All language subtitles for S.W.A.T.S07E11.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,220 Previously on SWAT... Look at you, all suited and booted. 2 00:00:03,220 --> 00:00:06,049 - Hey, you look like you're doing. - really good. - Yeah, thanks. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,443 I, uh, finally figured out that there's life after SWAT. 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 I hope you two shmucks haven't forgotten 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,663 - all the lessons I taught you. - There he is... 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,100 the Buck we know and love. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,579 NICHELLE: Look, Bruce, you were the one 8 00:00:14,579 --> 00:00:16,320 who took the bribe from Zepp Construction 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,582 and then you tried to throw me under the bus 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,323 to cover your tracks. 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,108 My life is spiraling, Nichelle. 12 00:00:21,108 --> 00:00:23,023 You took away my only chance at saving it. 13 00:00:23,023 --> 00:00:25,503 NICHELLE: Someone vandalized my center today. 14 00:00:25,503 --> 00:00:27,201 I know it was you. 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,899 I will not show this video to my husband, but you will never 16 00:00:29,899 --> 00:00:32,075 contact me again. Do you understand? 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,424 LUCA: John Doherty and Olivia Navarro. 18 00:00:33,424 --> 00:00:34,947 NAVARRO: I spent the last three years 19 00:00:34,947 --> 00:00:36,210 as a war correspondent in the Middle East. 20 00:00:36,210 --> 00:00:38,255 Was in Gaza till I caught some shrapnel. 21 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 - Came home to recuperate. - You got a funny idea what healing looks like. 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,476 NAVARRO: Seems like L.A. 23 00:00:41,476 --> 00:00:42,781 is suddenly getting more exciting. 24 00:00:42,781 --> 00:00:44,218 TAN: Well, if you're sticking around, 25 00:00:44,218 --> 00:00:46,133 maybe I could buy you a drink sometime. 26 00:00:47,134 --> 00:00:49,527 โ™ช 27 00:00:49,527 --> 00:00:51,616 [indistinct chatter] 28 00:00:56,012 --> 00:00:57,927 Thanks. 29 00:00:58,928 --> 00:01:01,278 Finally. Get to see you out of uniform. 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,586 You've seen me out of uniform. 31 00:01:04,586 --> 00:01:07,415 Out of uniform, but never actually in clothes. 32 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 Not bad. 33 00:01:09,286 --> 00:01:11,114 That's all I get? 34 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 Not bad? I had this specially tailored. 35 00:01:13,334 --> 00:01:15,640 You pulled out all the stops for our date? 36 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 You're so sweet. 37 00:01:17,120 --> 00:01:18,730 Mm. 38 00:01:19,731 --> 00:01:21,777 [clears throat] So... when you win 39 00:01:21,777 --> 00:01:24,954 a National Journalism award, do they give you a trophy? 40 00:01:24,954 --> 00:01:26,477 Not so much as a medal. 41 00:01:26,477 --> 00:01:28,392 Only bragging rights. 42 00:01:28,392 --> 00:01:31,961 - Declan Smart. Olivia's boss. - Declan's NCN's 43 00:01:31,961 --> 00:01:35,095 editor-in-chief and a "towering intellect and fiercely 44 00:01:35,095 --> 00:01:36,574 independent editor," according to the jury 45 00:01:36,574 --> 00:01:38,228 who awarded him the prize. 46 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 Victor Tan. Congratulations. 47 00:01:40,317 --> 00:01:42,406 And congratulations to Olivia, 48 00:01:42,406 --> 00:01:44,104 our newest bureau chief in the Middle East. 49 00:01:44,104 --> 00:01:47,194 We are grateful she accepted the job on such short notice. 50 00:01:47,194 --> 00:01:49,326 But, please, come back in one piece. 51 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 Yes, sir. 52 00:01:50,632 --> 00:01:51,937 Declan? 53 00:01:51,937 --> 00:01:53,635 Can I steal you away? 54 00:01:53,635 --> 00:01:55,724 Speech time. 55 00:01:57,726 --> 00:02:01,251 So, L.A. turned out to be not that exciting after all, huh? 56 00:02:01,251 --> 00:02:04,211 It was too good an opportunity to pass up. 57 00:02:04,211 --> 00:02:05,734 I get it. 58 00:02:05,734 --> 00:02:07,301 When were you gonna tell me? 59 00:02:07,301 --> 00:02:09,868 Later tonight or in the morning. 60 00:02:09,868 --> 00:02:11,522 Didn't think it was a big deal. 61 00:02:11,522 --> 00:02:13,263 We agreed this was casual. 62 00:02:13,263 --> 00:02:14,308 We did. 63 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 I'm happy for you. 64 00:02:15,309 --> 00:02:16,484 Congrats on the job. 65 00:02:16,484 --> 00:02:17,615 Thank you. 66 00:02:17,615 --> 00:02:19,226 [glasses clink] 67 00:02:29,453 --> 00:02:32,239 Building's closed for the evening, gentlemen, sorry. 68 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 [English accent]: It's clear for entry. 69 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 - Cheers. - Cheers. 70 00:02:40,899 --> 00:02:41,987 [indistinct chatter] 71 00:02:41,987 --> 00:02:44,425 Ah. That hits the spot. 72 00:02:44,425 --> 00:02:46,601 Been up a ladder all day, fixing gutters. 73 00:02:46,601 --> 00:02:48,820 [chuckles] That's risky business at your age. 74 00:02:48,820 --> 00:02:50,866 Watch it. You're hardly a spring chicken yourself. 75 00:02:50,866 --> 00:02:51,867 [laughs] 76 00:02:51,867 --> 00:02:53,260 Talking about retired folk 77 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 with time on their hands, where's Mumford? 78 00:02:54,652 --> 00:02:56,698 I've been texting him all week. 79 00:02:56,698 --> 00:02:58,482 He hasn't responded. Hope he's okay. 80 00:02:58,482 --> 00:03:01,268 Well, I spoke to him yesterday. He was busy working on his book. 81 00:03:01,268 --> 00:03:03,313 Maybe he just, you know, lost track of time. 82 00:03:03,313 --> 00:03:05,228 He's still working that history of SWAT book? 83 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 He's been writing that thing for a decade. 84 00:03:07,230 --> 00:03:08,753 - I thought he'd given up. - No, no. 85 00:03:08,753 --> 00:03:10,059 He's actually making headway. 86 00:03:10,059 --> 00:03:11,582 He just finished the chapters on the, uh, 87 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 the Watts riots and the Rodney King beating. 88 00:03:12,757 --> 00:03:14,281 - Mm. - Now he's writing 89 00:03:14,281 --> 00:03:16,108 about the... all the different commanders. 90 00:03:16,108 --> 00:03:17,632 You know, Gates, you. 91 00:03:17,632 --> 00:03:19,590 - I'm in his book? - Mm-hmm. 92 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 Well, he better remember there are libel laws. 93 00:03:21,375 --> 00:03:22,985 Yeah, well, we're all in it. 94 00:03:22,985 --> 00:03:24,726 That could be why he's taking so long. 95 00:03:24,726 --> 00:03:26,641 He's waiting for us to die so he doesn't have to worry 96 00:03:26,641 --> 00:03:28,251 about getting sued. 97 00:03:28,251 --> 00:03:29,992 Yeah. He's been going through the SWAT archives. 98 00:03:29,992 --> 00:03:31,950 The one at HQ? Mm. 99 00:03:31,950 --> 00:03:33,909 He found, uh, Carl's old duty holster 100 00:03:33,909 --> 00:03:35,650 and his tac vest buried in a box. 101 00:03:35,650 --> 00:03:37,129 I mean, you should have seen Carl's face 102 00:03:37,129 --> 00:03:39,001 when Mumford gave them back to him. 103 00:03:39,001 --> 00:03:40,742 Tac vest was a little snug, but h-he wore 104 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 that holster for a full 18 holes. 105 00:03:43,135 --> 00:03:44,441 You guys played a round of golf together? 106 00:03:44,441 --> 00:03:46,356 Yeah. Mumford... he got a membership 107 00:03:46,356 --> 00:03:47,879 with that new country club in Encino. 108 00:03:47,879 --> 00:03:49,229 - Mm-hmm. - I think he wanted to show it off. 109 00:03:49,229 --> 00:03:50,578 Luca filled in as our fourth. 