Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,220
Previously on SWAT... Look at you, all
suited and booted.
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,049
- Hey, you look like you're doing.
- really good. - Yeah, thanks.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,443
I, uh, finally figured out
that there's life after SWAT.
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,097
I hope you two shmucks
haven't forgotten
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,663
- all the lessons I taught you.
- There he is...
6
00:00:11,663 --> 00:00:13,100
the Buck we know and love.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,579
NICHELLE:
Look, Bruce, you were the one
8
00:00:14,579 --> 00:00:16,320
who took the bribe
from Zepp Construction
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,582
and then you tried to
throw me under the bus
10
00:00:17,582 --> 00:00:19,323
to cover your tracks.
11
00:00:19,323 --> 00:00:21,108
My life is spiraling, Nichelle.
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,023
You took away
my only chance at saving it.
13
00:00:23,023 --> 00:00:25,503
NICHELLE: Someone
vandalized my center today.
14
00:00:25,503 --> 00:00:27,201
I know it was you.
15
00:00:27,201 --> 00:00:29,899
I will not show this video to
my husband, but you will never
16
00:00:29,899 --> 00:00:32,075
contact me again.
Do you understand?
17
00:00:32,075 --> 00:00:33,424
LUCA:
John Doherty and Olivia Navarro.
18
00:00:33,424 --> 00:00:34,947
NAVARRO:
I spent the last three years
19
00:00:34,947 --> 00:00:36,210
as a war correspondent
in the Middle East.
20
00:00:36,210 --> 00:00:38,255
Was in Gaza
till I caught some shrapnel.
21
00:00:38,255 --> 00:00:40,127
- Came home to recuperate.
- You got a funny idea what healing looks like.
22
00:00:40,127 --> 00:00:41,476
NAVARRO: Seems like L.A.
23
00:00:41,476 --> 00:00:42,781
is suddenly getting
more exciting.
24
00:00:42,781 --> 00:00:44,218
TAN:
Well, if you're sticking around,
25
00:00:44,218 --> 00:00:46,133
maybe I could buy
you a drink sometime.
26
00:00:47,134 --> 00:00:49,527
โช
27
00:00:49,527 --> 00:00:51,616
[indistinct chatter]
28
00:00:56,012 --> 00:00:57,927
Thanks.
29
00:00:58,928 --> 00:01:01,278
Finally. Get to see
you out of uniform.
30
00:01:02,627 --> 00:01:04,586
You've seen me out of uniform.
31
00:01:04,586 --> 00:01:07,415
Out of uniform,
but never actually in clothes.
32
00:01:07,415 --> 00:01:09,286
Not bad.
33
00:01:09,286 --> 00:01:11,114
That's all I get?
34
00:01:11,114 --> 00:01:13,334
Not bad?
I had this specially tailored.
35
00:01:13,334 --> 00:01:15,640
You pulled out
all the stops for our date?
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,120
You're so sweet.
37
00:01:17,120 --> 00:01:18,730
Mm.
38
00:01:19,731 --> 00:01:21,777
[clears throat]
So... when you win
39
00:01:21,777 --> 00:01:24,954
a National Journalism award,
do they give you a trophy?
40
00:01:24,954 --> 00:01:26,477
Not so much as a medal.
41
00:01:26,477 --> 00:01:28,392
Only bragging rights.
42
00:01:28,392 --> 00:01:31,961
- Declan Smart. Olivia's boss.
- Declan's NCN's
43
00:01:31,961 --> 00:01:35,095
editor-in-chief and a
"towering intellect and fiercely
44
00:01:35,095 --> 00:01:36,574
independent editor,"
according to the jury
45
00:01:36,574 --> 00:01:38,228
who awarded him the prize.
46
00:01:38,228 --> 00:01:40,317
Victor Tan. Congratulations.
47
00:01:40,317 --> 00:01:42,406
And congratulations to Olivia,
48
00:01:42,406 --> 00:01:44,104
our newest bureau chief
in the Middle East.
49
00:01:44,104 --> 00:01:47,194
We are grateful she accepted
the job on such short notice.
50
00:01:47,194 --> 00:01:49,326
But, please,
come back in one piece.
51
00:01:49,326 --> 00:01:50,632
Yes, sir.
52
00:01:50,632 --> 00:01:51,937
Declan?
53
00:01:51,937 --> 00:01:53,635
Can I steal you away?
54
00:01:53,635 --> 00:01:55,724
Speech time.
55
00:01:57,726 --> 00:02:01,251
So, L.A. turned out to be not
that exciting after all, huh?
56
00:02:01,251 --> 00:02:04,211
It was too good an
opportunity to pass up.
57
00:02:04,211 --> 00:02:05,734
I get it.
58
00:02:05,734 --> 00:02:07,301
When were you gonna tell me?
59
00:02:07,301 --> 00:02:09,868
Later tonight or in the morning.
60
00:02:09,868 --> 00:02:11,522
Didn't think it was a big deal.
61
00:02:11,522 --> 00:02:13,263
We agreed this was casual.
62
00:02:13,263 --> 00:02:14,308
We did.
63
00:02:14,308 --> 00:02:15,309
I'm happy for you.
64
00:02:15,309 --> 00:02:16,484
Congrats on the job.
65
00:02:16,484 --> 00:02:17,615
Thank you.
66
00:02:17,615 --> 00:02:19,226
[glasses clink]
67
00:02:29,453 --> 00:02:32,239
Building's closed for the
evening, gentlemen, sorry.
68
00:02:35,111 --> 00:02:36,634
[English accent]:
It's clear for entry.
69
00:02:39,681 --> 00:02:40,899
- Cheers.
- Cheers.
70
00:02:40,899 --> 00:02:41,987
[indistinct chatter]
71
00:02:41,987 --> 00:02:44,425
Ah. That hits the spot.
72
00:02:44,425 --> 00:02:46,601
Been up a ladder all day,
fixing gutters.
73
00:02:46,601 --> 00:02:48,820
[chuckles] That's risky
business at your age.
74
00:02:48,820 --> 00:02:50,866
Watch it. You're hardly
a spring chicken yourself.
75
00:02:50,866 --> 00:02:51,867
[laughs]
76
00:02:51,867 --> 00:02:53,260
Talking about retired folk
77
00:02:53,260 --> 00:02:54,652
with time on their hands,
where's Mumford?
78
00:02:54,652 --> 00:02:56,698
I've been texting him all week.
79
00:02:56,698 --> 00:02:58,482
He hasn't responded.
Hope he's okay.
80
00:02:58,482 --> 00:03:01,268
Well, I spoke to him yesterday.
He was busy working on his book.
81
00:03:01,268 --> 00:03:03,313
Maybe he just, you know,
lost track of time.
82
00:03:03,313 --> 00:03:05,228
He's still working that
history of SWAT book?
83
00:03:05,228 --> 00:03:07,230
He's been writing
that thing for a decade.
84
00:03:07,230 --> 00:03:08,753
- I thought he'd given up.
- No, no.
85
00:03:08,753 --> 00:03:10,059
He's actually making headway.
86
00:03:10,059 --> 00:03:11,582
He just finished
the chapters on the, uh,
87
00:03:11,582 --> 00:03:12,757
the Watts riots
and the Rodney King beating.
88
00:03:12,757 --> 00:03:14,281
- Mm.
- Now he's writing
89
00:03:14,281 --> 00:03:16,108
about the...
all the different commanders.
90
00:03:16,108 --> 00:03:17,632
You know, Gates, you.
91
00:03:17,632 --> 00:03:19,590
- I'm in his book?
- Mm-hmm.
92
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
Well, he better remember
there are libel laws.
93
00:03:21,375 --> 00:03:22,985
Yeah, well, we're all in it.
94
00:03:22,985 --> 00:03:24,726
That could be why
he's taking so long.
95
00:03:24,726 --> 00:03:26,641
He's waiting for us to die
so he doesn't have to worry
96
00:03:26,641 --> 00:03:28,251
about getting sued.
97
00:03:28,251 --> 00:03:29,992
Yeah. He's been going
through the SWAT archives.
98
00:03:29,992 --> 00:03:31,950
The one at HQ? Mm.
99
00:03:31,950 --> 00:03:33,909
He found, uh,
Carl's old duty holster
100
00:03:33,909 --> 00:03:35,650
and his tac vest
buried in a box.
101
00:03:35,650 --> 00:03:37,129
I mean, you should have
seen Carl's face
102
00:03:37,129 --> 00:03:39,001
when Mumford
gave them back to him.
103
00:03:39,001 --> 00:03:40,742
Tac vest was a little snug,
but h-he wore
104
00:03:40,742 --> 00:03:43,135
that holster
for a full 18 holes.
105
00:03:43,135 --> 00:03:44,441
You guys played a round
of golf together?
106
00:03:44,441 --> 00:03:46,356
Yeah. Mumford...
he got a membership
107
00:03:46,356 --> 00:03:47,879
with that new country club
in Encino.
108
00:03:47,879 --> 00:03:49,229
- Mm-hmm.
- I think he wanted to show it off.
109
00:03:49,229 --> 00:03:50,578
Luca filled in as our fourth.
110
00:03:50,578 --> 00:03:52,580
Oh, Luca was there, too?
111
00:03:53,668 --> 00:03:55,626
Wow. Why didn't
Mumford invite me?
112
00:03:55,626 --> 00:03:57,149
I mean, I've been wanting
to play that track.
113
00:03:57,149 --> 00:03:58,760
I just got a new set of irons.
114
00:03:58,760 --> 00:03:59,978
I texted Mumford
a picture of 'em.
115
00:03:59,978 --> 00:04:01,284
He said you were busy.
116
00:04:01,284 --> 00:04:02,285
I mean, I figured
he'd asked you, but you,
117
00:04:02,285 --> 00:04:03,547
you know, you had to work.
