All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:27,099 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:00:31,460 --> 00:00:33,100 ♪The music of adventure♪ 3 00:00:33,220 --> 00:00:34,900 ♪Plays again♪ 4 00:00:34,900 --> 00:00:36,380 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 5 00:00:36,380 --> 00:00:39,580 ♪Sing along♪ 6 00:00:47,220 --> 00:00:48,700 ♪In ice and fire♪ 7 00:00:48,700 --> 00:00:50,180 ♪The original intention♪ 8 00:00:50,180 --> 00:00:52,660 ♪Is engraved♪ 9 00:00:53,220 --> 00:00:54,700 ♪Once more♪ 10 00:00:54,700 --> 00:00:56,180 ♪I set out♪ 11 00:00:56,180 --> 00:00:58,620 ♪On a new magic journey♪ 12 00:00:59,220 --> 00:01:00,700 ♪The flying♪ 13 00:01:00,700 --> 00:01:02,140 ♪Feather of phoenix♪ 14 00:01:02,140 --> 00:01:04,900 ♪Brings us together♪ 15 00:01:05,180 --> 00:01:06,660 ♪Flame of dragon♪ 16 00:01:06,660 --> 00:01:08,100 ♪Ignites♪ 17 00:01:08,100 --> 00:01:10,860 ♪A new miracle in the journey♪ 18 00:01:10,940 --> 00:01:13,700 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 19 00:01:13,700 --> 00:01:16,580 ♪The holy light shines in the world♪ 20 00:01:16,580 --> 00:01:19,820 ♪The jade warms the memory♪ 21 00:01:19,820 --> 00:01:22,380 ♪The feathers of hope wake up♪ 22 00:01:22,460 --> 00:01:24,220 ♪With the cold of ice♪ 23 00:01:24,220 --> 00:01:25,860 ♪And the heat of fire♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:28,420 ♪Compose this movement♪ 25 00:01:28,660 --> 00:01:30,420 ♪Catch the whispering of wind♪ 26 00:01:30,420 --> 00:01:31,900 ♪The dawn of heaven and earth♪ 27 00:01:31,900 --> 00:01:34,620 ♪We sing out aloud together♪ 28 00:01:34,740 --> 00:01:36,500 ♪With the ever-changing light♪ 29 00:01:36,500 --> 00:01:37,980 ♪The pain of darkness♪ 30 00:01:37,980 --> 00:01:40,620 ♪The tastes will blossom♪ 31 00:01:40,700 --> 00:01:42,380 ♪The earth has awakened♪ 32 00:01:42,380 --> 00:01:43,860 ♪The melody is flying around♪ 33 00:01:43,860 --> 00:01:50,140 ♪A new beginning is here♪ 34 00:01:51,700 --> 00:02:02,060 [The Magic Chef of Ice and Fire S2] 35 00:02:02,100 --> 00:02:02,860 [Previously] If it weren't for you, 36 00:02:03,260 --> 00:02:04,820 he wouldn't have died, right? 37 00:02:05,220 --> 00:02:06,900 Why couldn't you let him go? 38 00:02:07,380 --> 00:02:09,100 Why wouldn't you listen to my explanation? 39 00:02:09,460 --> 00:02:11,500 Why are you all forcing me into a corner? 40 00:02:11,740 --> 00:02:12,580 Why?! 41 00:02:13,180 --> 00:02:14,340 He's dead. 42 00:02:14,740 --> 00:02:16,100 You really killed him. 43 00:02:16,620 --> 00:02:17,300 Nian Bing. 44 00:02:17,940 --> 00:02:18,780 Dead. 45 00:02:19,780 --> 00:02:20,780 You're pretty smart. 46 00:02:21,100 --> 00:02:23,580 You knew to protect yourself with god weapons during critical moments. 47 00:02:24,300 --> 00:02:24,860 Boy. 48 00:02:25,260 --> 00:02:26,380 Open your eyes if you're not dead. 49 00:02:27,180 --> 00:02:27,940 You were looking for me? 50 00:02:28,220 --> 00:02:31,940 How are the preparations for the Five Empires' New Mage Competition? 51 00:02:33,260 --> 00:02:38,100 [Episode 101] [Secrets of the Phoenix Clan] 52 00:02:43,580 --> 00:02:44,180 Nian Bing. 53 00:02:46,820 --> 00:02:47,260 So? 54 00:02:47,780 --> 00:02:48,540 Did you find him? 55 00:02:49,260 --> 00:02:50,020 Your Lordship. 