Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:07,703
Gray: I made a promise.
No more secrets.
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,618
[ Dramatic music plays ]
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Do it.
4
00:00:11,924 --> 00:00:13,013
[Smoke alarm beeping]
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,623
Abidemi-Smith: Those who arrive
6
00:00:14,753 --> 00:00:17,147
can reach for the American
dream without fear.
7
00:00:17,321 --> 00:00:19,541
What you don't know is
so much bigger than you.
8
00:00:19,715 --> 00:00:22,587
You're the impimpi.
You nearly killed Luke!
9
00:00:22,718 --> 00:00:25,242
[ Tires screech ] Hey!
10
00:00:25,416 --> 00:00:27,331
Travis: He had a gun,
man. And I shot him.
11
00:00:27,549 --> 00:00:28,709
You can't just leave us here.
12
00:00:28,811 --> 00:00:29,855
[Dramatic music plays]
13
00:00:30,030 --> 00:00:31,553
Is this the man
who killed my son?
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,120
It is. Who is he?
15
00:00:37,472 --> 00:00:42,670
[Train bell clanging]
16
00:00:42,694 --> 00:00:46,109
[Indistinct conversations]
17
00:00:46,133 --> 00:00:47,762
[Mid-tempo country music plays]
18
00:00:47,786 --> 00:00:49,155
Man: I'm not trying
to be an asshole.
19
00:00:49,179 --> 00:00:51,157
But it's time we
found a new Krewe.
20
00:00:51,181 --> 00:00:53,551
I mean, damn, man,
before you start crying
21
00:00:53,575 --> 00:00:55,553
that it was my daddy's
and my granddaddy's
22
00:00:55,577 --> 00:00:57,076
and granddaddy's granddaddy...
Travis: Whoa, one... one,
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,470
we don't go back
that far, and, two,
24
00:00:59,494 --> 00:01:01,298
nobody's gonna
sponsor your dumb ass
25
00:01:01,322 --> 00:01:02,908
after what happened last year.
26
00:01:02,932 --> 00:01:04,866
How many times I
have to tell you,
27
00:01:04,890 --> 00:01:06,781
I didn't fall off that
float, I was pushed?
28
00:01:06,805 --> 00:01:08,522
Of course you were,
of course you were.
29
00:01:08,546 --> 00:01:10,872
I'll catch you
later, boys. Alright.
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,918
Hey, E, say hi to
the girls for me.
31
00:01:12,942 --> 00:01:15,529
[Train bell clanging]
32
00:01:15,553 --> 00:01:18,315
[Grunting]
33
00:01:18,339 --> 00:01:22,058
Hey! Hey, Get away
from my truck!
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,581
Man #2: Let's go! Maddox: Hey!
35
00:01:23,605 --> 00:01:25,931
Guys, guys, stop, wait!
Hey! Hey, wait, wait!
36
00:01:25,955 --> 00:01:27,454
I said, get back!
37
00:01:27,478 --> 00:01:29,717
[Gunfire]
38
00:01:29,741 --> 00:01:33,310
[Train bell clanging]
39
00:01:43,103 --> 00:01:46,517
[Breathing heavily]
40
00:01:46,541 --> 00:01:48,867
[Cellphone vibrating]
41
00:01:48,891 --> 00:01:51,981
[Train whistle blows]
42
00:01:56,551 --> 00:02:00,096
[Train rattling down tracks]
43
00:02:00,120 --> 00:02:03,384
[Train whistle blows]
44
00:02:13,220 --> 00:02:15,067
Gray: Is this real?
45
00:02:15,091 --> 00:02:17,939
Is this the man
who killed my son?
46
00:02:17,963 --> 00:02:21,508
Horse: It is. Who is he?
47
00:02:21,532 --> 00:02:23,858
What's his name? Hmm,
I could tell you Gray.
48
00:02:23,882 --> 00:02:27,949
But what are you
willing to do for me?
49
00:02:27,973 --> 00:02:29,647
Nah, whatever game
you're running,
50
00:02:29,671 --> 00:02:31,605
I ain't fucking playing.
I swore to myself
51
00:02:31,629 --> 00:02:35,000
that I would kill you
the next time I saw.
52
00:02:35,024 --> 00:02:36,262
Go ahead, do it, then.
53
00:02:36,286 --> 00:02:38,027
Chipo: That's close
enough, Chipo.
54
00:02:43,728 --> 00:02:46,185
I need you.
55
00:02:46,209 --> 00:02:48,753
All this time, we've been
searching for answers.
56
00:02:48,777 --> 00:02:50,668
And you've been sitting on this.
57
00:02:50,692 --> 00:02:54,541
I only recently acquired it,
when you brought it to me.
58
00:02:54,565 --> 00:02:57,240
You didn't look in the bag.
59
00:02:57,264 --> 00:02:59,329
None of my business
what was in the bag.
60
00:02:59,353 --> 00:03:00,634
I had a job to do, and I did it.
61
00:03:00,658 --> 00:03:02,854
It seems that Anton has
kept more than passports
62
00:03:02,878 --> 00:03:06,074
in his lawyer's safe.
63
00:03:06,098 --> 00:03:10,296
He's also kept secrets...
ones that he can leverage.
64
00:03:10,320 --> 00:03:12,646
Just like the one
on that recording.
65
00:03:12,670 --> 00:03:14,431
If you know whose voice this is,
66
00:03:14,455 --> 00:03:16,346
you better tell me, and
you better tell me now.
67
00:03:16,370 --> 00:03:18,478
I can get you a name, Gray.
68
00:03:18,502 --> 00:03:22,352
And you can do whatever
you want with it.
69
00:03:22,376 --> 00:03:25,268
[Siren wails in distance]
70
00:03:25,292 --> 00:03:27,879
[Soft, dramatic music plays]
71
00:03:27,903 --> 00:03:30,490
I will help you find your peace.
72
00:03:30,514 --> 00:03:33,232
♪
73
00:03:33,256 --> 00:03:35,278
And I should need you
to help me find mine.
74
00:03:35,302 --> 00:03:40,239
♪
75
00:03:40,263 --> 00:03:43,416
[Theme music plays]
76
00:03:43,440 --> 00:03:49,440
♪
77
00:04:13,557 --> 00:04:16,057
[Door creaks]
78
00:04:16,081 --> 00:04:18,669
[Soft, dramatic music plays]
79
00:04:18,693 --> 00:04:24,693
♪
80
00:04:32,881 --> 00:04:35,120
[Sighs]
81
00:04:35,144 --> 00:04:40,343
♪
82
00:04:40,367 --> 00:04:42,282
Sister Anne: Gray.
83
00:04:44,153 --> 00:04:46,349
I told you not to
come back here.
84
00:04:46,373 --> 00:04:48,699
♪
85
00:04:48,723 --> 00:04:50,962
I know.
86
00:04:50,986 --> 00:04:53,878
Then why the hell are you here?
87
00:04:53,902 --> 00:04:55,619
Anne...
88
00:04:55,643 --> 00:04:58,274
I... know.
89
00:04:58,298 --> 00:05:03,540
♪
90
00:05:03,564 --> 00:05:07,674
Gray: I tried to keep
the real me in the dark.
91
00:05:07,698 --> 00:05:10,634
To just be...
92
00:05:10,658 --> 00:05:13,114
Gracián.
93
00:05:13,138 --> 00:05:15,682
Sister Anne: Then
you keep trying.
94
00:05:15,706 --> 00:05:18,206
I couldn't even
protect my own son.
95
00:05:18,230 --> 00:05:23,777
Revenge isn't going
to bring Maddox back.
96
00:05:23,801 --> 00:05:26,780
It'll only take
you down with it.
97
00:05:26,804 --> 00:05:29,435
Don't you think I know that?
98
00:05:29,459 --> 00:05:31,481
You don't even know
who this guy is.
99
00:05:31,505 --> 00:05:33,265
I didn't come here
for permission, Anne.
100
00:05:33,289 --> 00:05:35,702
Then why did you come?
101
00:05:35,726 --> 00:05:39,924
I came to pray for strength
102
00:05:39,948 --> 00:05:43,754
to do what needs to be done
and for whatever comes after.