118
00:04:03,547 --> 00:04:04,679
Oh, okay.
119
00:04:04,679 --> 00:04:05,984
Something's going on.
120
00:04:05,984 --> 00:04:07,508
Obviously he's, uh,
121
00:04:07,508 --> 00:04:08,552
he's avoiding me.
122
00:04:08,552 --> 00:04:10,119
Look, I'm sure it's nothing.
123
00:04:16,952 --> 00:04:19,476
If you can get Vivie
settled in her crib
124
00:04:19,476 --> 00:04:21,043
without waking her up,
125
00:04:21,043 --> 00:04:23,045
I will marry you all over again.
126
00:04:23,045 --> 00:04:25,308
I got it handled. Give me that
127
00:04:25,308 --> 00:04:26,657
and go to bed, baby.
128
00:04:26,657 --> 00:04:28,442
Mm, thank you.
129
00:04:31,227 --> 00:04:33,229
Oh, my God.
130
00:04:33,229 --> 00:04:34,926
[clattering][gasps]
131
00:04:36,188 --> 00:04:37,929
Nichelle, take the baby.[Vivienne fussing]
132
00:04:37,929 --> 00:04:40,149
Go next door to Mrs. Ross',
call 911. Go.
133
00:04:40,149 --> 00:04:41,411
Be careful.
134
00:04:44,284 --> 00:04:46,068
If anybody's here,
you better know
135
00:04:46,068 --> 00:04:48,375
I'm a cop and I am armed.
136
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
โช
137
00:05:26,326 --> 00:05:27,892
You gonna miss me?
138
00:05:27,892 --> 00:05:30,286
I'll have forgotten you
in a week.
139
00:05:30,286 --> 00:05:31,940
As if, Vinnie.
140
00:05:31,940 --> 00:05:34,421
That is your name, right?
141
00:05:36,379 --> 00:05:38,033
But, uh, seriously...
142
00:05:38,033 --> 00:05:40,296
Uh, mmm-mm.
143
00:05:40,296 --> 00:05:41,819
We don't do serious.
144
00:05:41,819 --> 00:05:43,908
Remember?
145
00:05:47,738 --> 00:05:49,827
Be careful over there, okay?
146
00:05:49,827 --> 00:05:52,656
Don't do anything dangerous
or try and be a hero.
147
00:05:52,656 --> 00:05:54,528
Am I allowed to say
the same thing to you?
148
00:05:54,528 --> 00:05:56,965
That's totally different.
I'm SWAT.Oh, yeah?
149
00:05:56,965 --> 00:05:59,620
- Okay? My job by definition.
- Is dangerous. - Mm.
150
00:05:59,620 --> 00:06:01,491
And I'm a war correspondent.
151
00:06:01,491 --> 00:06:03,319
Do you want to see
the job description for that?
152
00:06:03,319 --> 00:06:06,409
Or maybe we can
just compare scars.
153
00:06:06,409 --> 00:06:08,019
I think we already did that.
154
00:06:08,019 --> 00:06:09,325
[chuckles]
155
00:06:09,325 --> 00:06:11,545
But happy to do it again.
156
00:06:14,069 --> 00:06:16,114
[gunshots][people screaming]
157
00:06:18,943 --> 00:06:20,989
Everybody down!
158
00:06:25,123 --> 00:06:26,473
Hands in the air.
159
00:06:26,473 --> 00:06:28,953
And, please,
no one do anything stupid.
160
00:06:28,953 --> 00:06:30,172
That's weird.
161
00:06:30,172 --> 00:06:31,434
I got no reception.
162
00:06:31,434 --> 00:06:33,175
They must have
jammed the signal.
163
00:06:33,175 --> 00:06:34,437
Do you have your gun?
164
00:06:34,437 --> 00:06:36,047
No. I had to check
it downstairs.
165
00:06:39,616 --> 00:06:41,313
[gunshot]
166
00:06:41,313 --> 00:06:44,099
[screaming]
167
00:06:45,230 --> 00:06:46,667
I said don't
try anything stupid,
168
00:06:46,667 --> 00:06:48,843
and that was particularly stupid
169
00:06:48,843 --> 00:06:51,149
because there's no point
calling for help.
170
00:06:51,149 --> 00:06:54,501
We have cut the phone lines
and we've jammed the Wi-Fi
171
00:06:54,501 --> 00:06:55,980
and cellphone signals.
172
00:06:55,980 --> 00:06:58,983
Declan Smart and Ken Wu,
step forward.
173
00:07:01,943 --> 00:07:03,597
Do you both have your
keys to the vault?
174
00:07:06,730 --> 00:07:08,340
- Yes!
- Yes.
175
00:07:10,255 --> 00:07:11,692
Excellent. Let's go.
176
00:07:11,692 --> 00:07:13,824
TAN: What's in the vault?
177
00:07:13,824 --> 00:07:15,522
NAVARRO: It's a secure room
down in the basement.
178
00:07:15,522 --> 00:07:16,914
It's where journalists
keep materials
179
00:07:16,914 --> 00:07:18,481
relating
to their investigations.
180
00:07:18,481 --> 00:07:20,091
And your boss, Declan,
and the other guy
181
00:07:20,091 --> 00:07:21,484
- have the keys to the room?
- Yeah.
182
00:07:21,484 --> 00:07:23,443
And I think the head of legal
also has access.
183
00:07:23,443 --> 00:07:24,705
I got to find a way
to contact SWAT
184
00:07:24,705 --> 00:07:26,141
before anyone else gets killed.
185
00:07:26,141 --> 00:07:29,013
Maybe I can climb down,
call for help.
186
00:07:29,013 --> 00:07:30,754
Or if I can steal
one of their radios,
187
00:07:30,754 --> 00:07:34,149
I can switch over to the LAPD
emergency comms channel
188
00:07:34,149 --> 00:07:35,716
and send an SOS.
189
00:07:36,760 --> 00:07:38,109
Go, go, go. I'll cover you.
190
00:07:41,722 --> 00:07:43,550
Don't shoot. Please.
191
00:07:43,550 --> 00:07:45,290
Inside.
192
00:07:52,602 --> 00:07:54,561
โช
193
00:08:26,288 --> 00:08:28,290
- Hey, thanks for coming.
- Whoa.
194
00:08:28,290 --> 00:08:31,119
Yeah. Nichelle's taken
the baby to my mom's.
195
00:08:31,119 --> 00:08:33,251
They'll be there until we get
the place cleaned up.
196
00:08:33,251 --> 00:08:35,471
Any idea how the
intruder got inside?
197
00:08:35,471 --> 00:08:36,907
Brick through the back door.
198
00:08:36,907 --> 00:08:38,561
Escaped through
the bedroom window.
199
00:08:38,561 --> 00:08:40,084
You don't have an alarm system?
200
00:08:40,084 --> 00:08:42,086
I didn't have to until now.
201
00:08:42,086 --> 00:08:44,872
I've lived here almost my whole
life, man. Never had a problem.
202
00:08:44,872 --> 00:08:46,961
Bet being a cop doesn't make
you too popular around here.
203
00:08:46,961 --> 00:08:48,266
Not with everyone, no.
204
00:08:48,266 --> 00:08:50,007
But like I said,
never had an issue.
205
00:08:50,007 --> 00:08:51,095
Make a list of what was stolen?
206
00:08:51,095 --> 00:08:52,575
Nothing was taken.
207
00:08:52,575 --> 00:08:54,316
My car keys are still
by the front door.
208
00:08:54,316 --> 00:08:56,318
Nichelle's jewelry is still
in its box on the dresser.
209
00:08:56,318 --> 00:08:58,538
Well, forensics should be here
soon. They can dust for prints.
210
00:08:58,538 --> 00:09:00,148
- I'll canvass the neighbors.
- I already have.
211
00:09:00,148 --> 00:09:01,802
Nobody saw anything.
212
00:09:01,802 --> 00:09:03,891
And you know the stats,
especially for South L.A.
213
00:09:03,891 --> 00:09:06,110
It's not likely we're gonna
catch whoever did this.
214
00:09:06,110 --> 00:09:08,156
Hey, I've got
the highest solve rate
215
00:09:08,156 --> 00:09:09,810
in the department.
Don't sell me short.
216
00:09:09,810 --> 00:09:11,333
Thanks, Burrows.
217
00:09:11,333 --> 00:09:12,595
Appreciate it.
218
00:09:22,736 --> 00:09:24,651
โช
219
00:09:45,062 --> 00:09:46,542
[English accent]:
Thought I heard something.
220
00:09:46,542 --> 00:09:49,327
Just checking it out. Over.
221
00:10:08,912 --> 00:10:10,958
There's no one here. Over.
222
00:10:30,586 --> 00:10:32,893
Floor's clear.
What's the status?
223
00:10:32,893 --> 00:10:35,330
MAN: Two key holders have been
taken down to the vault.
224
00:10:36,287 --> 00:10:37,985
Is this the secure room?
225
00:10:37,985 --> 00:10:40,465
Yes. Right there.
226
00:10:42,729 --> 00:10:43,904
Open it.
227
00:10:54,218 --> 00:10:55,437
Your turn.
228
00:10:55,437 --> 00:10:56,656
No.
229
00:10:59,876 --> 00:11:01,573
[grunting]
230
00:11:05,099 --> 00:11:06,361
Input your code.
231
00:11:07,405 --> 00:11:09,799
I unlock this door...
and who knows
232
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
how many people's lives
I'll be putting at risk.
233
00:11:11,888 --> 00:11:13,847
Are you willing to die
for your integrity?
234
00:11:16,414 --> 00:11:17,633
Okay, at least they'll know
what to write
235
00:11:17,633 --> 00:11:18,939
in your obituary.
236
00:11:20,505 --> 00:11:22,333
We need another key holder.
237
00:11:22,333 --> 00:11:24,466
And bring another hostage
for collateral.