110 00:03:50,578 --> 00:03:52,580 Oh, Luca was there, too? 111 00:03:53,668 --> 00:03:55,626 Wow. Why didn't Mumford invite me? 112 00:03:55,626 --> 00:03:57,149 I mean, I've been wanting to play that track. 113 00:03:57,149 --> 00:03:58,760 I just got a new set of irons. 114 00:03:58,760 --> 00:03:59,978 I texted Mumford a picture of 'em. 115 00:03:59,978 --> 00:04:01,284 He said you were busy. 116 00:04:01,284 --> 00:04:02,285 I mean, I figured he'd asked you, but you, 117 00:04:02,285 --> 00:04:03,547 you know, you had to work. 118 00:04:03,547 --> 00:04:04,679 Oh, okay. 119 00:04:04,679 --> 00:04:05,984 Something's going on. 120 00:04:05,984 --> 00:04:07,508 Obviously he's, uh, 121 00:04:07,508 --> 00:04:08,552 he's avoiding me. 122 00:04:08,552 --> 00:04:10,119 Look, I'm sure it's nothing. 123 00:04:16,952 --> 00:04:19,476 If you can get Vivie settled in her crib 124 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 without waking her up, 125 00:04:21,043 --> 00:04:23,045 I will marry you all over again. 126 00:04:23,045 --> 00:04:25,308 I got it handled. Give me that 127 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 and go to bed, baby. 128 00:04:26,657 --> 00:04:28,442 Mm, thank you. 129 00:04:31,227 --> 00:04:33,229 Oh, my God. 130 00:04:33,229 --> 00:04:34,926 [clattering][gasps] 131 00:04:36,188 --> 00:04:37,929 Nichelle, take the baby.[Vivienne fussing] 132 00:04:37,929 --> 00:04:40,149 Go next door to Mrs. Ross', call 911. Go. 133 00:04:40,149 --> 00:04:41,411 Be careful. 134 00:04:44,284 --> 00:04:46,068 If anybody's here, you better know 135 00:04:46,068 --> 00:04:48,375 I'm a cop and I am armed. 136 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 โ™ช 137 00:05:26,326 --> 00:05:27,892 You gonna miss me? 138 00:05:27,892 --> 00:05:30,286 I'll have forgotten you in a week. 139 00:05:30,286 --> 00:05:31,940 As if, Vinnie. 140 00:05:31,940 --> 00:05:34,421 That is your name, right? 141 00:05:36,379 --> 00:05:38,033 But, uh, seriously... 142 00:05:38,033 --> 00:05:40,296 Uh, mmm-mm. 143 00:05:40,296 --> 00:05:41,819 We don't do serious. 144 00:05:41,819 --> 00:05:43,908 Remember? 145 00:05:47,738 --> 00:05:49,827 Be careful over there, okay? 146 00:05:49,827 --> 00:05:52,656 Don't do anything dangerous or try and be a hero. 147 00:05:52,656 --> 00:05:54,528 Am I allowed to say the same thing to you? 148 00:05:54,528 --> 00:05:56,965 That's totally different. I'm SWAT.Oh, yeah? 149 00:05:56,965 --> 00:05:59,620 - Okay? My job by definition. - Is dangerous. - Mm. 150 00:05:59,620 --> 00:06:01,491 And I'm a war correspondent. 151 00:06:01,491 --> 00:06:03,319 Do you want to see the job description for that? 152 00:06:03,319 --> 00:06:06,409 Or maybe we can just compare scars. 153 00:06:06,409 --> 00:06:08,019 I think we already did that. 154 00:06:08,019 --> 00:06:09,325 [chuckles] 155 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 But happy to do it again. 156 00:06:14,069 --> 00:06:16,114 [gunshots][people screaming] 157 00:06:18,943 --> 00:06:20,989 Everybody down! 158 00:06:25,123 --> 00:06:26,473 Hands in the air. 159 00:06:26,473 --> 00:06:28,953 And, please, no one do anything stupid. 160 00:06:28,953 --> 00:06:30,172 That's weird. 161 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 I got no reception. 162 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 They must have jammed the signal. 163 00:06:33,175 --> 00:06:34,437 Do you have your gun? 164 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 No. I had to check it downstairs. 165 00:06:39,616 --> 00:06:41,313 [gunshot] 166 00:06:41,313 --> 00:06:44,099 [screaming] 167 00:06:45,230 --> 00:06:46,667 I said don't try anything stupid, 168 00:06:46,667 --> 00:06:48,843 and that was particularly stupid 169 00:06:48,843 --> 00:06:51,149 because there's no point calling for help. 170 00:06:51,149 --> 00:06:54,501 We have cut the phone lines and we've jammed the Wi-Fi 171 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 and cellphone signals. 172 00:06:55,980 --> 00:06:58,983 Declan Smart and Ken Wu, step forward. 173 00:07:01,943 --> 00:07:03,597 Do you both have your keys to the vault? 174 00:07:06,730 --> 00:07:08,340 - Yes! - Yes. 175 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 Excellent. Let's go. 176 00:07:11,692 --> 00:07:13,824 TAN: What's in the vault? 177 00:07:13,824 --> 00:07:15,522 NAVARRO: It's a secure room down in the basement. 178 00:07:15,522 --> 00:07:16,914 It's where journalists keep materials 179 00:07:16,914 --> 00:07:18,481 relating to their investigations. 180 00:07:18,481 --> 00:07:20,091 And your boss, Declan, and the other guy 181 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 - have the keys to the room? - Yeah. 182 00:07:21,484 --> 00:07:23,443 And I think the head of legal also has access. 183 00:07:23,443 --> 00:07:24,705 I got to find a way to contact SWAT 184 00:07:24,705 --> 00:07:26,141 before anyone else gets killed. 185 00:07:26,141 --> 00:07:29,013 Maybe I can climb down, call for help. 186 00:07:29,013 --> 00:07:30,754 Or if I can steal one of their radios, 187 00:07:30,754 --> 00:07:34,149 I can switch over to the LAPD emergency comms channel 188 00:07:34,149 --> 00:07:35,716 and send an SOS. 189 00:07:36,760 --> 00:07:38,109 Go, go, go. I'll cover you. 190 00:07:41,722 --> 00:07:43,550 Don't shoot. Please. 191 00:07:43,550 --> 00:07:45,290 Inside. 192 00:07:52,602 --> 00:07:54,561 โ™ช 193 00:08:26,288 --> 00:08:28,290 - Hey, thanks for coming. - Whoa. 194 00:08:28,290 --> 00:08:31,119 Yeah. Nichelle's taken the baby to my mom's. 195 00:08:31,119 --> 00:08:33,251 They'll be there until we get the place cleaned up. 196 00:08:33,251 --> 00:08:35,471 Any idea how the intruder got inside? 197 00:08:35,471 --> 00:08:36,907 Brick through the back door. 198 00:08:36,907 --> 00:08:38,561 Escaped through the bedroom window. 199 00:08:38,561 --> 00:08:40,084 You don't have an alarm system? 200 00:08:40,084 --> 00:08:42,086 I didn't have to until now. 201 00:08:42,086 --> 00:08:44,872 I've lived here almost my whole life, man. Never had a problem. 202 00:08:44,872 --> 00:08:46,961 Bet being a cop doesn't make you too popular around here. 203 00:08:46,961 --> 00:08:48,266 Not with everyone, no. 204 00:08:48,266 --> 00:08:50,007 But like I said, never had an issue. 205 00:08:50,007 --> 00:08:51,095 Make a list of what was stolen? 206 00:08:51,095 --> 00:08:52,575 Nothing was taken. 207 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 My car keys are still by the front door. 208 00:08:54,316 --> 00:08:56,318 Nichelle's jewelry is still in its box on the dresser. 209 00:08:56,318 --> 00:08:58,538 Well, forensics should be here soon. They can dust for prints. 210 00:08:58,538 --> 00:09:00,148 - I'll canvass the neighbors. - I already have. 211 00:09:00,148 --> 00:09:01,802 Nobody saw anything. 212 00:09:01,802 --> 00:09:03,891 And you know the stats, especially for South L.A. 213 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 It's not likely we're gonna catch whoever did this. 214 00:09:06,110 --> 00:09:08,156 Hey, I've got the highest solve rate 215 00:09:08,156 --> 00:09:09,810 in the department. Don't sell me short. 216 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 Thanks, Burrows. 217 00:09:11,333 --> 00:09:12,595 Appreciate it. 218 00:09:22,736 --> 00:09:24,651 โ™ช 219 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 [English accent]: Thought I heard something. 220 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 Just checking it out. Over. 221 00:10:08,912 --> 00:10:10,958 There's no one here. Over. 222 00:10:30,586 --> 00:10:32,893 Floor's clear. What's the status? 223 00:10:32,893 --> 00:10:35,330 MAN: Two key holders have been taken down to the vault. 224 00:10:36,287 --> 00:10:37,985 Is this the secure room? 225 00:10:37,985 --> 00:10:40,465 Yes. Right there. 