Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,880
"Race Across the World Suomen"
1. kausi saatiin päätökseen.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,240
Vaikka kaikki parit eivät
ohjelmassa päässeet Helsinkiin, -
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,760
lopulta kaikki
palasivat koti-Suomeen.
4
00:00:13,920 --> 00:00:19,040
He ovat täällä tänään.
Moikka vaan, kisaajat.
5
00:00:19,200 --> 00:00:23,840
Olemme kokoontuneet
muistelemaan elämänne matkaa.
6
00:00:24,000 --> 00:00:30,080
Ottakaa ensin vähän jäätelöä.
Pistetään sitten homma käyntiin.
7
00:00:33,960 --> 00:00:36,560
(Juha I:) Jäätelökesä.
8
00:00:36,720 --> 00:00:42,200
Onko kaikki valmiit?
Eiköhän aloiteta.
9
00:00:45,640 --> 00:00:50,080
(Ernest:) Kilpailun voittajat
ovat nyt selvillä.
10
00:00:50,240 --> 00:00:55,200
(Ernest:) Kuusi paria lähti
Marokosta kulkien Gibraltarin, -
11
00:00:55,360 --> 00:01:00,840
Pinhaon, Chamonix'n, Muranon
ja Krakovan kautta takaisin kotiin.
12
00:01:01,000 --> 00:01:07,280
Me ollaan eka! (Ernest:) Matkalla
oli onnen ja epätoivon hetkiä, -
13
00:01:07,440 --> 00:01:12,160
mieleenpainuvia kohtaamisia
tuntemattomien kanssa, -
14
00:01:12,320 --> 00:01:18,360
huikeita maisemia
ja eteenpäin viliseviä kilometrejä -
15
00:01:18,520 --> 00:01:21,960
maata ja merta pitkin matkaten.
16
00:01:22,120 --> 00:01:28,560
Se oli siinä. (Ernest:) Matkalla
koettiin unohtumaton seikkailu -
17
00:01:28,720 --> 00:01:31,080
itselle tärkeän ihmisen kanssa.
18
00:01:36,800 --> 00:01:40,880
Hah! Me tehtiin
erittäin kunniakas suoritus.
19
00:01:42,320 --> 00:01:49,120
(Juha huutaa.)
Me voitettiin tämä. Tajuatko sä?
20
00:01:57,880 --> 00:02:02,240
Onnea vielä kerran voitosta,
Jutta ja Juha.
21
00:02:02,400 --> 00:02:06,200
Matkan alkuhetkistä
on muutama kuukausi aikaa.
22
00:02:06,360 --> 00:02:09,680
On aika kuulla tarinoita
matkan varrelta.
23
00:02:09,840 --> 00:02:13,240
(Ernest:)
Aloitetaan teistä, Iba ja Keinaan.
24
00:02:13,400 --> 00:02:17,760
Matkanne päättyi ensimmäiseen
kohteeseen Gibraltarille.
25
00:02:17,920 --> 00:02:23,120
Millä mentaliteetilla ja strategialla
lähditte kisaan?
26
00:02:23,280 --> 00:02:26,640
Mentaliteetti oli se,
että tultiin voittamaan.
27
00:02:26,800 --> 00:02:31,280
Kun kisa käynnistyi,
hyppäsitte heti taksin kyytiin.
28
00:02:31,440 --> 00:02:36,200
Muistatteko millaisia terveisiä
lähetitte ikkunasta muille?
29
00:02:36,360 --> 00:02:38,920
(Ernest:) Tai muistaako muut?
30
00:02:39,080 --> 00:02:43,360
Sattuu muistamaan.
-Se on piirtynyt verkkokalvoille.
31
00:02:43,520 --> 00:02:50,600
Kysyin, mitä kieliä te puhutte.
"Ranskaa, arabiaa..." Ja ties mitä.
32
00:02:50,760 --> 00:02:54,880
Te olitte taksissa,
ja me vasta kysyttiin neuvoa.
33
00:02:55,040 --> 00:02:59,240
Näytä se.
-Me oltiin hukassa ja paniikissa.
34
00:02:59,400 --> 00:03:05,680
Teiltä tuli todella leija heilautus
ja "See you, suckers!"
35
00:03:05,840 --> 00:03:11,560
Äijät lähti. Me oltiin hävitty,
ja te voititte. -Me jäätiin torille.
36
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Joo. Pitää paikkansa.
37
00:03:15,560 --> 00:03:17,600
(Naurua.)
38
00:03:19,520 --> 00:03:23,920
Seikkailu loppui aiemmin
kuin varmasti odotitte.
39
00:03:24,080 --> 00:03:26,040
Mitä ehditte saada reissusta?
40
00:03:26,200 --> 00:03:31,120
Se oli tosi siisti kokemus.
Olemme aina halunneet Marokkoon.
41
00:03:31,280 --> 00:03:36,080
Nyt päästiin näkemään
paikan päällä Marrakech.
42
00:03:36,240 --> 00:03:41,920
Matkan varrella oltiin muutamassa
pikkukaupungissa. Tosi siistiä.
43
00:03:42,080 --> 00:03:45,200
Olisin halunnut nähdä
kaikki mestat.
44
00:03:45,360 --> 00:03:53,000
Olisimme halunneet nähdä teitä
lisää. Olitte viihdyttävää sisältöä.
45
00:03:53,160 --> 00:03:59,840
Siirrytään Meeriin ja Meijuun.
Meiju ei päässyt tänään paikalle.
46
00:04:00,000 --> 00:04:06,440
Moikka. Terveisiä multa.
Kaikki tältä osin hyvin, -
47
00:04:06,600 --> 00:04:10,600
mutten pääse tänään juhlimaan.
Moikataan somessa, -
48
00:04:10,760 --> 00:04:16,360
läpsitään tai nyhdetään
tai lämpimästi tökitään, -
49
00:04:16,520 --> 00:04:20,400
kun tavataan kadulla
tai jossain muualla.
50
00:04:20,560 --> 00:04:24,520
Meeri, matka jatkui
Gibraltarilta Portugaliin, -
51
00:04:24,680 --> 00:04:30,000
mutta teidän matkanne jäi kesken.
Mitä oikein tapahtui?
52
00:04:31,080 --> 00:04:36,640
Meille tapahtui se,
mitä ainakin mä vähiten odotin.
53
00:04:36,800 --> 00:04:40,320
Me sairastuttiin.
54
00:04:40,480 --> 00:04:47,120
Olen sairastanut reissuillani paljon.
Malariaa, ameboja, salmonellaa...
55
00:04:47,280 --> 00:04:52,520
Aina on pystynyt jatkamaan,
mutten ole ennen ollut kisassa.
56
00:04:52,680 --> 00:04:55,320
Siihen se sitten kosahti.
57
00:04:55,480 --> 00:04:59,080
(Ernest:) Kaksikkonne
oli paperilla tosi vahva.
58
00:04:59,240 --> 00:05:05,160
Kuinka iso pettymys oli päättää
matka näin vähän epäreilusti?
59
00:05:05,320 --> 00:05:09,320
Asiat meni niin kuin piti.
Uskon siihen.
60
00:05:09,480 --> 00:05:12,080
Olen kuitenkin huono häviämään.
61
00:05:12,240 --> 00:05:17,000
Olin lähtenyt voittamaan
niin kuin Keinaan ja Iba.
62
00:05:17,160 --> 00:05:20,880
(Meeri:) Mua inspiroi se,
että on tavoite, -
63
00:05:21,040 --> 00:05:24,600
ja tavoitteen aikana
voi tapahtua mitä vaan.
64
00:05:24,760 --> 00:05:32,160
(Meeri:) Kun tällainen asia
pysäyttää, se on isku päin kasvoja.