103
00:05:43,778 --> 00:05:47,453
People can change, Gray.
104
00:05:47,477 --> 00:05:51,239
He needs to pay for what he did.
105
00:05:51,263 --> 00:05:53,416
[Soft, dramatic music plays]
106
00:05:53,440 --> 00:05:56,114
I wasn't talking about him.
107
00:05:56,138 --> 00:06:02,138
♪
108
00:06:25,428 --> 00:06:28,605
[Speaking in Shona]
109
00:06:46,928 --> 00:06:50,864
It's always been
too big for you.
110
00:06:50,888 --> 00:06:52,586
The crown.
111
00:06:55,371 --> 00:06:58,263
And I suppose it's just
the right size for you.
112
00:06:58,287 --> 00:07:01,266
Zenzo, if you're
worried about me,
113
00:07:01,290 --> 00:07:02,596
you've already failed.
114
00:07:04,685 --> 00:07:06,880
Where the hell is Horse?
115
00:07:06,904 --> 00:07:09,317
Is he not on a
flight to Cape Town?
116
00:07:09,341 --> 00:07:11,972
Zenzo: Don't toy
with me, sister.
117
00:07:11,996 --> 00:07:14,036
Shamiso: You didn't think
you'd go quietly, did you?
118
00:07:17,654 --> 00:07:19,937
I wonder whose side you're on.
119
00:07:19,961 --> 00:07:24,115
There's only one side that
matters in this family.
120
00:07:24,139 --> 00:07:25,725
Hmm. Baba's.
121
00:07:25,749 --> 00:07:28,902
And that you still
can't understand that
122
00:07:28,926 --> 00:07:31,862
is the reason he has me meeting
123
00:07:31,886 --> 00:07:34,299
with Anton and
Beal, and not you.
124
00:07:34,323 --> 00:07:36,910
I am the face of this family.
125
00:07:36,934 --> 00:07:41,175
So you'd risk years of
future business for your ego?
126
00:07:41,199 --> 00:07:44,681
After everything Baba has
done to keep the deal alive?
127
00:07:48,032 --> 00:07:50,576
Fancy.
128
00:07:50,600 --> 00:07:53,274
That's the thing about
wearing the crown, sister.
129
00:07:53,298 --> 00:07:55,929
[Soft, dramatic music plays]
130
00:07:55,953 --> 00:07:58,758
I can do whatever
the fuck I want.
131
00:07:58,782 --> 00:08:01,326
♪
132
00:08:01,350 --> 00:08:05,591
Oh, and if you do see Horse,
133
00:08:05,615 --> 00:08:07,767
you let him know,
Luke is here with me.
134
00:08:07,791 --> 00:08:11,292
♪
135
00:08:11,316 --> 00:08:13,991
Yeah.
136
00:08:14,015 --> 00:08:17,777
♪
137
00:08:17,801 --> 00:08:19,953
Travis: In the dark,
138
00:08:19,977 --> 00:08:20,998
it looked like he
had a gun, man.
139
00:08:21,022 --> 00:08:23,914
I... I shot him.
140
00:08:23,938 --> 00:08:26,133
[Sighs] I shot him.
141
00:08:26,157 --> 00:08:27,918
I think it was a kid.
142
00:08:27,942 --> 00:08:29,876
Help me.
143
00:08:29,900 --> 00:08:32,139
[Breathing heavily]
144
00:08:32,163 --> 00:08:34,577
[Birds chirping]
145
00:08:34,601 --> 00:08:36,274
Colin: So, what now?
146
00:08:36,298 --> 00:08:38,276
Gray: Make the call.
147
00:08:38,300 --> 00:08:40,757
Gray...
148
00:08:40,781 --> 00:08:42,802
What?
149
00:08:42,826 --> 00:08:44,717
Horse giving this
to you like he did
150
00:08:44,741 --> 00:08:46,763
this thing's got
strings attached.
151
00:08:46,787 --> 00:08:49,330
Strings attached to strings.
It's a price I'm willing to pay.
152
00:08:49,354 --> 00:08:52,116
My son is in the ground,
and his killer is out there
153
00:08:52,140 --> 00:08:53,770
running free, living his life.
154
00:08:53,794 --> 00:08:55,728
Hey, hey, hey, this don't
have to go one way, Gray.
155
00:08:55,752 --> 00:08:57,643
Now, you could walk
this into the police,
156
00:08:57,667 --> 00:08:59,515
put this son of a bitch
away, by the book.
157
00:08:59,539 --> 00:09:00,994
Don't try to talk
me out of this.
158
00:09:01,018 --> 00:09:02,430
That's not what I'm doing.
159
00:09:02,454 --> 00:09:04,694
I need you to make
the fucking call.
160
00:09:04,718 --> 00:09:06,565
The family. Everything
I've been through,
161
00:09:06,589 --> 00:09:08,611
everything I put them through
162
00:09:08,635 --> 00:09:10,177
it can't be for nothing.
163
00:09:10,201 --> 00:09:12,049
It's gonna be for
nothing, you do this.
164
00:09:12,073 --> 00:09:13,920
You trust me.
165
00:09:13,944 --> 00:09:16,773
Colin...
166
00:09:18,862 --> 00:09:20,168
[Sighs]
167
00:09:22,866 --> 00:09:24,172
[Sighs]
168
00:09:39,056 --> 00:09:40,643
[Soft music plays,
cash register rings]
169
00:09:40,667 --> 00:09:42,775
[Currency rustling]
170
00:09:42,799 --> 00:09:45,517
Hector: [Speaking Spanish]
171
00:09:45,541 --> 00:09:46,997
[Cash register drawer closes]
172
00:09:47,021 --> 00:09:48,999
[Bells jingle]
173
00:09:49,023 --> 00:09:50,348
[Door closes]
174
00:09:50,372 --> 00:09:53,569
[Soft Latin music plays]
175
00:09:53,593 --> 00:09:57,268
♪
176
00:09:57,292 --> 00:10:01,489
Hector and customer:
[Conversing in Spanish]
177
00:10:01,513 --> 00:10:03,666
Oh, wait, take a free candy.
178
00:10:03,690 --> 00:10:05,885
Customer: [Speaking Spanish]
179
00:10:05,909 --> 00:10:09,672
♪
180
00:10:09,696 --> 00:10:12,109
[Bells jingle, door closes]
181
00:10:12,133 --> 00:10:14,875
[Coins jingling]
182
00:10:16,790 --> 00:10:20,726
When the Yoruba were
enslaved and sent to Cuba,
183
00:10:20,750 --> 00:10:24,730
the Spanish banned them
from praying to their gods.
184
00:10:24,754 --> 00:10:27,690
So they syncretized them
with Catholic saints
185
00:10:27,714 --> 00:10:30,475
and they worshiped those.
186
00:10:30,499 --> 00:10:32,782
Yeah, so they could be
who they really are.
187
00:10:32,806 --> 00:10:35,262
In plain sight, without fear.
188
00:10:35,286 --> 00:10:40,790
As in life, things are
rarely as they appear.
189
00:10:40,814 --> 00:10:43,706
[Traffic passing]
190
00:10:43,730 --> 00:10:46,056
[Indistinct
conversations outside]
191
00:10:46,080 --> 00:10:49,146
♪
192
00:10:49,170 --> 00:10:51,714
I never expected to
hear from you again.
193
00:10:51,738 --> 00:10:54,368
Definitely not through
Colin Broussard.
194
00:10:54,392 --> 00:10:57,023
I need help finding someone.
195
00:10:57,047 --> 00:10:59,112
That's what Facebook's for.
196
00:10:59,136 --> 00:11:02,159
You putting me on the
spot here, Parish.
197
00:11:02,183 --> 00:11:05,771
If you're saying you're back,
there's people I need to tell.
198
00:11:05,795 --> 00:11:08,382
Anton, already knows. I'm
not talking about him.
199
00:11:08,406 --> 00:11:12,386
I'm talking about
the man in Chicago.
200
00:11:12,410 --> 00:11:14,519
[Soft, dramatic music plays]
201
00:11:14,543 --> 00:11:17,391
He's gonna have an opinion.