238
00:11:24,466 --> 00:11:25,859
Copy.
239
00:11:25,859 --> 00:11:27,556
[elevator bell dings]
240
00:11:35,782 --> 00:11:37,044
[grunting]
241
00:11:53,756 --> 00:11:55,149
Aah!
242
00:12:06,247 --> 00:12:08,423
MAN [English accent]:
Excel two, report in.
243
00:12:08,423 --> 00:12:10,512
[panting]
244
00:12:11,600 --> 00:12:12,993
Excel two, do you co...
245
00:12:13,994 --> 00:12:17,214
Dispatch, this is
LAPD SWAT Officer Victor Tan,
246
00:12:17,214 --> 00:12:18,781
call sign 25-David. Do you copy?
247
00:12:18,781 --> 00:12:20,783
DISPATCHER:
This is dispatch. Go ahead.
248
00:12:20,783 --> 00:12:22,829
I've got a Code 99.
Armed men have taken over
249
00:12:22,829 --> 00:12:24,656
the National Cable News
building.
250
00:12:24,656 --> 00:12:27,790
Approximately eight suspects
holding around 60 hostages.
251
00:12:27,790 --> 00:12:29,705
Have responding units
approach with caution,
252
00:12:29,705 --> 00:12:32,229
set up a perimeter and inform
Commander Hicks of SWAT
253
00:12:32,229 --> 00:12:33,622
about the situation.
Do you copy?
254
00:12:33,622 --> 00:12:35,624
25-David, please repeat.[door opens]
255
00:12:42,718 --> 00:12:45,416
[door closes]
256
00:12:50,378 --> 00:12:52,336
[grunting]
257
00:13:00,649 --> 00:13:02,607
NAVARRO:
Get-get off of me! Stop!
258
00:13:06,568 --> 00:13:08,048
You think you'll
get away with this?
259
00:13:09,353 --> 00:13:10,790
[phone vibrates]
260
00:13:12,792 --> 00:13:14,228
Yeah, what's up, Commander?
261
00:13:18,493 --> 00:13:19,929
I'm on my way.
262
00:13:19,929 --> 00:13:21,713
Tell Rocker I'll meet him
and his team there.
263
00:13:24,151 --> 00:13:25,674
Which one of you
has the third key?
264
00:13:25,674 --> 00:13:28,111
- I do.
- I need you to open this door,
265
00:13:28,111 --> 00:13:29,721
and if you refuse, like he did,
266
00:13:29,721 --> 00:13:30,810
I will shoot her.
267
00:13:31,854 --> 00:13:33,943
- Don't do it, Susan.
- If you don't,
268
00:13:33,943 --> 00:13:35,684
I will keep shooting
your colleagues one by one
269
00:13:35,684 --> 00:13:37,773
- until you change your mind.
- Okay.
270
00:13:44,301 --> 00:13:45,607
Who's paying you to do this?
271
00:13:46,651 --> 00:13:48,784
No one's paying me, sweetheart.
272
00:14:09,326 --> 00:14:10,588
Damn it!
273
00:14:10,588 --> 00:14:12,112
It's meant to be here!
274
00:14:12,112 --> 00:14:13,591
We've lost radio contact
with excel one and two.
275
00:14:13,591 --> 00:14:14,592
It's not here.
276
00:14:14,592 --> 00:14:16,072
We're leaving.
277
00:14:18,031 --> 00:14:20,468
Clean up the mess
and find the others.
278
00:14:22,122 --> 00:14:24,037
[grunting softly]
279
00:14:28,171 --> 00:14:29,607
TAN: Olivia, get down!
280
00:14:29,607 --> 00:14:31,044
[Susan screams]
281
00:14:41,750 --> 00:14:43,491
- You hurt?
- No. I'm okay.
282
00:14:43,491 --> 00:14:45,101
[door closes]
Lock yourself in there
283
00:14:45,101 --> 00:14:46,798
- and don't come out.
- till I come for you. - Okay.
284
00:14:51,716 --> 00:14:53,762
[door closes]
285
00:15:03,990 --> 00:15:05,687
[door closes]
286
00:15:21,703 --> 00:15:23,792
LAPD! Stop!
287
00:15:36,065 --> 00:15:38,198
[sirens wailing]
288
00:15:52,603 --> 00:15:54,649
[indistinct radio chatter]
289
00:15:58,696 --> 00:16:01,612
50-Squad's doing a room to room
sweep of the building.
290
00:16:01,612 --> 00:16:04,398
- Nothing so far.
- There's no IDs on the guys you took down.
291
00:16:04,398 --> 00:16:06,139
We're running their prints.
See if we can get a hit.
292
00:16:06,139 --> 00:16:07,488
I'm pretty sure
they're military.
293
00:16:07,488 --> 00:16:08,968
Couple of them
had British accents.
294
00:16:08,968 --> 00:16:11,709
And one of them was carrying
an SAS combat knife.
295
00:16:11,709 --> 00:16:14,016
Could be worth checking
the Homeland database.
296
00:16:14,016 --> 00:16:16,192
That's a good idea. Get to it.
297
00:16:16,192 --> 00:16:18,629
- All right, let's.
- talk to your girl. - Hey.
298
00:16:18,629 --> 00:16:20,849
- Hey.
- How you doing... you okay?
299
00:16:20,849 --> 00:16:22,024
Yeah, I'm alive.
300
00:16:22,024 --> 00:16:23,678
And very grateful that I invited
301
00:16:23,678 --> 00:16:26,028
a SWAT officer
as my plus-one tonight.
302
00:16:26,028 --> 00:16:27,899
- You remember Hondo?
- Hey.
303
00:16:27,899 --> 00:16:29,901
Are you good
to answer some questions?
304
00:16:29,901 --> 00:16:31,512
Yes, absolutely.
305
00:16:31,512 --> 00:16:33,340
I want to catch these guys.
Make sure they pay.
306
00:16:33,340 --> 00:16:34,819
All right, Tan said the room
307
00:16:34,819 --> 00:16:36,038
they accessed
was where journalists keep
308
00:16:36,038 --> 00:16:37,561
sensitive materials.
309
00:16:37,561 --> 00:16:39,172
What kind of things
are we talking about?
310
00:16:39,172 --> 00:16:41,696
Things like the Panama Papers
and the Snowden NSA leak.
311
00:16:41,696 --> 00:16:43,698
Investigative journalists
keep evidence they gather...
312
00:16:43,698 --> 00:16:46,266
witness statements, interviews,
data... all in that room.
313
00:16:46,266 --> 00:16:48,050
It's meant to be impenetrable.
314
00:16:48,050 --> 00:16:49,617
Well, it sounds like these
men are willing to kill
315
00:16:49,617 --> 00:16:51,314
as many people as necessary
to get in that room.
316
00:16:51,314 --> 00:16:52,794
Whatever story
they're trying to stop
317
00:16:52,794 --> 00:16:54,404
from being published...
it must be big.
318
00:16:54,404 --> 00:16:56,232
Did they say anything
that might give us a clue
319
00:16:56,232 --> 00:16:58,278
- as to what they.
- were looking for? - No. Nothing.
320
00:16:58,278 --> 00:16:59,540
Is there a list
of the journalists
321
00:16:59,540 --> 00:17:00,889
who store things in there?
322
00:17:00,889 --> 00:17:02,412
Or an inventory of items?
323
00:17:02,412 --> 00:17:03,761
I don't think so.
324
00:17:03,761 --> 00:17:05,415
Declan would have known.
325
00:17:05,415 --> 00:17:06,634
And I think the head of security
326
00:17:06,634 --> 00:17:07,765
might be able
to give you access,
327
00:17:07,765 --> 00:17:09,376
but... He was shot.
328
00:17:09,376 --> 00:17:11,465
He's on his way
to Memorial right now.
329
00:17:11,465 --> 00:17:14,120
- EMTs said he'd survive.
- There's one other thing I remember.
330
00:17:14,120 --> 00:17:16,078
When I asked the leader
who was paying them,
331
00:17:16,078 --> 00:17:17,601
he told me no one was.
332
00:17:17,601 --> 00:17:19,429
So they're not hired guns.
333
00:17:19,429 --> 00:17:22,258
Which means this is personal.
Which is worse.
334
00:17:22,258 --> 00:17:23,694
They're not gonna quit
until they find
335
00:17:23,694 --> 00:17:25,218
whatever it is
they're looking for
336
00:17:25,218 --> 00:17:26,741
and kill that story.
337
00:17:32,225 --> 00:17:33,443
Hey, Commander.
You hear anything back
338
00:17:33,443 --> 00:17:35,010
from your contact at Homeland?
339
00:17:35,010 --> 00:17:36,620
He's gonna put a rush
on those fingerprints.
340
00:17:36,620 --> 00:17:37,969
I'll let you know as soon
as he gets back to me.
341
00:17:37,969 --> 00:17:39,362
Do we have any
other leads so far?
342
00:17:39,362 --> 00:17:41,103
Olivia and Tan have spoken
to every journalist
343
00:17:41,103 --> 00:17:42,496
on NCN's payroll.
344
00:17:42,496 --> 00:17:44,324
Anyone keeping materials
in the secure room
345
00:17:44,324 --> 00:17:45,847
has accounted for them.
346
00:17:45,847 --> 00:17:47,327
So it's still a mystery
what they could be after.
347
00:17:47,327 --> 00:17:49,111
All right, let's hope
we get a breakthrough soon,
348
00:17:49,111 --> 00:17:50,895
before this crew
makes its next move.
349
00:17:50,895 --> 00:17:53,028
- Keep me posted.
- Yeah.
350
00:17:53,028 --> 00:17:55,291
Hey, Burrows.
You looking for me?
351
00:17:55,291 --> 00:17:58,338
Yeah. Good news.
I managed to ID a suspect
352
00:17:58,338 --> 00:17:59,991
- in the break-in at your house.