65
00:05:32,320 --> 00:05:37,000
(Meeri:) Hitto, että otin jollain
tavalla itsestään selvyytenä sen, -
66
00:05:37,160 --> 00:05:40,480
että saisin olla matkalla pidempään.
67
00:05:40,640 --> 00:05:44,400
Sitten, kun sitä ei tapahdu, -
68
00:05:44,560 --> 00:05:51,160
siinä tulee heijastaneeksi ihan uusia
tuntemuksia ja ajatuksia siihen, -
69
00:05:51,320 --> 00:05:54,400
että miten mä tähän suhtaudun.
70
00:05:54,560 --> 00:05:58,960
Miten suhtaudun uuteen
ja odottamattomaan.
71
00:05:59,120 --> 00:06:02,280
Opit itsestäsi matkan aikana.
72
00:06:02,440 --> 00:06:06,720
Antoivatko opit
uutta suuntaa tulevaisuudelle?
73
00:06:06,880 --> 00:06:12,120
Mulle oli tärkeää myös seurata
tätä koko joukkuetta.
74
00:06:12,280 --> 00:06:16,880
Opin kaikilta valtavasti siitä,
miten olla läsnä -
75
00:06:17,040 --> 00:06:21,240
ja miten tarkastella asioita
huumorin kautta.
76
00:06:21,400 --> 00:06:24,560
Ei voi tarpeeksi korostaa sitä, -
77
00:06:24,720 --> 00:06:31,120
miten paikalliset ihmiset yllättivät
avuliaisuudella ja avoimuudella.
78
00:06:31,280 --> 00:06:36,120
Meistä kukaan ei olisi päässyt
minnekään ilman muita ihmisiä.
79
00:06:36,280 --> 00:06:41,360
Mennään seuraavaan pariin.
Siellä meillä onkin Niko ja Outi.
80
00:06:41,520 --> 00:06:46,160
Matkanne päättyi
keskeytykseen omasta tahdostanne.
81
00:06:46,320 --> 00:06:49,680
(Ernest:) Monilla oli
matkalla kovia paikkoja, -
82
00:06:49,840 --> 00:06:56,720
mutta teille haastavuus taisi tulla
yllätyksenä varhaisessa vaiheessa.
83
00:06:57,440 --> 00:07:01,440
No joo, mutta ei me siksi
keskeytetty. Tämä on realitya, -
84
00:07:01,600 --> 00:07:06,080
ja mun mielestä on aina hienoa
ottaa vähän ohjia omiin käsiin.
85
00:07:06,240 --> 00:07:10,120
Lopputeksteissä
lukee tuotannon nimet, -
86
00:07:10,280 --> 00:07:14,600
mutta olen ykkösrealitytähti,
ja teen omanlaisen show'n.
87
00:07:14,760 --> 00:07:21,160
Jos tuntuu, että keskeytän reissun,
niin keskeytän. Ei siinä muuta.
88
00:07:21,320 --> 00:07:25,680
Tuli sellainen olo,
että se on nyt tässä.
89
00:07:25,840 --> 00:07:29,960
Oltiin me sitä
vähän puhuttu tai mietitty.
90
00:07:30,120 --> 00:07:35,800
Joka etapilla me aina ajateltiin,
että nyt me tiputaan.
91
00:07:35,960 --> 00:07:40,120
Mentiin pään sisällä
vähän negatiivisuuteen.
92
00:07:40,280 --> 00:07:45,400
Joo. Luulimme aina, että tipumme.
Kun emme tippuneet, -
93
00:07:45,560 --> 00:07:49,880
mietimme: "Voi helvetti.
Vieläkö joudutaan jatkamaan?"
94
00:07:50,040 --> 00:07:53,640
Tuli jo itselle vähän kyllästyminen.
95
00:07:53,800 --> 00:07:56,760
Tiesimme,
ettemme kuitenkaan voita.
96
00:07:56,920 --> 00:08:01,960
Meillä oli hauska asenne.
Emme lähteneet voittamaan.
97
00:08:02,120 --> 00:08:05,360
En olisi uskonut,
että pääsemme näin pitkälle.
98
00:08:05,520 --> 00:08:10,320
Sitähän se oli.
Joka etapilla yllätyttiin itsekin, -
99
00:08:10,480 --> 00:08:14,680
että herranjumala,
me ollaan täällä, eikä viimeisenä.
100
00:08:14,840 --> 00:08:18,320
(Niko:) Opimme paljon matkasta.
101
00:08:18,480 --> 00:08:23,800
(Niko:) Epäiltiin itseämme.
Me ei osata englantia, -
102
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
eikä päästä paikasta toiseen.
103
00:08:26,680 --> 00:08:31,720
(Niko:) Mehän päästiin aika pitkälle
ja nimenomaan omilla avuilla.
104
00:08:31,880 --> 00:08:36,480
(Niko:) Meidän olisi pitänyt
uskoa itseemme vähän enemmän.
105
00:08:36,640 --> 00:08:41,240
Olemme perusnegatiivisia.
-Mähän en osaa englantia.
106
00:08:41,400 --> 00:08:48,560
Kysyminen jäi Nikon vastuulle,
mutta hän ei kehtaa kysellä.
107
00:08:48,720 --> 00:08:54,120
Se toi omaa haastetta. Luettiin
karttaa, jota ei ymmärretty.
108
00:08:54,280 --> 00:09:01,120
Jos Nikoa ei olisi ollut mukana,
olisin varmaan vieläkin Marokossa -
109
00:09:01,280 --> 00:09:05,200
odottamassa,
että joku viepi mut jonnekin.
110
00:09:05,360 --> 00:09:10,400
Niko, olet yksi tämän maan
kovimpia viihdyttäjiä.
111
00:09:10,560 --> 00:09:16,240
Nyt me kaikki ollaan opittu,
mistä sun huumorintaju on peräisin.
112
00:09:16,400 --> 00:09:19,080
(Naurua ja aplodeja.)
113
00:09:19,240 --> 00:09:24,200
Mä olen niin tyytyväinen,
että saan nyt itse jäädä eläkkeelle.
114
00:09:24,360 --> 00:09:27,600
Tässä on nyt
itse nähty näitä formaatteja.
115
00:09:27,760 --> 00:09:33,600
Osaan neuvoa luomaan lantaa
"Farmilla", tai mitä missäkin.
116
00:09:33,760 --> 00:09:36,920
Olenko mä sun manttelinperijä?
-Olet.
117
00:09:37,080 --> 00:09:42,360
Suomen kansalle on nyt esitelty
äitini. Olkaa hyvä, ottakaa.
118
00:09:42,520 --> 00:09:45,840
Katsoisin mitä tahansa,
jos Outi on mukana.
119
00:09:46,000 --> 00:09:51,640
Teidän keskinäisestä dynamiikasta
syntyy ihana lämpö ja huumori.
120
00:09:51,800 --> 00:09:56,200
(Ernest:) Outi, oliko matkan varrella
ketään kivoja tyyppejä...
121
00:09:56,360 --> 00:10:00,720
Niko löysi yhden, muttei
kehdannut enempää lähestyä.
122
00:10:00,880 --> 00:10:05,160
Se poika, joka vei meidät...
-Sehän saattoi meidät hotellille.
123
00:10:05,320 --> 00:10:11,680
Niin. Olisit voinut kysyä treffeille.
Se vaan suri hotellihuoneessa, -
124
00:10:11,840 --> 00:10:15,080
että on rakastunut,
mutta siihen se jäi.
125
00:10:15,240 --> 00:10:19,640
Olisiko sun äitinä pitänyt auttaa?
-Miten kielitaidottomana?
126
00:10:19,800 --> 00:10:24,000
Pitäisikö näyttää jotain
kansainvälisiä sormimerkkejä?
127
00:10:24,160 --> 00:10:28,560
Kauhee!
