 54 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 (I can only attack him normally.) 55 00:04:03,720 --> 00:04:05,440 (Her back is her blind spot.) 56 00:04:05,560 --> 00:04:06,800 (If I attack him from there,) 57 00:04:06,880 --> 00:04:08,040 (I'll be able to catch him off guard) 58 00:04:08,280 --> 00:04:09,120 (and won.) 59 00:04:16,200 --> 00:04:18,160 What a great way to fall on your face. 60 00:04:20,520 --> 00:04:21,040 You... 61 00:04:21,400 --> 00:04:22,200 you said it 62 00:04:22,320 --> 00:04:23,360 as long as I keep you moving, 63 00:04:23,520 --> 00:04:24,280 You will consider it my victory. 64 00:04:24,320 --> 00:04:25,160 Is that true? 65 00:04:25,360 --> 00:04:27,520 I am a man of my word. 66 00:04:28,280 --> 00:04:29,320 If I had said something, 67 00:04:29,400 --> 00:04:30,920 I will never take it back. 68 00:04:31,280 --> 00:04:32,920 However, I have a condition. 69 00:04:33,280 --> 00:04:33,920 Of? 70 00:04:35,000 --> 00:04:36,560 Since the purpose of this sparring session 71 00:04:36,680 --> 00:04:38,160 is to help you improve your magic skills, 72 00:04:38,680 --> 00:04:42,160 then you need to use your weakest fusion magic to attack me. 73 00:04:43,040 --> 00:04:43,680 Okay. 74 00:04:43,840 --> 00:04:45,080 Hold on properly, then. 75 00:04:55,320 --> 00:04:56,880 (He combines so many types at once.) 76 00:04:57,040 --> 00:04:57,680 Sadly, 77 00:04:57,840 --> 00:04:59,600 the more types you use, 78 00:04:59,680 --> 00:05:01,240 the faster your energy runs out. 79 00:05:01,600 --> 00:05:02,960 After several attacks, 80 00:05:03,080 --> 00:05:04,320 You will be the first to collapse. 81 00:05:06,720 --> 00:05:08,480 Just worry about yourself. 82 00:05:13,240 --> 00:05:16,320 (He can even mimic my space magic to reach a tie with me.) 83 00:05:16,680 --> 00:05:18,640 (This person's magic command) 84 00:05:18,800 --> 00:05:19,920 (quite good.) 85 00:05:29,120 --> 00:05:31,520 (This kind of fusion is more than enough to deal with normal opponents.) 86 00:05:31,760 --> 00:05:32,960 (However, for the Fire Dragon King,) 87 00:05:33,280 --> 00:05:34,240 (That's okay.) 88 00:05:34,720 --> 00:05:36,280 (What should I do to upgrade?) 89 00:05:37,840 --> 00:05:39,960 (Feel the magic of one small unit.) 90 00:05:41,320 --> 00:05:43,360 (He already told me how.) 91 00:05:50,480 --> 00:05:51,520 (I do it!) 92 00:05:54,320 --> 00:05:56,400 (How did this kid suddenly get it?) 93 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 you win. 94 00:06:20,160 --> 00:06:20,840 What's that? 95 00:06:21,200 --> 00:06:22,000 Tired? 96 00:06:22,360 --> 00:06:23,440 A little. 97 00:06:25,200 --> 00:06:26,280 You are quite stubborn. 98 00:06:26,560 --> 00:06:28,200 When dealing with fusion magic, 99 00:06:28,480 --> 00:06:30,080 most people wouldn't be able to wield such powerful strength. 100 00:06:30,320 --> 00:06:32,120 Able to reach this level 101 00:06:32,120 --> 00:06:33,320 quite good. 102 00:06:33,800 --> 00:06:34,920 Thank You. 103 00:06:35,760 --> 00:06:37,040 Don't rush to rest. 104 00:06:37,800 --> 00:06:38,720 What do you want now? 105 00:06:39,200 --> 00:06:40,040 Relax. 106 00:06:40,080 --> 00:06:41,120 I'm not going to beat you up this time. 107 00:06:42,520 --> 00:06:44,800 This knife is called the Destiny Hexagram which contains hundreds of transformations, 108 00:06:44,960 --> 00:06:45,880 Jade Pearl Blade. 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,520 The gemstone in the middle of it 110 00:06:48,560 --> 00:06:50,760 is one of the best space magic gemstones. 111 00:06:51,080 --> 00:06:54,200 It can help non-space wizards to understand space magic. 112 00:06:54,680 --> 00:06:56,240 for you right now, 113 00:06:56,440 --> 00:06:58,560 if you can use space magic, 114 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 You can have a big break. 115 00:07:01,160 --> 00:07:02,920 (Jade Pearl Space Sword?) 116 00:07:03,320 --> 00:07:04,640 (If I have it,) 117 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 (I will have another type of magic at my disposal.) 