202
00:11:17,415 --> 00:11:23,415
♪
203
00:11:23,726 --> 00:11:26,052
[Sighs]
204
00:11:26,076 --> 00:11:28,315
First things first.
205
00:11:28,339 --> 00:11:32,319
♪
206
00:11:32,343 --> 00:11:34,670
Okay.
207
00:11:34,694 --> 00:11:36,739
Who do we need to find, then?
208
00:11:40,525 --> 00:11:46,525
[Birds chirping]
209
00:11:47,097 --> 00:11:50,381
[Soft, dramatic music plays]
210
00:11:50,405 --> 00:11:53,253
[Siren wails in distance]
211
00:11:53,277 --> 00:11:59,277
♪
212
00:12:10,381 --> 00:12:13,186
[Alarm rings]
213
00:12:13,210 --> 00:12:14,753
[Gasps]
214
00:12:14,777 --> 00:12:17,234
[Moans]
215
00:12:17,258 --> 00:12:22,456
♪
216
00:12:22,480 --> 00:12:25,875
[Indistinct conversations]
217
00:12:32,577 --> 00:12:36,799
[Conversation in Shona]
218
00:12:48,593 --> 00:12:50,987
[Indistinct conversations]
219
00:12:54,599 --> 00:12:57,274
[Indistinct conversations]
220
00:12:57,298 --> 00:12:59,798
Abidemi-Smith: As Louisiana's
next attorney general,
221
00:12:59,822 --> 00:13:02,714
I'll crack down on
undocumented labor practices
222
00:13:02,738 --> 00:13:04,716
and promote legal immigration
223
00:13:04,740 --> 00:13:07,588
to ensure our state's
economy grows the right way.
224
00:13:07,612 --> 00:13:09,634
[Click]
225
00:13:09,658 --> 00:13:11,462
You tell me how much you need,
226
00:13:11,486 --> 00:13:14,117
I'll have it on a dozen
stations by the end of the week.
227
00:13:14,141 --> 00:13:15,814
Well, we both know you
didn't come down to Chalmette
228
00:13:15,838 --> 00:13:17,816
to talk media strategy.
229
00:13:17,840 --> 00:13:20,079
Maybe I just want to apologize
230
00:13:20,103 --> 00:13:24,214
for letting the Horse
crash your party yesterday.
231
00:13:24,238 --> 00:13:25,519
[Sighs]
232
00:13:25,543 --> 00:13:28,609
You're right. I don't.
233
00:13:28,633 --> 00:13:31,221
[Clears throat]
234
00:13:31,245 --> 00:13:33,963
Vernon Beal. Casino magnate.
235
00:13:33,987 --> 00:13:37,053
Convinced the state to
create a gambling license
236
00:13:37,077 --> 00:13:39,533
for his new
monstrosity in the CBD.
237
00:13:39,557 --> 00:13:44,625
Someone who wants to help our
economy "grow the right way."
238
00:13:44,649 --> 00:13:47,454
Wants to? Well, maybe
not this second.
239
00:13:47,478 --> 00:13:50,066
But I think, after
my sit-down tonight,
240
00:13:50,090 --> 00:13:53,634
you'll see the value
in it and in you.
241
00:13:53,658 --> 00:13:55,593
How many times do
I have to say it?
242
00:13:55,617 --> 00:13:57,247
I'll take your money.
243
00:13:57,271 --> 00:13:58,596
I don't want to know
where it comes from.
244
00:13:58,620 --> 00:14:00,772
The mayor will need assurances
245
00:14:00,796 --> 00:14:03,122
you're gonna do the things
you say you're gonna do,
246
00:14:03,146 --> 00:14:07,300
create the need for
the services I provide.
247
00:14:07,324 --> 00:14:10,042
This... The thing between us
248
00:14:10,066 --> 00:14:13,045
it won't go on forever.
249
00:14:13,069 --> 00:14:15,265
[Indistinct conversations]
250
00:14:15,289 --> 00:14:16,788
[Chuckles]
251
00:14:16,812 --> 00:14:21,662
How long have we been
helping each other?
252
00:14:21,686 --> 00:14:23,534
[Dramatic music plays]
253
00:14:23,558 --> 00:14:25,841
Look at us now.
254
00:14:25,865 --> 00:14:30,715
I'm in rooms I never
thought possible,
255
00:14:30,739 --> 00:14:32,804
and you... you're
making a difference.
256
00:14:32,828 --> 00:14:35,459
Keep it up.
257
00:14:35,483 --> 00:14:37,722
A.G. is just a start.
258
00:14:37,746 --> 00:14:40,377
And, uh, Laur,
259
00:14:40,401 --> 00:14:43,249
this ends when I say it ends.
260
00:14:43,273 --> 00:14:49,273
♪
261
00:15:04,077 --> 00:15:07,621
[Door opens, closes]
262
00:15:07,645 --> 00:15:11,538
♪
263
00:15:11,562 --> 00:15:14,348
[Paper rustling]
264
00:15:17,742 --> 00:15:19,895
Girl: Daddy, Daddy!
265
00:15:19,919 --> 00:15:22,898
Ah. [Laughs]
266
00:15:22,922 --> 00:15:24,900
Show me, show me, show me.
267
00:15:24,924 --> 00:15:26,727
Show me this. What
about this part?
268
00:15:26,751 --> 00:15:28,207
Mmm. [Smooches]
269
00:15:28,231 --> 00:15:29,948
Grandmother: Nina? Ha-ha.
270
00:15:29,972 --> 00:15:31,384
What do you got,
what do you got?
271
00:15:31,408 --> 00:15:33,386
[Speaking indistinctly]
272
00:15:33,410 --> 00:15:34,692
Come here, love.
273
00:15:34,716 --> 00:15:36,868
♪
274
00:15:36,892 --> 00:15:39,001
[Vehicle door opens]
275
00:15:39,025 --> 00:15:41,960
♪
276
00:15:41,984 --> 00:15:43,005
[Engine starts]
277
00:15:43,029 --> 00:15:49,029
♪
278
00:15:53,561 --> 00:15:56,627
Blessing: Chipo wasn't at
his apartment this morning,
279
00:15:56,651 --> 00:15:59,195
and he's not
answering his phone.
280
00:15:59,219 --> 00:16:01,023
Tendai: He's loyal to a Horse.
281
00:16:01,047 --> 00:16:02,459
You should consider
your friend a traitor.
282
00:16:02,483 --> 00:16:05,549
My friend?
283
00:16:05,573 --> 00:16:07,420
What are you waiting for?
284
00:16:07,444 --> 00:16:11,163
My lipstick, it
fell. I can reach it.
285
00:16:11,187 --> 00:16:12,319
Be quick.
286
00:16:15,104 --> 00:16:18,388
Hey, you! Did you
sleep in your uniform?
287
00:16:18,412 --> 00:16:20,849
[Conversation in Shona]
288
00:16:28,117 --> 00:16:30,356
You represent us.
289
00:16:30,380 --> 00:16:32,532
Impeccable is the only standard.
290
00:16:32,556 --> 00:16:34,752
♪
291
00:16:34,776 --> 00:16:36,493
The girl.
292
00:16:36,517 --> 00:16:42,218
♪
293
00:16:46,092 --> 00:16:49,288
[Traffic passing]
294
00:16:49,312 --> 00:16:52,141
[Engines shutting off]
295
00:16:59,061 --> 00:17:01,890
[Birds chirping]
296
00:17:19,516 --> 00:17:23,322
[Dog barking in distance]
297
00:17:23,346 --> 00:17:25,716
[Indistinct conversations]
298
00:17:25,740 --> 00:17:28,197
[Blows sharply]
299
00:17:28,221 --> 00:17:29,894
[Liquid pours]
300
00:17:29,918 --> 00:17:33,289
[Indistinct conversations]
301
00:17:33,313 --> 00:17:35,117
Group Leader: Don't worry,
you're in the right place.
302
00:17:35,141 --> 00:17:37,032
Come in, grab some coffee.
303
00:17:37,056 --> 00:17:38,772
[Indistinct conversations]
304
00:17:38,796 --> 00:17:40,905
Talk after.