-Tämä meni nyt tosi villiksi.
128
00:10:28,720 --> 00:10:30,920
Että sellainen reissu.
129
00:10:31,080 --> 00:10:37,880
Ihanaa, että teidän kanssa meno
menee aina villiksi. Kiitos paljon.
130
00:10:38,040 --> 00:10:42,000
Tsadadaa. (Jutta:) Murano.
Eikö se ole Italiassa?
131
00:10:43,360 --> 00:10:46,960
Tekisi mieli luikkia piiloon.
(Juha L:) Sama.
132
00:10:48,280 --> 00:10:51,920
Vau.
Tuo on ihan mielettömän hieno.
133
00:10:52,080 --> 00:10:55,760
(Juha:) Capuletin suku,
hylkää se ja tule kanssani.
134
00:10:55,920 --> 00:11:00,240
Rakastan hevosia. En ratsasta,
mutta tykkään luoda lantaa.
135
00:11:00,480 --> 00:11:06,080
Tämä on sellaista kulisseissa menoa.
Tämän on nähnyt miljoona kertaa.
136
00:11:06,240 --> 00:11:11,040
Oikeasti taas vähän jännittää.
Mulla on vähän paha kutina.
137
00:11:11,200 --> 00:11:13,920
(Juha I:) Voiko liput ostaa veneestä?
138
00:11:14,080 --> 00:11:17,280
Siis mitä?!
-Tervetuloa Venetsiaan.
139
00:11:17,440 --> 00:11:22,120
Teidän seikkailunne... jatkuu silti!
-Awesome!
140
00:11:25,960 --> 00:11:31,440
Ranskasta matka jatkui Italiaan,
jossa kukaan ei pudonnut.
141
00:11:31,600 --> 00:11:37,120
Sieltä eräs pari jatkoi viimeisillä
rahoilla Itävallan vuorille, -
142
00:11:37,280 --> 00:11:40,840
kunnes matkakassa oli täysin tyhjä.
143
00:11:41,000 --> 00:11:45,920
Teidän matkanne oli alusta asti
täynnä ylä- ja alamäkiä.
144
00:11:46,080 --> 00:11:52,800
(Ernest:) Alussa hajosi auto alle,
ja matkalla oli muutakin jännää.
145
00:11:52,960 --> 00:11:58,240
Millaista oli olla reissussa
oman äidin tai tyttären kanssa?
146
00:11:58,400 --> 00:12:01,560
Se oli yllättävän helppoa.
147
00:12:01,720 --> 00:12:07,800
Aluksi ajattelin, että hoidan
taaperoa aikuisen naisen kehossa.
148
00:12:07,960 --> 00:12:11,200
Lopulta
me tasapainoteltiin tosi hienosti.
149
00:12:11,360 --> 00:12:16,840
Aina, kun toinen laahasi
20 prosentissa, toinen kompensoi.
150
00:12:17,000 --> 00:12:19,320
Se oli aika siistiä.
151
00:12:19,480 --> 00:12:26,640
Siitä tuli erilainen dynamiikka.
Me oltiin yhdessä tiiminä.
152
00:12:26,800 --> 00:12:32,280
Mulla oli tavoitteena, että
antaisin Jasminin hanskata asioita, -
153
00:12:32,440 --> 00:12:38,400
koska yleensä tottuu siihen,
että äiti tietää ja äiti hoitaa.
154
00:12:38,560 --> 00:12:46,120
Vaaka meni toisinpäin. Oli
ihanan nautinnollista olla taapero.
155
00:12:46,280 --> 00:12:51,480
Jasmin, olet kertonut, että olet
arjessa ankara itseäsi kohtaan.
156
00:12:51,640 --> 00:12:55,120
Miten tämä näkyi seikkailussa?
157
00:12:55,280 --> 00:13:00,280
Ankaruus itseä kohtaan näkyi
reissun päällä siinä mielessä, -
158
00:13:00,440 --> 00:13:05,360
että mulla tuli tien päällä
sellainen totaalistoppi, -
159
00:13:05,520 --> 00:13:09,080
kun tuntui, ettei musta
ole enää pyytämään apua.
160
00:13:09,240 --> 00:13:14,560
Se tuntui epäonnistumiselta.
Meillä meni tosi hyvin, -
161
00:13:14,720 --> 00:13:19,080
mutta pari kertaa tuli:
"Ei. Mä en auta teitä."
162
00:13:19,240 --> 00:13:24,840
Tuntui, että on huonompi ihminen,
kun menee pyytämään joltain apua.
163
00:13:25,000 --> 00:13:30,720
Siinä se oma tietynlainen
suorittaminen, perfektionismi -
164
00:13:30,880 --> 00:13:34,640
ja ankaruus itseä kohtaan
tuli konkreettisesti kasvoille.
165
00:13:34,800 --> 00:13:40,000
Puhuit samasta aiheesta, Minttu.
Pelkäsit eniten sitä, -
166
00:13:40,160 --> 00:13:42,400
auttavatko ventovieraat sua.
167
00:13:42,560 --> 00:13:46,720
Joo. Se pelko
osoittautui täysin turhaksi.
168
00:13:46,880 --> 00:13:51,480
(Minttu:) Se stereotyyppinen
ajattelu, että apua, olen tässä -
169
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
arabimaa Marokossa
kahtena naisena.
170
00:13:54,760 --> 00:14:01,400
(Minttu:) Mun on vedettävä se
takaisin. Lokeroin kulttuurin -
171
00:14:01,560 --> 00:14:04,200
muiden olettamusten perusteella.
172
00:14:04,360 --> 00:14:08,320
En ole missään kokenut
niin turvallista, -
173
00:14:08,480 --> 00:14:11,960
niin perhekeskeistä
ja kunnioittavaa fiilistä.
174
00:14:12,120 --> 00:14:16,320
Tuohan on valtava
ja positiivinen oivallus.
175
00:14:16,480 --> 00:14:22,720
Löysit ehkä jälleen luoton
ihmiskuntaan, kuten itse kuvailit.
176
00:14:22,880 --> 00:14:27,840
Me ollaan tehty
ihmeellisiä rajoja ja muureja, -
177
00:14:28,000 --> 00:14:32,440
ja menin itse siihen samaan
ja sanomaan, -
178
00:14:32,600 --> 00:14:35,280
että täällä on varmasti vaarallista.
179
00:14:35,440 --> 00:14:38,880
Mun täytyy katsoa itseäni peiliin, -
180
00:14:39,040 --> 00:14:43,080
koska olen kokenut
koko lapsuuteni rasismia.
181
00:14:43,240 --> 00:14:46,920
Siis ihan käsittämätöntä -
182
00:14:47,080 --> 00:14:52,240
saada itsensä kiinni siitä,
mistä ikään kuin tuomitsee muut.
183
00:14:53,160 --> 00:14:57,920
(Ernest:) Ai että. Ihana oivallus.
Annetaan tälle aplodit.
184
00:15:00,760 --> 00:15:03,240
Sitten myö mennään etiäpäin.
185
00:15:03,400 --> 00:15:07,680
Kaksi paria saavutti toiseksi
viimeisen kohteen Krakovan.
186
00:15:07,840 --> 00:15:10,920
Nämä parit kisasivat Helsinkiin asti.
187
00:15:11,080 --> 00:15:13,680
Juha ja Jalo.
188
00:15:13,840 --> 00:15:18,680
Käsittääkseni elitte ison osan
matkasta pelkän suklaan voimalla.
189
00:15:18,840 --> 00:15:20,960
(Ernest:) Pitääkö paikkansa?
190
00:15:21,120 --> 00:15:26,720
No vikasta etapista kyllä.
Kyllä se Tupla sitten... -Pelasti.