118 00:07:06,880 --> 00:07:09,560 I can use space magic because just now. 119 00:07:09,720 --> 00:07:10,480 Only that 120 00:07:10,560 --> 00:07:11,760 it's very hard to control. 121 00:07:11,840 --> 00:07:14,640 It requires a certain level of space magic foundation to use. 122 00:07:15,040 --> 00:07:15,680 How? 123 00:07:15,960 --> 00:07:16,680 do you want it? 124 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 Did you give it to me? 125 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 (It is indeed the weapon of the space god.) 126 00:07:27,080 --> 00:07:29,080 (It already has its own space magic.) 127 00:07:35,240 --> 00:07:37,000 This is only a small part of its power. 128 00:07:37,160 --> 00:07:37,960 As for the rest, 129 00:07:38,080 --> 00:07:40,000 You have to find it yourself. 130 00:07:50,720 --> 00:07:52,040 How do you catch it? 131 00:07:53,120 --> 00:07:55,400 You understand the principle of counteracting one poison by another, right? 132 00:07:58,280 --> 00:08:01,640 You have to use space magic to control space magic. 133 00:08:03,000 --> 00:08:04,280 Oh, I see. 134 00:08:05,480 --> 00:08:06,680 Practice makes perfect. 135 00:08:06,960 --> 00:08:07,760 You can master it slowly 136 00:08:07,880 --> 00:08:09,240 Jade Pearl Blade. 137 00:08:11,120 --> 00:08:11,720 What are you doing now? 138 00:08:12,280 --> 00:08:13,320 I say thank you. 139 00:08:13,640 --> 00:08:15,800 You rolled on the ground earlier. Don't come near me. 140 00:08:16,680 --> 00:08:17,760 No choice. 141 00:08:17,840 --> 00:08:19,400 I only have one set of these clothes. 142 00:08:25,800 --> 00:08:26,320 Thank You. 143 00:08:32,560 --> 00:08:34,040 Isn't it much cleaner? 144 00:08:34,360 --> 00:08:36,360 Don't embarrass me when you walk beside me. 145 00:08:36,600 --> 00:08:37,320 Let's go. 146 00:08:44,200 --> 00:08:44,880 Oh no. 147 00:08:45,000 --> 00:08:45,760 What's that? 148 00:08:48,480 --> 00:08:49,880 The Dark Dragon King called out to me. 149 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 Something must have happened. 150 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 I have to go now. 151 00:08:52,600 --> 00:08:53,360 As for the road ahead, 152 00:08:53,440 --> 00:08:54,600 you have to go alone. 153 00:08:55,120 --> 00:08:56,320 Why did you have to leave so suddenly? 154 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 Did something happen? 155 00:08:58,280 --> 00:08:59,360 None of your business. 156 00:08:59,640 --> 00:09:02,240 Remember that you owe me the Pearl White Jade Congee. 157 00:09:02,560 --> 00:09:04,320 I can come back anytime. 158 00:09:04,600 --> 00:09:05,560 Then come back quickly. 159 00:09:06,000 --> 00:09:06,720 I'll make as much for you 160 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 as you wish. 161 00:09:09,120 --> 00:09:11,040 Haven't you always wanted your freedom? 162 00:09:11,520 --> 00:09:12,640 Hurry up and go. 163 00:09:13,080 --> 00:09:13,800 Goodbye. 164 00:09:15,600 --> 00:09:17,160 He just left? 165 00:09:20,900 --> 00:09:26,150 [Talu City] 166 00:09:27,320 --> 00:09:28,640 Is this Talu City? 167 00:09:28,880 --> 00:09:29,920 It's huge. 168 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 (Fire Dragon King,) 169 00:09:31,200 --> 00:09:32,360 (see you again.) 170 00:09:32,960 --> 00:09:33,560 Stop there. 171 00:09:34,480 --> 00:09:35,960 Show us your pass. 172 00:09:36,360 --> 00:09:37,400 Passed? 173 00:09:37,840 --> 00:09:39,160 Those who don't pass 174 00:09:39,280 --> 00:09:40,880 must be searched thoroughly. 175 00:09:42,000 --> 00:09:44,360 (Dad took me in and out then.) 176 00:09:51,000 --> 00:09:51,880 Do I need 177 00:09:52,000 --> 00:09:53,440 city ​​entry? 178 00:09:55,160 --> 00:09:56,520 (The Huarong Empire respects the fire element.) 