56 00:02:50,500 --> 00:02:51,860 We have searched the entire city of Oran, 57 00:02:52,020 --> 00:02:53,860 but still haven't found any trace of Mr. Nian Bing. 58 00:02:55,580 --> 00:02:57,020 Nian Bing had just arrived in Oran City. 59 00:02:57,100 --> 00:02:58,740 He has no other place to stay. 60 00:02:58,860 --> 00:02:59,860 Where could he have gone? 61 00:03:00,620 --> 00:03:01,460 It's the Phoenix Clan. 62 00:03:01,940 --> 00:03:02,700 It must be the Phoenix Clan. 63 00:03:03,180 --> 00:03:04,300 They can't beat me, 64 00:03:04,300 --> 00:03:05,620 so they went to pick on Nian Bing. 65 00:03:09,860 --> 00:03:10,420 Feng Nv. 66 00:03:10,740 --> 00:03:11,860 Wake up. 67 00:03:12,420 --> 00:03:15,340 (Mad Feng Nv is so powerful.) 68 00:03:15,540 --> 00:03:17,860 (She may have more talent than Feng Yan.) 69 00:03:17,940 --> 00:03:19,780 You have turned into this 70 00:03:19,780 --> 00:03:21,100 for an outsider. 71 00:03:21,460 --> 00:03:22,100 Feng Nv. 72 00:03:22,260 --> 00:03:23,740 You have disappointed me so. 73 00:03:24,140 --> 00:03:24,900 Kong. 74 00:03:25,100 --> 00:03:26,700 Stop showing mercy. 75 00:03:26,940 --> 00:03:27,660 Why? 76 00:03:28,060 --> 00:03:29,700 Why couldn't you let him go? 77 00:03:41,220 --> 00:03:42,460 What did Nian Bing do wrong? 78 00:03:42,980 --> 00:03:43,820 Without him, 79 00:03:43,980 --> 00:03:45,540 I would've died long ago. 80 00:03:46,620 --> 00:03:47,220 Feng Nv. 81 00:03:47,460 --> 00:03:48,940 Think about what happened to Feng Yan. 82 00:03:49,180 --> 00:03:51,140 Are you sure you want to go against us? 83 00:03:54,180 --> 00:03:55,900 Don't mention Ms. Feng Yan. 84 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 After being through so much, 85 00:03:58,980 --> 00:04:00,380 I think she did nothing wrong. 86 00:04:00,660 --> 00:04:03,020 It's because you kept pushing. 87 00:04:18,140 --> 00:04:18,780 Feng Nv. 88 00:04:18,900 --> 00:04:20,660 We raised you, 89 00:04:20,980 --> 00:04:24,260 but now you're going to trust someone you've known for less than a day? 90 00:04:26,380 --> 00:04:26,860 No. 91 00:04:28,380 --> 00:04:29,740 I don't want to fight them, 92 00:04:30,220 --> 00:04:31,460 but they killed Nian Bing. 93 00:04:31,700 --> 00:04:32,940 Nian Bing is dead. 94 00:04:50,900 --> 00:04:51,340 Xu. 95 00:05:05,740 --> 00:05:06,980 Feng Nv is too tired. 96 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 She needs rest. 97 00:05:09,660 --> 00:05:10,900 When fighting Feng Yan, 98 00:05:11,140 --> 00:05:12,420 we didn't realize the... 99 00:05:13,020 --> 00:05:15,220 the two of them are so similar. 100 00:05:15,380 --> 00:05:17,100 Judging by her reaction, 101 00:05:17,700 --> 00:05:19,700 she really fell for that boy. 102 00:05:20,140 --> 00:05:21,500 We have to admit, 103 00:05:21,500 --> 00:05:23,540 that boy's magic is very strong 104 00:05:23,900 --> 00:05:25,660 and he's handsome. 