191
00:15:26,880 --> 00:15:31,800
Ei ole nyt tullut kauppaan mentyä
itselle ostamaan.
192
00:15:31,960 --> 00:15:35,200
Alettiin kutsua sitä nimellä näkkäri.
193
00:15:35,360 --> 00:15:39,680
Se on näkkileivän veroinen tuote.
194
00:15:39,840 --> 00:15:45,680
Makukin alkaa siitä... Se suklaan
ihana hivelevä, samettinen maku -
195
00:15:45,840 --> 00:15:50,560
alkaa muuttua sellaiseksi
mattaiseksi ja tosi tutuksi, -
196
00:15:50,720 --> 00:15:55,720
niin se näkkäri sopi hyvin.
-Suosittelen hautomaan rinkassa.
197
00:15:55,880 --> 00:15:59,680
Maku oikeastaan paranee.
-Ja koostumus muuttuu.
198
00:15:59,840 --> 00:16:02,520
Erittäin hyvä matkaeväs.
199
00:16:02,680 --> 00:16:07,840
Kumpi teistä liidasi?
Oliko jompikumpi liideri?
200
00:16:08,000 --> 00:16:11,840
Oli se varmaan isä.
-Kyllä se oli isä.
201
00:16:12,000 --> 00:16:15,880
Sä lähestyit ihmisiä aina ensin.
202
00:16:16,040 --> 00:16:23,080
Juttelit helpommin, vaikkei mulla
pitäisi olla ongelmaa sen kanssa.
203
00:16:23,240 --> 00:16:28,160
Ei sulla ollutkaan.
-Ei, mutta tein paljon taustatyötä, -
204
00:16:28,320 --> 00:16:31,120
mikä saattoi jäädä
kameralta piiloon.
205
00:16:31,280 --> 00:16:35,320
Liidauspuolta ei oikeastaan
pystynyt kääntämään, -
206
00:16:35,480 --> 00:16:40,000
kun on isä, 30 vuotta vanhempi,
enemmän elämänkokemusta -
207
00:16:40,160 --> 00:16:43,280
ja kertyneitä taitoja,
niin sen roolin ottaa.
208
00:16:43,440 --> 00:16:50,160
Hienosti Jalo kyllä veti ja oli
aivan loistava matkakumppani.
209
00:16:50,320 --> 00:16:56,280
Henkisesti tosi vahva. Stabiili.
Ei suistunut mihinkään.
210
00:16:56,440 --> 00:17:02,000
Ei mulle tullut missään romahdusta.
-Ei mullekaan.
211
00:17:02,160 --> 00:17:07,800
Aika hyvin me pysyttiin kasassa.
San Sebastianissa käytiin rajalla.
212
00:17:07,960 --> 00:17:15,480
Siellä oli 100 euron hostellipunkat
kahdeksan hengen äijähuoneesta, -
213
00:17:15,640 --> 00:17:19,040
jossa oli muitakin matkailijoita.
214
00:17:19,200 --> 00:17:23,600
Seuraavan päivän yhteys
Chamonix-Pariisi näytti älyttömältä.
215
00:17:23,760 --> 00:17:28,080
Lähdettiin illalla katsomaan
ruokapaikkaa San Sebastianiin, -
216
00:17:28,240 --> 00:17:33,680
eikä löydetty, ja ehti tulla
traaginen verensokerin lasku.
217
00:17:33,840 --> 00:17:37,560
Sitten mä taisin ärähtää sulle,
ja sä säikähdit.
218
00:17:37,720 --> 00:17:43,080
Sä ärähdit. Ehdotin nugetteja
automaatista, mutta ei kelvannut.
219
00:17:43,240 --> 00:17:47,640
Sanoin, ettei todellakaan vedetä
mitään nugetteja automaatista, -
220
00:17:47,800 --> 00:17:51,640
että tilanne vaatii
vähintään hampurilaiset.
221
00:17:51,800 --> 00:17:57,640
Teidän matka jatkui alusta
viimeiselle pysäkille saakka.
222
00:17:57,800 --> 00:18:02,400
Vietitte paljon aikaa yhdessä.
Pitääkö nyt antaa happea, -
223
00:18:02,560 --> 00:18:05,800
vai joko isä-poika-matka
on suunnitteilla?
224
00:18:05,960 --> 00:18:11,640
Haluaisin Jalon kanssa reissuun,
mutta tätä reissua ei voi ylittää.
225
00:18:11,800 --> 00:18:16,800
Tavalliselle reissulle lähteminen...
-Voi aina tehdä oman seikkailun.
226
00:18:16,960 --> 00:18:23,120
Olitte todella lähellä voittoa.
Kuinka paljon hopea harmittaa?
227
00:18:23,280 --> 00:18:26,840
Yhtä paljon kuin Juha Mietoa
Lake Placidissa, -
228
00:18:27,000 --> 00:18:30,880
että piti mennä hakkaamaan
sukset rikki puuta vasten.
229
00:18:31,040 --> 00:18:34,640
Ei vaan. Tuota... Sillein pikkasen.
230
00:18:34,800 --> 00:18:39,560
(Juha I:) En lähtenyt voittamaan,
vaan reissuun, -
231
00:18:39,720 --> 00:18:43,880
mutta kilpailuhenkeä on
ja nälkä kasvaa syödessä.
232
00:18:44,040 --> 00:18:47,240
(Juha I:)
Reissua oli niin kiva tehdäkin.
233
00:18:47,400 --> 00:18:52,000
(Jalo:) Sun oli vaikea suhtautua
siihen, että hotellilla mietittiin, -
234
00:18:52,160 --> 00:18:56,680
että seuraavalla etapilla
vaikka tiputaan.
235
00:18:56,840 --> 00:19:00,440
(Jalo:)
Kun sitten aina tuli hyviä juttuja, -
236
00:19:00,600 --> 00:19:05,240
olit aina ihan messissä,
että mennään eteenpäin.
237
00:19:05,400 --> 00:19:12,240
Mulla oli vähemmän vaihtelua siinä,
jaksanko vai enkö.
238
00:19:12,400 --> 00:19:19,680
Oli vähän sellaista,
kun muut lapset oli Suomessa.
239
00:19:19,840 --> 00:19:26,040
Pientä henkistä heikkoutta.
Olin vähän luovuttanut Krakovassa.
240
00:19:26,200 --> 00:19:32,440
Miten se näkyi? -Larmit lähtivät
neljä viisi tuntia ennen meitä.
241
00:19:32,600 --> 00:19:37,080
Jalo ei ollut
ehkä niin paljon luovuttanut, -
242
00:19:37,240 --> 00:19:40,520
ja mehän päästiin rinnalle.
Jopa ohi.
243
00:19:40,680 --> 00:19:45,600
Lopulta ero rapsahti vähän pitkäksi.
Jouduimme luopumaan, -
244
00:19:45,760 --> 00:19:51,640
mutta taistelimme loppuun asti,
ja siitä voi olla ylpeä.
245
00:19:51,800 --> 00:19:57,000
Todellakin voi. Kilpailu oli
todella tiukka loppuun saakka.
246
00:19:57,160 --> 00:19:59,920
Kiitos paljon, Juha ja Jalo.
247
00:20:00,080 --> 00:20:03,560
Mennäänkö me nyt
jo vähän riskirajalla?
248
00:20:04,480 --> 00:20:09,000
Rouva, meillä on ysin junaan liput,
mutta se oli eilinen ysi.
249
00:20:09,160 --> 00:20:11,960
Himaan, rakas.
-Jes!
250
00:20:12,320 --> 00:20:14,480
Tervetuloa Varsovaan!
251
00:20:15,560 --> 00:20:17,240
Älä tee noin!
252
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
(Jutta:) Lähden menemään.
253
00:20:19,560 --> 00:20:21,360
Viking Linen terminaaliin.