- For real?
353
00:17:59,991 --> 00:18:01,384
How?
354
00:18:01,384 --> 00:18:03,125
Neighbor on the street
behind yours called 911
355
00:18:03,125 --> 00:18:04,344
abound the same
time you reported
356
00:18:04,344 --> 00:18:05,867
your break-in. Guy hoppedMm-hmm.
357
00:18:05,867 --> 00:18:07,521
Their back fence when
they were in their hot tub.
358
00:18:07,521 --> 00:18:09,349
They gave a pretty
detailed description
359
00:18:09,349 --> 00:18:10,785
of what he was wearing.
I used that
360
00:18:10,785 --> 00:18:12,003
to canvass all the stores
361
00:18:12,003 --> 00:18:13,875
and gas stations
for a couple blocks,
362
00:18:13,875 --> 00:18:16,225
ended up with
security footage of this guy.
363
00:18:16,225 --> 00:18:17,879
Zoom in for me.
364
00:18:17,879 --> 00:18:19,881
He bought vodka
and an energy drink.
365
00:18:19,881 --> 00:18:21,752
Paid with a credit card.
That's how I got his ID.
366
00:18:22,753 --> 00:18:23,885
His name is Bruce Martin.
367
00:18:23,885 --> 00:18:25,147
Yeah. How'd you know?
368
00:18:25,147 --> 00:18:26,366
He used to work with Nichelle
369
00:18:26,366 --> 00:18:28,019
in the inspector
general's office.
370
00:18:28,019 --> 00:18:29,412
Set her up to take a fall
for something he did,
371
00:18:29,412 --> 00:18:30,805
but Nichelle caught
him, he got fired.
372
00:18:30,805 --> 00:18:32,285
Well, there's your motive.
373
00:18:32,285 --> 00:18:33,938
Bruce must have figured
trashing your house was
374
00:18:33,938 --> 00:18:35,462
- some kind of payback.
- That was months ago, though.
375
00:18:35,462 --> 00:18:37,072
Why would he wait
till now to get revenge?
376
00:18:37,072 --> 00:18:38,465
I don't know. You can ask him.
377
00:18:38,465 --> 00:18:40,031
I sent a patrol to pick him up.
378
00:18:40,031 --> 00:18:41,381
You can be there when
I interview him, if you like.
379
00:18:41,381 --> 00:18:43,339
Thanks, Burrows.
I'll let Nichelle know.
380
00:18:43,339 --> 00:18:45,820
- Highest solve rate.
- In the department. - Hm.
381
00:18:49,302 --> 00:18:52,261
- POWELL: Hey, Commander.
- Hey.
382
00:18:52,261 --> 00:18:54,481
Getting all your spinach needs
taken care of?
383
00:18:54,481 --> 00:18:55,743
Just trying to stay healthy.
384
00:18:55,743 --> 00:18:57,310
Maybe you should think about it.
385
00:18:57,310 --> 00:18:59,312
Your arteries won't
be young forever.
386
00:18:59,312 --> 00:19:02,271
That reminds me, just bumped
into a SWAT friend of yours
387
00:19:02,271 --> 00:19:04,186
from back in the day...
Jack Mumford.
388
00:19:04,186 --> 00:19:05,927
You saw Mumford here at HQ?
389
00:19:05,927 --> 00:19:07,755
Yeah. He was on his way
up to the archive.
390
00:19:07,755 --> 00:19:10,584
I've never been there before.
The place is like a museum.
391
00:19:10,584 --> 00:19:12,194
There's all this cool stuff...
392
00:19:12,194 --> 00:19:14,631
uniforms, badges and photos.
393
00:19:14,631 --> 00:19:18,635
- In the '60s LAPD officers.
- wore shirts and ties. - Yeah.
394
00:19:18,635 --> 00:19:19,984
But you remember that,
don't you?
395
00:19:19,984 --> 00:19:21,203
[chuckles softly] Well, how old
396
00:19:21,203 --> 00:19:23,118
do you think I am, exactly?
397
00:19:23,118 --> 00:19:24,685
You'll be lucky to live
half as long,
398
00:19:24,685 --> 00:19:26,730
you keep eating those
for breakfast.
399
00:19:27,731 --> 00:19:29,255
[door opens]
400
00:19:31,344 --> 00:19:33,215
Homeland's info
just came through.
401
00:19:33,215 --> 00:19:35,739
They ID'd all three of the men
that you took down.
402
00:19:35,739 --> 00:19:38,002
Two were British nationals,
one American.
403
00:19:38,002 --> 00:19:39,700
Those the suspects
from last night?
404
00:19:39,700 --> 00:19:41,919
Scotland Yard pulled
what intel they could on 'em.
405
00:19:41,919 --> 00:19:43,965
Turns out that two of them
were Royal Marines.
406
00:19:43,965 --> 00:19:45,532
Both served
on the same squadron,
407
00:19:45,532 --> 00:19:46,924
pensioned out
around the same time.
408
00:19:46,924 --> 00:19:48,752
And get this... Homeland says
409
00:19:48,752 --> 00:19:50,014
their passports show
that they've flown
410
00:19:50,014 --> 00:19:51,494
to Syria multiple times
411
00:19:51,494 --> 00:19:52,713
- over the last few years.
- That one's the leader.
412
00:19:52,713 --> 00:19:54,018
I saw his face.
413
00:19:54,018 --> 00:19:56,238
POWELL: Captain J. Mulcahy.[typing]
414
00:19:57,544 --> 00:20:01,374
Found him. John Mulcahy,
ex-Royal Marine officer,
415
00:20:01,374 --> 00:20:03,332
now owner of Bolton Defense,
a private security company.
416
00:20:03,332 --> 00:20:05,856
I've heard of it.
It's one of the big ones.
417
00:20:05,856 --> 00:20:07,293
Doesn't have
the best reputation.
418
00:20:07,293 --> 00:20:08,381
TAN: Well, it says
here Bolton Defense
419
00:20:08,381 --> 00:20:09,947
works in 67 countries.
420
00:20:09,947 --> 00:20:11,688
They have got contracts
around the world
421
00:20:11,688 --> 00:20:13,560
with various governments,
including the U.S. and Britain.
422
00:20:13,560 --> 00:20:16,258
Those contracts got to be worth
tens of millions of dollars.
423
00:20:16,258 --> 00:20:17,564
What'd you hear about 'em?
424
00:20:17,564 --> 00:20:19,870
Only rumors,
nothing substantiated.
425
00:20:19,870 --> 00:20:21,437
A lot of military
contractors don't think
426
00:20:21,437 --> 00:20:23,265
they have to abide
by international law.
427
00:20:23,265 --> 00:20:25,615
The whispers I heard were
that Bolton's contractors
428
00:20:25,615 --> 00:20:27,095
were torturing people
to get intel.
429
00:20:27,095 --> 00:20:28,183
But I never heard of any charges
430
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
being brought against them.
431
00:20:29,750 --> 00:20:30,925
Well, getting witnesses
to speak on the record
432
00:20:30,925 --> 00:20:32,056
- ain't easy.
- NAVARRO: Yeah.
433
00:20:32,056 --> 00:20:33,884
It's even harder
as a journalist,
434
00:20:33,884 --> 00:20:35,712
because you can't offer them
witness protection or justice.
435
00:20:35,712 --> 00:20:37,845
All you can do
is promise to tell their story.
436
00:20:37,845 --> 00:20:41,283
But if a journalist managed
to secure a witness or evidence
437
00:20:41,283 --> 00:20:43,154
to a crime that Bolton's
employees committed
438
00:20:43,154 --> 00:20:44,895
and then wrote a story
about it... It would jeopardize.
439
00:20:44,895 --> 00:20:46,462
Bolton's multimillion-dollar
contracts.
440
00:20:46,462 --> 00:20:48,682
Giving Mulcahy
a motive to kill the story.
441
00:20:48,682 --> 00:20:49,987
HONDO: Any word
on the head of security?
442
00:20:49,987 --> 00:20:51,685
He out of surgery yet?
443
00:20:51,685 --> 00:20:53,034
He should be.
I'll head over to the hospital,
444
00:20:53,034 --> 00:20:54,296
see if I can speak to him.
445
00:20:54,296 --> 00:20:55,341
NAVARRO:
And I can call my contacts
446
00:20:55,341 --> 00:20:56,385
in Syria, ask if they've heard
447
00:20:56,385 --> 00:20:57,734
anything about a journalist
448
00:20:57,734 --> 00:20:59,214
investigating Bolton Defense.
449
00:20:59,214 --> 00:21:00,563
But I need to get home
and get my laptop.
450
00:21:00,563 --> 00:21:02,522
All right, thanks.
I'll update Hicks.
451
00:21:02,522 --> 00:21:03,871
TAN: Hey. Be safe.
452
00:21:03,871 --> 00:21:06,352
- Call me if you need me.
- Yeah. Will do.
453
00:21:09,659 --> 00:21:11,618
There's something there.
454
00:21:11,618 --> 00:21:13,446
Something that's
none of your business.
455
00:21:13,446 --> 00:21:14,882
I'm just saying, you
guys are cute together,
456
00:21:14,882 --> 00:21:16,840
like Superman and Lois Lane.
457
00:21:16,840 --> 00:21:19,626
Like a... like a hot,
crime-fighting duo.
458
00:21:19,626 --> 00:21:21,192
Whatever. It's nothing serious.
459
00:21:21,192 --> 00:21:22,672
Not looking to date anyone.
460
00:21:22,672 --> 00:21:24,587
Right. Why would you want
to date a beautiful,
461
00:21:24,587 --> 00:21:27,895
successful woman who also
happens to be a total Badass?
462
00:21:35,642 --> 00:21:37,034
Jack.
463
00:21:37,034 --> 00:21:38,775
Bob.