305
00:17:40,929 --> 00:17:43,995
[Train whistle
blowing in distance]
306
00:17:44,019 --> 00:17:46,693
[Liquid pouring]
307
00:17:46,717 --> 00:17:49,633
[Indistinct conversations]
308
00:17:52,854 --> 00:17:55,441
First time?
309
00:17:55,465 --> 00:17:58,140
Yeah.
310
00:17:58,164 --> 00:18:01,080
I've been thinking about
it for a while now.
311
00:18:05,519 --> 00:18:08,324
It's good you're finally
doing something about it.
312
00:18:08,348 --> 00:18:10,306
Mm-hmm.
313
00:18:13,092 --> 00:18:15,592
We'll give it an extra
minute for the stragglers.
314
00:18:15,616 --> 00:18:18,943
Remember, this is a
participation meeting.
315
00:18:18,967 --> 00:18:21,250
You don't have to share,
316
00:18:21,274 --> 00:18:23,774
but it works a hell of
a lot better if you do.
317
00:18:23,798 --> 00:18:26,385
- [Chuckles]
- Exactly what you need.
318
00:18:26,409 --> 00:18:28,692
True. [Chuckles]
319
00:18:28,716 --> 00:18:31,110
[Sniffles, chuckles]
320
00:18:41,555 --> 00:18:42,880
Who wants to start?
321
00:18:42,904 --> 00:18:44,993
[Vehicle approaching]
322
00:18:47,822 --> 00:18:50,279
[Engine shuts off]
323
00:18:50,303 --> 00:18:52,890
[Vehicle doors open]
324
00:18:52,914 --> 00:18:54,263
[Vehicle door closes]
325
00:19:03,403 --> 00:19:05,424
This is everything
that was in the safe,
326
00:19:05,448 --> 00:19:08,949
plus papers for 18 new arrivals.
327
00:19:08,973 --> 00:19:10,821
Everything?
328
00:19:10,845 --> 00:19:12,803
That's what I said.
329
00:19:17,417 --> 00:19:19,177
Don't be offended
if I don't tell you
330
00:19:19,201 --> 00:19:21,527
where I'll be stashing this.
331
00:19:21,551 --> 00:19:23,616
[Metal clanging in distance]
332
00:19:23,640 --> 00:19:28,795
You should know what
happened with your brother
333
00:19:28,819 --> 00:19:31,885
was just business.
334
00:19:31,909 --> 00:19:34,845
And you should know
that I'll never be okay
335
00:19:34,869 --> 00:19:37,761
with what you did to
Shepherd and to my nephew.
336
00:19:37,785 --> 00:19:39,893
[Clears throat]
337
00:19:39,917 --> 00:19:43,636
Is it gonna be a
problem working with me?
338
00:19:43,660 --> 00:19:47,118
'Cause, uh,
339
00:19:47,142 --> 00:19:49,033
your presence this evening
340
00:19:49,057 --> 00:19:51,905
is a courtesy to your daddy.
341
00:19:51,929 --> 00:19:54,604
I just simply wanted
to make myself clear,
342
00:19:54,628 --> 00:19:57,563
in case I never
get another chance.
343
00:19:57,587 --> 00:19:59,913
Sweetheart, you ever hear
the story of the gator
344
00:19:59,937 --> 00:20:02,655
and the crawfish?
345
00:20:02,679 --> 00:20:03,830
I'll spare you.
346
00:20:03,854 --> 00:20:06,137
The point is, I
ain't going nowhere.
347
00:20:06,161 --> 00:20:07,791
See you tonight.
348
00:20:07,815 --> 00:20:09,619
[Grunts]
349
00:20:09,643 --> 00:20:11,882
[Dramatic music plays]
350
00:20:11,906 --> 00:20:13,753
[Engine starts]
351
00:20:13,777 --> 00:20:18,410
♪
352
00:20:18,434 --> 00:20:20,934
Anton has the passports.
353
00:20:20,958 --> 00:20:23,154
We're all set for tonight.
354
00:20:23,178 --> 00:20:25,678
Horse: Luke wasn't in school.
355
00:20:25,702 --> 00:20:27,985
Zenzo's using him
to draw me out.
356
00:20:28,009 --> 00:20:30,292
Zenzo wouldn't hurt him.
357
00:20:30,316 --> 00:20:32,511
We both know that isn't true.
358
00:20:32,535 --> 00:20:34,818
Shamiso, this has to work.
359
00:20:34,842 --> 00:20:36,515
It will.
360
00:20:36,539 --> 00:20:40,954
♪
361
00:20:40,978 --> 00:20:43,261
[Footsteps approaching]
362
00:20:43,285 --> 00:20:46,873
Such a waste of time, isn't it?
363
00:20:46,897 --> 00:20:49,049
[Sighing] Hmm.
364
00:20:49,073 --> 00:20:51,226
Let the world be your teacher.
365
00:20:51,250 --> 00:20:52,966
Well, Baba said... Unh-unh-unh.
366
00:20:52,990 --> 00:20:56,187
Never mind what he says.
367
00:20:56,211 --> 00:20:58,885
It's time for you
to be your own man.
368
00:20:58,909 --> 00:21:01,192
Zenzo...
369
00:21:01,216 --> 00:21:04,674
Can't you see I'm
with my nephew?
370
00:21:04,698 --> 00:21:07,329
Tendai: There's a
problem with the numbers.
371
00:21:07,353 --> 00:21:10,332
What kind of problem?
372
00:21:10,356 --> 00:21:13,030
Nyasha Mambo... one
of the new arrivals
373
00:21:13,054 --> 00:21:14,925
she's missing.
374
00:21:16,927 --> 00:21:18,688
Missing?
375
00:21:18,712 --> 00:21:22,300
She ran.
376
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
This kind of thing
happened before.
377
00:21:27,416 --> 00:21:29,505
"Happened before."
378
00:21:31,290 --> 00:21:33,224
[Moaning loudly]
379
00:21:33,248 --> 00:21:35,270
Not with me in charge.
380
00:21:35,294 --> 00:21:36,880
[Whimpers]
381
00:21:36,904 --> 00:21:38,490
[Speaks indistinctly]
382
00:21:38,514 --> 00:21:40,144
Ugh!
383
00:21:40,168 --> 00:21:41,711
[Moaning]
384
00:21:41,735 --> 00:21:43,582
[Dramatic music plays]
385
00:21:43,606 --> 00:21:45,454
It's enough you haven't
found my brother.
386
00:21:45,478 --> 00:21:46,672
And now this?
387
00:21:46,696 --> 00:21:50,285
Find her
388
00:21:50,309 --> 00:21:52,548
before she causes
any more trouble.
389
00:21:52,572 --> 00:21:57,292
If my father hears this,
I'll know who told him.
390
00:21:57,316 --> 00:22:00,686
♪
391
00:22:00,710 --> 00:22:02,949
[Door opens]
392
00:22:02,973 --> 00:22:05,343
[Door closes]
393
00:22:05,367 --> 00:22:08,955
Like I said, let the
world be your teacher.
394
00:22:08,979 --> 00:22:12,548
♪
395
00:22:16,422 --> 00:22:20,358
I used to feel lost
all the time, listless.
396
00:22:20,382 --> 00:22:22,578
I still feel that way sometimes.
397
00:22:22,602 --> 00:22:24,580
But being sober has helped me
398
00:22:24,604 --> 00:22:29,062
to accept that it's okay
to feel those emotions.
399
00:22:29,086 --> 00:22:32,152
It's okay to be sad.
400
00:22:32,176 --> 00:22:34,483
It's part of being alive.
401
00:22:40,054 --> 00:22:41,988
Group leader:
Appreciate you, Amy.
402
00:22:42,012 --> 00:22:46,036
Now, who else wants to go?
403
00:22:46,060 --> 00:22:49,126
How about one of our new faces?
404
00:22:49,150 --> 00:22:52,564
Oh, no, no, I-I'm good.
405
00:22:52,588 --> 00:22:55,219
Yeah, us, too.
406
00:22:55,243 --> 00:22:57,177
We just come for
the shitty coffee
407
00:22:57,201 --> 00:22:58,570
and the day-old beignets.
408
00:22:58,594 --> 00:23:00,355
[Laughter]
409
00:23:00,379 --> 00:23:02,400
Come on.