105 00:05:26,140 --> 00:05:28,420 A fledgling girl like Feng Nv 106 00:05:28,420 --> 00:05:30,100 is bound to be attracted to him. 107 00:05:30,700 --> 00:05:32,820 But Feng Nv is our clan's Phoenix of Hope, 108 00:05:33,580 --> 00:05:34,620 she can't... 109 00:05:34,740 --> 00:05:35,340 Xu. 110 00:05:35,980 --> 00:05:37,540 You don't have to worry too much. 111 00:05:37,940 --> 00:05:40,340 Feng Nv is a sensible girl. 112 00:05:41,340 --> 00:05:43,220 I just hope that 113 00:05:43,220 --> 00:05:45,220 she won't be like Feng Yan from back then. 114 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 We, the Phoenix Clan, 115 00:05:46,460 --> 00:05:49,140 can't take any more losses. 116 00:05:49,460 --> 00:05:50,100 Right. 117 00:05:50,900 --> 00:05:52,180 After all, in two more years, 118 00:05:52,380 --> 00:05:55,700 it'll be the once-every-fifty-years Phoenix Nirvana Ceremony. 119 00:05:56,500 --> 00:05:57,900 Right now, with you, me, 120 00:05:57,940 --> 00:06:00,140 Feng Nv, and Feng Xiang, there are only four of us. 121 00:06:00,860 --> 00:06:02,100 We're still one person short. 122 00:06:03,060 --> 00:06:05,660 If we can get Feng Yan to help host the ceremony, 123 00:06:06,580 --> 00:06:08,580 there may be a chance. 124 00:06:09,740 --> 00:06:12,380 We didn't kill her daughter back then. 125 00:06:12,660 --> 00:06:13,300 If... 126 00:06:13,500 --> 00:06:15,300 This matter must not be disclosed. 127 00:06:16,420 --> 00:06:17,540 Feng Yan escaped. 128 00:06:17,940 --> 00:06:18,900 Feng Nv resisted. 129 00:06:19,500 --> 00:06:22,460 There have been many Phoenixes of Hope in the last few hundreds years 130 00:06:22,460 --> 00:06:25,300 who were forced to leave or executed 131 00:06:25,380 --> 00:06:26,900 because they fell in love with outsiders. 132 00:06:27,620 --> 00:06:29,460 For one sentence in the clan rules, 133 00:06:29,660 --> 00:06:31,540 so many geniuses have been abandoned. 134 00:06:31,900 --> 00:06:33,620 It really is a pity. 135 00:06:33,900 --> 00:06:35,620 That's because they failed to see the bigger picture. 136 00:06:37,460 --> 00:06:38,740 As members of the Phoenix Clan, 137 00:06:39,380 --> 00:06:41,340 we must abide by the clan rules. 138 00:06:43,740 --> 00:06:45,180 Before, the Phoenix Clan prospered, 139 00:06:45,500 --> 00:06:46,580 so it didn't matter. 140 00:06:46,860 --> 00:06:48,900 But now that the Phoenix Clan doesn't even have 141 00:06:48,900 --> 00:06:51,860 eligible candidates to participate in the Phoenix Nirvana Ceremony, 142 00:06:53,380 --> 00:06:56,100 do we still have to persecute them so harshly? 143 00:06:56,380 --> 00:06:57,500 What do you want to say? 144 00:06:57,780 --> 00:06:59,260 When it's even a problem 145 00:06:59,260 --> 00:07:01,380 to keep the Phoenix Clan bloodline alive, 146 00:07:02,100 --> 00:07:04,940 are rules still that important? 147 00:07:06,380 --> 00:07:08,300 Is there a possibility 148 00:07:08,500 --> 00:07:09,940 that we are 149 00:07:09,940 --> 00:07:12,060 the ones who refuse to realize our error? 150 00:07:12,820 --> 00:07:13,740 What are you doing? 151 00:07:16,100 --> 00:07:18,580 Taking the girl to see Feng Yan. 152 00:07:18,580 --> 00:07:19,260 Don't even think about it! 153 00:07:20,380 --> 00:07:22,220 Are you going to fight me too? 154 00:07:22,500 --> 00:07:23,100 Xu. 155 00:07:23,460 --> 00:07:24,980 I'm not going against you. 156 00:07:25,140 --> 00:07:27,060 I'm doing this for the Phoenix Clan. 157 00:07:27,260 --> 00:07:29,300 Then do clan rules mean nothing to you? 158 00:07:29,940 --> 00:07:31,460 Xu. Are you really willing 159 00:07:31,940 --> 00:07:34,740 to let the lineage of the Phoenix Clan die in our hands? 