464
00:21:38,775 --> 00:21:41,343
Uh, Powell mentioned she
ran into you earlier.
465
00:21:41,343 --> 00:21:43,345
I checked the visitor log.
466
00:21:43,345 --> 00:21:47,175
You've been to the archive ten
times in the last two months.
467
00:21:47,175 --> 00:21:50,309
You never once stopped
by my office to say hi?
468
00:21:50,309 --> 00:21:52,833
Oh, I didn't want to disturb you
while you were working.
469
00:21:52,833 --> 00:21:55,009
Figured you were busy
giving orders,
470
00:21:55,009 --> 00:21:58,926
filling out paperwork
and firing people.
471
00:21:58,926 --> 00:22:00,928
Firing people?
472
00:22:00,928 --> 00:22:02,233
Okay.
473
00:22:02,233 --> 00:22:03,931
What's going on?
Why you acting this way?
474
00:22:03,931 --> 00:22:05,367
How am I acting, Bob...
475
00:22:05,367 --> 00:22:07,500
stubborn? Hotheaded?
476
00:22:07,500 --> 00:22:09,502
Well, you said it, not me.
477
00:22:09,502 --> 00:22:12,331
Come on, talk to me.
What's this all about?
478
00:22:15,203 --> 00:22:16,422
This.
479
00:22:18,989 --> 00:22:20,687
Found it in some boxes here.
480
00:22:20,687 --> 00:22:24,038
Imagine my surprise
when I found my name
481
00:22:24,038 --> 00:22:25,518
on a transfer request
482
00:22:25,518 --> 00:22:27,563
signed by none other
483
00:22:27,563 --> 00:22:30,131
than Commander Robert Hicks.
484
00:22:30,131 --> 00:22:31,654
This is from 2002.
485
00:22:31,654 --> 00:22:34,831
Yeah. You tried to get me
booted off SWAT?
486
00:22:34,831 --> 00:22:37,312
You said I was aggravating,
487
00:22:37,312 --> 00:22:40,054
annoying and a troublemaker.
488
00:22:40,054 --> 00:22:42,099
You're getting your
panties in a bunch
489
00:22:42,099 --> 00:22:43,710
over something that
happened two decades ago.
490
00:22:43,710 --> 00:22:44,928
Yeah, I am.
491
00:22:44,928 --> 00:22:46,408
'Cause I thought
we were friends,
492
00:22:46,408 --> 00:22:47,366
but now I know
what you really think of me.
493
00:22:47,366 --> 00:22:49,585
Whoa, whoa, hold on.
494
00:22:49,585 --> 00:22:52,588
Did you get booted
off of SWAT? No.
495
00:22:52,588 --> 00:22:55,243
Because I pulled the request
and let you stay.
496
00:22:55,243 --> 00:22:57,767
Oh, you are so kind.
497
00:22:57,767 --> 00:23:00,422
I'm glad I pulled the request.
498
00:23:00,422 --> 00:23:02,685
It was a mistake.
499
00:23:02,685 --> 00:23:05,514
- Now, can you let it go?
- No.
500
00:23:05,514 --> 00:23:08,648
All those years of friendship,
I find out it's a lie?
501
00:23:08,648 --> 00:23:12,129
I thought you liked me,
but how could you be friends
502
00:23:12,129 --> 00:23:13,957
- with a troublemaker?
- Come on, Jack,
503
00:23:13,957 --> 00:23:15,829
- knock it off.
- You know, I could say things
504
00:23:15,829 --> 00:23:17,439
- about you, too, but I don't.
- Yeah?
505
00:23:17,439 --> 00:23:20,442
- Like what?
- You can be arrogant, patronizing,
506
00:23:20,442 --> 00:23:23,489
and you always think you know
better than everybody else.
507
00:23:23,489 --> 00:23:25,795
- Please, keep going.
- Yeah.
508
00:23:25,795 --> 00:23:28,755
You can't stand to have
anybody else calling the shots.
509
00:23:28,755 --> 00:23:31,714
- Oh.
- You're stingy with your pours
510
00:23:31,714 --> 00:23:34,151
and your backswing sucks.
511
00:23:34,151 --> 00:23:35,588
[laughs]
512
00:23:35,588 --> 00:23:37,372
Whoa.
513
00:23:37,372 --> 00:23:39,679
Thanks for the honesty.
514
00:23:39,679 --> 00:23:42,159
I guess I better be
straight with you, too.
515
00:23:42,159 --> 00:23:44,988
It was Buck who filled
out the transfer request.
516
00:23:44,988 --> 00:23:48,339
It was his assessment of you.
517
00:23:48,339 --> 00:23:50,080
I just signed it.
518
00:23:50,080 --> 00:23:51,995
What?
519
00:23:51,995 --> 00:23:53,432
Yeah.
520
00:23:57,087 --> 00:23:58,262
Jack.
521
00:23:58,262 --> 00:24:00,090
H-Hey, where you going?
522
00:24:00,090 --> 00:24:01,701
You signed it.[sighs]
523
00:24:01,701 --> 00:24:03,442
Damn it.
524
00:24:04,443 --> 00:24:05,792
TAN: Hondo.
525
00:24:05,792 --> 00:24:07,358
HONDO [on phone]:
Yeah, Tan, any news?
526
00:24:07,358 --> 00:24:09,622
Yeah, I spoke to Ken Wu,
NCN's head of security.
527
00:24:09,622 --> 00:24:11,493
He said the only things
to leave the vault yesterday
528
00:24:11,493 --> 00:24:13,234
were a cell phone and a laptop.
529
00:24:13,234 --> 00:24:15,497
They were signed out by a
journalist named Flora Jenkins.
530
00:24:15,497 --> 00:24:17,412
That's got to be what
Bolton Defense is looking for.
531
00:24:17,412 --> 00:24:18,848
Flora Jenkins.
532
00:24:21,155 --> 00:24:22,504
I found her.
533
00:24:22,504 --> 00:24:24,419
Looks like she's
a freelance journalist.
534
00:24:24,419 --> 00:24:26,247
That's why she wasn't
on NCN's payroll.
535
00:24:26,247 --> 00:24:28,075
She's a war correspondent.
536
00:24:28,075 --> 00:24:29,511
Last based in Syria.
537
00:24:29,511 --> 00:24:30,991
She's got to be the one
writing the story
538
00:24:30,991 --> 00:24:32,340
about Bolton Defense.
We have to warn her.
539
00:24:32,340 --> 00:24:33,254
I'll text you her address.
540
00:24:33,254 --> 00:24:34,603
Meet us there.
541
00:24:40,435 --> 00:24:42,916
20-David. Front door's ajar.
Checking interior.
542
00:24:42,916 --> 00:24:46,789
POWELL: Copy. Making
entry from the three side.
543
00:24:46,789 --> 00:24:49,531
Flora Jenkins, LAPD. You home?
544
00:24:49,531 --> 00:24:51,577
The door's open.
We're coming in.
545
00:24:55,537 --> 00:24:57,539
Tan, in the chair.
546
00:25:05,286 --> 00:25:07,070
She's gone. 20-David to Command,
547
00:25:07,070 --> 00:25:10,726
I need RHD at my location
for a 187.
548
00:25:10,726 --> 00:25:11,945
Those bastards
549
00:25:11,945 --> 00:25:13,468
tortured her
before they killed her.
550
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
Look who we found
rifling in the bedroom
551
00:25:15,122 --> 00:25:16,515
through Flora's things.
552
00:25:16,515 --> 00:25:19,126
Olivia.
The hell are you doing here?
553
00:25:26,568 --> 00:25:28,614
She's been dead for a while.
554
00:25:28,614 --> 00:25:30,616
Coroner will confirm, but
I'm guessing they killed her
555
00:25:30,616 --> 00:25:32,661
before they headed
to the NCN building.
556
00:25:32,661 --> 00:25:34,533
Mulcahy must have discovered
Flora was digging
557
00:25:34,533 --> 00:25:36,578
into Bolton Defense, that
she was gonna run a story
558
00:25:36,578 --> 00:25:38,145
he doesn't want made public.
559
00:25:38,145 --> 00:25:41,148
Still doesn't explain
what you're doing here.
560
00:25:41,148 --> 00:25:43,672
Did you lie? Did you know
Flora was writing the story?
561
00:25:43,672 --> 00:25:45,544
No. I went home, like I told you
562
00:25:45,544 --> 00:25:47,589
and started calling
my contacts in Syria.
563
00:25:47,589 --> 00:25:49,243
A source gave me some intel.
564
00:25:49,243 --> 00:25:50,549
Apparently, six months ago,
565
00:25:50,549 --> 00:25:52,072
Bolton's contractors
raided a village
566
00:25:52,072 --> 00:25:53,769
looking for Islamist insurgents.
567
00:25:53,769 --> 00:25:55,684
They found
only women and children.
568
00:25:55,684 --> 00:25:58,078
They tortured the women,
made the children watch.
569
00:25:58,078 --> 00:25:59,514
One of the villagers
570
00:25:59,514 --> 00:26:01,298
managed to hide
and film it on his phone.
571
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
HONDO: And somehow Flora
must have got her hands on it.
572
00:26:03,170 --> 00:26:04,388
Video evidence like that
573
00:26:04,388 --> 00:26:05,433
will send them to jail for life
574
00:26:05,433 --> 00:26:06,608
and destroy Bolton Defense.
575
00:26:06,608 --> 00:26:08,088
The description I was given
576
00:26:08,088 --> 00:26:09,916
of the journalist
reminded me of Flora.
577
00:26:09,916 --> 00:26:11,613
We've crossed paths a few times.
578
00:26:11,613 --> 00:26:14,137
Anyways, I found her address
and came right here away.
579
00:26:14,137 --> 00:26:15,486
And you didn't stop
to think about
580
00:26:15,486 --> 00:26:16,792
what you could have been
walking into?
