All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:27,099 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:00:31,460 --> 00:00:33,100 ♪The music of adventure♪ 3 00:00:33,220 --> 00:00:34,900 ♪Plays again♪ 4 00:00:34,900 --> 00:00:36,380 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 5 00:00:36,380 --> 00:00:39,580 ♪Sing along♪ 6 00:00:47,220 --> 00:00:48,700 ♪In ice and fire♪ 7 00:00:48,700 --> 00:00:50,180 ♪The original intention♪ 8 00:00:50,180 --> 00:00:52,660 ♪Is engraved♪ 9 00:00:53,220 --> 00:00:54,700 ♪Once more♪ 10 00:00:54,700 --> 00:00:56,180 ♪I set out♪ 11 00:00:56,180 --> 00:00:58,620 ♪On a new magic journey♪ 12 00:00:59,220 --> 00:01:00,700 ♪The flying♪ 13 00:01:00,700 --> 00:01:02,140 ♪Feather of phoenix♪ 14 00:01:02,140 --> 00:01:04,900 ♪Brings us together♪ 15 00:01:05,180 --> 00:01:06,660 ♪Flame of dragon♪ 16 00:01:06,660 --> 00:01:08,100 ♪Ignite♪ 17 00:01:08,100 --> 00:01:10,860 ♪A new miracle in the journey♪ 18 00:01:10,940 --> 00:01:13,700 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 19 00:01:13,700 --> 00:01:16,580 ♪The holy light shines in the world♪ 20 00:01:16,580 --> 00:01:19,820 ♪The jade warms the memory♪ 21 00:01:19,820 --> 00:01:22,380 ♪The feathers of hope wake up♪ 22 00:01:22,460 --> 00:01:24,220 ♪With the cold of ice♪ 23 00:01:24,220 --> 00:01:25,860 ♪And the heat of fire♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:28,420 ♪Compose this movement♪ 25 00:01:28,660 --> 00:01:30,420 ♪Catch the whispering of wind♪ 26 00:01:30,420 --> 00:01:31,900 ♪The dawn of heaven and earth♪ 27 00:01:31,900 --> 00:01:34,620 ♪We sing out aloud together♪ 28 00:01:34,740 --> 00:01:36,500 ♪With the ever-changing light♪ 29 00:01:36,500 --> 00:01:37,980 ♪The pain of darkness♪ 30 00:01:37,980 --> 00:01:40,620 ♪The tastes will blossom♪ 31 00:01:40,700 --> 00:01:42,380 ♪The earth has awakened♪ 32 00:01:42,380 --> 00:01:43,860 ♪The melody is flying around♪ 33 00:01:43,860 --> 00:01:50,140 ♪A new beginning is here♪ 34 00:01:51,680 --> 00:02:02,040 [The Magic Chef of Ice and Fire S2] 35 00:02:02,160 --> 00:02:02,840 [Previously...] If you kill me, 36 00:02:03,180 --> 00:02:04,660 are you not afraid Feng Nv will hate you? 37 00:02:05,580 --> 00:02:06,780 As the Phoenix of Hope, 38 00:02:06,900 --> 00:02:08,420 she can still tell which matters are more important! 39 00:02:08,780 --> 00:02:10,700 Nian Bing is just my friend. 40 00:02:11,060 --> 00:02:12,420 I don't understand why your clan rules 41 00:02:12,620 --> 00:02:13,500 are so vicious, 42 00:02:14,100 --> 00:02:16,180 forcing two people in love to desperation. 43 00:02:17,100 --> 00:02:18,220 I love her, 44 00:02:18,380 --> 00:02:19,500 and she loves me! 45 00:02:19,740 --> 00:02:21,540 Why do we have to be restrained by your rules? 46 00:02:25,460 --> 00:02:26,940 Flame God's True Effigy! 47 00:02:33,000 --> 00:02:37,840 [Episode 100, Feng Nv Explodes] 48 00:02:43,260 --> 00:02:44,620 (Where's Elder Feng Kong and Feng Xiang?) 49 00:02:45,620 --> 00:02:47,340 (Have they gone to look for Nian Bing?) 50 00:02:49,220 --> 00:02:49,700 Elder. 51 00:02:49,940 --> 00:02:50,740 Believe me. 52 00:02:50,940 --> 00:02:52,460 I will never betray Phoenix Clan for him. 53 00:02:52,780 --> 00:02:53,780 Leave him be! 54 00:02:54,540 --> 00:02:56,540 You're Phoenix Clan's Phoenix of Hope! 55 00:02:56,980 --> 00:02:58,220 I will never allow 56 00:02:58,220 --> 00:03:00,180 you to become the second Feng Yan. 57 00:03:00,660 --> 00:03:01,220 Elder. 