160 00:07:36,380 --> 00:07:38,380 The rules of ancestors can't be questioned. 161 00:07:38,900 --> 00:07:40,660 Xu. I really don't understand. 162 00:07:40,660 --> 00:07:43,820 Which is more important, the lineage of the Phoenix Clan or the clan rules? 163 00:07:44,060 --> 00:07:45,620 If the Phoenix Clan is going to perish, 164 00:07:45,740 --> 00:07:47,500 what's the use of sticking to the clan rules? 165 00:08:08,180 --> 00:08:11,140 As a child of Feng Yan and an outsider, 166 00:08:11,460 --> 00:08:14,380 Feng Nv's talent and comprehension are above yours and mine. 167 00:08:14,580 --> 00:08:15,620 Perhaps, 168 00:08:16,020 --> 00:08:18,020 our decision to not intermarry with outsiders 169 00:08:18,180 --> 00:08:19,580 was a mistake to begin with. 170 00:08:19,580 --> 00:08:20,220 Nonsense! 171 00:08:20,660 --> 00:08:23,260 The royal bloodline must be kept pure. 172 00:08:23,900 --> 00:08:25,780 The rules of the Phoenix Clan cannot be violated. 173 00:08:26,100 --> 00:08:27,660 As long as there is one exception, 174 00:08:27,660 --> 00:08:29,700 there will be thousands of exceptions. 175 00:08:30,020 --> 00:08:32,180 Otherwise, what's the use of clan rules? 176 00:08:33,300 --> 00:08:35,220 But only by telling Feng Yan 177 00:08:35,500 --> 00:08:36,660 who Feng Nv is 178 00:08:36,820 --> 00:08:39,940 will there be a chance to the ceremony in two years. 179 00:08:40,380 --> 00:08:42,860 In order to maintain the dignity and rules of the clan, 180 00:08:43,220 --> 00:08:45,860 The secret of Feng Nv's lineage must not be shared. 181 00:08:46,020 --> 00:08:46,940 Xu. 182 00:08:47,380 --> 00:08:48,980 Why do you still not understand? 183 00:08:49,700 --> 00:08:51,180 Right now, the most important thing 184 00:08:51,740 --> 00:08:54,260 is the ceremony in two years' time. 185 00:08:56,020 --> 00:08:57,660 There are two more years, 186 00:08:58,460 --> 00:09:00,020 we'll find a way somehow. 187 00:09:02,340 --> 00:09:03,100 Child! 188 00:09:03,740 --> 00:09:04,420 My child! 189 00:09:06,860 --> 00:09:07,580 No! 190 00:09:10,140 --> 00:09:11,740 Let me go! 191 00:09:12,060 --> 00:09:13,020 My child... 192 00:09:22,100 --> 00:09:22,580 Xu. 193 00:09:22,940 --> 00:09:23,620 This is...? 194 00:09:24,260 --> 00:09:25,820 The child is innocent. 195 00:09:26,140 --> 00:09:27,380 Let's take her back. 196 00:09:28,140 --> 00:09:29,220 We'll call her 197 00:09:29,700 --> 00:09:30,620 Feng Nv. 198 00:09:35,500 --> 00:09:36,540 Nian Bing! 199 00:09:43,580 --> 00:09:44,180 Nian Bing. 200 00:09:44,460 --> 00:09:45,100 You're awake. 201 00:09:46,820 --> 00:09:47,980 Where am I? 202 00:09:48,660 --> 00:09:49,220 Feng Nv. 203 00:09:49,740 --> 00:09:51,140 That outsider is dead. 204 00:09:51,420 --> 00:09:52,660 You don't have to worry anymore. 205 00:09:53,060 --> 00:09:54,700 You can devote yourself to cultivation. 