226 00:10:42,729 --> 00:10:43,904 Open it. 227 00:10:54,218 --> 00:10:55,437 Your turn. 228 00:10:55,437 --> 00:10:56,656 No. 229 00:10:59,876 --> 00:11:01,573 [grunting] 230 00:11:05,099 --> 00:11:06,361 Input your code. 231 00:11:07,405 --> 00:11:09,799 I unlock this door... and who knows 232 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 how many people's lives I'll be putting at risk. 233 00:11:11,888 --> 00:11:13,847 Are you willing to die for your integrity? 234 00:11:16,414 --> 00:11:17,633 Okay, at least they'll know what to write 235 00:11:17,633 --> 00:11:18,939 in your obituary. 236 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 We need another key holder. 237 00:11:22,333 --> 00:11:24,466 And bring another hostage for collateral. 238 00:11:24,466 --> 00:11:25,859 Copy. 239 00:11:25,859 --> 00:11:27,556 [elevator bell dings] 240 00:11:35,782 --> 00:11:37,044 [grunting] 241 00:11:53,756 --> 00:11:55,149 Aah! 242 00:12:06,247 --> 00:12:08,423 MAN [English accent]: Excel two, report in. 243 00:12:08,423 --> 00:12:10,512 [panting] 244 00:12:11,600 --> 00:12:12,993 Excel two, do you co... 245 00:12:13,994 --> 00:12:17,214 Dispatch, this is LAPD SWAT Officer Victor Tan, 246 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 call sign 25-David. Do you copy? 247 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 DISPATCHER: This is dispatch. Go ahead. 248 00:12:20,783 --> 00:12:22,829 I've got a Code 99. Armed men have taken over 249 00:12:22,829 --> 00:12:24,656 the National Cable News building. 250 00:12:24,656 --> 00:12:27,790 Approximately eight suspects holding around 60 hostages. 251 00:12:27,790 --> 00:12:29,705 Have responding units approach with caution, 252 00:12:29,705 --> 00:12:32,229 set up a perimeter and inform Commander Hicks of SWAT 253 00:12:32,229 --> 00:12:33,622 about the situation. Do you copy? 254 00:12:33,622 --> 00:12:35,624 25-David, please repeat.[door opens] 255 00:12:42,718 --> 00:12:45,416 [door closes] 256 00:12:50,378 --> 00:12:52,336 [grunting] 257 00:13:00,649 --> 00:13:02,607 NAVARRO: Get-get off of me! Stop! 258 00:13:06,568 --> 00:13:08,048 You think you'll get away with this? 259 00:13:09,353 --> 00:13:10,790 [phone vibrates] 260 00:13:12,792 --> 00:13:14,228 Yeah, what's up, Commander? 261 00:13:18,493 --> 00:13:19,929 I'm on my way. 262 00:13:19,929 --> 00:13:21,713 Tell Rocker I'll meet him and his team there. 263 00:13:24,151 --> 00:13:25,674 Which one of you has the third key? 264 00:13:25,674 --> 00:13:28,111 - I do. - I need you to open this door, 265 00:13:28,111 --> 00:13:29,721 and if you refuse, like he did, 266 00:13:29,721 --> 00:13:30,810 I will shoot her. 267 00:13:31,854 --> 00:13:33,943 - Don't do it, Susan. - If you don't, 268 00:13:33,943 --> 00:13:35,684 I will keep shooting your colleagues one by one 269 00:13:35,684 --> 00:13:37,773 - until you change your mind. - Okay. 270 00:13:44,301 --> 00:13:45,607 Who's paying you to do this? 271 00:13:46,651 --> 00:13:48,784 No one's paying me, sweetheart. 272 00:14:09,326 --> 00:14:10,588 Damn it! 273 00:14:10,588 --> 00:14:12,112 It's meant to be here! 274 00:14:12,112 --> 00:14:13,591 We've lost radio contact with excel one and two. 275 00:14:13,591 --> 00:14:14,592 It's not here. 276 00:14:14,592 --> 00:14:16,072 We're leaving. 277 00:14:18,031 --> 00:14:20,468 Clean up the mess and find the others. 278 00:14:22,122 --> 00:14:24,037 [grunting softly] 279 00:14:28,171 --> 00:14:29,607 TAN: Olivia, get down! 280 00:14:29,607 --> 00:14:31,044 [Susan screams] 281 00:14:41,750 --> 00:14:43,491 - You hurt? - No. I'm okay. 282 00:14:43,491 --> 00:14:45,101 [door closes] Lock yourself in there 283 00:14:45,101 --> 00:14:46,798 - and don't come out. - till I come for you. - Okay. 284 00:14:51,716 --> 00:14:53,762 [door closes] 285 00:15:03,990 --> 00:15:05,687 [door closes] 286 00:15:21,703 --> 00:15:23,792 LAPD! Stop! 287 00:15:36,065 --> 00:15:38,198 [sirens wailing] 288 00:15:52,603 --> 00:15:54,649 [indistinct radio chatter] 289 00:15:58,696 --> 00:16:01,612 50-Squad's doing a room to room sweep of the building. 290 00:16:01,612 --> 00:16:04,398 - Nothing so far. - There's no IDs on the guys you took down. 291 00:16:04,398 --> 00:16:06,139 We're running their prints. See if we can get a hit. 292 00:16:06,139 --> 00:16:07,488 I'm pretty sure they're military. 293 00:16:07,488 --> 00:16:08,968 Couple of them had British accents. 294 00:16:08,968 --> 00:16:11,709 And one of them was carrying an SAS combat knife. 295 00:16:11,709 --> 00:16:14,016 Could be worth checking the Homeland database. 296 00:16:14,016 --> 00:16:16,192 That's a good idea. Get to it. 297 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 - All right, let's. - talk to your girl. - Hey. 298 00:16:18,629 --> 00:16:20,849 - Hey. - How you doing... you okay? 299 00:16:20,849 --> 00:16:22,024 Yeah, I'm alive. 300 00:16:22,024 --> 00:16:23,678 And very grateful that I invited 301 00:16:23,678 --> 00:16:26,028 a SWAT officer as my plus-one tonight. 302 00:16:26,028 --> 00:16:27,899 - You remember Hondo? - Hey. 303 00:16:27,899 --> 00:16:29,901 Are you good to answer some questions? 304 00:16:29,901 --> 00:16:31,512 Yes, absolutely. 305 00:16:31,512 --> 00:16:33,340 I want to catch these guys. Make sure they pay. 306 00:16:33,340 --> 00:16:34,819 All right, Tan said the room 307 00:16:34,819 --> 00:16:36,038 they accessed was where journalists keep 308 00:16:36,038 --> 00:16:37,561 sensitive materials. 309 00:16:37,561 --> 00:16:39,172 What kind of things are we talking about? 310 00:16:39,172 --> 00:16:41,696 Things like the Panama Papers and the Snowden NSA leak. 311 00:16:41,696 --> 00:16:43,698 Investigative journalists keep evidence they gather... 312 00:16:43,698 --> 00:16:46,266 witness statements, interviews, data... all in that room. 313 00:16:46,266 --> 00:16:48,050 It's meant to be impenetrable. 314 00:16:48,050 --> 00:16:49,617 Well, it sounds like these men are willing to kill 315 00:16:49,617 --> 00:16:51,314 as many people as necessary to get in that room. 316 00:16:51,314 --> 00:16:52,794 Whatever story they're trying to stop 317 00:16:52,794 --> 00:16:54,404 from being published... it must be big. 318 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 Did they say anything that might give us a clue 319 00:16:56,232 --> 00:16:58,278 - as to what they. - were looking for? - No. Nothing. 320 00:16:58,278 --> 00:16:59,540 Is there a list of the journalists 321 00:16:59,540 --> 00:17:00,889 who store things in there? 322 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 Or an inventory of items? 323 00:17:02,412 --> 00:17:03,761 I don't think so. 324 00:17:03,761 --> 00:17:05,415 Declan would have known. 325 00:17:05,415 --> 00:17:06,634 And I think the head of security 326 00:17:06,634 --> 00:17:07,765 might be able to give you access, 327 00:17:07,765 --> 00:17:09,376 but... He was shot. 328 00:17:09,376 --> 00:17:11,465 He's on his way to Memorial right now. 329 00:17:11,465 --> 00:17:14,120 - EMTs said he'd survive. - There's one other thing I remember. 330 00:17:14,120 --> 00:17:16,078 When I asked the leader who was paying them, 331 00:17:16,078 --> 00:17:17,601 he told me no one was. 332 00:17:17,601 --> 00:17:19,429 So they're not hired guns. 333 00:17:19,429 --> 00:17:22,258 Which means this is personal. Which is worse. 334 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 They're not gonna quit until they find 335 00:17:23,694 --> 00:17:25,218 whatever it is they're looking for 336 00:17:25,218 --> 00:17:26,741 and kill that story. 337 00:17:32,225 --> 00:17:33,443 Hey, Commander. You hear anything back 338 00:17:33,443 --> 00:17:35,010 from your contact at Homeland? 339 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 He's gonna put a rush on those fingerprints. 340 00:17:36,620 --> 00:17:37,969 I'll let you know as soon as he gets back to me. 341 00:17:37,969 --> 00:17:39,362 Do we have any other leads so far? 342 00:17:39,362 --> 00:17:41,103 Olivia and Tan have spoken to every journalist 343 00:17:41,103 --> 00:17:42,496 on NCN's payroll. 344 00:17:42,496 --> 00:17:44,324 Anyone keeping materials in the secure room 345 00:17:44,324 --> 00:17:45,847 has accounted for them. 346 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 So it's still a mystery what they could be after. 