58 00:03:01,660 --> 00:03:02,780 Ever since I can remember, 59 00:03:02,780 --> 00:03:04,100 I've always treated Phoenix Clan as my top priority. 60 00:03:04,460 --> 00:03:05,620 You've raised me for so many years. 61 00:03:05,740 --> 00:03:07,380 You should know how loyal I am! 62 00:03:08,460 --> 00:03:09,740 No matter how loyal you are, 63 00:03:09,860 --> 00:03:11,900 we can't guarantee others won't tempt you. 64 00:03:12,100 --> 00:03:14,220 I need to get rid of all obstacles. 65 00:03:14,220 --> 00:03:14,900 But... 66 00:03:20,980 --> 00:03:21,740 What happened? 67 00:03:23,140 --> 00:03:23,580 Elder. 68 00:03:23,820 --> 00:03:25,260 Did you go look for Nian Bing? 69 00:03:25,700 --> 00:03:26,500 How is he? 70 00:03:27,180 --> 00:03:27,980 Feng Xiang 71 00:03:28,020 --> 00:03:29,340 has merely passed out. 72 00:03:38,020 --> 00:03:39,860 (Even Elder Feng Kong's breath is out of sorts.) 73 00:03:40,260 --> 00:03:41,180 (Nian Bing...) 74 00:03:41,940 --> 00:03:43,020 Who injured you both? 75 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 Was it Feng Yan? 76 00:03:45,260 --> 00:03:46,860 It was that boy. 77 00:03:47,660 --> 00:03:48,780 You fought with him? 78 00:03:49,020 --> 00:03:49,780 Could it be 79 00:03:50,660 --> 00:03:53,020 that history is repeating itself again? 80 00:03:53,020 --> 00:03:53,980 No. 81 00:03:54,580 --> 00:03:55,380 He... 82 00:03:55,980 --> 00:03:57,380 is dead. 83 00:03:58,460 --> 00:03:59,180 No... 84 00:03:59,660 --> 00:04:00,660 Impossible. 85 00:04:01,380 --> 00:04:02,980 Nian Bing still has that Dragon with him. 86 00:04:03,260 --> 00:04:04,260 How could he die? 87 00:04:04,860 --> 00:04:06,180 You must be lying to me! 88 00:04:06,660 --> 00:04:07,260 I don't believe it! 89 00:04:10,660 --> 00:04:12,660 He got hit by my Phoenix Flame. 90 00:04:13,300 --> 00:04:15,180 It's impossible for him to survive. 91 00:04:18,380 --> 00:04:19,740 I got him into this mess. 92 00:04:20,380 --> 00:04:21,700 It's all because of me. 93 00:04:24,140 --> 00:04:25,380 The clan rules are not to be broken. 94 00:04:25,820 --> 00:04:26,900 Accept it. 95 00:04:27,860 --> 00:04:28,820 Clan rules... 96 00:04:29,900 --> 00:04:31,140 The clan rules again! 97 00:04:36,140 --> 00:04:38,100 Phoenix Clan has been able to survive until today 98 00:04:38,180 --> 00:04:41,620 because of these clan rules that our ancestors set thousands of years ago! 99 00:04:41,900 --> 00:04:43,460 It has always been this way. 100 00:04:44,180 --> 00:04:45,980 Does that mean it's right? 101 00:04:48,100 --> 00:04:48,780 Feng Nv. 102 00:04:49,300 --> 00:04:50,140 What are you doing? 103 00:04:51,580 --> 00:04:52,740 If not for the clan rules, 104 00:04:53,300 --> 00:04:54,060 and for all of you, 105 00:04:54,460 --> 00:04:56,020 he wouldn't have died, right? 106 00:04:56,500 --> 00:04:58,300 Why couldn't you just leave him alone? 107 00:04:58,580 --> 00:05:00,300 Why couldn't you listen to my explanation? 108 00:05:00,660 --> 00:05:02,700 Why are all of you forcing me to the brink of desperation? 109 00:05:02,940 --> 00:05:03,780 Why? 110 00:05:04,620 --> 00:05:05,260 Feng Nv. 111 00:05:05,500 --> 00:05:07,460 This is extremely disrespectful to the Elder. 