581
00:26:16,792 --> 00:26:18,446
I didn't know
it was her for sure,
582
00:26:18,446 --> 00:26:19,534
and I-I don't need
your permission to do my job.
583
00:26:19,534 --> 00:26:21,231
Or anything, for that matter.
584
00:26:21,231 --> 00:26:22,798
HONDO: What were you doing
going through Flora's things?
585
00:26:22,798 --> 00:26:24,583
I was looking for the story.
586
00:26:24,583 --> 00:26:26,193
They didn't find what they were
looking for in the vault,
587
00:26:26,193 --> 00:26:27,847
so I figured Flora
must have hidden it somewhere.
588
00:26:27,847 --> 00:26:29,152
TAN: RHD just got here.
589
00:26:29,152 --> 00:26:30,893
You should go home.
590
00:26:30,893 --> 00:26:32,329
We'll take it from here.
591
00:26:32,329 --> 00:26:33,417
I want to see these people
held accountable
592
00:26:33,417 --> 00:26:34,636
as much as you do.
593
00:26:34,636 --> 00:26:36,246
- Probably more.
- HONDO: I know.
594
00:26:36,246 --> 00:26:37,770
But Tan's right.
595
00:26:37,770 --> 00:26:39,119
The best thing you can do
is go home.
596
00:26:39,119 --> 00:26:40,642
I promise
we'll keep you updated.
597
00:26:45,125 --> 00:26:46,430
All right, we got to find out
598
00:26:46,430 --> 00:26:48,694
what Flora did
with that phone and laptop.
599
00:26:52,828 --> 00:26:54,613
All right, Tan, get to work
600
00:26:54,613 --> 00:26:56,658
on retracing Flora's steps
after she left NCN yesterday.
601
00:26:56,658 --> 00:26:58,486
- I'll be right there.
- Copy.
602
00:26:58,486 --> 00:27:00,096
Hey, I got your message.
603
00:27:00,096 --> 00:27:02,533
I was just on my way home
to start cleaning up.
604
00:27:02,533 --> 00:27:04,448
Your mom is gonna take
Vivie for the night.
605
00:27:04,448 --> 00:27:07,060
- What's going on?
- Burrows ID'd the suspect who trashed our house.
606
00:27:07,060 --> 00:27:09,540
It was Bruce,
your old colleague.
607
00:27:09,540 --> 00:27:12,413
We're bringing him in
for questioning now.
608
00:27:12,413 --> 00:27:14,328
[groans]
609
00:27:14,328 --> 00:27:16,896
Ugh. There's something
I need to tell you.
610
00:27:16,896 --> 00:27:19,550
This isn't the first time.
611
00:27:19,550 --> 00:27:21,552
He broke into
the community center
612
00:27:21,552 --> 00:27:24,164
a couple of months ago,
trashed the place.
613
00:27:24,164 --> 00:27:26,383
- Why didn't you say anything?
- Because you were having
614
00:27:26,383 --> 00:27:27,428
a rough time.
615
00:27:27,428 --> 00:27:28,603
Street had left SWAT
616
00:27:28,603 --> 00:27:31,040
and then Luca got shot and...
617
00:27:31,040 --> 00:27:33,086
- I didn't want to add.
- to your troubles. - Nichelle,
618
00:27:33,086 --> 00:27:34,914
that's not how
our marriage works.
619
00:27:34,914 --> 00:27:36,567
We're supposed to be a team.[short chuckle]
620
00:27:36,567 --> 00:27:37,917
So, what, you can protect me,
621
00:27:37,917 --> 00:27:39,745
but I'm not allowed
to protect you?
622
00:27:39,745 --> 00:27:41,268
I figured I could
handle it myself.
623
00:27:41,268 --> 00:27:42,443
Well, you handled it real well.
624
00:27:42,443 --> 00:27:43,749
You let him get away with it
625
00:27:43,749 --> 00:27:45,359
so he came back
to trash our home.
626
00:27:45,359 --> 00:27:47,448
I didn't want to tell you
because I was worried
627
00:27:47,448 --> 00:27:49,058
this is how
you were gonna react.
628
00:27:49,058 --> 00:27:50,146
What, like a concerned husband?
629
00:27:50,146 --> 00:27:51,670
No, like a cop.
630
00:27:51,670 --> 00:27:53,541
I didn't want you to arrest him.
631
00:27:53,541 --> 00:27:55,195
Look, I felt bad for him.
632
00:27:55,195 --> 00:27:57,284
He has a family, kids.
633
00:27:57,284 --> 00:27:58,633
I told him that
634
00:27:58,633 --> 00:28:01,157
if he backed off,
I wouldn't tell you.
635
00:28:01,157 --> 00:28:03,682
I thought the warning worked.
He seemed afraid.
636
00:28:03,682 --> 00:28:06,206
Well, he's not anymore.
637
00:28:08,991 --> 00:28:10,036
What do we got?
638
00:28:10,036 --> 00:28:11,254
Credit card company sent through.
639
00:28:11,254 --> 00:28:12,734
Flora's latest transactions.
640
00:28:12,734 --> 00:28:14,431
I'm going through them now.
641
00:28:14,431 --> 00:28:17,086
Well, let's hope Bolton
haven't got access to this, too.
642
00:28:17,086 --> 00:28:19,480
You shouldn't be mad at Olivia.
643
00:28:19,480 --> 00:28:20,524
She was just doing her job.
644
00:28:20,524 --> 00:28:22,613
She could have been killed.
645
00:28:22,613 --> 00:28:24,267
You have feelingsfor her,
646
00:28:24,267 --> 00:28:26,226
[scoffs]and that's what
this is really about.
647
00:28:26,226 --> 00:28:28,445
You were afraid for her
and instead of telling her that,
648
00:28:28,445 --> 00:28:30,143
- you got mad at her.
- O-Okay, Dr. Wendy,
649
00:28:30,143 --> 00:28:31,535
thank you for the insight.
650
00:28:31,535 --> 00:28:34,016
I'm right. You know it.
651
00:28:35,714 --> 00:28:37,150
Doesn't matter.
652
00:28:37,150 --> 00:28:39,021
She's taken a job
in the Middle East.
653
00:28:39,021 --> 00:28:41,241
Check this. Flora spent 40 bucks
654
00:28:41,241 --> 00:28:43,199
at a McDowell Mart and More
in Echo Park.
655
00:28:43,199 --> 00:28:45,375
- It's a liquor store. So what?
- I've been there.
656
00:28:45,375 --> 00:28:47,160
They also have a shipping
and mailing department.
657
00:28:50,119 --> 00:28:51,468
[doorbell rings]
658
00:28:57,823 --> 00:28:59,302
Hi.
659
00:29:02,044 --> 00:29:03,916
- Thank you.
- Thank you.
660
00:29:15,710 --> 00:29:18,191
Flora mailed a package from a
shipping center in Echo Park.
661
00:29:18,191 --> 00:29:20,802
The place just got
hit up by two gunmen.
662
00:29:20,802 --> 00:29:22,543
They were after the address
she mailed the package to.
663
00:29:22,543 --> 00:29:24,545
[phone chimes]
They just texted me it.
664
00:29:24,545 --> 00:29:27,287
Crawford Building,
10864 Galbraith Street.
665
00:29:27,287 --> 00:29:28,505
That's where Olivia lives.
666
00:29:28,505 --> 00:29:30,116
Let's go.
667
00:29:36,949 --> 00:29:40,517
Olivia, you're the only person
I could think to send this to.
668
00:29:40,517 --> 00:29:43,390
I've been working on a story
about Bolton Defense, [phone vibrating]
669
00:29:43,390 --> 00:29:46,001
and a crime
their contractors committed,
670
00:29:46,001 --> 00:29:48,177
but I'm afraid Bolton
are onto me.
671
00:29:48,177 --> 00:29:49,657
All the evidence I've gathered...
672
00:29:49,657 --> 00:29:51,137
video of the crime,
witness statements...
673
00:29:51,137 --> 00:29:53,574
they're all on here
and the phone.
674
00:29:53,574 --> 00:29:55,445
In case something happens to me,
675
00:29:55,445 --> 00:29:57,708
please find a way
676
00:29:57,708 --> 00:29:59,493
to finish the story.
677
00:29:59,493 --> 00:30:00,973
[key clicks]
678
00:30:00,973 --> 00:30:02,844
[phone chimes]
679
00:30:05,064 --> 00:30:07,588
[door cracks open]
680
00:30:20,906 --> 00:30:23,169
Got everything. Let's go.
681
00:30:31,133 --> 00:30:33,657
She's here. Find her.
682
00:30:41,100 --> 00:30:43,189
That's him.
LAPD! Stop right there!
683
00:30:43,189 --> 00:30:44,538
Cover.
684
00:30:46,496 --> 00:30:47,410
[grunts]
685
00:30:47,410 --> 00:30:48,759
Winged him. Let's move.
686
00:30:48,759 --> 00:30:49,891
Tan, Stevens, check on Olivia.
687
00:30:49,891 --> 00:30:51,284
- Powell, you're with me.
- Roger.
688
00:30:56,942 --> 00:30:58,813
โช
689
00:31:05,472 --> 00:31:06,560
[screams]
690
00:31:06,560 --> 00:31:08,257
Get off of me!
691
00:31:08,257 --> 00:31:09,389
[grunting]
692
00:31:13,784 --> 00:31:15,177
Olivia, down!
693
00:31:17,397 --> 00:31:19,399
[groaning]
694
00:31:19,399 --> 00:31:21,357
- You okay?
- Yeah.
695
00:31:21,357 --> 00:31:23,229
He's got a vest on.
Still breathing.
696
00:31:23,229 --> 00:31:24,491
On your stomach, hands
behind your back.
697
00:31:24,491 --> 00:31:26,972
25-David.
One suspect in custody.