206 00:09:55,020 --> 00:09:55,780 In time, 207 00:09:55,940 --> 00:09:57,500 you'll become the strongest of the Phoenix Clan. 208 00:09:58,300 --> 00:09:59,020 Feng Xiang. 209 00:09:59,580 --> 00:10:00,820 I don't care about these titles. 210 00:10:01,900 --> 00:10:03,540 I used to be just like you. 211 00:10:04,340 --> 00:10:05,540 But after I met Nian Bing, 212 00:10:06,100 --> 00:10:07,300 I became myself again. 213 00:10:16,660 --> 00:10:17,340 Alas. 214 00:10:17,540 --> 00:10:18,060 Feng Nv. 215 00:10:18,500 --> 00:10:19,340 Rest well. 216 00:10:19,620 --> 00:10:20,540 Let me out! 217 00:10:20,820 --> 00:10:22,700 At least let me collect Nian Bing's remains. 218 00:10:23,740 --> 00:10:24,500 I don't understand. 219 00:10:24,900 --> 00:10:26,660 The clan has dedicated so much to train you. 220 00:10:27,180 --> 00:10:28,500 So many clansmen envy you. 221 00:10:29,260 --> 00:10:32,180 Now an outsider is making you abandon everything? 222 00:10:36,460 --> 00:10:38,620 Nian Bing and I are truly in love. 223 00:10:40,300 --> 00:10:42,420 I have to see him one last time. 224 00:10:53,380 --> 00:10:54,260 Feng Nv. 225 00:10:54,540 --> 00:10:55,220 Feng Xiang. 226 00:10:55,420 --> 00:10:56,100 Let me go. 227 00:10:56,660 --> 00:10:58,100 You are the Phoenix of Hope, 228 00:10:58,420 --> 00:10:59,860 the person I admire the most. 229 00:11:00,700 --> 00:11:02,300 Look at yourself. 230 00:11:03,700 --> 00:11:04,900 Before the elders give an order, 231 00:11:05,380 --> 00:11:06,740 I won't let you go. 232 00:11:07,260 --> 00:11:08,740 You have to stand in my way? 233 00:11:08,940 --> 00:11:09,900 You can't leave. 234 00:11:10,220 --> 00:11:10,820 Get out of the way. 235 00:11:11,460 --> 00:11:12,060 Feng Xiang. 236 00:11:12,220 --> 00:11:13,380 I repeat, 237 00:11:13,540 --> 00:11:14,100 get out of the way. 238 00:11:14,380 --> 00:11:15,140 No. 239 00:11:23,940 --> 00:11:26,340 The last battle used up all your Douqi. 240 00:11:26,620 --> 00:11:28,500 You can't beat me right now. 241 00:11:29,940 --> 00:11:30,460 Feng Nv. 242 00:11:30,740 --> 00:11:31,660 What are you doing? 243 00:11:32,340 --> 00:11:32,980 Feng Xiang. 244 00:11:33,300 --> 00:11:35,260 You're immersed in the teachings of the elders every day. 245 00:11:35,740 --> 00:11:37,500 How can you understand emotions? 246 00:11:38,620 --> 00:11:39,540 I don't, 247 00:11:40,220 --> 00:11:42,580 but I know that the Phoenix Clan raised us. 248 00:11:43,100 --> 00:11:45,580 Are you really going to betray your clansmen? 249 00:11:45,580 --> 00:11:47,100 I haven't abandoned our people. 250 00:11:47,860 --> 00:11:48,740 I just... 251 00:11:49,140 --> 00:11:51,260 just can't bear Nian Bing's death. 252 00:11:52,180 --> 00:11:52,940 Feng Xiang. 253 00:11:53,220 --> 00:11:55,540 I will never be able to fall in love with another person again. 254 00:11:55,980 --> 00:11:58,180 So, no matter how great the cost, 255 00:11:58,300 --> 00:11:59,620 I must seek justice 256 00:11:59,620 --> 00:12:00,860 for Nian Bing. 257 00:12:08,340 --> 00:12:10,900 You mean you're going to make an enemy of the Phoenix Clan? 258 00:12:18,300 --> 00:12:21,140 I'm an enemy of the rotten rules of the Phoenix Clan. 259 00:12:29,300 --> 00:12:29,900 I'm sorry. 260 00:12:30,420 --> 00:12:31,180 Feng Xiang. 