112 00:05:13,220 --> 00:05:15,980 (Her Douqi is so strong now.) 113 00:05:16,300 --> 00:05:18,260 I finally understand why 114 00:05:18,260 --> 00:05:20,620 Feng Yan insisted on leaving Phoenix Clan. 115 00:05:26,460 --> 00:05:28,300 Because all you care about are the rules. 116 00:05:31,380 --> 00:05:32,620 Are those stupid rules 117 00:05:32,780 --> 00:05:34,420 more important than living beings? 118 00:05:37,540 --> 00:05:38,820 The dead can't be revived. 119 00:05:38,980 --> 00:05:41,460 No matter how upset you are, it doesn't help matters. 120 00:05:42,180 --> 00:05:43,460 Accept it. 121 00:05:43,820 --> 00:05:45,860 Look at yourself now! 122 00:05:45,860 --> 00:05:47,300 When you begged me earlier, 123 00:05:47,500 --> 00:05:48,700 you said 124 00:05:48,700 --> 00:05:50,820 you wouldn't betray Phoenix Clan for that boy! 125 00:05:51,180 --> 00:05:53,500 But now you're pointing your sword at us! 126 00:05:53,860 --> 00:05:56,340 Do you want to be the next Feng Yan? 127 00:05:57,060 --> 00:05:59,460 I said so many times that I won't betray the clan 128 00:05:59,740 --> 00:06:01,020 but you didn't believe me! 129 00:06:01,380 --> 00:06:02,620 You forced me into this! 130 00:06:02,900 --> 00:06:03,420 Feng Nv, 131 00:06:03,660 --> 00:06:04,900 I killed that kid 132 00:06:05,140 --> 00:06:06,900 to help you sever your feelings for him. 133 00:06:11,060 --> 00:06:13,020 I was afraid you would be like your mother. 134 00:06:13,020 --> 00:06:13,540 Stop! 135 00:06:13,940 --> 00:06:15,260 You're the Phoenix of Hope! 136 00:06:15,660 --> 00:06:18,220 You shouldn't have any feelings for the outside world! 137 00:06:20,180 --> 00:06:21,340 What right did you have to kill him? 138 00:06:21,780 --> 00:06:22,820 If you had let him go, 139 00:06:23,100 --> 00:06:24,460 I would have returned to Phoenix Clan 140 00:06:24,660 --> 00:06:26,300 and been your Phoenix of Hope. 141 00:06:31,140 --> 00:06:33,020 But he's now dead! 142 00:06:34,580 --> 00:06:35,260 (Nian Bing) 143 00:06:35,900 --> 00:06:36,740 (is dead.) 144 00:06:38,860 --> 00:06:39,860 You're pretty smart. 145 00:06:40,180 --> 00:06:42,660 You knew how to use your god weapon to protect yourself at the critical moment. 146 00:06:47,020 --> 00:06:47,580 Kid, 147 00:06:47,980 --> 00:06:49,100 if you're not dead, open your eyes. 148 00:06:54,380 --> 00:06:55,900 He's just left with one breath. 149 00:07:00,100 --> 00:07:00,780 Where am I? 150 00:07:02,940 --> 00:07:03,260 Mast... 151 00:07:03,780 --> 00:07:04,420 Master! 152 00:07:04,980 --> 00:07:05,780 Is it really you? 153 00:07:06,540 --> 00:07:07,260 You're still alive. 154 00:07:09,700 --> 00:07:10,340 Nian Bing, 155 00:07:10,900 --> 00:07:11,780 let's go home. 156 00:07:12,100 --> 00:07:12,620 Master, 157 00:07:13,300 --> 00:07:14,220 I missed you so much. 158 00:07:25,500 --> 00:07:27,220 Why is his breath getting weaker? 159 00:07:29,060 --> 00:07:30,860 That bird's fire is indeed extraordinary. 160 00:07:31,100 --> 00:07:32,460 After all, it's of a martial saint level. 161 00:07:32,860 --> 00:07:34,860 Most people would die if they got hit by it 162 00:07:35,540 --> 00:07:36,860 but he has the protection of a god weapon. 163 00:07:37,140 --> 00:07:38,380 At least it can save his life. 164 00:07:39,020 --> 00:07:40,660 With my Healing Technique, 165 00:07:41,020 --> 00:07:42,740 he shouldn't still be unconscious. 