410
00:23:02,424 --> 00:23:05,664
[Siren wails in distance]
411
00:23:05,688 --> 00:23:08,822
Been eight months
412
00:23:11,651 --> 00:23:14,020
since the worst day of my life.
413
00:23:14,044 --> 00:23:16,327
Rock bottom,
414
00:23:16,351 --> 00:23:19,243
or whatever you want to call it.
415
00:23:19,267 --> 00:23:22,333
My son came home high,
416
00:23:22,357 --> 00:23:24,596
talking back,
417
00:23:24,620 --> 00:23:27,294
disrespecting my
house, my rules.
418
00:23:27,318 --> 00:23:30,776
And I... I cracked him,
419
00:23:30,800 --> 00:23:36,478
like my old man did
me, a thousand times.
420
00:23:36,502 --> 00:23:41,420
Felt his teeth go
loose against my fist.
421
00:23:45,989 --> 00:23:48,315
The second I saw my
wife and daughter,
422
00:23:48,339 --> 00:23:50,274
the way they were looking at me,
423
00:23:50,298 --> 00:23:52,648
there was no coming back.
424
00:23:54,650 --> 00:23:57,890
Everything I had done
425
00:23:57,914 --> 00:24:02,852
to be a different kind of man
426
00:24:02,876 --> 00:24:07,247
patient
427
00:24:07,271 --> 00:24:10,947
compassionate
428
00:24:10,971 --> 00:24:14,472
it was gone.
429
00:24:14,496 --> 00:24:18,433
I spent so much
time trying to be
430
00:24:18,457 --> 00:24:20,696
the kind of father
I wish I'd had,
431
00:24:20,720 --> 00:24:22,872
trying to steer my
son to a better life,
432
00:24:22,896 --> 00:24:25,091
a good life...
433
00:24:25,115 --> 00:24:27,006
I rode that boy so hard,
434
00:24:27,030 --> 00:24:31,644
he bucked against every
damn thing I stood for.
435
00:24:35,735 --> 00:24:39,062
That night was the last time
436
00:24:39,086 --> 00:24:42,239
I saw my son
437
00:24:42,263 --> 00:24:44,657
alive.
438
00:24:54,754 --> 00:24:56,906
Thank you for sharing.
439
00:24:56,930 --> 00:24:59,715
Why don't we take five?
440
00:25:04,764 --> 00:25:05,958
[Dog barking in distance]
441
00:25:05,982 --> 00:25:08,091
[Sighs, sniffles]
442
00:25:08,115 --> 00:25:10,093
[Sighs]
443
00:25:10,117 --> 00:25:12,225
[Door opens, closes]
444
00:25:12,249 --> 00:25:14,861
Travis, right?
445
00:25:17,559 --> 00:25:20,103
Ah, I quit. No, thanks.
446
00:25:20,127 --> 00:25:24,368
[Traffic passing]
447
00:25:24,392 --> 00:25:26,762
What you said in there
448
00:25:26,786 --> 00:25:28,546
got me.
449
00:25:28,570 --> 00:25:30,417
Know what it's like
450
00:25:30,441 --> 00:25:33,159
making your family
pay for your mistakes?
451
00:25:33,183 --> 00:25:36,162
[Dramatic music plays]
452
00:25:36,186 --> 00:25:38,513
Easy, easy, man. Easy, now.
453
00:25:38,537 --> 00:25:40,253
[Grunts] Come on. Come on.
454
00:25:40,277 --> 00:25:43,692
Come on. Slow, now. Easy.
455
00:25:43,716 --> 00:25:46,129
I got 50 bucks on me, but you...
456
00:25:46,153 --> 00:25:47,826
Now, no more talk.
457
00:25:47,850 --> 00:25:50,916
[Dramatic music plays]
458
00:25:50,940 --> 00:25:54,572
♪
459
00:25:54,596 --> 00:25:57,053
You get out real
slow. You understand?
460
00:25:57,077 --> 00:26:01,057
Walk. Walk.
461
00:26:01,081 --> 00:26:03,015
- Whatever this is...
- Get on your knees!
462
00:26:03,039 --> 00:26:05,714
On your knees now!
Okay. I swear, man,
463
00:26:05,738 --> 00:26:07,237
you got this wrong. Do I? Do I?
464
00:26:07,261 --> 00:26:08,978
Do I have it all wrong?
You got this wrong.
465
00:26:09,002 --> 00:26:10,066
Travis: Looked like
he had a gun, man.
466
00:26:10,090 --> 00:26:12,721
I... I shot him.
467
00:26:12,745 --> 00:26:15,027
I shot him.
468
00:26:15,051 --> 00:26:18,030
I think it was a kid.
You gotta help me.
469
00:26:18,054 --> 00:26:19,858
That was my son!
470
00:26:19,882 --> 00:26:21,991
You took him away from us.
471
00:26:22,015 --> 00:26:25,516
You shot him for no
reason, and then you ran!
472
00:26:25,540 --> 00:26:27,213
You fucking ran! I know.
473
00:26:27,237 --> 00:26:28,650
I know I screwed up.
I know I screwed up.
474
00:26:28,674 --> 00:26:30,303
It was just a truck. I
should have let him go.
475
00:26:30,327 --> 00:26:31,914
I should have let him
go. But you didn't.
476
00:26:31,938 --> 00:26:33,959
I was scared. You don't
think he was scared?!
477
00:26:33,983 --> 00:26:36,527
Dying on the pavement
alone? Okay, I fucked up.
478
00:26:36,551 --> 00:26:39,008
I was... I was on
pills and I was drunk,
479
00:26:39,032 --> 00:26:41,750
and I freaked out. I didn't
know what else to do.
480
00:26:41,774 --> 00:26:43,926
All you had to do was
call an ambulance.
481
00:26:43,950 --> 00:26:46,885
I know, I know, but I-I
called my ex instead.
482
00:26:46,909 --> 00:26:50,106
S-She's the D.A...
L-Laura Abidemi-Smith.
483
00:26:50,130 --> 00:26:51,847
We got a kid together.
She gave me a number,
484
00:26:51,871 --> 00:26:54,066
said it was someone who
helped her out before.
485
00:26:54,090 --> 00:26:56,765
Uh, uh... Anton?
486
00:26:56,789 --> 00:26:59,289
Anton Valmont? Yeah, yeah.
487
00:26:59,313 --> 00:27:01,508
That's... That's... That's
who I was talking to.
488
00:27:01,532 --> 00:27:03,554
He told me to drive the
truck to this junkyard,
489
00:27:03,578 --> 00:27:05,643
and he... h-he crushed it.
490
00:27:05,667 --> 00:27:07,689
[Breathing heavily]
491
00:27:07,713 --> 00:27:09,691
Shit, man. I shouldn't
have listened.
492
00:27:09,715 --> 00:27:12,650
I'm so fucking stu...
Don't look at me!
493
00:27:12,674 --> 00:27:16,001
Please. I can make it right.
I'll... I'll go to the cops.
494
00:27:16,025 --> 00:27:17,786
I'll tell them
everything, I swear.
495
00:27:17,810 --> 00:27:19,657
No! Please!
496
00:27:19,681 --> 00:27:21,659
I'm a father, too.
I'm a father, too.
497
00:27:21,683 --> 00:27:23,879
Just... They need
me. I'm a father.
498
00:27:23,903 --> 00:27:25,402
Just like, I don't
want... I don't want...
499
00:27:25,426 --> 00:27:27,491
I... Please.
500
00:27:27,515 --> 00:27:30,494
[Mid-tempo music
plays in distance]
501
00:27:30,518 --> 00:27:36,518
♪
502
00:27:48,623 --> 00:27:50,819
[Indistinct conversations]
503
00:27:50,843 --> 00:27:53,865
♪
504
00:27:53,889 --> 00:27:55,127
Beal: We got a lot of laughs.
505
00:27:55,151 --> 00:27:57,086
It was a wonderful experience.
506
00:27:57,110 --> 00:27:58,827
I like Nicaraguans, but...
507
00:27:58,851 --> 00:28:00,698
Mr. Beal... When I can give.
508
00:28:00,722 --> 00:28:04,093
Good evening. Oh, uh,
you must be, um...
509
00:28:04,117 --> 00:28:05,834
Your new business partner.