347 00:17:47,327 --> 00:17:49,111 All right, let's hope we get a breakthrough soon, 348 00:17:49,111 --> 00:17:50,895 before this crew makes its next move. 349 00:17:50,895 --> 00:17:53,028 - Keep me posted. - Yeah. 350 00:17:53,028 --> 00:17:55,291 Hey, Burrows. You looking for me? 351 00:17:55,291 --> 00:17:58,338 Yeah. Good news. I managed to ID a suspect 352 00:17:58,338 --> 00:17:59,991 - in the break-in at your house. - For real? 353 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 How? 354 00:18:01,384 --> 00:18:03,125 Neighbor on the street behind yours called 911 355 00:18:03,125 --> 00:18:04,344 abound the same time you reported 356 00:18:04,344 --> 00:18:05,867 your break-in. Guy hoppedMm-hmm. 357 00:18:05,867 --> 00:18:07,521 Their back fence when they were in their hot tub. 358 00:18:07,521 --> 00:18:09,349 They gave a pretty detailed description 359 00:18:09,349 --> 00:18:10,785 of what he was wearing. I used that 360 00:18:10,785 --> 00:18:12,003 to canvass all the stores 361 00:18:12,003 --> 00:18:13,875 and gas stations for a couple blocks, 362 00:18:13,875 --> 00:18:16,225 ended up with security footage of this guy. 363 00:18:16,225 --> 00:18:17,879 Zoom in for me. 364 00:18:17,879 --> 00:18:19,881 He bought vodka and an energy drink. 365 00:18:19,881 --> 00:18:21,752 Paid with a credit card. That's how I got his ID. 366 00:18:22,753 --> 00:18:23,885 His name is Bruce Martin. 367 00:18:23,885 --> 00:18:25,147 Yeah. How'd you know? 368 00:18:25,147 --> 00:18:26,366 He used to work with Nichelle 369 00:18:26,366 --> 00:18:28,019 in the inspector general's office. 370 00:18:28,019 --> 00:18:29,412 Set her up to take a fall for something he did, 371 00:18:29,412 --> 00:18:30,805 but Nichelle caught him, he got fired. 372 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 Well, there's your motive. 373 00:18:32,285 --> 00:18:33,938 Bruce must have figured trashing your house was 374 00:18:33,938 --> 00:18:35,462 - some kind of payback. - That was months ago, though. 375 00:18:35,462 --> 00:18:37,072 Why would he wait till now to get revenge? 376 00:18:37,072 --> 00:18:38,465 I don't know. You can ask him. 377 00:18:38,465 --> 00:18:40,031 I sent a patrol to pick him up. 378 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 You can be there when I interview him, if you like. 379 00:18:41,381 --> 00:18:43,339 Thanks, Burrows. I'll let Nichelle know. 380 00:18:43,339 --> 00:18:45,820 - Highest solve rate. - In the department. - Hm. 381 00:18:49,302 --> 00:18:52,261 - POWELL: Hey, Commander. - Hey. 382 00:18:52,261 --> 00:18:54,481 Getting all your spinach needs taken care of? 383 00:18:54,481 --> 00:18:55,743 Just trying to stay healthy. 384 00:18:55,743 --> 00:18:57,310 Maybe you should think about it. 385 00:18:57,310 --> 00:18:59,312 Your arteries won't be young forever. 386 00:18:59,312 --> 00:19:02,271 That reminds me, just bumped into a SWAT friend of yours 387 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 from back in the day... Jack Mumford. 388 00:19:04,186 --> 00:19:05,927 You saw Mumford here at HQ? 389 00:19:05,927 --> 00:19:07,755 Yeah. He was on his way up to the archive. 390 00:19:07,755 --> 00:19:10,584 I've never been there before. The place is like a museum. 391 00:19:10,584 --> 00:19:12,194 There's all this cool stuff... 392 00:19:12,194 --> 00:19:14,631 uniforms, badges and photos. 393 00:19:14,631 --> 00:19:18,635 - In the '60s LAPD officers. - wore shirts and ties. - Yeah. 394 00:19:18,635 --> 00:19:19,984 But you remember that, don't you? 395 00:19:19,984 --> 00:19:21,203 [chuckles softly] Well, how old 396 00:19:21,203 --> 00:19:23,118 do you think I am, exactly? 397 00:19:23,118 --> 00:19:24,685 You'll be lucky to live half as long, 398 00:19:24,685 --> 00:19:26,730 you keep eating those for breakfast. 399 00:19:27,731 --> 00:19:29,255 [door opens] 400 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 Homeland's info just came through. 401 00:19:33,215 --> 00:19:35,739 They ID'd all three of the men that you took down. 402 00:19:35,739 --> 00:19:38,002 Two were British nationals, one American. 403 00:19:38,002 --> 00:19:39,700 Those the suspects from last night? 404 00:19:39,700 --> 00:19:41,919 Scotland Yard pulled what intel they could on 'em. 405 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 Turns out that two of them were Royal Marines. 406 00:19:43,965 --> 00:19:45,532 Both served on the same squadron, 407 00:19:45,532 --> 00:19:46,924 pensioned out around the same time. 408 00:19:46,924 --> 00:19:48,752 And get this... Homeland says 409 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 their passports show that they've flown 410 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 to Syria multiple times 411 00:19:51,494 --> 00:19:52,713 - over the last few years. - That one's the leader. 412 00:19:52,713 --> 00:19:54,018 I saw his face. 413 00:19:54,018 --> 00:19:56,238 POWELL: Captain J. Mulcahy.[typing] 414 00:19:57,544 --> 00:20:01,374 Found him. John Mulcahy, ex-Royal Marine officer, 415 00:20:01,374 --> 00:20:03,332 now owner of Bolton Defense, a private security company. 416 00:20:03,332 --> 00:20:05,856 I've heard of it. It's one of the big ones. 417 00:20:05,856 --> 00:20:07,293 Doesn't have the best reputation. 418 00:20:07,293 --> 00:20:08,381 TAN: Well, it says here Bolton Defense 419 00:20:08,381 --> 00:20:09,947 works in 67 countries. 420 00:20:09,947 --> 00:20:11,688 They have got contracts around the world 421 00:20:11,688 --> 00:20:13,560 with various governments, including the U.S. and Britain. 422 00:20:13,560 --> 00:20:16,258 Those contracts got to be worth tens of millions of dollars. 423 00:20:16,258 --> 00:20:17,564 What'd you hear about 'em? 424 00:20:17,564 --> 00:20:19,870 Only rumors, nothing substantiated. 425 00:20:19,870 --> 00:20:21,437 A lot of military contractors don't think 426 00:20:21,437 --> 00:20:23,265 they have to abide by international law. 427 00:20:23,265 --> 00:20:25,615 The whispers I heard were that Bolton's contractors 428 00:20:25,615 --> 00:20:27,095 were torturing people to get intel. 429 00:20:27,095 --> 00:20:28,183 But I never heard of any charges 430 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 being brought against them. 431 00:20:29,750 --> 00:20:30,925 Well, getting witnesses to speak on the record 432 00:20:30,925 --> 00:20:32,056 - ain't easy. - NAVARRO: Yeah. 433 00:20:32,056 --> 00:20:33,884 It's even harder as a journalist, 434 00:20:33,884 --> 00:20:35,712 because you can't offer them witness protection or justice. 435 00:20:35,712 --> 00:20:37,845 All you can do is promise to tell their story. 436 00:20:37,845 --> 00:20:41,283 But if a journalist managed to secure a witness or evidence 437 00:20:41,283 --> 00:20:43,154 to a crime that Bolton's employees committed 438 00:20:43,154 --> 00:20:44,895 and then wrote a story about it... It would jeopardize. 439 00:20:44,895 --> 00:20:46,462 Bolton's multimillion-dollar contracts. 440 00:20:46,462 --> 00:20:48,682 Giving Mulcahy a motive to kill the story. 441 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 HONDO: Any word on the head of security? 442 00:20:49,987 --> 00:20:51,685 He out of surgery yet? 443 00:20:51,685 --> 00:20:53,034 He should be. I'll head over to the hospital, 444 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 see if I can speak to him. 445 00:20:54,296 --> 00:20:55,341 NAVARRO: And I can call my contacts 446 00:20:55,341 --> 00:20:56,385 in Syria, ask if they've heard 447 00:20:56,385 --> 00:20:57,734 anything about a journalist 448 00:20:57,734 --> 00:20:59,214 investigating Bolton Defense. 449 00:20:59,214 --> 00:21:00,563 But I need to get home and get my laptop. 450 00:21:00,563 --> 00:21:02,522 All right, thanks. I'll update Hicks. 451 00:21:02,522 --> 00:21:03,871 TAN: Hey. Be safe. 452 00:21:03,871 --> 00:21:06,352 - Call me if you need me. - Yeah. Will do. 453 00:21:09,659 --> 00:21:11,618 There's something there. 454 00:21:11,618 --> 00:21:13,446 Something that's none of your business. 