166 00:07:49,140 --> 00:07:51,740 Unless he has lost his will to live. 167 00:07:53,380 --> 00:07:54,940 If you want to die, 168 00:07:54,980 --> 00:07:56,380 I won't be able to save you even if I want to. 169 00:08:00,460 --> 00:08:02,940 I wanted to groom you into the successor of a master. 170 00:08:03,100 --> 00:08:03,820 What a pity. 171 00:08:08,380 --> 00:08:09,300 You can't bear to part with him? 172 00:08:12,220 --> 00:08:13,580 Since he's already been saved, 173 00:08:13,900 --> 00:08:15,180 I'll try one last time. 174 00:08:18,860 --> 00:08:19,380 (Nian Bing,) 175 00:08:19,540 --> 00:08:21,340 (don't you want to take revenge?) 176 00:08:22,500 --> 00:08:23,380 Revenge? 177 00:08:24,660 --> 00:08:25,220 So, 178 00:08:25,980 --> 00:08:27,340 this is just a dream? 179 00:08:28,580 --> 00:08:29,740 I'm waiting for you. 180 00:08:30,260 --> 00:08:31,140 Hurry and come back. 181 00:08:31,740 --> 00:08:32,260 Mom! 182 00:08:33,500 --> 00:08:34,020 No. 183 00:08:34,900 --> 00:08:35,820 This is just a dream. 184 00:08:36,980 --> 00:08:38,860 Master and Mom are no longer around. 185 00:08:41,220 --> 00:08:42,220 Silly kid, 186 00:08:42,460 --> 00:08:43,180 come here. 187 00:08:43,900 --> 00:08:46,700 I'll make you your favorite dishes. 188 00:08:48,820 --> 00:08:49,620 Master. 189 00:08:52,140 --> 00:08:52,740 Mom. 190 00:08:53,340 --> 00:08:55,700 I really want to go with you too. 191 00:08:56,460 --> 00:08:57,140 But, 192 00:08:58,500 --> 00:09:00,100 I still have to avenge you! 193 00:09:09,020 --> 00:09:09,420 Oh. 194 00:09:09,860 --> 00:09:10,460 You're awake. 195 00:09:11,300 --> 00:09:12,500 Your breath was very weak earlier, 196 00:09:12,500 --> 00:09:13,380 and your consciousness was in chaos. 197 00:09:13,780 --> 00:09:15,460 I really thought you wouldn't be able to survive. 198 00:09:16,260 --> 00:09:17,420 I'm fine now. 199 00:09:17,860 --> 00:09:19,980 You usually barbecue meat for me to eat. 200 00:09:20,260 --> 00:09:22,220 Why did you get barbecued by someone this time? 201 00:09:23,820 --> 00:09:24,980 I'm already in this state. 202 00:09:25,300 --> 00:09:26,420 Can you just let it go? 203 00:09:28,300 --> 00:09:30,100 You were very impressive earlier, weren't you? 204 00:09:30,660 --> 00:09:32,820 You weren't even afraid to face a martial saint. 205 00:09:33,740 --> 00:09:36,060 If I didn't get here in time and scare them off, 206 00:09:37,100 --> 00:09:40,580 that bird would only be satisfied if he saw you die with his own eyes. 207 00:09:42,860 --> 00:09:44,620 How did you offend them? 208 00:09:45,820 --> 00:09:47,140 It's for that girl, Feng Nv? 209 00:09:48,340 --> 00:09:50,180 They took Feng Nv away. 210 00:09:54,260 --> 00:09:55,980 I heard they are going to punish Feng Nv. 211 00:09:57,060 --> 00:09:58,820 I wonder how she is now. 212 00:10:01,420 --> 00:10:03,740 She's their Phoenix of Hope. 213 00:10:03,820 --> 00:10:06,300 Even if they punish her, they won't kill her. 214 00:10:06,940 --> 00:10:09,060 But I'm still worried about her. 215 00:10:10,980 --> 00:10:12,180 You're already so injured, 216 00:10:12,460 --> 00:10:13,500 yet you're worrying about others? 217 00:10:14,260 --> 00:10:16,260 Worry about yourself first. 218 00:10:18,980 --> 00:10:19,460 I... 219 00:10:20,060 --> 00:10:20,900 I'm fine. 220 00:10:22,860 --> 00:10:24,020 Still being stubborn? 