510
00:28:05,858 --> 00:28:07,749
Half-hour early.
511
00:28:07,773 --> 00:28:09,707
My people said you
could be aggressive.
512
00:28:09,731 --> 00:28:12,667
Oh? I prefer to see
it as confidence.
513
00:28:12,691 --> 00:28:14,625
See, I know what
we have to offer
514
00:28:14,649 --> 00:28:16,453
and that you'd be
foolish not to accept.
515
00:28:16,477 --> 00:28:18,673
♪
516
00:28:18,697 --> 00:28:21,763
Vernon Beal. Shamiso Tongai.
517
00:28:21,787 --> 00:28:24,200
Your reputation precedes you.
518
00:28:24,224 --> 00:28:30,224
♪
519
00:28:57,953 --> 00:29:00,105
As discussed, the
prospective A.G.
520
00:29:00,129 --> 00:29:02,673
is set to crack down on
undocumented workers,
521
00:29:02,697 --> 00:29:06,198
so the need for cheap, legal
labor is about to soar.
522
00:29:06,222 --> 00:29:09,767
We can offer you a thousand
more full-time workers
523
00:29:09,791 --> 00:29:12,857
with high-end service experience
for your hotel casino,
524
00:29:12,881 --> 00:29:16,469
all with valid visas,
good for three years,
525
00:29:16,493 --> 00:29:18,210
and all eager to please.
526
00:29:18,234 --> 00:29:22,171
It's... It's really...
It's a lovely, uh, pitch.
527
00:29:22,195 --> 00:29:24,564
[Mid-tempo music
plays in distance]
528
00:29:24,588 --> 00:29:26,741
But you should know
529
00:29:26,765 --> 00:29:28,830
I'm big on first impressions.
530
00:29:28,854 --> 00:29:31,789
♪
531
00:29:31,813 --> 00:29:34,487
What does it say about you
that Mr. Valmont's not here?
532
00:29:34,511 --> 00:29:36,446
Not what you think.
533
00:29:36,470 --> 00:29:38,840
No, no, I don't get stood up.
534
00:29:38,864 --> 00:29:42,060
I do the standing.
535
00:29:42,084 --> 00:29:44,193
Anyway, thank you.
536
00:29:44,217 --> 00:29:48,023
♪
537
00:29:48,047 --> 00:29:51,461
Mr. Beal, it would be a
shame for you to leave now,
538
00:29:51,485 --> 00:29:52,854
because the man
you are waiting for
539
00:29:52,878 --> 00:29:54,203
has just arrived.
540
00:29:54,227 --> 00:29:56,205
[Dramatic music plays]
541
00:29:56,229 --> 00:30:00,383
♪
542
00:30:00,407 --> 00:30:02,777
Shepherd Tongai.
543
00:30:02,801 --> 00:30:05,083
Pleasure to finally meet you.
544
00:30:05,107 --> 00:30:11,107
♪
545
00:30:21,428 --> 00:30:22,884
[Engine starts]
546
00:30:22,908 --> 00:30:26,409
♪
547
00:30:26,433 --> 00:30:28,063
Well...
548
00:30:28,087 --> 00:30:29,194
Whoa, whoa, whoa!
549
00:30:29,218 --> 00:30:32,807
[Clatter]
550
00:30:32,831 --> 00:30:35,548
♪
551
00:30:35,572 --> 00:30:37,463
[Moans, coughs]
552
00:30:37,487 --> 00:30:43,487
♪
553
00:30:52,285 --> 00:30:53,653
Damn it!
554
00:30:53,677 --> 00:30:56,395
[Clatter]
555
00:30:56,419 --> 00:30:59,355
♪
556
00:30:59,379 --> 00:31:02,314
[Coughs] The fuck?
557
00:31:02,338 --> 00:31:06,144
[Grunts]
558
00:31:06,168 --> 00:31:08,320
Gray!
559
00:31:08,344 --> 00:31:10,932
What do... Y-You gotta
get... get me out of here.
560
00:31:10,956 --> 00:31:13,760
You covered up my son's murder.
561
00:31:13,784 --> 00:31:15,153
You gotta get me out of here.
562
00:31:15,177 --> 00:31:16,285
All that time, we were in hell,
563
00:31:16,309 --> 00:31:18,504
and you knew. You knew.
564
00:31:18,528 --> 00:31:20,550
He was already dead.
565
00:31:20,574 --> 00:31:22,508
Gray, nothing I did was
gonna bring him back.
566
00:31:22,532 --> 00:31:23,858
Bullshit.
567
00:31:23,882 --> 00:31:25,816
Took away our
chance for justice.
568
00:31:25,840 --> 00:31:28,471
You let us suffer. I wasn't
the only beneficiary.
569
00:31:28,495 --> 00:31:30,038
There's more to the story.
570
00:31:30,062 --> 00:31:32,083
I can tell you, but
you got to get me out.
571
00:31:32,107 --> 00:31:33,737
Oh, now you want to tell me.
572
00:31:33,761 --> 00:31:35,826
Shit. Yeah, come on.
573
00:31:35,850 --> 00:31:39,525
Come on. Knock.
574
00:31:39,549 --> 00:31:41,136
You can't do this to me.
575
00:31:41,160 --> 00:31:44,139
Gray. Gray.
576
00:31:44,163 --> 00:31:46,271
No one came for my son. Gray!
577
00:31:46,295 --> 00:31:48,621
They won't come for you either.
578
00:31:48,645 --> 00:31:51,755
Gray, come on. Don't
do me like... Gray!
579
00:31:51,779 --> 00:31:53,539
Gray, come on, now.
580
00:31:53,563 --> 00:31:56,325
Gray.
581
00:31:56,349 --> 00:31:58,370
Gray!
582
00:31:58,394 --> 00:32:00,633
Gray, don't you leave like that!
583
00:32:00,657 --> 00:32:02,853
Gray!
584
00:32:02,877 --> 00:32:05,638
♪
585
00:32:05,662 --> 00:32:08,859
[Explosion]
586
00:32:08,883 --> 00:32:14,883
♪
587
00:32:19,154 --> 00:32:21,437
[Mid-tempo music
plays in distance]
588
00:32:21,461 --> 00:32:24,875
You know, the thing I
can't wrap my head around
589
00:32:24,899 --> 00:32:29,140
is, these are your own
people you're selling off.
590
00:32:29,164 --> 00:32:30,837
You have no idea what it's like
591
00:32:30,861 --> 00:32:32,448
to be forced from your home.
592
00:32:32,472 --> 00:32:37,627
My people will suffer
here for a time, yes.
593
00:32:37,651 --> 00:32:41,413
But when their grandchildren
are living a life
594
00:32:41,437 --> 00:32:44,242
that only they could
have dreamt of,
595
00:32:44,266 --> 00:32:47,332
it will be my name that
they're celebrating.
596
00:32:47,356 --> 00:32:50,205
Yours, too.
597
00:32:50,229 --> 00:32:54,078
Now consider the power
that narrative could hold.
598
00:32:54,102 --> 00:32:58,648
However long you
require our services,
599
00:32:58,672 --> 00:33:01,651
5% of all wages
revert back to you.
600
00:33:01,675 --> 00:33:05,176
Naturally, since Anton
couldn't find the time
601
00:33:05,200 --> 00:33:07,483
to join us this evening,
602
00:33:07,507 --> 00:33:09,833
his loss is your gain.
603
00:33:09,857 --> 00:33:12,444
So let's call that 10%.
604
00:33:12,468 --> 00:33:14,794
Given that labor is
your biggest line item,
605
00:33:14,818 --> 00:33:17,232
here's what that saves you.
606
00:33:17,256 --> 00:33:20,148
[Indistinct conversations
in distance]
607
00:33:20,172 --> 00:33:24,239
♪
608
00:33:24,263 --> 00:33:26,371
You all are pretty slick.
609
00:33:26,395 --> 00:33:29,026
Unfortunately,
610
00:33:29,050 --> 00:33:32,508
I never get in bed
with strangers.
611
00:33:32,532 --> 00:33:36,860
That's an interesting
choice of words, Mr. Beal.