179 00:09:56,880 --> 00:09:58,920 (Fire witch has the highest position,) 180 00:09:59,360 --> 00:10:00,920 (so it doesn't matter which country they come from,) 181 00:10:00,920 --> 00:10:02,240 (fire witch) 182 00:10:02,360 --> 00:10:03,640 (will be able to enjoy the best treatment) 183 00:10:03,680 --> 00:10:05,080 (in the Huarong Empire.) 184 00:10:05,440 --> 00:10:06,800 Forgive us. 185 00:10:07,240 --> 00:10:09,400 Hurry up and let this fire witch through! 186 00:10:24,640 --> 00:10:25,960 (I can't believe it after ten years,) 187 00:10:26,160 --> 00:10:28,800 (I can enter Huarong Empire's territory again.) 188 00:10:31,000 --> 00:10:32,720 (Is this the hometown aura?) 189 00:10:33,200 --> 00:10:34,280 (Hometown...) 190 00:10:34,760 --> 00:10:36,320 (I don't think anyone will admit) 191 00:10:36,480 --> 00:10:38,040 (that I'm from Huarong.) 192 00:10:38,280 --> 00:10:38,840 (Father,) 193 00:10:39,280 --> 00:10:41,160 (I will definitely take it back) 194 00:10:41,360 --> 00:10:42,200 (what is ours.) 195 00:10:46,720 --> 00:10:47,040 Two. 196 00:10:47,440 --> 00:10:48,160 Excuse me. 197 00:10:48,680 --> 00:10:49,920 What happened there? 198 00:10:50,080 --> 00:10:50,680 Do 199 00:10:50,800 --> 00:10:53,040 someone dared to cause trouble in Talu City? 200 00:10:53,280 --> 00:10:56,800 Talu City was one of the largest cities in the Huarong Empire, after all. 201 00:10:57,120 --> 00:10:58,640 Who dares to cause trouble? 202 00:11:00,200 --> 00:11:01,120 Sir, 203 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 you're new, right? 204 00:11:02,840 --> 00:11:03,400 I rarely come 205 00:11:03,440 --> 00:11:04,720 to Tali City. 206 00:11:05,000 --> 00:11:05,440 Oh! 207 00:11:05,920 --> 00:11:07,720 Then you come at the right time. 208 00:11:08,400 --> 00:11:11,080 Hualong Cooking Competition as only the best chefs attend 209 00:11:11,200 --> 00:11:12,280 for the next few days. 210 00:11:12,500 --> 00:11:14,460 [Hualong Cooking Competition] This event only happens once every three years. 211 00:11:14,800 --> 00:11:17,160 All the famous chefs in Huarong will take part. 212 00:11:17,160 --> 00:11:18,360 It's so lively! 213 00:11:18,800 --> 00:11:20,400 (Hualong Cooking Competition?) 214 00:11:20,520 --> 00:11:21,720 (Why have I never heard of it?) 215 00:11:22,440 --> 00:11:23,040 Let's go. 216 00:11:23,040 --> 00:11:24,360 If we're late, we'll miss the opening ceremony! 217 00:11:24,520 --> 00:11:25,120 Oh! 218 00:11:25,200 --> 00:11:25,880 Let's go! 219 00:11:26,400 --> 00:11:27,200 (Now,) 220 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 (There are still three months before the New Witch Competition.) 221 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 (I don't need to rush there.) 222 00:11:32,240 --> 00:11:32,920 (Why not) 223 00:11:33,120 --> 00:11:34,760 (I'm trying my luck in this cooking competition?) 224 00:11:35,160 --> 00:11:35,840 (As far as I know,) 225 00:11:35,960 --> 00:11:37,680 (I can meet many excellent masters there.) 226 00:11:39,170 --> 00:11:42,420 [Talu Town Main Square] 227 00:11:42,420 --> 00:11:43,740 [Talu Town Main Square] Twenty years ago, 228 00:11:43,920 --> 00:11:45,320 I came to the Huarong Empire 229 00:11:45,760 --> 00:11:48,280 and you are the one who made my first meal for me. 230 00:11:48,570 --> 00:11:49,060 [Fatty Hua, Na Yan] 231 00:11:49,060 --> 00:11:52,140 [Fatty Hua, Na Yan] I felt the charm of food for the first time. 232 00:11:52,140 --> 00:11:52,380 [Fatty Hua, Na Yan] 233 00:11:52,380 --> 00:11:53,700 [Fatty Hua, Na Yan] That also gave me an idea 234 00:11:53,920 --> 00:11:56,680 to develop Huarong cuisine. 235 00:11:58,400 --> 00:12:00,680 I can't believe 12 years have passed 236 00:12:00,840 --> 00:12:02,920 and my Hualong Cooking Competition 237 00:12:03,000 --> 00:12:04,360 so famous now. 238 00:12:04,520 --> 00:12:06,520 It's already the fourth round. 239 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 This is really destiny. 240 00:12:13,320 --> 00:12:16,720 Will all the dishes and recipes for this competition 241 00:12:17,000 --> 00:12:19,040 still given to the Northeast Army Group? 