254
00:20:22,200 --> 00:20:27,440
(Juha L:) Jaksatko? Haluatko,
että otan rinkan? (Jutta:) En halua!
255
00:20:34,720 --> 00:20:41,400
Jäljellä on enää voittaja: Larmit.
Saavuitte ensimmäisinä maaliin.
256
00:20:41,560 --> 00:20:45,760
Jutta, kerroit, että olet haaveillut
reilaamisesta jo nuorena.
257
00:20:45,920 --> 00:20:49,160
Vastasiko reissu sun odotuksia?
258
00:20:49,320 --> 00:20:52,840
No vastasi ja paljon ylikin.
259
00:20:53,000 --> 00:20:58,120
Tässähän oltiin
sellaisessa tosielämän pelissä.
260
00:20:58,280 --> 00:21:05,120
Rahalla ei tällaista kokemusta saa.
Tässä oli niin paljon painetta.
261
00:21:05,280 --> 00:21:09,760
Mietimme, missä muut menee.
Mun kohdalla oli niin, -
262
00:21:09,920 --> 00:21:14,600
että kahdella ekalla etapilla
en ollut oma itseni.
263
00:21:14,760 --> 00:21:18,520
Menetin kaiken.
Tykkään puhua omasta voimasta.
264
00:21:18,680 --> 00:21:23,560
Menetin sen ihan täysin.
Mä vain sähelsin ja mietin, -
265
00:21:23,720 --> 00:21:27,360
että missä Meeri menee
ja missä Itkoset menee.
266
00:21:27,520 --> 00:21:30,960
Tuo reissu oli niin opettavainen.
267
00:21:31,120 --> 00:21:35,320
Juha, sulla taisi alkumatkasta
kilpailuvietti herätä.
268
00:21:35,480 --> 00:21:42,800
En viitsi valehdella. Olin ihan
karmea siinä alussa. Ihan kovis.
269
00:21:42,960 --> 00:21:45,400
Ihan sietämätön jätkä.
270
00:21:45,560 --> 00:21:51,240
Oli ihana rakastua vaimoon taas
Italiassa, löytää herkempi puoli -
271
00:21:51,400 --> 00:21:55,920
ja huomata,
että mehän ollaan aika hyvä tiimi.
272
00:21:56,080 --> 00:21:59,440
Se oli tavallaan
uskonpalautus kaikkeen.
273
00:21:59,600 --> 00:22:04,000
Oli helpompi kohdata ihmisiä.
Ei ollut enää peliä, -
274
00:22:04,160 --> 00:22:11,160
vaan auttamista ja avun pyytämistä.
Sellaista vähän ystävällisempää.
275
00:22:11,320 --> 00:22:15,360
Koen itsessäni
lähimmäisenrakkautta, -
276
00:22:15,520 --> 00:22:20,360
ja se soljuu meidän kaikkien välillä
näkymättömästi koko ajan.
277
00:22:20,520 --> 00:22:24,280
Sillä me ehkä voitettiinkin.
278
00:22:24,440 --> 00:22:30,080
Lähditte mukaan, koska halusitte
vähentää asioita teidän elämässä.
279
00:22:30,240 --> 00:22:34,480
Se selvästi onnistui.
Onko se siirtynyt arkeen?
280
00:22:34,640 --> 00:22:38,600
Ei ole. Ei ole siirtynyt arkeen.
281
00:22:38,760 --> 00:22:43,600
Meillä kävi niin,
että kun tultiin reissusta, -
282
00:22:43,760 --> 00:22:47,320
piti aloittaa heti työt,
ja olimme tosi väsyneitä.
283
00:22:47,480 --> 00:22:51,960
Reissu oli henkisesti raskas,
ja pari viikkoa palauduttiin.
284
00:22:52,120 --> 00:22:57,320
Kaikki sanoivat: "Olette olleet
kuukauden lomalla." Missä lomalla?
285
00:22:57,480 --> 00:23:04,600
Että niin... Kyllä meillä sama
oravanpyörä on tainnut jatkua.
286
00:23:04,760 --> 00:23:09,600
Vaimo täytti tässä välissä 50
ja toivoi lahjaksi lisää aikaa.
287
00:23:09,760 --> 00:23:15,800
Tämä jätti pysyvän jäljen siitä,
mitä arvoja kohti pyrkii elämässä.
288
00:23:15,960 --> 00:23:18,600
Teot on vielä vähän lunastamatta.
289
00:23:18,760 --> 00:23:23,480
Puhutaan majoituksista. Osa
pareista käytti niihin paljon rahaa.
290
00:23:23,640 --> 00:23:27,800
Ainakin enemmän kuin te.
-Miksi osoitat jotenkin tänne?
291
00:23:27,960 --> 00:23:33,080
Ihan sattumalta osoitin sinne.
-"Osa pareista..."
292
00:23:33,240 --> 00:23:38,440
Pyrittiin pitämään koko reissulla
maksimi 50 eurossa.
293
00:23:38,600 --> 00:23:43,520
Barcelonassa taisi olla 74 euroa,
eikä ollut sen arvoinen.
294
00:23:43,680 --> 00:23:48,800
(Ernest:) Tuntuiko hinta pahalta?
-Tuntui, ja majoitus oli karmea.
295
00:23:48,960 --> 00:23:53,240
Millainen se oli?
(Jutta:) Huoneessa oli torakka.
296
00:23:53,400 --> 00:23:57,400
Se oli sellainen majoitus,
että meinasit lopettaa kisan.
297
00:23:57,560 --> 00:24:03,480
Se oli niin kova paikka. Ikkunaton
huone ja muka ilmastointilaite, -
298
00:24:03,640 --> 00:24:08,720
joka puhaltaa kuumaa ilmaa...
-Siinä oli pelkkä äänentoisto.
299
00:24:08,880 --> 00:24:14,000
Joo. Se oli kova. Siellä haisi
viemäriltä, ja siellä oli torakka.
300
00:24:14,160 --> 00:24:21,080
Mä pakkasin keskellä yötä rinkan
ja sanoin, että tämä on tässä.
301
00:24:21,240 --> 00:24:26,000
Sitten me istuttiin siellä...
-Sitten lähdit. Mä vähän säikähdin.
302
00:24:26,160 --> 00:24:30,840
Muistan,
kun katsoin ulos siitä ovesta.
303
00:24:31,000 --> 00:24:36,920
Siellä oli niin pelottavaa, että
toivoin, että Juha tulisi perään.
304
00:24:37,080 --> 00:24:43,760
Onneksi tulit. Sitten pidettiin
palaveri puistossa jatkosta.
305
00:24:43,920 --> 00:24:49,160
Onneksi ei luovutettu. Meidän
parhaat hetket tulivat myöhemmin.
306
00:24:49,320 --> 00:24:54,800
Sanoitte, että pääsitte jossain
vaiheessa kilpailuvietistä eroon.
307
00:24:54,960 --> 00:25:01,000
Miltä tuntui, kun tajusitte,
että olette ensimmäisinä maalissa?
308
00:25:01,160 --> 00:25:05,200
Kun lähdimme reissuun, ajattelin, -
309
00:25:05,360 --> 00:25:10,080
tai taidettiin uhota,
että ekana ei muuten pudota.
310
00:25:10,240 --> 00:25:14,320
Jotenkin ajattelin,
että me saatetaan yllättää.
311
00:25:14,480 --> 00:25:21,000
Emme ole nuorimpia tai nopeimpia,
mutta mulla oli vahva luotto.
312
00:25:21,160 --> 00:25:27,320
Kyllä se tuli yllätyksenä,
että oikeasti voitimme koko kisan.
313
00:25:27,480 --> 00:25:33,520
(Juha L:) Kun tulimme maaliin,
tuntui, että tulimme tiiminä.