612
00:33:36,884 --> 00:33:39,254
[Cellphone chirps]
613
00:33:39,278 --> 00:33:41,865
You might want to
check your phone.
614
00:33:41,889 --> 00:33:44,413
[Cellphone vibrates]
615
00:33:47,329 --> 00:33:50,047
[Woman moaning]
616
00:33:50,071 --> 00:33:53,094
I meant it when I said your
reputation precedes you.
617
00:33:53,118 --> 00:33:54,965
Footage from your
night with Nyasha.
618
00:33:54,989 --> 00:33:56,010
[Beal moaning, Nyasha screaming]
619
00:33:56,034 --> 00:33:59,274
Think of it as a souvenir.
620
00:33:59,298 --> 00:34:01,450
Apart from the one
she already gave you.
621
00:34:01,474 --> 00:34:03,626
I don't know what
she's talking about.
622
00:34:03,650 --> 00:34:05,976
Really?
623
00:34:06,000 --> 00:34:07,630
We'll be happy to
sort it out for you.
624
00:34:07,654 --> 00:34:09,806
Assuming you want to stay
and get to know us better
625
00:34:09,830 --> 00:34:12,591
stranger.
626
00:34:12,615 --> 00:34:18,615
♪
627
00:34:19,492 --> 00:34:22,775
Zenzo: We're late. I'll
meet you at the chateau.
628
00:34:22,799 --> 00:34:25,430
[Clears throat]
629
00:34:25,454 --> 00:34:28,066
[Traffic passing]
630
00:34:30,720 --> 00:34:32,655
[Engine starts]
631
00:34:32,679 --> 00:34:35,092
[Vehicle departs]
632
00:34:35,116 --> 00:34:38,163
[Car lock chirps]
633
00:34:53,352 --> 00:34:55,808
[Chuckles]
634
00:34:55,832 --> 00:35:00,117
What do you want? Money?
635
00:35:00,141 --> 00:35:05,035
The mistake you're making is
thinking this is personal to me.
636
00:35:05,059 --> 00:35:08,149
[Breathing heavily]
637
00:35:12,414 --> 00:35:14,697
[Indistinct conversations]
638
00:35:14,721 --> 00:35:17,830
We're in a different league
now. No more middle man.
639
00:35:17,854 --> 00:35:20,877
No one standing between
us and real power.
640
00:35:20,901 --> 00:35:23,488
Will Baba see it that way?
641
00:35:23,512 --> 00:35:26,752
Depends. How strong is the
American dollar right now?
642
00:35:26,776 --> 00:35:30,582
[Cellphone vibrating]
643
00:35:30,606 --> 00:35:33,194
Is it done?
644
00:35:33,218 --> 00:35:35,587
Gray: Our problem is deal with.
645
00:35:35,611 --> 00:35:37,937
[Siren wails in distance]
646
00:35:37,961 --> 00:35:40,592
[Traffic passing]
647
00:35:40,616 --> 00:35:42,507
We got the outcome we wanted,
648
00:35:42,531 --> 00:35:45,162
but still feels like a loss.
649
00:35:45,186 --> 00:35:49,297
Zenzo was my brother, too,
650
00:35:49,321 --> 00:35:53,301
but it was always
going to end this way.
651
00:35:53,325 --> 00:35:56,652
And now that he's gone,
652
00:35:56,676 --> 00:35:59,437
this city is ours.
653
00:35:59,461 --> 00:36:01,594
Ours?
654
00:36:04,684 --> 00:36:07,663
You prepared me for
this life, sister.
655
00:36:07,687 --> 00:36:10,840
It's only fitting
656
00:36:10,864 --> 00:36:13,625
that we lead this
family together.
657
00:36:13,649 --> 00:36:15,758
And the driver?
658
00:36:15,782 --> 00:36:17,760
[Soft, dramatic music plays]
659
00:36:17,784 --> 00:36:20,110
I've given him what
he's always wanted.
660
00:36:20,134 --> 00:36:24,027
♪
661
00:36:24,051 --> 00:36:26,595
An end to his suffering.
662
00:36:26,619 --> 00:36:32,619
♪
663
00:36:35,454 --> 00:36:38,694
What do we do about
Metairie Nouveau?
664
00:36:38,718 --> 00:36:40,391
With Anton gone,
665
00:36:40,415 --> 00:36:42,393
they'll be too busy
fighting over themselves
666
00:36:42,417 --> 00:36:45,309
to pose an actual threat.
667
00:36:45,333 --> 00:36:48,051
[Running footsteps approaching]
668
00:36:48,075 --> 00:36:50,445
Baba, you're back! Of course.
669
00:36:50,469 --> 00:36:53,056
Ohhh!
670
00:36:53,080 --> 00:36:55,014
Ow, Ow, Ow, Ow. Oh! Oh, oh.
671
00:36:55,038 --> 00:36:56,451
Oh. [Chuckles]
672
00:36:56,475 --> 00:36:58,366
Oh, did you think
I would leave you?
673
00:36:58,390 --> 00:36:59,889
No. Never.
674
00:36:59,913 --> 00:37:03,066
Ah, you are my only treasure.
675
00:37:03,090 --> 00:37:05,199
Hmm? [Chuckles]
676
00:37:05,223 --> 00:37:09,942
Mmm. Okay.
677
00:37:09,966 --> 00:37:12,510
Okay, okay. Ow. Oh, I'm sorry.
678
00:37:12,534 --> 00:37:15,078
So, I've got to settle
some business upstairs.
679
00:37:15,102 --> 00:37:16,297
Mm-hmm. Once I'm done,
680
00:37:16,321 --> 00:37:18,908
we're going home, okay? Okay.
681
00:37:18,932 --> 00:37:20,475
Alright, you wait down here.
682
00:37:20,499 --> 00:37:22,216
Okay.
683
00:37:22,240 --> 00:37:25,088
[Mid-tempo music plays]
684
00:37:25,112 --> 00:37:31,112
♪
685
00:37:37,298 --> 00:37:38,797
[Light switch clicks]
686
00:37:38,821 --> 00:37:43,193
♪
687
00:37:43,217 --> 00:37:45,978
[Dramatic music plays]
688
00:37:46,002 --> 00:37:48,329
Horse: Gray
689
00:37:48,353 --> 00:37:50,679
what is this?
690
00:37:50,703 --> 00:37:54,422
As far as I'm concerned,
well, we're even now.
691
00:37:54,446 --> 00:37:56,902
♪
692
00:37:56,926 --> 00:37:58,861
I owe you nothing.
693
00:37:58,885 --> 00:38:01,844
[Speaking Shona]
694
00:38:04,412 --> 00:38:06,564
What's wrong, brother?
695
00:38:06,588 --> 00:38:09,219
Looks like you've seen a ghost.
696
00:38:09,243 --> 00:38:11,308
♪
697
00:38:11,332 --> 00:38:13,179
So, you
698
00:38:13,203 --> 00:38:16,661
linked arms with this Judas?
699
00:38:16,685 --> 00:38:18,446
Oh, don't get mad at him
700
00:38:18,470 --> 00:38:20,665
because you lack the
balls to kill me yourself.
701
00:38:20,689 --> 00:38:22,667
Can't you see what's
going on here?
702
00:38:22,691 --> 00:38:23,973
He's trying to turn
us against each other.
703
00:38:23,997 --> 00:38:25,844
Oh, he didn't need to.
You picked your side.
704
00:38:25,868 --> 00:38:29,587
♪
705
00:38:29,611 --> 00:38:33,678
So much for a man of his word.
706
00:38:33,702 --> 00:38:37,726
You think that you
can own people.
707
00:38:37,750 --> 00:38:40,685
But you'll never own me.
708
00:38:40,709 --> 00:38:44,907
I gave you what
no one else could!
709
00:38:44,931 --> 00:38:46,822
No one! What?
710
00:38:46,846 --> 00:38:49,303
Peace.
711
00:38:49,327 --> 00:38:52,175
All you bring is pain.
712
00:38:52,199 --> 00:38:54,612
I came to you 'cause
I was drowning.
713
00:38:54,636 --> 00:38:56,484
Didn't take me long to realize
714
00:38:56,508 --> 00:38:58,616
I was just trading
one debt for another.