455 00:21:13,446 --> 00:21:14,882 I'm just saying, you guys are cute together, 456 00:21:14,882 --> 00:21:16,840 like Superman and Lois Lane. 457 00:21:16,840 --> 00:21:19,626 Like a... like a hot, crime-fighting duo. 458 00:21:19,626 --> 00:21:21,192 Whatever. It's nothing serious. 459 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 Not looking to date anyone. 460 00:21:22,672 --> 00:21:24,587 Right. Why would you want to date a beautiful, 461 00:21:24,587 --> 00:21:27,895 successful woman who also happens to be a total Badass? 462 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 Jack. 463 00:21:37,034 --> 00:21:38,775 Bob. 464 00:21:38,775 --> 00:21:41,343 Uh, Powell mentioned she ran into you earlier. 465 00:21:41,343 --> 00:21:43,345 I checked the visitor log. 466 00:21:43,345 --> 00:21:47,175 You've been to the archive ten times in the last two months. 467 00:21:47,175 --> 00:21:50,309 You never once stopped by my office to say hi? 468 00:21:50,309 --> 00:21:52,833 Oh, I didn't want to disturb you while you were working. 469 00:21:52,833 --> 00:21:55,009 Figured you were busy giving orders, 470 00:21:55,009 --> 00:21:58,926 filling out paperwork and firing people. 471 00:21:58,926 --> 00:22:00,928 Firing people? 472 00:22:00,928 --> 00:22:02,233 Okay. 473 00:22:02,233 --> 00:22:03,931 What's going on? Why you acting this way? 474 00:22:03,931 --> 00:22:05,367 How am I acting, Bob... 475 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 stubborn? Hotheaded? 476 00:22:07,500 --> 00:22:09,502 Well, you said it, not me. 477 00:22:09,502 --> 00:22:12,331 Come on, talk to me. What's this all about? 478 00:22:15,203 --> 00:22:16,422 This. 479 00:22:18,989 --> 00:22:20,687 Found it in some boxes here. 480 00:22:20,687 --> 00:22:24,038 Imagine my surprise when I found my name 481 00:22:24,038 --> 00:22:25,518 on a transfer request 482 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 signed by none other 483 00:22:27,563 --> 00:22:30,131 than Commander Robert Hicks. 484 00:22:30,131 --> 00:22:31,654 This is from 2002. 485 00:22:31,654 --> 00:22:34,831 Yeah. You tried to get me booted off SWAT? 486 00:22:34,831 --> 00:22:37,312 You said I was aggravating, 487 00:22:37,312 --> 00:22:40,054 annoying and a troublemaker. 488 00:22:40,054 --> 00:22:42,099 You're getting your panties in a bunch 489 00:22:42,099 --> 00:22:43,710 over something that happened two decades ago. 490 00:22:43,710 --> 00:22:44,928 Yeah, I am. 491 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 'Cause I thought we were friends, 492 00:22:46,408 --> 00:22:47,366 but now I know what you really think of me. 493 00:22:47,366 --> 00:22:49,585 Whoa, whoa, hold on. 494 00:22:49,585 --> 00:22:52,588 Did you get booted off of SWAT? No. 495 00:22:52,588 --> 00:22:55,243 Because I pulled the request and let you stay. 496 00:22:55,243 --> 00:22:57,767 Oh, you are so kind. 497 00:22:57,767 --> 00:23:00,422 I'm glad I pulled the request. 498 00:23:00,422 --> 00:23:02,685 It was a mistake. 499 00:23:02,685 --> 00:23:05,514 - Now, can you let it go? - No. 500 00:23:05,514 --> 00:23:08,648 All those years of friendship, I find out it's a lie? 501 00:23:08,648 --> 00:23:12,129 I thought you liked me, but how could you be friends 502 00:23:12,129 --> 00:23:13,957 - with a troublemaker? - Come on, Jack, 503 00:23:13,957 --> 00:23:15,829 - knock it off. - You know, I could say things 504 00:23:15,829 --> 00:23:17,439 - about you, too, but I don't. - Yeah? 505 00:23:17,439 --> 00:23:20,442 - Like what? - You can be arrogant, patronizing, 506 00:23:20,442 --> 00:23:23,489 and you always think you know better than everybody else. 507 00:23:23,489 --> 00:23:25,795 - Please, keep going. - Yeah. 508 00:23:25,795 --> 00:23:28,755 You can't stand to have anybody else calling the shots. 509 00:23:28,755 --> 00:23:31,714 - Oh. - You're stingy with your pours 510 00:23:31,714 --> 00:23:34,151 and your backswing sucks. 511 00:23:34,151 --> 00:23:35,588 [laughs] 512 00:23:35,588 --> 00:23:37,372 Whoa. 513 00:23:37,372 --> 00:23:39,679 Thanks for the honesty. 514 00:23:39,679 --> 00:23:42,159 I guess I better be straight with you, too. 515 00:23:42,159 --> 00:23:44,988 It was Buck who filled out the transfer request. 516 00:23:44,988 --> 00:23:48,339 It was his assessment of you. 517 00:23:48,339 --> 00:23:50,080 I just signed it. 518 00:23:50,080 --> 00:23:51,995 What? 519 00:23:51,995 --> 00:23:53,432 Yeah. 520 00:23:57,087 --> 00:23:58,262 Jack. 521 00:23:58,262 --> 00:24:00,090 H-Hey, where you going? 522 00:24:00,090 --> 00:24:01,701 You signed it.[sighs] 523 00:24:01,701 --> 00:24:03,442 Damn it. 524 00:24:04,443 --> 00:24:05,792 TAN: Hondo. 525 00:24:05,792 --> 00:24:07,358 HONDO [on phone]: Yeah, Tan, any news? 526 00:24:07,358 --> 00:24:09,622 Yeah, I spoke to Ken Wu, NCN's head of security. 527 00:24:09,622 --> 00:24:11,493 He said the only things to leave the vault yesterday 528 00:24:11,493 --> 00:24:13,234 were a cell phone and a laptop. 529 00:24:13,234 --> 00:24:15,497 They were signed out by a journalist named Flora Jenkins. 530 00:24:15,497 --> 00:24:17,412 That's got to be what Bolton Defense is looking for. 531 00:24:17,412 --> 00:24:18,848 Flora Jenkins. 532 00:24:21,155 --> 00:24:22,504 I found her. 533 00:24:22,504 --> 00:24:24,419 Looks like she's a freelance journalist. 534 00:24:24,419 --> 00:24:26,247 That's why she wasn't on NCN's payroll. 535 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 She's a war correspondent. 536 00:24:28,075 --> 00:24:29,511 Last based in Syria. 537 00:24:29,511 --> 00:24:30,991 She's got to be the one writing the story 538 00:24:30,991 --> 00:24:32,340 about Bolton Defense. We have to warn her. 539 00:24:32,340 --> 00:24:33,254 I'll text you her address. 540 00:24:33,254 --> 00:24:34,603 Meet us there. 541 00:24:40,435 --> 00:24:42,916 20-David. Front door's ajar. Checking interior. 542 00:24:42,916 --> 00:24:46,789 POWELL: Copy. Making entry from the three side. 543 00:24:46,789 --> 00:24:49,531 Flora Jenkins, LAPD. You home? 544 00:24:49,531 --> 00:24:51,577 The door's open. We're coming in. 545 00:24:55,537 --> 00:24:57,539 Tan, in the chair. 546 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 She's gone. 20-David to Command, 547 00:25:07,070 --> 00:25:10,726 I need RHD at my location for a 187. 548 00:25:10,726 --> 00:25:11,945 Those bastards 549 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 tortured her before they killed her. 550 00:25:13,468 --> 00:25:15,122 Look who we found rifling in the bedroom 551 00:25:15,122 --> 00:25:16,515 through Flora's things. 552 00:25:16,515 --> 00:25:19,126 Olivia. The hell are you doing here? 553 00:25:26,568 --> 00:25:28,614 She's been dead for a while. 554 00:25:28,614 --> 00:25:30,616 Coroner will confirm, but I'm guessing they killed her 555 00:25:30,616 --> 00:25:32,661 before they headed to the NCN building. 556 00:25:32,661 --> 00:25:34,533 Mulcahy must have discovered Flora was digging 557 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 into Bolton Defense, that she was gonna run a story 558 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 he doesn't want made public. 559 00:25:38,145 --> 00:25:41,148 Still doesn't explain what you're doing here. 560 00:25:41,148 --> 00:25:43,672 Did you lie? Did you know Flora was writing the story? 561 00:25:43,672 --> 00:25:45,544 No. I went home, like I told you 562 00:25:45,544 --> 00:25:47,589 and started calling my contacts in Syria. 563 00:25:47,589 --> 00:25:49,243 A source gave me some intel. 564 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 Apparently, six months ago, 565 00:25:50,549 --> 00:25:52,072 Bolton's contractors raided a village 566 00:25:52,072 --> 00:25:53,769 looking for Islamist insurgents. 567 00:25:53,769 --> 00:25:55,684 They found only women and children. 568 00:25:55,684 --> 00:25:58,078 They tortured the women, made the children watch. 569 00:25:58,078 --> 00:25:59,514 One of the villagers 570 00:25:59,514 --> 00:26:01,298 managed to hide and film it on his phone. 