698
00:31:34,980 --> 00:31:36,720
[grunting]
699
00:31:40,855 --> 00:31:42,378
Stop!
700
00:31:44,903 --> 00:31:46,600
Stay here. Cover me.
701
00:31:48,819 --> 00:31:51,170
[grunting]
702
00:31:54,129 --> 00:31:57,350
There's no way out of here,
Mulcahy. Give it up.
703
00:31:59,874 --> 00:32:01,093
What the hell is he doing?
704
00:32:06,185 --> 00:32:07,838
[grunts]
705
00:32:15,194 --> 00:32:17,022
Grab my hand.
706
00:32:17,022 --> 00:32:18,327
Grab it!
707
00:32:24,420 --> 00:32:27,380
John Mulcahy,
you're under arrest.
708
00:32:31,950 --> 00:32:34,561
Flora was almost done
writing the story.
709
00:32:34,561 --> 00:32:35,997
She'd collected
eyewitness statements
710
00:32:35,997 --> 00:32:37,694
along with the video.
711
00:32:37,694 --> 00:32:39,174
If Bolton Defense had gotten
away with this laptop,
712
00:32:39,174 --> 00:32:41,437
all those lives
would have been in danger.
713
00:32:41,437 --> 00:32:43,091
TAN: Bolton are going to be
held accountable for those crimes
714
00:32:43,091 --> 00:32:44,745
and for what
they've done in L.A.
715
00:32:44,745 --> 00:32:46,051
Doubt Mulcahy will ever see
716
00:32:46,051 --> 00:32:47,356
the outside
of a jail cell again.
717
00:32:47,356 --> 00:32:49,489
What will you do now?
718
00:32:49,489 --> 00:32:51,665
Still planning on
returning to the Middle East?
719
00:32:51,665 --> 00:32:53,972
Yeah. But first,
720
00:32:53,972 --> 00:32:55,625
I've got a story to write.
721
00:32:58,802 --> 00:33:00,674
- Thanks for all your help.
- Yeah, of course.
722
00:33:00,674 --> 00:33:01,936
- Take care.
- You too.
723
00:33:04,373 --> 00:33:05,592
I'm sorry for before.
724
00:33:05,592 --> 00:33:06,767
You were just doing your job.
725
00:33:06,767 --> 00:33:07,898
I shouldn't have gotten angry.
726
00:33:07,898 --> 00:33:08,899
It's okay.
727
00:33:08,899 --> 00:33:11,163
Take care, Victor.
728
00:33:12,773 --> 00:33:14,079
You too.
729
00:33:18,257 --> 00:33:20,563
You really gonna let her go?
730
00:33:21,956 --> 00:33:23,218
Some things run their course.
731
00:33:23,218 --> 00:33:24,741
Tan.
732
00:33:24,741 --> 00:33:27,309
I have been swimming
in the toxic swamp
733
00:33:27,309 --> 00:33:29,964
that is the L.A. dating pool
a lot longer than you have.
734
00:33:29,964 --> 00:33:33,011
Listen to me
when I tell you she is a keeper.
735
00:33:33,011 --> 00:33:35,143
You'd be a fool
to let her get away.
736
00:33:41,280 --> 00:33:42,672
[phone rings]
737
00:33:44,239 --> 00:33:45,806
Burrows.
738
00:33:45,806 --> 00:33:47,851
Hey. I stopped by HQ to see you.
739
00:33:47,851 --> 00:33:49,114
They told me
you were headed home.
740
00:33:49,114 --> 00:33:50,289
Yeah, I got to
help Nichelle with
741
00:33:50,289 --> 00:33:52,421
the cleanup. You arrest Bruce?
742
00:33:52,421 --> 00:33:53,988
No, he wasn't home.
743
00:33:53,988 --> 00:33:55,990
His wife said he's been
going on benders lately,
744
00:33:55,990 --> 00:33:57,948
spiraling out of control.
She finally kicked him out.
745
00:33:57,948 --> 00:33:59,472
She know where he went?
746
00:33:59,472 --> 00:34:01,343
No.
But the reason I'm calling is
747
00:34:01,343 --> 00:34:03,998
when he left his house,
he took his gun.
748
00:34:03,998 --> 00:34:06,783
I'm calling my wife.
749
00:34:14,443 --> 00:34:15,792
Come on, pick up.
750
00:34:15,792 --> 00:34:16,967
Pick up, baby. Pick up.
751
00:34:16,967 --> 00:34:19,840
[phone vibrating]
752
00:34:26,716 --> 00:34:28,370
Put the phone down.
753
00:34:33,767 --> 00:34:36,248
- Yo.
- HICKS: Buck.
754
00:34:36,248 --> 00:34:38,685
Like a time warp in here today.
755
00:34:38,685 --> 00:34:40,774
I'm guessing Mumford called you.
756
00:34:40,774 --> 00:34:43,777
Yeah. Told me about
the fight you guys had.
757
00:34:43,777 --> 00:34:45,561
Eh, I'm sorry.
I didn't mean to drop you in it.
758
00:34:45,561 --> 00:34:46,954
Was he pissed at you?
759
00:34:46,954 --> 00:34:48,347
I think
I'm off his Christmas list.
760
00:34:48,347 --> 00:34:49,739
[chuckles]
761
00:34:49,739 --> 00:34:51,785
I mean, we've had
a few fights in the past,
762
00:34:51,785 --> 00:34:52,829
but nothing like this.
763
00:34:52,829 --> 00:34:55,484
You know, he told me
764
00:34:55,484 --> 00:34:57,443
I'm a stingy pour.
765
00:34:57,443 --> 00:35:00,185
He called me Brutus.[chuckles] Nice.
766
00:35:00,185 --> 00:35:02,012
- Here.
- Thanks.
767
00:35:02,012 --> 00:35:04,102
Yeah, I remember the day
you burst in here
768
00:35:04,102 --> 00:35:06,147
20-odd years ago.
769
00:35:06,147 --> 00:35:09,107
You were mad at something
Mumford had done.
770
00:35:09,107 --> 00:35:10,673
I had no idea,
though, what it was.
771
00:35:10,673 --> 00:35:12,371
You know, it was
that kid, Alburn,
772
00:35:12,371 --> 00:35:13,937
on his team... he'd put superglue
773
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
on Winston's helmet.
774
00:35:15,417 --> 00:35:17,158
Mumford just laughed about it,
775
00:35:17,158 --> 00:35:18,377
refused to write the guy up.
776
00:35:18,377 --> 00:35:20,335
And you demanded
that I fire him,
777
00:35:20,335 --> 00:35:21,336
and I... I did.
778
00:35:21,336 --> 00:35:23,556
Told you, "Fill out a form."
779
00:35:23,556 --> 00:35:26,167
- So you could.
- get it out of your system. - Mm-hmm.
780
00:35:27,734 --> 00:35:29,779
Man, things were
different back then, huh?
781
00:35:29,779 --> 00:35:31,433
I remember the team leaders
782
00:35:31,433 --> 00:35:33,435
just being
at each other's throats.
783
00:35:33,435 --> 00:35:35,220
You know, I claimed
Mumford was the instigator
784
00:35:35,220 --> 00:35:36,917
behind all that hazing,
but it was all of us.
785
00:35:36,917 --> 00:35:38,266
Mm.
786
00:35:38,266 --> 00:35:39,746
Hey, you know what?
That was the same day...
787
00:35:39,746 --> 00:35:41,835
do you remember this...
you invited me over
788
00:35:41,835 --> 00:35:43,358
to Jimmy's for a beer.
789
00:35:43,358 --> 00:35:45,186
I thought I was having
a one-on-one with my new boss.
790
00:35:45,186 --> 00:35:46,187
I get there, you've invited
791
00:35:46,187 --> 00:35:47,232
all the team leaders.
792
00:35:47,232 --> 00:35:48,842
It was me, Mumford, Carl Luca.
793
00:35:48,842 --> 00:35:50,452
I knocked your heads together
794
00:35:50,452 --> 00:35:52,062
over beer and a game of pool.
795
00:35:52,062 --> 00:35:53,716
Yeah, and it worked.
796
00:35:54,978 --> 00:35:56,763
You were
the change we needed, sir.
797
00:35:56,763 --> 00:35:57,981
Well, uh,
798
00:35:57,981 --> 00:35:59,766
tell Mumford that.
799
00:35:59,766 --> 00:36:02,160
Mmm. I don't think
he's gonna want to hear it.
800
00:36:03,683 --> 00:36:05,989
He might have lost some
muscle mass over the years,
801
00:36:05,989 --> 00:36:08,166
like the rest of us, but, um...
802
00:36:09,645 --> 00:36:11,169
...he sure hasn't lost
any of his
803
00:36:11,169 --> 00:36:13,214
- stubbornness.
- No, no.
804
00:36:13,214 --> 00:36:15,390
All right, well, uh,
805
00:36:15,390 --> 00:36:17,218
I'll leave you to it.
This old timer's
806
00:36:17,218 --> 00:36:19,699
got a hot date
with a massage gun
807
00:36:19,699 --> 00:36:20,917
and some deep heat rub.
808
00:36:20,917 --> 00:36:22,789
Those gutters
got the better of me.
809
00:36:22,789 --> 00:36:24,138
- All right.
- All right, brother.
810
00:36:24,138 --> 00:36:26,140
It's always good
seeing you, buddy.
811
00:36:28,316 --> 00:36:30,231
Nichelle?
812
00:36:30,231 --> 00:36:31,711
[door closes]
813
00:36:31,711 --> 00:36:33,408
Baby, I was trying to call you.
814
00:36:34,627 --> 00:36:35,976
Bruce, you want to tell me
815
00:36:35,976 --> 00:36:38,152
what the hell
you're doing in my house?
816
00:36:38,152 --> 00:36:39,762
Bruce popped by to speak to me.