715
00:38:58,640 --> 00:39:01,140
Only this time, the
people paying it down
716
00:39:01,164 --> 00:39:03,969
were my wife and my daughter.
717
00:39:03,993 --> 00:39:07,408
♪
718
00:39:07,432 --> 00:39:11,542
Living for them
is the only thing
719
00:39:11,566 --> 00:39:14,415
keeping me out of the dark.
720
00:39:14,439 --> 00:39:18,636
♪
721
00:39:18,660 --> 00:39:21,639
You want each other dead?
722
00:39:21,663 --> 00:39:27,663
♪
723
00:39:30,455 --> 00:39:32,215
Do it yourselves.
724
00:39:32,239 --> 00:39:34,304
♪
725
00:39:34,328 --> 00:39:36,306
[Door opens, slams]
726
00:39:36,330 --> 00:39:42,330
♪
727
00:39:44,991 --> 00:39:46,882
[Gunshot]
728
00:39:46,906 --> 00:39:49,537
Is Baba okay?
729
00:39:49,561 --> 00:39:52,477
[Breathing heavily]
730
00:39:54,609 --> 00:39:56,979
[Soft, dramatic music plays]
731
00:39:57,003 --> 00:39:59,851
I doubt it.
732
00:39:59,875 --> 00:40:01,244
Can I come with you?
733
00:40:01,268 --> 00:40:04,769
♪
734
00:40:04,793 --> 00:40:07,555
Please?
735
00:40:07,579 --> 00:40:11,297
Just because your
father's a bad guy
736
00:40:11,321 --> 00:40:13,822
doesn't mean you have to
grow up to be one, too.
737
00:40:13,846 --> 00:40:19,846
♪
738
00:40:22,942 --> 00:40:24,746
[Door closes]
739
00:40:24,770 --> 00:40:30,770
♪
740
00:40:42,309 --> 00:40:44,069
[Siren wails in distance]
741
00:40:44,093 --> 00:40:46,898
♪
742
00:40:46,922 --> 00:40:48,683
I know I can't
change what happened,
743
00:40:48,707 --> 00:40:51,903
but I can take responsibility
for my actions.
744
00:40:51,927 --> 00:40:55,298
And then hope, um
[Cellphone vibrating]
745
00:40:55,322 --> 00:40:57,474
most important for me
746
00:40:57,498 --> 00:41:02,610
is I want to set a good
example for... for my family.
747
00:41:02,634 --> 00:41:06,744
It might look messy, but
I've already got a strategy.
748
00:41:06,768 --> 00:41:12,228
Anton?
749
00:41:12,252 --> 00:41:15,536
Gray: I know what you did.
750
00:41:15,560 --> 00:41:17,668
[Glass shatters]
751
00:41:17,692 --> 00:41:22,847
♪
752
00:41:22,871 --> 00:41:25,894
[Sighs]
753
00:41:25,918 --> 00:41:31,918
♪
754
00:41:35,231 --> 00:41:36,295
[Car door slams]
755
00:41:36,319 --> 00:41:37,862
Townes: Long night?
756
00:41:37,886 --> 00:41:39,560
I was working.
757
00:41:39,584 --> 00:41:40,933
Ayala: Not for us, you weren't.
758
00:41:42,761 --> 00:41:44,782
What you want me to say, huh?
759
00:41:44,806 --> 00:41:46,654
The terms of your early
release from Angola
760
00:41:46,678 --> 00:41:49,308
were contingent on you
helping us bring down Tongais.
761
00:41:49,332 --> 00:41:51,963
Ain't a problem no more.
762
00:41:51,987 --> 00:41:53,965
Because of Gracián Parish?
763
00:41:53,989 --> 00:41:56,141
[Sighs]
764
00:41:56,165 --> 00:41:59,971
You might think you're
done talking, Colin,
765
00:41:59,995 --> 00:42:03,497
but our conversation is
just getting started.
766
00:42:03,521 --> 00:42:05,455
[Sighs]
767
00:42:05,479 --> 00:42:11,479
♪
768
00:42:28,807 --> 00:42:31,679
[Conversation in Shona]
769
00:42:37,424 --> 00:42:39,837
All I want to know now is,
770
00:42:39,861 --> 00:42:42,753
where is the man who
destroyed my family?
771
00:42:42,777 --> 00:42:48,777
♪
772
00:43:13,982 --> 00:43:16,004
Want to move steady,
steady, steady.
773
00:43:16,028 --> 00:43:19,181
That looks good.
Cover looks good.
774
00:43:19,205 --> 00:43:23,402
[Indistinct conversation]
775
00:43:23,426 --> 00:43:25,013
See that?
776
00:43:25,037 --> 00:43:31,037
♪
777
00:43:34,002 --> 00:43:36,111
[Engine starts]
778
00:43:36,135 --> 00:43:42,135
♪
779
00:43:45,710 --> 00:43:48,036
[Doorknob rattles]
780
00:43:48,060 --> 00:43:53,128
♪
781
00:43:53,152 --> 00:43:56,131
[Soft music plays]
782
00:43:56,155 --> 00:44:02,155
♪
783
00:44:02,465 --> 00:44:04,922
[Sighs]
784
00:44:04,946 --> 00:44:10,014
♪
785
00:44:10,038 --> 00:44:13,061
[Breathing heavily]
786
00:44:13,085 --> 00:44:19,085
♪
787
00:44:22,224 --> 00:44:24,289
[Sighs]
788
00:44:24,313 --> 00:44:29,686
♪
789
00:44:29,710 --> 00:44:31,949
[Sighs]
790
00:44:31,973 --> 00:44:36,780
♪
791
00:44:36,804 --> 00:44:39,696
Hector: There's something
I think you should know.
792
00:44:39,720 --> 00:44:44,266
A friend of ours
came into my shop.
793
00:44:44,290 --> 00:44:45,397
[Engine starts]
794
00:44:45,421 --> 00:44:48,400
♪ Oh oh oh-oh oh ♪
795
00:44:48,424 --> 00:44:50,315
♪ Doo-doo doo ♪
796
00:44:50,339 --> 00:44:55,756
♪ Am I a good man? ♪
797
00:44:55,780 --> 00:44:57,496
♪ Ooh ♪
798
00:44:57,520 --> 00:44:58,933
♪ Am I a fool? ♪
799
00:44:58,957 --> 00:45:00,151
Parish.
800
00:45:00,175 --> 00:45:01,805
♪ Am I weak? ♪
801
00:45:01,829 --> 00:45:03,981
I got a feeling we'll be
hearing from him again.
802
00:45:04,005 --> 00:45:05,591
♪ Ooh ♪
803
00:45:05,615 --> 00:45:08,203
♪ Or am I just
playin' it cool? ♪
804
00:45:08,227 --> 00:45:10,074
♪ Ooh-ooh ooh ♪
805
00:45:10,098 --> 00:45:13,730
♪ I have a woman ♪
806
00:45:13,754 --> 00:45:18,953
♪ And I know she's no good ♪
807
00:45:18,977 --> 00:45:23,392
♪ But still I keep
my head up high ♪
808
00:45:23,416 --> 00:45:25,524
♪ And try to do the things
that a good man should ♪
809
00:45:25,548 --> 00:45:28,658
♪ Oh, am I a good man? ♪
810
00:45:28,682 --> 00:45:31,226
♪ Am I a good man? ♪
811
00:45:31,250 --> 00:45:32,227
♪ Am I a fool? ♪
812
00:45:32,251 --> 00:45:35,099
♪ Am I a fool?
813
00:45:35,123 --> 00:45:36,448
♪ Am I weak? ♪
814
00:45:36,472 --> 00:45:38,973
♪ Somebody tell me ♪
815
00:45:38,997 --> 00:45:41,018
♪ Am I just playin' it cool? ♪
816
00:45:41,042 --> 00:45:44,413
♪ Yeah, you know I love her ♪
817
00:45:44,437 --> 00:45:46,632
♪ Oh, I love and I need her ♪
818
00:45:46,656 --> 00:45:48,180
♪ You know she do me so wrong ♪
819
00:45:51,487 --> 00:45:54,075
[Theme music plays]
820
00:45:54,099 --> 00:46:00,099
♪
54170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.