571 00:26:01,298 --> 00:26:03,170 HONDO: And somehow Flora must have got her hands on it. 572 00:26:03,170 --> 00:26:04,388 Video evidence like that 573 00:26:04,388 --> 00:26:05,433 will send them to jail for life 574 00:26:05,433 --> 00:26:06,608 and destroy Bolton Defense. 575 00:26:06,608 --> 00:26:08,088 The description I was given 576 00:26:08,088 --> 00:26:09,916 of the journalist reminded me of Flora. 577 00:26:09,916 --> 00:26:11,613 We've crossed paths a few times. 578 00:26:11,613 --> 00:26:14,137 Anyways, I found her address and came right here away. 579 00:26:14,137 --> 00:26:15,486 And you didn't stop to think about 580 00:26:15,486 --> 00:26:16,792 what you could have been walking into? 581 00:26:16,792 --> 00:26:18,446 I didn't know it was her for sure, 582 00:26:18,446 --> 00:26:19,534 and I-I don't need your permission to do my job. 583 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 Or anything, for that matter. 584 00:26:21,231 --> 00:26:22,798 HONDO: What were you doing going through Flora's things? 585 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 I was looking for the story. 586 00:26:24,583 --> 00:26:26,193 They didn't find what they were looking for in the vault, 587 00:26:26,193 --> 00:26:27,847 so I figured Flora must have hidden it somewhere. 588 00:26:27,847 --> 00:26:29,152 TAN: RHD just got here. 589 00:26:29,152 --> 00:26:30,893 You should go home. 590 00:26:30,893 --> 00:26:32,329 We'll take it from here. 591 00:26:32,329 --> 00:26:33,417 I want to see these people held accountable 592 00:26:33,417 --> 00:26:34,636 as much as you do. 593 00:26:34,636 --> 00:26:36,246 - Probably more. - HONDO: I know. 594 00:26:36,246 --> 00:26:37,770 But Tan's right. 595 00:26:37,770 --> 00:26:39,119 The best thing you can do is go home. 596 00:26:39,119 --> 00:26:40,642 I promise we'll keep you updated. 597 00:26:45,125 --> 00:26:46,430 All right, we got to find out 598 00:26:46,430 --> 00:26:48,694 what Flora did with that phone and laptop. 599 00:26:52,828 --> 00:26:54,613 All right, Tan, get to work 600 00:26:54,613 --> 00:26:56,658 on retracing Flora's steps after she left NCN yesterday. 601 00:26:56,658 --> 00:26:58,486 - I'll be right there. - Copy. 602 00:26:58,486 --> 00:27:00,096 Hey, I got your message. 603 00:27:00,096 --> 00:27:02,533 I was just on my way home to start cleaning up. 604 00:27:02,533 --> 00:27:04,448 Your mom is gonna take Vivie for the night. 605 00:27:04,448 --> 00:27:07,060 - What's going on? - Burrows ID'd the suspect who trashed our house. 606 00:27:07,060 --> 00:27:09,540 It was Bruce, your old colleague. 607 00:27:09,540 --> 00:27:12,413 We're bringing him in for questioning now. 608 00:27:12,413 --> 00:27:14,328 [groans] 609 00:27:14,328 --> 00:27:16,896 Ugh. There's something I need to tell you. 610 00:27:16,896 --> 00:27:19,550 This isn't the first time. 611 00:27:19,550 --> 00:27:21,552 He broke into the community center 612 00:27:21,552 --> 00:27:24,164 a couple of months ago, trashed the place. 613 00:27:24,164 --> 00:27:26,383 - Why didn't you say anything? - Because you were having 614 00:27:26,383 --> 00:27:27,428 a rough time. 615 00:27:27,428 --> 00:27:28,603 Street had left SWAT 616 00:27:28,603 --> 00:27:31,040 and then Luca got shot and... 617 00:27:31,040 --> 00:27:33,086 - I didn't want to add. - to your troubles. - Nichelle, 618 00:27:33,086 --> 00:27:34,914 that's not how our marriage works. 619 00:27:34,914 --> 00:27:36,567 We're supposed to be a team.[short chuckle] 620 00:27:36,567 --> 00:27:37,917 So, what, you can protect me, 621 00:27:37,917 --> 00:27:39,745 but I'm not allowed to protect you? 622 00:27:39,745 --> 00:27:41,268 I figured I could handle it myself. 623 00:27:41,268 --> 00:27:42,443 Well, you handled it real well. 624 00:27:42,443 --> 00:27:43,749 You let him get away with it 625 00:27:43,749 --> 00:27:45,359 so he came back to trash our home. 626 00:27:45,359 --> 00:27:47,448 I didn't want to tell you because I was worried 627 00:27:47,448 --> 00:27:49,058 this is how you were gonna react. 628 00:27:49,058 --> 00:27:50,146 What, like a concerned husband? 629 00:27:50,146 --> 00:27:51,670 No, like a cop. 630 00:27:51,670 --> 00:27:53,541 I didn't want you to arrest him. 631 00:27:53,541 --> 00:27:55,195 Look, I felt bad for him. 632 00:27:55,195 --> 00:27:57,284 He has a family, kids. 633 00:27:57,284 --> 00:27:58,633 I told him that 634 00:27:58,633 --> 00:28:01,157 if he backed off, I wouldn't tell you. 635 00:28:01,157 --> 00:28:03,682 I thought the warning worked. He seemed afraid. 636 00:28:03,682 --> 00:28:06,206 Well, he's not anymore. 637 00:28:08,991 --> 00:28:10,036 What do we got? 638 00:28:10,036 --> 00:28:11,254 Credit card company sent through. 639 00:28:11,254 --> 00:28:12,734 Flora's latest transactions. 640 00:28:12,734 --> 00:28:14,431 I'm going through them now. 641 00:28:14,431 --> 00:28:17,086 Well, let's hope Bolton haven't got access to this, too. 642 00:28:17,086 --> 00:28:19,480 You shouldn't be mad at Olivia. 643 00:28:19,480 --> 00:28:20,524 She was just doing her job. 644 00:28:20,524 --> 00:28:22,613 She could have been killed. 645 00:28:22,613 --> 00:28:24,267 You have feelingsfor her, 646 00:28:24,267 --> 00:28:26,226 [scoffs]and that's what this is really about. 647 00:28:26,226 --> 00:28:28,445 You were afraid for her and instead of telling her that, 648 00:28:28,445 --> 00:28:30,143 - you got mad at her. - O-Okay, Dr. Wendy, 649 00:28:30,143 --> 00:28:31,535 thank you for the insight. 650 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 I'm right. You know it. 651 00:28:35,714 --> 00:28:37,150 Doesn't matter. 652 00:28:37,150 --> 00:28:39,021 She's taken a job in the Middle East. 653 00:28:39,021 --> 00:28:41,241 Check this. Flora spent 40 bucks 654 00:28:41,241 --> 00:28:43,199 at a McDowell Mart and More in Echo Park. 655 00:28:43,199 --> 00:28:45,375 - It's a liquor store. So what? - I've been there. 656 00:28:45,375 --> 00:28:47,160 They also have a shipping and mailing department. 657 00:28:50,119 --> 00:28:51,468 [doorbell rings] 658 00:28:57,823 --> 00:28:59,302 Hi. 659 00:29:02,044 --> 00:29:03,916 - Thank you. - Thank you. 660 00:29:15,710 --> 00:29:18,191 Flora mailed a package from a shipping center in Echo Park. 661 00:29:18,191 --> 00:29:20,802 The place just got hit up by two gunmen. 662 00:29:20,802 --> 00:29:22,543 They were after the address she mailed the package to. 663 00:29:22,543 --> 00:29:24,545 [phone chimes] They just texted me it. 664 00:29:24,545 --> 00:29:27,287 Crawford Building, 10864 Galbraith Street. 665 00:29:27,287 --> 00:29:28,505 That's where Olivia lives. 666 00:29:28,505 --> 00:29:30,116 Let's go. 667 00:29:36,949 --> 00:29:40,517 Olivia, you're the only person I could think to send this to. 668 00:29:40,517 --> 00:29:43,390 I've been working on a story about Bolton Defense, [phone vibrating] 669 00:29:43,390 --> 00:29:46,001 and a crime their contractors committed, 670 00:29:46,001 --> 00:29:48,177 but I'm afraid Bolton are onto me. 671 00:29:48,177 --> 00:29:49,657 All the evidence I've gathered... 672 00:29:49,657 --> 00:29:51,137 video of the crime, witness statements... 673 00:29:51,137 --> 00:29:53,574 they're all on here and the phone. 674 00:29:53,574 --> 00:29:55,445 In case something happens to me, 675 00:29:55,445 --> 00:29:57,708 please find a way 676 00:29:57,708 --> 00:29:59,493 to finish the story. 677 00:29:59,493 --> 00:30:00,973 [key clicks] 678 00:30:00,973 --> 00:30:02,844 [phone chimes] 679 00:30:05,064 --> 00:30:07,588 [door cracks open] 680 00:30:20,906 --> 00:30:23,169 Got everything. Let's go. 681 00:30:31,133 --> 00:30:33,657 She's here. Find her. 682 00:30:41,100 --> 00:30:43,189 That's him. LAPD! Stop right there! 683 00:30:43,189 --> 00:30:44,538 Cover. 684 00:30:46,496 --> 00:30:47,410 [grunts] 685 00:30:47,410 --> 00:30:48,759 Winged him. Let's move. 686 00:30:48,759 --> 00:30:49,891 Tan, Stevens, check on Olivia. 687 00:30:49,891 --> 00:30:51,284 - Powell, you're with me. - Roger. 