314
00:25:33,680 --> 00:25:38,000
(Juha L:) Me meinattiin hukata
itsemme ja toisemme, -
315
00:25:38,160 --> 00:25:43,080
mutta yhtäkkiä löysimme toisemme
ja sulauduimme yhteen.
316
00:25:43,240 --> 00:25:47,200
(Juha L:)
Se oli kisa ja hirveä puristus, -
317
00:25:47,360 --> 00:25:51,520
ja niskaan hengitti
järkyttävän kilpailuhenkinen tiimi.
318
00:25:51,680 --> 00:25:57,440
Se tuntui siltä, että meidän tiimi
teki sen. Se oli ihana kokea.
319
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
Ihan mieletön fiilis.
320
00:25:59,960 --> 00:26:06,920
Jee. Hyvä, te. Matkan varrella
törmäsitte aika ajoin toisiinne.
321
00:26:07,080 --> 00:26:09,240
Millaisia kohtaamisia oli?
322
00:26:09,400 --> 00:26:16,120
Ahdistavinta oli kohdata
Juha ja Jalo. Se jäi mieleen.
323
00:26:16,280 --> 00:26:20,920
Ensin ennen kuin
pääsimme Gibraltarille, -
324
00:26:21,080 --> 00:26:24,400
he höntysivät sinne.
Eikä siinä vielä mitään, -
325
00:26:24,560 --> 00:26:30,440
mutta bussissa Juha vain peesasi.
Mietin, eikö me saada breikkiä.
326
00:26:30,600 --> 00:26:34,080
Jätkät vaan ovat
koko ajan kannoilla.
327
00:26:34,240 --> 00:26:41,000
Ahdistavin kokemus koko matkalla
oli se, kun näki Itkoset.
328
00:26:41,160 --> 00:26:46,760
(Minttu:) Ainakin mulle. -Pari
urheilullista jätkää, ja itse on...
329
00:26:46,920 --> 00:26:52,400
Ei tuntunut siltä, että "juostaanpa
tässä ripirinnan hotellille".
330
00:26:52,560 --> 00:26:56,080
Se ehkä toi sen ahdistuksen.
331
00:26:56,240 --> 00:27:00,080
Teki mieli heitellä pienillä kivillä.
-Tai isommilla.
332
00:27:00,240 --> 00:27:05,640
Onneksi et heittänyt. -Olin iloinen,
ettei pudotettu teitä silloin.
333
00:27:05,800 --> 00:27:11,360
Kun me juostiin sinne,
tuntui, että se on törkeetä, -
334
00:27:11,520 --> 00:27:17,840
jos me teidät tiputetaan.
Se olisi ollut ikävää.
335
00:27:18,000 --> 00:27:22,840
Onko muilla stoori kohtaamisista?
Niko. -Itsestä tuntui siltä, -
336
00:27:23,000 --> 00:27:26,560
koska olimme
epävarmoja reitistämme, -
337
00:27:26,720 --> 00:27:30,640
niin kun näki jonkun toisen,
tuli sellainen olo, -
338
00:27:30,800 --> 00:27:35,200
että jos menemme väärään bussiin,
ne tulevat perässä.
339
00:27:35,360 --> 00:27:39,400
Oli välillä jopa kiva
nähdä muita kilpailijoita.
340
00:27:39,560 --> 00:27:46,560
Tuli sellainen olo, että joko suunta
on oikea, tai koko porukka väärässä.
341
00:27:46,720 --> 00:27:49,480
Niin. Että emme ole yksin.
342
00:27:49,640 --> 00:27:55,760
Meille Itkosista tuli sellainen...
Näkyykö Itkosia ja Savotan rinkkoja?
343
00:27:55,920 --> 00:27:58,880
Se oli aina sellainen painajainen.
344
00:27:59,040 --> 00:28:03,360
Me kyykisteltiin kerran
bussin takana, kun nähtiin teidät.
345
00:28:03,520 --> 00:28:09,600
Ensin törmättiin vain Minttuun ja
Jasminiin ja aiheutettiin traumoja.
346
00:28:09,760 --> 00:28:15,200
Sitten törmättiin Salamancan
bussiasemalla aamulla Larmeihin.
347
00:28:15,360 --> 00:28:19,160
Se oli eka törmääminen
heidän kanssaan.
348
00:28:19,320 --> 00:28:22,760
Siinä oli kilpailuhenki jo herännyt.
349
00:28:22,920 --> 00:28:28,320
Tuntui nautinnolliselta
jättää heidät sinne asemalle, -
350
00:28:28,480 --> 00:28:31,960
kun otettiin taksi alle.
-Ai pahus!
351
00:28:32,120 --> 00:28:36,080
Sanottiin: "Nähdään bussissa."
352
00:28:36,240 --> 00:28:39,200
Taksimatka ei mennyt ihan putkeen.
353
00:28:39,360 --> 00:28:45,160
Puoli tuntia sakkokierrosta,
kun ajoi väärään suuntaan.
354
00:28:45,320 --> 00:28:49,560
Muistaakseni me ei sen jälkeen
nähty tien päällä ketään.
355
00:28:49,720 --> 00:28:54,960
Larmit näkivät meidät kerran,
mutta väistivät.
356
00:28:55,120 --> 00:29:01,000
Nynnyiltiin. Siinä vaiheessa,
kun kisa oli pidemmällä, -
357
00:29:01,160 --> 00:29:05,160
en halunnut enää nähdä muita.
358
00:29:05,320 --> 00:29:09,840
Oli hauskaa, kun törmättiin Itkosiin
ja painuttiin piiloon.
359
00:29:10,000 --> 00:29:12,640
"Muuten ne lukevat
meidän ajatukset."
360
00:29:12,800 --> 00:29:18,480
Siinä tulee fiilis, että jos me
ollaankin kaksi viimeistä paria.
361
00:29:18,640 --> 00:29:22,640
Sitten alkaa taas kelailemaan.
362
00:29:22,800 --> 00:29:27,800
Toivoin alusta asti, ettei näkisi
ketään. Nautin siitä kuplasta.
363
00:29:27,960 --> 00:29:33,520
Siltä tuntui, mutta ymmärsin kyllä,
että saatan muihinkin törmätä.
364
00:29:33,680 --> 00:29:37,680
Musta oli ihan hauskaa...
-Olet niin sosiaalinen.
365
00:29:37,840 --> 00:29:41,560
Mulle tuli hyvä fiilis.
-Menit aina juttelemaan.
366
00:29:41,720 --> 00:29:46,920
"Itkoset, ei!" -Jalo on kyllä ihana.
Kerran, kun oltiin bussissa, -
367
00:29:47,080 --> 00:29:54,120
kysyin pari kysymystä, niin Jalo
kertoi teidän koko strategian.
368
00:29:54,280 --> 00:29:58,280
Tiesin sen! Meinasin
tulla hakemaan sen pois sieltä.
369
00:29:58,440 --> 00:30:05,520
Ihana oli tutustua teihin. Kyllähän
teistä tuli läheisiä. -Samoin kiitos.
370
00:30:05,680 --> 00:30:10,680
Ystäviä olette. -Samoin.
Välietapit olivat aina parhaita.
371
00:30:12,960 --> 00:30:17,360
Seitsemän tuntia bussissa. Mitä
tää on? Minne elämä on mennyt?
372
00:30:17,520 --> 00:30:20,400
Porto? Ei...
Meidän pitäisi mennä Portoon.
373
00:30:20,560 --> 00:30:25,600
Neiti Buddha on hyvä ja liikkuu.
-En liiku. (Hengittelyä.)
374
00:30:25,760 --> 00:30:29,280
Nyt ollaan kusessa.
Matka tyssäsi tähän.
375
00:30:29,440 --> 00:30:34,720
Tuolla on itä, tuolla länsi.