817
00:36:42,200 --> 00:36:43,810
I'm gonna need you
to step away from that counter
818
00:36:43,810 --> 00:36:45,507
and put your hands in the air
where I can see 'em.
819
00:36:45,507 --> 00:36:46,595
Stop. Don't come any closer.
820
00:36:46,595 --> 00:36:48,206
NICHELLE: It's okay, Hondo.
821
00:36:48,206 --> 00:36:50,120
He's not gonna hurt anyone.
He just came here
822
00:36:50,120 --> 00:36:52,732
to talk, right?
823
00:36:52,732 --> 00:36:54,951
Yeah, about how
she ruined my life.
824
00:36:54,951 --> 00:36:57,040
NICHELLE: I gave
you a second chance.
825
00:36:57,040 --> 00:36:59,869
How you chose to use it
was up to you.
826
00:36:59,869 --> 00:37:02,263
My wife's kicked me out.
827
00:37:03,308 --> 00:37:04,613
I don't have a home anymore.
828
00:37:04,613 --> 00:37:07,007
And that's why you trashed ours?
829
00:37:07,007 --> 00:37:08,487
Bruce, this ain't
Nichelle's fault.
830
00:37:08,487 --> 00:37:10,271
You messed up.
831
00:37:10,271 --> 00:37:11,620
The best thing
you can do now right now
832
00:37:11,620 --> 00:37:13,318
is take some responsibility.
833
00:37:14,710 --> 00:37:16,625
If I pick up this gun,
what happens?
834
00:37:16,625 --> 00:37:18,714
You don't want to do that.
835
00:37:20,586 --> 00:37:22,544
What if I do?
836
00:37:23,545 --> 00:37:24,677
I don't want to go to jail.
837
00:37:24,677 --> 00:37:25,982
May as well go out with a bang.
838
00:37:25,982 --> 00:37:27,636
You ruined my life,
I'll ruin yours.
839
00:37:29,943 --> 00:37:32,206
At the very least,
give you a mess to clean up.
840
00:37:32,206 --> 00:37:34,034
Look, you made
some mistakes, Bruce.
841
00:37:34,034 --> 00:37:35,644
And now you're on
a roller-coaster
842
00:37:35,644 --> 00:37:37,385
and you feel like
you can't get off,
843
00:37:37,385 --> 00:37:39,300
but you can. I'll help you.
844
00:37:39,300 --> 00:37:41,215
You didn't before.
You refused to.
845
00:37:41,215 --> 00:37:43,043
If you had given me
that reference,
846
00:37:43,043 --> 00:37:44,827
I'd have a job, a home.
847
00:37:44,827 --> 00:37:47,221
- My family.
- Bruce, listen to Nichelle.
848
00:37:47,221 --> 00:37:49,223
It ain't too late
for you to get off this ride.
849
00:37:49,223 --> 00:37:51,051
Stop. I warned you.
850
00:37:51,051 --> 00:37:52,748
[grunting]
851
00:37:55,403 --> 00:37:56,578
Stay down!
852
00:37:58,014 --> 00:37:59,625
You okay?
853
00:37:59,625 --> 00:38:01,496
Yeah.
854
00:38:01,496 --> 00:38:03,629
Good teamwork.
855
00:38:10,679 --> 00:38:13,421
[indistinct chatter][music playing]
856
00:38:13,421 --> 00:38:15,510
[door opens]
857
00:38:16,990 --> 00:38:18,165
What are you doing here?
858
00:38:18,165 --> 00:38:19,775
Hicks texted me,
859
00:38:19,775 --> 00:38:20,950
said he had something urgent
to talk to me about.
860
00:38:20,950 --> 00:38:22,038
What are you doing here?
861
00:38:22,038 --> 00:38:23,344
Carl invited me.
862
00:38:23,344 --> 00:38:24,432
HICKS: I called Carl
863
00:38:24,432 --> 00:38:25,825
and asked him to get you here.
864
00:38:25,825 --> 00:38:27,261
I knew if I asked,
you wouldn't show.
865
00:38:27,261 --> 00:38:29,655
Yeah, well, you got that right.
866
00:38:29,655 --> 00:38:31,091
I figured some heads
needed knocking together,
867
00:38:31,091 --> 00:38:32,266
my own included.
868
00:38:32,266 --> 00:38:34,007
Take the beer.
869
00:38:34,007 --> 00:38:35,443
Eh.
870
00:38:36,401 --> 00:38:38,577
Oh... Come on, Jack.
871
00:38:38,577 --> 00:38:40,013
Take the beer.
872
00:38:43,408 --> 00:38:45,714
Now, let's get things
squared away here.
873
00:38:48,151 --> 00:38:50,023
You called me aggravating.
874
00:38:50,023 --> 00:38:51,851
[groans] You are aggravating.
875
00:38:51,851 --> 00:38:53,374
Especially when you
win a round of golf.
876
00:38:53,374 --> 00:38:54,723
Oh, you're not aggravating?
877
00:38:54,723 --> 00:38:55,985
Try being around you
when you lose
878
00:38:55,985 --> 00:38:57,944
- a round of golf.
- HICKS: All right,
879
00:38:57,944 --> 00:39:00,425
we're all a little aggravating.
880
00:39:00,425 --> 00:39:01,730
That's why we're friends.
881
00:39:01,730 --> 00:39:03,645
We got a lot in common.
882
00:39:05,081 --> 00:39:06,996
Hey,
883
00:39:06,996 --> 00:39:09,172
I was never gonna
send that form.
884
00:39:09,172 --> 00:39:11,392
Of course I was never
gonna fire you.
885
00:39:11,392 --> 00:39:13,525
You're one of the best
damn SWAT officers
886
00:39:13,525 --> 00:39:15,831
I've ever had the privilege
of working with.
887
00:39:15,831 --> 00:39:18,530
And you're one of the best
damn friends I've ever had.
888
00:39:25,493 --> 00:39:27,060
[sighs]
889
00:39:27,060 --> 00:39:28,366
All right, all right,
I-I shouldn't have said
890
00:39:28,366 --> 00:39:30,150
what I said.
891
00:39:30,150 --> 00:39:32,631
I guess I'm feeling
892
00:39:32,631 --> 00:39:34,633
sensitive lately.
893
00:39:35,634 --> 00:39:38,419
Nikki called me annoying
the other day.
894
00:39:38,419 --> 00:39:40,290
I was just yelling at the TV.
895
00:39:40,290 --> 00:39:41,727
Well, that's a shocker.
896
00:39:43,859 --> 00:39:45,383
But then, when I saw that word
897
00:39:45,383 --> 00:39:49,430
written in that form...
898
00:39:49,430 --> 00:39:51,519
oh, man, that hit a nerve.
899
00:39:51,519 --> 00:39:53,173
[scoffs]
900
00:39:53,173 --> 00:39:56,655
You want to feel like
you've grown in 20 years.
901
00:39:57,699 --> 00:40:00,006
And not just
around the waistline.
902
00:40:05,315 --> 00:40:07,927
I've known you a long time,
Jack Mumford,
903
00:40:07,927 --> 00:40:10,364
and I will tell you this.
904
00:40:10,364 --> 00:40:13,933
As annoying
and stubborn as you are...
905
00:40:15,935 --> 00:40:18,677
...I wouldn't change
a thing about you.
906
00:40:18,677 --> 00:40:20,374
Same here.
907
00:40:20,374 --> 00:40:22,637
Oh, this is very nice.
You guys need some privacy?
908
00:40:22,637 --> 00:40:23,769
I think we're good.
909
00:40:23,769 --> 00:40:24,900
How those new irons working out?
910
00:40:24,900 --> 00:40:26,293
Oh, good.
911
00:40:26,293 --> 00:40:27,990
I need to work on
my backswing, apparently.
912
00:40:27,990 --> 00:40:29,688
But unlike some people,
913
00:40:29,688 --> 00:40:31,864
I don't have hours in the day
to while away
914
00:40:31,864 --> 00:40:34,432
on an Encino golf course.
915
00:40:35,737 --> 00:40:38,131
Here's to aggravating
old friends.
916
00:40:38,131 --> 00:40:39,175
Well, less of the "old,"
917
00:40:39,175 --> 00:40:40,307
I get enough of that at work.
918
00:40:40,307 --> 00:40:42,744
Cheers.
919
00:40:54,103 --> 00:40:57,063
Tan, what are you doing here?
920
00:40:57,063 --> 00:40:59,195
I thought I'd come by,
921
00:40:59,195 --> 00:41:00,632
see if you needed help
fixing your door,
922
00:41:00,632 --> 00:41:03,199
uh, but guess
you got it handled.
923
00:41:03,199 --> 00:41:05,158
I'm pretty handy with a hammer.
924
00:41:05,158 --> 00:41:07,682
It figures. [Short chuckle]
925
00:41:09,249 --> 00:41:11,469
Uh, was there something else?
926
00:41:13,514 --> 00:41:14,907
Yeah. Can I come in?
927
00:41:15,908 --> 00:41:17,953
Uh... sure.
928
00:41:22,175 --> 00:41:24,220
[door closes]
929
00:41:29,095 --> 00:41:30,575
What is it?
930
00:41:32,011 --> 00:41:33,795
I really like you.
931
00:41:35,623 --> 00:41:37,582
And I know
we said it was only casual,
932
00:41:37,582 --> 00:41:41,324
but today made me realize
933
00:41:41,324 --> 00:41:42,978
I don't want to lose you.
934
00:41:44,240 --> 00:41:47,069
I know you've taken
this job overseas, but.
935
00:41:47,069 --> 00:41:48,941
I-I was wondering if maybe...
936
00:41:52,858 --> 00:41:55,556
I was thinking
of turning the job down.
937
00:41:56,601 --> 00:41:58,907
But you said it was too good
an opportunity to pass up.
938
00:41:58,907 --> 00:42:00,953
So is this.67696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.