688 00:30:56,942 --> 00:30:58,813 โ™ช 689 00:31:05,472 --> 00:31:06,560 [screams] 690 00:31:06,560 --> 00:31:08,257 Get off of me! 691 00:31:08,257 --> 00:31:09,389 [grunting] 692 00:31:13,784 --> 00:31:15,177 Olivia, down! 693 00:31:17,397 --> 00:31:19,399 [groaning] 694 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 - You okay? - Yeah. 695 00:31:21,357 --> 00:31:23,229 He's got a vest on. Still breathing. 696 00:31:23,229 --> 00:31:24,491 On your stomach, hands behind your back. 697 00:31:24,491 --> 00:31:26,972 25-David. One suspect in custody. 698 00:31:34,980 --> 00:31:36,720 [grunting] 699 00:31:40,855 --> 00:31:42,378 Stop! 700 00:31:44,903 --> 00:31:46,600 Stay here. Cover me. 701 00:31:48,819 --> 00:31:51,170 [grunting] 702 00:31:54,129 --> 00:31:57,350 There's no way out of here, Mulcahy. Give it up. 703 00:31:59,874 --> 00:32:01,093 What the hell is he doing? 704 00:32:06,185 --> 00:32:07,838 [grunts] 705 00:32:15,194 --> 00:32:17,022 Grab my hand. 706 00:32:17,022 --> 00:32:18,327 Grab it! 707 00:32:24,420 --> 00:32:27,380 John Mulcahy, you're under arrest. 708 00:32:31,950 --> 00:32:34,561 Flora was almost done writing the story. 709 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 She'd collected eyewitness statements 710 00:32:35,997 --> 00:32:37,694 along with the video. 711 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 If Bolton Defense had gotten away with this laptop, 712 00:32:39,174 --> 00:32:41,437 all those lives would have been in danger. 713 00:32:41,437 --> 00:32:43,091 TAN: Bolton are going to be held accountable for those crimes 714 00:32:43,091 --> 00:32:44,745 and for what they've done in L.A. 715 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Doubt Mulcahy will ever see 716 00:32:46,051 --> 00:32:47,356 the outside of a jail cell again. 717 00:32:47,356 --> 00:32:49,489 What will you do now? 718 00:32:49,489 --> 00:32:51,665 Still planning on returning to the Middle East? 719 00:32:51,665 --> 00:32:53,972 Yeah. But first, 720 00:32:53,972 --> 00:32:55,625 I've got a story to write. 721 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 - Thanks for all your help. - Yeah, of course. 722 00:33:00,674 --> 00:33:01,936 - Take care. - You too. 723 00:33:04,373 --> 00:33:05,592 I'm sorry for before. 724 00:33:05,592 --> 00:33:06,767 You were just doing your job. 725 00:33:06,767 --> 00:33:07,898 I shouldn't have gotten angry. 726 00:33:07,898 --> 00:33:08,899 It's okay. 727 00:33:08,899 --> 00:33:11,163 Take care, Victor. 728 00:33:12,773 --> 00:33:14,079 You too. 729 00:33:18,257 --> 00:33:20,563 You really gonna let her go? 730 00:33:21,956 --> 00:33:23,218 Some things run their course. 731 00:33:23,218 --> 00:33:24,741 Tan. 732 00:33:24,741 --> 00:33:27,309 I have been swimming in the toxic swamp 733 00:33:27,309 --> 00:33:29,964 that is the L.A. dating pool a lot longer than you have. 734 00:33:29,964 --> 00:33:33,011 Listen to me when I tell you she is a keeper. 735 00:33:33,011 --> 00:33:35,143 You'd be a fool to let her get away. 736 00:33:41,280 --> 00:33:42,672 [phone rings] 737 00:33:44,239 --> 00:33:45,806 Burrows. 738 00:33:45,806 --> 00:33:47,851 Hey. I stopped by HQ to see you. 739 00:33:47,851 --> 00:33:49,114 They told me you were headed home. 740 00:33:49,114 --> 00:33:50,289 Yeah, I got to help Nichelle with 741 00:33:50,289 --> 00:33:52,421 the cleanup. You arrest Bruce? 742 00:33:52,421 --> 00:33:53,988 No, he wasn't home. 743 00:33:53,988 --> 00:33:55,990 His wife said he's been going on benders lately, 744 00:33:55,990 --> 00:33:57,948 spiraling out of control. She finally kicked him out. 745 00:33:57,948 --> 00:33:59,472 She know where he went? 746 00:33:59,472 --> 00:34:01,343 No. But the reason I'm calling is 747 00:34:01,343 --> 00:34:03,998 when he left his house, he took his gun. 748 00:34:03,998 --> 00:34:06,783 I'm calling my wife. 749 00:34:14,443 --> 00:34:15,792 Come on, pick up. 750 00:34:15,792 --> 00:34:16,967 Pick up, baby. Pick up. 751 00:34:16,967 --> 00:34:19,840 [phone vibrating] 752 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 Put the phone down. 753 00:34:33,767 --> 00:34:36,248 - Yo. - HICKS: Buck. 754 00:34:36,248 --> 00:34:38,685 Like a time warp in here today. 755 00:34:38,685 --> 00:34:40,774 I'm guessing Mumford called you. 756 00:34:40,774 --> 00:34:43,777 Yeah. Told me about the fight you guys had. 757 00:34:43,777 --> 00:34:45,561 Eh, I'm sorry. I didn't mean to drop you in it. 758 00:34:45,561 --> 00:34:46,954 Was he pissed at you? 759 00:34:46,954 --> 00:34:48,347 I think I'm off his Christmas list. 760 00:34:48,347 --> 00:34:49,739 [chuckles] 761 00:34:49,739 --> 00:34:51,785 I mean, we've had a few fights in the past, 762 00:34:51,785 --> 00:34:52,829 but nothing like this. 763 00:34:52,829 --> 00:34:55,484 You know, he told me 764 00:34:55,484 --> 00:34:57,443 I'm a stingy pour. 765 00:34:57,443 --> 00:35:00,185 He called me Brutus.[chuckles] Nice. 766 00:35:00,185 --> 00:35:02,012 - Here. - Thanks. 767 00:35:02,012 --> 00:35:04,102 Yeah, I remember the day you burst in here 768 00:35:04,102 --> 00:35:06,147 20-odd years ago. 769 00:35:06,147 --> 00:35:09,107 You were mad at something Mumford had done. 770 00:35:09,107 --> 00:35:10,673 I had no idea, though, what it was. 771 00:35:10,673 --> 00:35:12,371 You know, it was that kid, Alburn, 772 00:35:12,371 --> 00:35:13,937 on his team... he'd put superglue 773 00:35:13,937 --> 00:35:15,417 on Winston's helmet. 774 00:35:15,417 --> 00:35:17,158 Mumford just laughed about it, 775 00:35:17,158 --> 00:35:18,377 refused to write the guy up. 776 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 And you demanded that I fire him, 777 00:35:20,335 --> 00:35:21,336 and I... I did. 778 00:35:21,336 --> 00:35:23,556 Told you, "Fill out a form." 779 00:35:23,556 --> 00:35:26,167 - So you could. - get it out of your system. - Mm-hmm. 780 00:35:27,734 --> 00:35:29,779 Man, things were different back then, huh? 781 00:35:29,779 --> 00:35:31,433 I remember the team leaders 782 00:35:31,433 --> 00:35:33,435 just being at each other's throats. 783 00:35:33,435 --> 00:35:35,220 You know, I claimed Mumford was the instigator 784 00:35:35,220 --> 00:35:36,917 behind all that hazing, but it was all of us. 785 00:35:36,917 --> 00:35:38,266 Mm. 786 00:35:38,266 --> 00:35:39,746 Hey, you know what? That was the same day... 787 00:35:39,746 --> 00:35:41,835 do you remember this... you invited me over 788 00:35:41,835 --> 00:35:43,358 to Jimmy's for a beer. 789 00:35:43,358 --> 00:35:45,186 I thought I was having a one-on-one with my new boss. 790 00:35:45,186 --> 00:35:46,187 I get there, you've invited 791 00:35:46,187 --> 00:35:47,232 all the team leaders. 792 00:35:47,232 --> 00:35:48,842 It was me, Mumford, Carl Luca. 793 00:35:48,842 --> 00:35:50,452 I knocked your heads together 794 00:35:50,452 --> 00:35:52,062 over beer and a game of pool. 795 00:35:52,062 --> 00:35:53,716 Yeah, and it worked. 796 00:35:54,978 --> 00:35:56,763 You were the change we needed, sir. 797 00:35:56,763 --> 00:35:57,981 Well, uh, 798 00:35:57,981 --> 00:35:59,766 tell Mumford that. 799 00:35:59,766 --> 00:36:02,160 Mmm. I don't think he's gonna want to hear it. 800 00:36:03,683 --> 00:36:05,989 He might have lost some muscle mass over the years, 801 00:36:05,989 --> 00:36:08,166 like the rest of us, but, um... 802 00:36:09,645 --> 00:36:11,169 ...he sure hasn't lost any of his 803 00:36:11,169 --> 00:36:13,214 - stubbornness. - No, no. 804 00:36:13,214 --> 00:36:15,390 All right, well, uh, 805 00:36:15,390 --> 00:36:17,218 I'll leave you to it. This old timer's 806 00:36:17,218 --> 00:36:19,699 got a hot date with a massage gun 807 00:36:19,699 --> 00:36:20,917 and some deep heat rub. 808 00:36:20,917 --> 00:36:22,789 Those gutters got the better of me. 809 00:36:22,789 --> 00:36:24,138 - All right. - All right, brother. 810 00:36:24,138 --> 00:36:26,140 It's always good seeing you, buddy. 811 00:36:28,316 --> 00:36:30,231 Nichelle? 812 00:36:30,231 --> 00:36:31,711 [door closes] 813 00:36:31,711 --> 00:36:33,408 Baby, I was trying to call you. 814 00:36:34,627 --> 00:36:35,976 Bruce, you want to tell me 815 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 what the hell you're doing in my house? 