Hän lähti Portoon päin.
376
00:30:34,880 --> 00:30:36,800
Pinhao?
377
00:30:36,960 --> 00:30:42,560
En pysty koko ajan puhumaan
tuntemattomille ihmisille.
378
00:30:45,560 --> 00:30:51,000
Mikä oli kullekin
vaikein hetki matkalla?
379
00:30:51,160 --> 00:30:56,720
Mulle vaikeinta
oli tuntea itsensä avuttomaksi -
380
00:30:56,880 --> 00:31:00,240
ja olla täysin muiden armoilla.
381
00:31:00,400 --> 00:31:07,240
Me ollaan niin totuttuja käyttämään
kännykkää ja saamaan vastauksia.
382
00:31:07,400 --> 00:31:10,960
Teknologian päässä
on aina ratkaisu.
383
00:31:11,120 --> 00:31:16,240
Kun se on poistettu
ja pitää luottaa ihmisiin, -
384
00:31:16,400 --> 00:31:22,360
pyytää apua, tarkentaa tietoa ja
pyytää tietoa vielä tiedon takaa, -
385
00:31:22,520 --> 00:31:26,280
huomasin,
että mun aivot ylikuumenivat.
386
00:31:26,440 --> 00:31:31,160
Tunsin mun päässä,
että mä en pysty tähän.
387
00:31:31,320 --> 00:31:35,840
(Meeri:) Jos sitä tekee
monta tuntia päivässä, -
388
00:31:36,000 --> 00:31:39,800
niin se on ihan mahdottomuus.
Se otti koville.
389
00:31:39,960 --> 00:31:47,320
Ymmärsin, ettei mua ole tehty
siihen. En ole sosiaalinen ihminen.
390
00:31:47,480 --> 00:31:50,080
Eli se muutti käsitystä itsestäsi.
391
00:31:50,240 --> 00:31:54,720
Olin kyllä tiennyt,
että olen enemmän erakkoluonne, -
392
00:31:54,880 --> 00:32:01,680
mutta oli uutta, että aivot yli-
kuumenee, kun on muiden armoilla.
393
00:32:02,720 --> 00:32:09,080
Mulle ehkä katkeransuloinen
on se sana, jota haen.
394
00:32:09,240 --> 00:32:15,760
Menin vuoristorataa
siitä hiton huonosta hetkestä -
395
00:32:15,920 --> 00:32:21,800
siihen, että me ei pudottukaan.
Sitten on taas tilanne, -
396
00:32:21,960 --> 00:32:27,720
että taputtaa itseään olalle.
Parasta oli se, -
397
00:32:27,880 --> 00:32:32,440
että me oltiin kerran ensimmäisiä,
mitä me ei odotettu.
398
00:32:32,600 --> 00:32:37,800
Kun sai vinkin, mitä
kannattaa tehdä ja noudatti sitä, -
399
00:32:37,960 --> 00:32:43,720
se olikin ihan täysi floppi. Siellä
ei ollut bussiasemaa, vaan siivooja.
400
00:32:43,880 --> 00:32:48,400
Hämähäkinseittejä pitkin poikin,
mutta siivooja auttoi.
401
00:32:48,560 --> 00:32:53,240
Kielitaidoton siivooja haki jonkun,
joka pystyi puhumaan.
402
00:32:53,400 --> 00:32:59,000
Kaikki oli katkeransuloista ihanaa,
ja saman tien se vietiin pois.
403
00:32:59,160 --> 00:33:04,160
Taas kiivittiin siihen. Mä olin
ainakin sellaisessa mylläkässä.
404
00:33:04,320 --> 00:33:08,840
Toki se ei varmaan
poikkea meikäläisen arjesta.
405
00:33:09,000 --> 00:33:13,320
Entä mitkä olivat parhaat hetket?
406
00:33:13,480 --> 00:33:16,080
Mikä oli kaikkein kivointa? Niko.
407
00:33:16,240 --> 00:33:22,400
Meillä oli ainakin se, että me oltiin
aina viimeiset neljä tuntia -
408
00:33:22,560 --> 00:33:30,040
ennen etappia varmoja siitä,
että me ollaan taas viimeisiä.
409
00:33:30,200 --> 00:33:36,000
Saimme itsemme epätoivoon.
Joka kerta, kun meni kirjalle -
410
00:33:36,160 --> 00:33:40,280
ja oli menettänyt laskukyvynkin, -
411
00:33:40,440 --> 00:33:46,440
ja laskimme monta kertaa,
että ovatko muut jo täällä.
412
00:33:46,600 --> 00:33:51,240
Aina oli: "Ei me olla vieläkään
viimeisiä. Mitä on tapahtunut?"
413
00:33:51,400 --> 00:33:56,360
Kun sitä hetken oli sulatellut,
se oli makea fiilis.
414
00:33:56,520 --> 00:34:00,120
(Niko:) Kun onnistui,
tuli oikeasti hyvä olo.
415
00:34:00,280 --> 00:34:04,400
Kielitaidoton ihminen,
tai pariskunta, parivaljakko -
416
00:34:04,560 --> 00:34:09,040
on päässyt siirtymään maasta
toiseen ilman matkapuhelinta.
417
00:34:09,200 --> 00:34:14,400
Siinä on joku käsittämätön tunne,
jota on vaikea saada arjessa.
418
00:34:14,560 --> 00:34:19,920
(Niko:) Aina oli sellainen olo,
että on antanut itsestään kaiken.
419
00:34:20,080 --> 00:34:23,320
Tuntui,
että keho pettää jossain kohtaa, -
420
00:34:23,480 --> 00:34:27,200
koska rinkkojen kanssa
on yllättävän rankkaa -
421
00:34:27,360 --> 00:34:30,480
Euroopassa, jossa on +30 astetta.
422
00:34:30,640 --> 00:34:35,720
Busseissa ei toimi ilmastointi.
Haisee.
423
00:34:35,880 --> 00:34:42,520
Katsojat ajattelevat, että siellä
vaan hypätään bussista toiseen, -
424
00:34:42,680 --> 00:34:47,120
mutta se työmäärä,
että pääsee sinne bussiin, -
425
00:34:47,280 --> 00:34:51,520
joka vie kohti tuntematonta,
on oikeasti aika iso.
426
00:34:51,680 --> 00:34:57,720
Eurooppa kesäkuussa on hirveän
kuuma. Millaisia muistoja siitä?
427
00:34:57,880 --> 00:35:02,760
Kun ajattelee, että
me istutaan junassa ja bussissa, -
428
00:35:02,920 --> 00:35:06,960
niin sehän ei kuulosta kuluttavalta.
429
00:35:07,120 --> 00:35:11,720
Kun istuu sen päivän kolmannessa
junassa, jossa ei ole ilmastointia, -
430
00:35:11,880 --> 00:35:16,040
viimeisetkin energian rippeet
valuvat lattialle.
431
00:35:16,200 --> 00:35:20,200
Haisee hiki ja pisu.
Se on oikeasti...
432
00:35:20,360 --> 00:35:24,000
Vaikka Euroopassa
on hyvät junayhteydet, -
433
00:35:24,160 --> 00:35:28,920
niin emme olleet ainoita,
jotka reilaavat kesäkuussa. Yllätys!
434
00:35:29,080 --> 00:35:34,080
Jengi istui käytävillä. Se ei ollut
mitään luksusmatkustamista.
435
00:35:34,240 --> 00:35:37,440
Italiassa Venetsian tienoilla
homma tiivistyi.
436
00:35:37,600 --> 00:35:40,640
Tuntui,
että kaikki muutkin ovat liikkeellä.
437
00:35:40,800 --> 00:35:46,800
Olimme Padovassa yhden
kiinalaisen naisen yläkerrassa.