221 00:10:24,540 --> 00:10:27,740 That bird's strength has the power to kill you. 222 00:10:28,020 --> 00:10:29,620 Count yourself lucky. 223 00:10:29,740 --> 00:10:31,180 If it was anyone else, 224 00:10:31,180 --> 00:10:32,420 even if I attacked, 225 00:10:32,700 --> 00:10:34,500 they'd already be burnt to ashes. 226 00:10:34,660 --> 00:10:37,260 The young are indeed fearless. 227 00:10:38,140 --> 00:10:38,940 It hurts... 228 00:10:39,980 --> 00:10:41,980 These are not just external injuries. 229 00:10:42,060 --> 00:10:43,420 You need to use meditation to recuperate. 230 00:10:43,820 --> 00:10:45,700 If you don't do it fast, 231 00:10:46,020 --> 00:10:47,700 all your previous cultivation 232 00:10:48,620 --> 00:10:50,860 will be wasted. 233 00:10:51,540 --> 00:10:52,220 What? 234 00:10:54,940 --> 00:10:57,460 Did you think an elder of the Phoenix Clan is so easy to deal with? 235 00:10:58,900 --> 00:10:59,660 But 236 00:10:59,900 --> 00:11:02,340 your physical body has already been remolded by fire. 237 00:11:02,340 --> 00:11:03,260 After meditation, 238 00:11:03,340 --> 00:11:05,180 your mental power will improve as well. 239 00:11:05,580 --> 00:11:08,420 Consider this a blessing in disguise. 240 00:11:12,780 --> 00:11:13,580 Kid, 241 00:11:13,700 --> 00:11:15,500 if you don't want to die, stay alert! 242 00:11:21,300 --> 00:11:22,460 He's dead... 243 00:11:22,860 --> 00:11:24,220 You really killed him! 244 00:11:24,980 --> 00:11:28,420 Today, I will make you pay for his death. 245 00:11:28,420 --> 00:11:29,580 What did you say? 246 00:11:30,060 --> 00:11:31,220 Today, 247 00:11:31,540 --> 00:11:33,740 I will make you pay for his death! 248 00:11:38,500 --> 00:11:39,260 You called me? 249 00:11:40,020 --> 00:11:42,380 How is your preparation going for 250 00:11:42,380 --> 00:11:44,060 the Five Empires' New Mage Competition? 251 00:11:44,080 --> 00:11:44,880 [Bing Yun] Don't worry. 252 00:11:44,880 --> 00:11:45,040 [Bing Yun] 253 00:11:45,040 --> 00:11:48,200 [Bing Yun] This time, the victory is still ours. 254 00:11:48,740 --> 00:11:51,180 You're Ice God Pagoda's strongest newcomer. 255 00:11:51,500 --> 00:11:54,260 You will also be the strongest newcomer in Yangguang Continent. 256 00:11:54,700 --> 00:11:56,260 Victory is inevitable. 257 00:11:56,740 --> 00:11:57,980 However, 258 00:11:57,980 --> 00:11:59,540 there's one more thing. 259 00:12:00,340 --> 00:12:01,780 Bing Lu is useless. 260 00:12:02,220 --> 00:12:03,860 I gave him so much time 261 00:12:04,300 --> 00:12:06,900 but he couldn't find any trace of the Ice and Snow Goddess's Stone. 262 00:12:07,700 --> 00:12:08,980 This time when you travel, 263 00:12:08,980 --> 00:12:11,100 make sure find the location of the Ice and Snow Goddess's Stone. 264 00:12:12,220 --> 00:12:13,500 No matter what, 265 00:12:13,820 --> 00:12:14,780 you have to bring it back. 266 00:12:15,460 --> 00:12:15,860 Yes. 267 00:12:16,900 --> 00:12:17,500 Go. 268 00:12:19,620 --> 00:12:20,300 Bing Yun, 269 00:12:21,260 --> 00:12:22,900 Ice God Pagoda's cultivation 270 00:12:22,900 --> 00:12:24,660 has always been ruthless. 271 00:12:25,020 --> 00:12:26,140 That's the only way 272 00:12:26,460 --> 00:12:29,220 to attain the highest realm without distractions. 