816 00:36:38,152 --> 00:36:39,762 Bruce popped by to speak to me. 817 00:36:42,200 --> 00:36:43,810 I'm gonna need you to step away from that counter 818 00:36:43,810 --> 00:36:45,507 and put your hands in the air where I can see 'em. 819 00:36:45,507 --> 00:36:46,595 Stop. Don't come any closer. 820 00:36:46,595 --> 00:36:48,206 NICHELLE: It's okay, Hondo. 821 00:36:48,206 --> 00:36:50,120 He's not gonna hurt anyone. He just came here 822 00:36:50,120 --> 00:36:52,732 to talk, right? 823 00:36:52,732 --> 00:36:54,951 Yeah, about how she ruined my life. 824 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 NICHELLE: I gave you a second chance. 825 00:36:57,040 --> 00:36:59,869 How you chose to use it was up to you. 826 00:36:59,869 --> 00:37:02,263 My wife's kicked me out. 827 00:37:03,308 --> 00:37:04,613 I don't have a home anymore. 828 00:37:04,613 --> 00:37:07,007 And that's why you trashed ours? 829 00:37:07,007 --> 00:37:08,487 Bruce, this ain't Nichelle's fault. 830 00:37:08,487 --> 00:37:10,271 You messed up. 831 00:37:10,271 --> 00:37:11,620 The best thing you can do now right now 832 00:37:11,620 --> 00:37:13,318 is take some responsibility. 833 00:37:14,710 --> 00:37:16,625 If I pick up this gun, what happens? 834 00:37:16,625 --> 00:37:18,714 You don't want to do that. 835 00:37:20,586 --> 00:37:22,544 What if I do? 836 00:37:23,545 --> 00:37:24,677 I don't want to go to jail. 837 00:37:24,677 --> 00:37:25,982 May as well go out with a bang. 838 00:37:25,982 --> 00:37:27,636 You ruined my life, I'll ruin yours. 839 00:37:29,943 --> 00:37:32,206 At the very least, give you a mess to clean up. 840 00:37:32,206 --> 00:37:34,034 Look, you made some mistakes, Bruce. 841 00:37:34,034 --> 00:37:35,644 And now you're on a roller-coaster 842 00:37:35,644 --> 00:37:37,385 and you feel like you can't get off, 843 00:37:37,385 --> 00:37:39,300 but you can. I'll help you. 844 00:37:39,300 --> 00:37:41,215 You didn't before. You refused to. 845 00:37:41,215 --> 00:37:43,043 If you had given me that reference, 846 00:37:43,043 --> 00:37:44,827 I'd have a job, a home. 847 00:37:44,827 --> 00:37:47,221 - My family. - Bruce, listen to Nichelle. 848 00:37:47,221 --> 00:37:49,223 It ain't too late for you to get off this ride. 849 00:37:49,223 --> 00:37:51,051 Stop. I warned you. 850 00:37:51,051 --> 00:37:52,748 [grunting] 851 00:37:55,403 --> 00:37:56,578 Stay down! 852 00:37:58,014 --> 00:37:59,625 You okay? 853 00:37:59,625 --> 00:38:01,496 Yeah. 854 00:38:01,496 --> 00:38:03,629 Good teamwork. 855 00:38:10,679 --> 00:38:13,421 [indistinct chatter][music playing] 856 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 [door opens] 857 00:38:16,990 --> 00:38:18,165 What are you doing here? 858 00:38:18,165 --> 00:38:19,775 Hicks texted me, 859 00:38:19,775 --> 00:38:20,950 said he had something urgent to talk to me about. 860 00:38:20,950 --> 00:38:22,038 What are you doing here? 861 00:38:22,038 --> 00:38:23,344 Carl invited me. 862 00:38:23,344 --> 00:38:24,432 HICKS: I called Carl 863 00:38:24,432 --> 00:38:25,825 and asked him to get you here. 864 00:38:25,825 --> 00:38:27,261 I knew if I asked, you wouldn't show. 865 00:38:27,261 --> 00:38:29,655 Yeah, well, you got that right. 866 00:38:29,655 --> 00:38:31,091 I figured some heads needed knocking together, 867 00:38:31,091 --> 00:38:32,266 my own included. 868 00:38:32,266 --> 00:38:34,007 Take the beer. 869 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 Eh. 870 00:38:36,401 --> 00:38:38,577 Oh... Come on, Jack. 871 00:38:38,577 --> 00:38:40,013 Take the beer. 872 00:38:43,408 --> 00:38:45,714 Now, let's get things squared away here. 873 00:38:48,151 --> 00:38:50,023 You called me aggravating. 874 00:38:50,023 --> 00:38:51,851 [groans] You are aggravating. 875 00:38:51,851 --> 00:38:53,374 Especially when you win a round of golf. 876 00:38:53,374 --> 00:38:54,723 Oh, you're not aggravating? 877 00:38:54,723 --> 00:38:55,985 Try being around you when you lose 878 00:38:55,985 --> 00:38:57,944 - a round of golf. - HICKS: All right, 879 00:38:57,944 --> 00:39:00,425 we're all a little aggravating. 880 00:39:00,425 --> 00:39:01,730 That's why we're friends. 881 00:39:01,730 --> 00:39:03,645 We got a lot in common. 882 00:39:05,081 --> 00:39:06,996 Hey, 883 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 I was never gonna send that form. 884 00:39:09,172 --> 00:39:11,392 Of course I was never gonna fire you. 885 00:39:11,392 --> 00:39:13,525 You're one of the best damn SWAT officers 886 00:39:13,525 --> 00:39:15,831 I've ever had the privilege of working with. 887 00:39:15,831 --> 00:39:18,530 And you're one of the best damn friends I've ever had. 888 00:39:25,493 --> 00:39:27,060 [sighs] 889 00:39:27,060 --> 00:39:28,366 All right, all right, I-I shouldn't have said 890 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 what I said. 891 00:39:30,150 --> 00:39:32,631 I guess I'm feeling 892 00:39:32,631 --> 00:39:34,633 sensitive lately. 893 00:39:35,634 --> 00:39:38,419 Nikki called me annoying the other day. 894 00:39:38,419 --> 00:39:40,290 I was just yelling at the TV. 895 00:39:40,290 --> 00:39:41,727 Well, that's a shocker. 896 00:39:43,859 --> 00:39:45,383 But then, when I saw that word 897 00:39:45,383 --> 00:39:49,430 written in that form... 898 00:39:49,430 --> 00:39:51,519 oh, man, that hit a nerve. 899 00:39:51,519 --> 00:39:53,173 [scoffs] 900 00:39:53,173 --> 00:39:56,655 You want to feel like you've grown in 20 years. 901 00:39:57,699 --> 00:40:00,006 And not just around the waistline. 902 00:40:05,315 --> 00:40:07,927 I've known you a long time, Jack Mumford, 903 00:40:07,927 --> 00:40:10,364 and I will tell you this. 904 00:40:10,364 --> 00:40:13,933 As annoying and stubborn as you are... 905 00:40:15,935 --> 00:40:18,677 ...I wouldn't change a thing about you. 906 00:40:18,677 --> 00:40:20,374 Same here. 907 00:40:20,374 --> 00:40:22,637 Oh, this is very nice. You guys need some privacy? 908 00:40:22,637 --> 00:40:23,769 I think we're good. 909 00:40:23,769 --> 00:40:24,900 How those new irons working out? 910 00:40:24,900 --> 00:40:26,293 Oh, good. 911 00:40:26,293 --> 00:40:27,990 I need to work on my backswing, apparently. 912 00:40:27,990 --> 00:40:29,688 But unlike some people, 913 00:40:29,688 --> 00:40:31,864 I don't have hours in the day to while away 914 00:40:31,864 --> 00:40:34,432 on an Encino golf course. 915 00:40:35,737 --> 00:40:38,131 Here's to aggravating old friends. 916 00:40:38,131 --> 00:40:39,175 Well, less of the "old," 917 00:40:39,175 --> 00:40:40,307 I get enough of that at work. 918 00:40:40,307 --> 00:40:42,744 Cheers. 919 00:40:54,103 --> 00:40:57,063 Tan, what are you doing here? 920 00:40:57,063 --> 00:40:59,195 I thought I'd come by, 921 00:40:59,195 --> 00:41:00,632 see if you needed help fixing your door, 922 00:41:00,632 --> 00:41:03,199 uh, but guess you got it handled. 923 00:41:03,199 --> 00:41:05,158 I'm pretty handy with a hammer. 924 00:41:05,158 --> 00:41:07,682 It figures. [Short chuckle] 925 00:41:09,249 --> 00:41:11,469 Uh, was there something else? 926 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 Yeah. Can I come in? 927 00:41:15,908 --> 00:41:17,953 Uh... sure. 928 00:41:22,175 --> 00:41:24,220 [door closes] 929 00:41:29,095 --> 00:41:30,575 What is it? 930 00:41:32,011 --> 00:41:33,795 I really like you. 931 00:41:35,623 --> 00:41:37,582 And I know we said it was only casual, 932 00:41:37,582 --> 00:41:41,324 but today made me realize 933 00:41:41,324 --> 00:41:42,978 I don't want to lose you. 934 00:41:44,240 --> 00:41:47,069 I know you've taken this job overseas, but. 935 00:41:47,069 --> 00:41:48,941 I-I was wondering if maybe... 936 00:41:52,858 --> 00:41:55,556 I was thinking of turning the job down. 937 00:41:56,601 --> 00:41:58,907 But you said it was too good an opportunity to pass up. 938 00:41:58,907 --> 00:42:00,953 So is this.67696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.