438
00:35:46,960 --> 00:35:50,760
Kuumin paikka,
jossa olen ikinä yöpynyt.
439
00:35:50,920 --> 00:35:56,920
Kukaan ei ollut valmis saapumaan
pohjolasta keskelle hellettä.
440
00:35:57,080 --> 00:36:00,920
On hiki, nälkä, kiire ja stressi.
441
00:36:01,080 --> 00:36:04,520
Ei ole kyse
vain fyysisistä resursseista, -
442
00:36:04,680 --> 00:36:09,280
vaan pitäisi olla myös ystävällinen
ja iloinen, kun pyytää apua.
443
00:36:09,440 --> 00:36:13,760
Pitäisi olla hyvä,
kun on päällä iso kuormitus.
444
00:36:13,920 --> 00:36:18,800
Se oli ristiriitaista. Piti
pinnistellä korvien välin kanssa, -
445
00:36:18,960 --> 00:36:25,000
ettei lähestyisi uupumuksella, vaan
kaivaisi itsestään ystävällisyyttä.
446
00:36:25,160 --> 00:36:27,960
Olosuhteet olivat aika rajut.
447
00:36:28,120 --> 00:36:34,080
Kaikki varmaan voi allekirjoittaa,
että kun aina vetää rinkan selkään -
448
00:36:34,240 --> 00:36:37,560
ja vetää pois ja taas selkään...
449
00:36:37,720 --> 00:36:43,640
Se oikeasti painaa, kun sinne
vetää noin pitkän reissun kamat.
450
00:36:43,800 --> 00:36:46,800
Se oli heviä.
-Heitittekö jotain pois?
451
00:36:46,960 --> 00:36:53,000
Me vähän kevennettiin jossain
kohtaa. "Tätä ei enää tarvita."
452
00:36:53,160 --> 00:36:58,880
Oli vaikea varautua.
Rinkassa oli talvivarusteita, -
453
00:36:59,040 --> 00:37:02,360
vesivarusteita, kuivia varusteita
ynnä muuta.
454
00:37:02,520 --> 00:37:07,200
Sitten joutuikin helteeseen
kantamaan vaelluskenkiä.
455
00:37:07,360 --> 00:37:12,000
Sitten mietti, että onkohan
niille käyttöä. Pisti vituttamaan.
456
00:37:12,160 --> 00:37:17,440
Vuoristossa oli sitten kylmä.
-Ei tiedetty, että sinne mennään.
457
00:37:17,600 --> 00:37:23,680
Oli voitonriemuinen hetki vetää
kevytuntsikka päälle Chamonix'ssa.
458
00:37:23,840 --> 00:37:26,640
(Ernest:) "Vihdoinkin!"
459
00:37:26,800 --> 00:37:32,520
Vaikea pakata, kun ei tiennyt, onko
määränpää Ateena vai Nordkapp.
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,720
Matkustitte
ainoastaan maata ja merta pitkin.
461
00:37:36,880 --> 00:37:42,160
Muuttuiko suhtautuminen siihen,
miten arjessa voisi matkustaa?
462
00:37:42,320 --> 00:37:46,600
Maata pitkin Euroopan halki
oli tosi vahva kokemus.
463
00:37:46,760 --> 00:37:52,320
Lentäessä tuntuu, ettei sielu
pysy perässä. Nyt se pysyi mukana.
464
00:37:52,480 --> 00:37:57,800
Maisemien, ilmastovyöhykkeiden
ja kasvillisuuden näki vaihtuvan.
465
00:37:57,960 --> 00:38:03,680
Ne ei vaihdu nollasta sataan,
vaan... (Juha I:) Asteittain.
466
00:38:03,840 --> 00:38:07,560
Se on
just sopivaa muutosta koko ajan.
467
00:38:07,720 --> 00:38:13,920
Kun istuu junassa tai bussissa
ilman kännykkää ja tuijottaa ulos, -
468
00:38:14,080 --> 00:38:17,640
kun maisemat vaihtuvat,
niin sitä en unohda.
469
00:38:17,800 --> 00:38:23,640
Matkat tuntui kestävän
vähemmän aikaa ilman puhelinta.
470
00:38:23,800 --> 00:38:28,880
Siinä meni ihmeelliseen tilaan,
jossa ei tehnyt mitään, -
471
00:38:29,040 --> 00:38:34,480
mutta kuusi tuntia kului
tuosta vaan, kun vähän katseli ulos.
472
00:38:34,640 --> 00:38:38,560
Ei ollut
vaihtoehtoista todellisuutta.
473
00:38:38,720 --> 00:38:44,200
Voi vain katsoa, mitä ympärillä on.
Hirveän vahva kokemus.
474
00:38:44,360 --> 00:38:49,360
(Minttu:) Oli vain tämä hetki.
-Täysin mullistava tapa matkustaa.
475
00:38:49,520 --> 00:38:54,560
Tavallaan lentämisessä
ja sellaisessa tehokkuudessa...
476
00:38:54,720 --> 00:38:58,640
Mennään niin nopeasti ja mukavasti,
että ihmisyys häviää.
477
00:38:58,800 --> 00:39:03,800
Kaikki maisemat kertovat tarinoita,
ja ihmiset ovat kohdattavissa.
478
00:39:03,960 --> 00:39:08,760
Se on elämää. Jos mennään
tehokkaasti paikasta toiseen, -
479
00:39:08,920 --> 00:39:12,040
emme kohtaa
sitä ihmisyyttä ja elämää.
480
00:39:12,200 --> 00:39:18,920
Sillä on valtavasti merkitystä, missä
rytmissä kulkee, kun matkustaa.
481
00:39:19,080 --> 00:39:23,920
Me ollaan totuttu siihen, että
me odotetaan, että ollaan perillä, -
482
00:39:24,080 --> 00:39:27,960
koska me ollaan siellä
aika nopeasti.
483
00:39:28,120 --> 00:39:32,840
Kun matkustaa maateitse,
siitä matkasta tulee se kokemus.
484
00:39:33,000 --> 00:39:38,280
Se ei ole odottamista, vaan
elämistä. Sen matkan elämistä.
485
00:39:38,440 --> 00:39:42,800
On iso mielentilallinen muutos,
kun rupeaa elämään ympäristöä, -
486
00:39:42,960 --> 00:39:48,080
eikä ole lamaantuneessa
odottamisen passiivisessa tilassa.
487
00:39:48,240 --> 00:39:55,320
Palasimme Italiaan ja menimme
rannikolta toiselle maanteitä pitkin.
488
00:39:55,480 --> 00:39:58,640
Pysähdyttiin pikkukyliin
ja kahviloihin.
489
00:39:58,800 --> 00:40:03,280
Opittiin vähän italiaa vahingossa
ja nähtiin hymyjä.
490
00:40:03,440 --> 00:40:09,040
Se on nykyään tapa,
jolla haluaa nähdä tätä elämää.
491
00:40:09,200 --> 00:40:12,480
Kyllä tämä aika pysyvän jäljen jätti.
492
00:40:12,640 --> 00:40:17,720
Kauden alussa totesin, että matka
voi olla tärkeämpi kuin määränpää.
493
00:40:17,880 --> 00:40:20,680
(Ernest:) Oletteko samaa mieltä?
-Kyllä.
494
00:40:20,840 --> 00:40:23,880
Siinäs kuulitte. Iso kiitos teille.
495
00:40:24,040 --> 00:40:28,520
Tarjositte meille
jännittäviä ja hauskoja hetkiä.
496
00:40:28,680 --> 00:40:34,040
Kiitos myös teille, hyvät katsojat.
(Aplodeja ja puheensorinaa.)
497
00:40:56,680 --> 00:40:59,680
Tekstitys: Laura Kotiaho
Iyuno
44154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.