261 00:12:37,420 --> 00:12:37,860 [Next episode] Mom. 262 00:12:38,340 --> 00:12:39,220 On my way back, 263 00:12:39,300 --> 00:12:40,220 one thing came to mind. 264 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 Have you noticed 265 00:12:41,540 --> 00:12:44,060 that Feng Nv's demeanor and facial features are very similar to yours and His Lordship's? 266 00:12:44,140 --> 00:12:45,820 Her Duqi works in the same way as yours as well. 267 00:12:46,300 --> 00:12:46,860 No. 268 00:12:47,220 --> 00:12:49,700 I'm going to find Feng Xu to find out the truth about what happened back then. 269 00:12:50,740 --> 00:12:51,820 Nian Bing. 270 00:12:52,220 --> 00:12:53,380 Can you walk faster? 271 00:12:53,700 --> 00:12:56,340 At this slow pace, when can we get to the next city? 272 00:12:56,620 --> 00:12:58,420 At this stage, in addition to meditation, 273 00:12:58,500 --> 00:12:59,540 what should I do 274 00:12:59,540 --> 00:13:01,540 in order to better improve my magic level? 275 00:13:01,620 --> 00:13:02,940 Find a human target. 276 00:13:03,780 --> 00:13:05,740 You want to use me as a target? 277 00:13:07,220 --> 00:13:22,260 [Advertisement] 278 00:13:22,740 --> 00:13:24,740 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 279 00:13:24,740 --> 00:13:26,540 [Get more information on the animation] 280 00:13:26,540 --> 00:13:27,980 [Let's go to the Yangguang Continent together] 281 00:13:27,980 --> 00:13:29,960 [Explore the pinnacle of magic cooking] 282 00:13:38,380 --> 00:13:41,780 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 283 00:13:41,780 --> 00:13:45,100 ♪You show it to me with your magic♪ 284 00:13:45,380 --> 00:13:48,660 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 285 00:13:48,820 --> 00:13:52,060 ♪Making people intoxicated gently♪ 286 00:13:52,300 --> 00:13:55,660 ♪The thorny rose on the tower♪ 287 00:13:55,820 --> 00:13:59,420 ♪Who can melt a cold heart♪ 288 00:13:59,420 --> 00:14:02,780 ♪How I want to take a risk freely♪ 289 00:14:02,780 --> 00:14:05,780 ♪To roam the world without fear♪ 290 00:14:06,460 --> 00:14:07,380 ♪Sweet Love♪ 291 00:14:07,380 --> 00:14:09,580 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 292 00:14:09,740 --> 00:14:10,980 ♪Sweet Love♪ 293 00:14:10,980 --> 00:14:13,300 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 294 00:14:13,300 --> 00:14:14,420 ♪Sweet Love♪ 295 00:14:14,620 --> 00:14:16,660 ♪Let's take an adventure together♪ 296 00:14:16,660 --> 00:14:19,660 ♪And meet each other at the next stop♪ 297 00:14:19,900 --> 00:14:20,580 ♪I hope♪ 298 00:14:20,580 --> 00:14:23,740 ♪I can see you every day♪ 299 00:14:24,060 --> 00:14:27,300 ♪The magic world of ice and fire♪ 300 00:14:27,460 --> 00:14:30,700 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 301 00:14:30,820 --> 00:14:33,820 ♪Only you can make my future sweet♪ 302 00:14:34,220 --> 00:14:34,700 ♪I hope♪ 303 00:14:34,820 --> 00:14:38,100 ♪I can see you every day♪ 304 00:14:38,300 --> 00:14:41,620 ♪And create a magic paradise with you♪ 305 00:14:41,860 --> 00:14:43,220 ♪As long as you are here♪ 306 00:14:43,420 --> 00:14:46,420 ♪The dreams will come true♪ 19466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.