242 00:12:20,000 --> 00:12:20,640 Of. 243 00:12:21,240 --> 00:12:22,640 If it weren't for them, 244 00:12:22,760 --> 00:12:25,440 Huarong will not be so peaceful 245 00:12:25,560 --> 00:12:26,840 and this cooking competition 246 00:12:27,040 --> 00:12:28,480 couldn't survive until now. 247 00:12:33,500 --> 00:12:34,220 [Tian, ​​Momo] 248 00:12:34,220 --> 00:12:35,020 [Tian, ​​​​Momo] Mr. Na. 249 00:12:35,020 --> 00:12:35,180 [Tian, ​​Momo] 250 00:12:35,180 --> 00:12:36,020 [Tian, ​​​​Momo] Master Hua. 251 00:12:36,020 --> 00:12:36,380 [Tian, ​​Momo] 252 00:12:36,380 --> 00:12:37,060 [Tian, ​​​​Momo] Uncle. 253 00:12:37,060 --> 00:12:37,500 [Tian, ​​Momo] 254 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 [Tian, ​​​​Momo] Master Hua. 255 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 These two 256 00:12:41,760 --> 00:12:43,800 must be your niece, Momo 257 00:12:44,200 --> 00:12:46,560 and Fierce Chef's apprentice Tian. 258 00:12:48,440 --> 00:12:50,040 I am very honored 259 00:12:50,360 --> 00:12:52,800 that you can enter this competition! 260 00:12:54,800 --> 00:12:57,040 Don't praise them too much. 261 00:12:57,360 --> 00:13:00,080 There are much better chefs than them. 262 00:13:00,200 --> 00:13:01,040 Two! 263 00:13:01,160 --> 00:13:02,400 You worry too much. 264 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 Among the Five Chefs of the Yangguang Continent, 265 00:13:05,000 --> 00:13:07,160 besides you, Spirit Chef Na Yan, 266 00:13:07,160 --> 00:13:09,920 all else stops paying attention to all these things. 267 00:13:11,160 --> 00:13:12,040 And Momos 268 00:13:12,160 --> 00:13:14,520 personally taught by you. 269 00:13:15,040 --> 00:13:17,720 Tian is also very talented. 270 00:13:18,120 --> 00:13:20,480 Apart from the disciples of the other three chefs, 271 00:13:20,600 --> 00:13:21,920 among newcomers 272 00:13:22,160 --> 00:13:23,720 maybe no one can beat them! 273 00:13:25,640 --> 00:13:26,280 That's right. 274 00:13:26,440 --> 00:13:28,560 Other than Ming Yuan, who had a younger sister from the same sect, 275 00:13:29,040 --> 00:13:31,760 the other two had no one to pass on their skills to. 276 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 But things can change. 277 00:13:34,160 --> 00:13:36,680 No one could predict something like teaching disciples. 278 00:13:37,200 --> 00:13:39,240 I wish they had more students 279 00:13:39,600 --> 00:13:41,760 so that his cooking skills are not lost. 280 00:13:43,080 --> 00:13:43,520 Uncle, 281 00:13:43,680 --> 00:13:44,560 Don't worry. 282 00:13:45,000 --> 00:13:46,760 Even if they have disciples, 283 00:13:46,880 --> 00:13:48,760 Tian and I will still do our best. 284 00:13:49,280 --> 00:13:50,200 Among people of our age, 285 00:13:50,200 --> 00:13:52,160 no one has been able to do better than Momo and I for a long time. 286 00:13:52,520 --> 00:13:54,120 If there really were other students joining the competition, 287 00:13:54,360 --> 00:13:56,080 we will compete well against them. 288 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 289 00:14:01,220 --> 00:14:02,620 [next episode] 290 00:14:02,620 --> 00:14:03,220 Sir, 291 00:14:03,460 --> 00:14:05,300 this is the place for the first part of the competition. 292 00:14:07,180 --> 00:14:08,540 With this style... 293 00:14:08,900 --> 00:14:10,380 you should come again next time. 294 00:14:12,340 --> 00:14:13,820 Let me help you. 295 00:14:16,700 --> 00:14:17,260 This... 296 00:14:17,580 --> 00:14:18,700 Demon Sculptor Technique? 297 00:14:19,260 --> 00:14:21,300 When processing tofu, you have to be fast. 298 00:14:21,580 --> 00:14:22,580 Once you're nervous and doubtful, 299 00:14:22,980 --> 00:14:24,700 your movements will also become heavier. 300 00:14:25,100 --> 00:14:26,500 What's the name of your dish? 301 00:14:27,020 --> 00:14:27,820 White Jade Pearl. 302 00:14:30,740 --> 00:25:45,740 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 19079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.