273 00:12:29,860 --> 00:12:31,220 Your senior Bing Ling 274 00:12:31,500 --> 00:12:32,820 became distracted 275 00:12:32,900 --> 00:12:34,300 after a while 276 00:12:34,660 --> 00:12:36,620 which was why her previous cultivation was wasted 277 00:12:37,100 --> 00:12:40,220 and she was no longer allowed to leave Ice God Pagoda's Prison. 278 00:12:41,060 --> 00:12:41,420 Yes. 279 00:12:41,900 --> 00:12:42,620 I understand. 280 00:12:45,760 --> 00:12:46,360 [Next episode] Feng Nv, 281 00:12:46,620 --> 00:12:48,100 think about what happened to Feng Yan. 282 00:12:48,580 --> 00:12:49,580 After everything, 283 00:12:49,820 --> 00:12:51,220 I don't think she did anything wrong! 284 00:12:51,900 --> 00:12:53,300 When it's difficult for 285 00:12:53,380 --> 00:12:55,260 the Phoenix Clan bloodline to continue, 286 00:12:56,180 --> 00:12:58,500 are rules still that important? 287 00:12:58,500 --> 00:13:00,980 In order to protect the clan's pride and rules, 288 00:13:01,300 --> 00:13:04,060 the secret of Feng Nv's parentage cannot be revealed! 289 00:13:04,220 --> 00:13:05,700 The child is innocent. 290 00:13:05,980 --> 00:13:07,220 We'll bring her back and raise her. 291 00:13:07,500 --> 00:13:08,860 We'll call her 292 00:13:08,860 --> 00:13:09,500 Feng Nv. 293 00:13:09,740 --> 00:13:10,660 What do you want to do? 294 00:13:10,900 --> 00:13:13,380 I'm bringing her to see Feng Yan. 295 00:13:14,680 --> 00:13:29,720 [Advertisement] 296 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 297 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 [Get more information on the animation] 298 00:13:34,000 --> 00:13:35,440 [Let's go to the Yangguang Continent together] 299 00:13:35,440 --> 00:13:37,420 [Explore the pinnacle of magic cooking] 300 00:13:45,840 --> 00:13:49,240 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 301 00:13:49,240 --> 00:13:52,560 ♪You show it to me with your magic♪ 302 00:13:52,840 --> 00:13:56,120 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 303 00:13:56,280 --> 00:13:59,520 ♪Making people intoxicated gently♪ 304 00:13:59,760 --> 00:14:03,120 ♪The thorny rose on the tower♪ 305 00:14:03,280 --> 00:14:06,880 ♪Who can melt a cold heart♪ 306 00:14:06,880 --> 00:14:10,240 ♪How I want to take a risk freely♪ 307 00:14:10,240 --> 00:14:13,240 ♪To roam the world without fear♪ 308 00:14:13,920 --> 00:14:14,840 ♪Sweet Love♪ 309 00:14:14,840 --> 00:14:17,040 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 310 00:14:17,200 --> 00:14:18,440 ♪Sweet Love♪ 311 00:14:18,440 --> 00:14:20,760 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 312 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 ♪Sweet Love♪ 313 00:14:22,080 --> 00:14:24,120 ♪Let's take an adventure together♪ 314 00:14:24,120 --> 00:14:27,120 ♪And meet each other at the next stop♪ 315 00:14:27,360 --> 00:14:28,040 ♪I hope♪ 316 00:14:28,040 --> 00:14:31,200 ♪I can see you every day♪ 317 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 ♪The magic world of ice and fire♪ 318 00:14:34,920 --> 00:14:38,160 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 319 00:14:38,280 --> 00:14:41,280 ♪Only you can make my future sweet♪ 320 00:14:41,680 --> 00:14:42,160 ♪I hope♪ 321 00:14:42,280 --> 00:14:45,560 ♪I can see you every day♪ 322 00:14:45,760 --> 00:14:49,080 ♪And create a magic paradise with you♪ 323 00:14:49,320 --> 00:14:50,680 ♪As long as you are here♪ 324 00:14:50,880 --> 00:14:53,880 ♪The dreams will come true♪ 20507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.