Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,500 --> 00:00:35,375
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:09,083 --> 00:01:10,708
No, straight.
5
00:01:14,708 --> 00:01:16,583
A little more, too much!
6
00:01:16,666 --> 00:01:17,666
Okay, straight.
7
00:01:18,541 --> 00:01:20,000
No, right.
8
00:01:21,791 --> 00:01:24,083
Open your eyes, please.
9
00:01:24,166 --> 00:01:25,250
Shut up and guide me.
10
00:01:27,833 --> 00:01:29,750
You're crazy!
11
00:02:00,041 --> 00:02:02,916
There's a tractor, Robin. It's huge!
12
00:02:04,791 --> 00:02:06,166
Open your damn eyes!
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,250
Go right!
14
00:02:10,958 --> 00:02:12,333
Right!
15
00:02:12,416 --> 00:02:13,833
It's coming!
16
00:02:19,125 --> 00:02:20,750
What a blast!
17
00:02:35,041 --> 00:02:36,583
Don't throw a tantrum.
18
00:02:38,541 --> 00:02:40,458
Don't you realize you went too far?
19
00:02:41,583 --> 00:02:44,916
Joking around is different
from almost killing us.
20
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
You sound like your dad.
21
00:02:46,916 --> 00:02:48,791
I guess he's right.
22
00:02:48,875 --> 00:02:50,750
Then go live with your parents again.
23
00:02:51,625 --> 00:02:54,375
You know that deep down I like that life.
24
00:02:54,458 --> 00:02:56,875
I could meet a guy they'd approve of.
25
00:03:09,250 --> 00:03:10,666
Why don't you quit?
26
00:03:11,500 --> 00:03:13,166
Because you told me to?
27
00:03:13,750 --> 00:03:15,375
That's not how it works.
28
00:03:16,041 --> 00:03:18,916
If I told you to get high,
you wouldn't do it.
29
00:03:22,333 --> 00:03:23,750
And what if I did?
30
00:03:24,458 --> 00:03:25,500
I don't want you to.
31
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
Well, I want to.
32
00:03:32,291 --> 00:03:34,500
Why? To spite me?
33
00:03:37,000 --> 00:03:39,916
No, to feel what you feel.
34
00:03:48,666 --> 00:03:50,000
This stuff is hardcore.
35
00:03:59,000 --> 00:04:01,666
Together, but just this once.
36
00:04:02,916 --> 00:04:05,666
Only if you promise
this will be your last time too.
37
00:04:06,625 --> 00:04:07,458
Maybe.
38
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Please.
39
00:04:18,291 --> 00:04:19,500
Don't kill me.
40
00:04:21,958 --> 00:04:25,500
No matter what happens,
we'll be together forever.
41
00:04:26,875 --> 00:04:30,375
Not even death will separate us,
I promise.
42
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
If we die,
43
00:04:34,333 --> 00:04:35,333
we'll come back.
44
00:05:09,500 --> 00:05:10,583
We'll come back.
45
00:05:35,750 --> 00:05:39,375
-Nobody's come for him.
-I'm not surprised.
46
00:05:40,166 --> 00:05:41,875
He took our daughter.
47
00:05:49,250 --> 00:05:52,041
She would've wanted to be buried with him.
48
00:05:53,125 --> 00:05:53,958
What?
49
00:05:57,750 --> 00:06:00,791
We owe her this, as her last wish.
50
00:06:00,875 --> 00:06:04,125
She never would've done this
if it weren't for him.
51
00:06:05,958 --> 00:06:08,958
I don't want her all alone in that coffin.
52
00:06:09,041 --> 00:06:10,000
Stop it!
53
00:06:10,500 --> 00:06:12,125
I will not allow it!
54
00:06:22,833 --> 00:06:23,750
Enough.
55
00:06:29,083 --> 00:06:31,041
We'll never get her back again.
56
00:06:47,583 --> 00:06:54,541
MIRTA FOSSATI
19,02.2002 - 24,03.2020
57
00:10:14,791 --> 00:10:17,875
Where are you going
all alone in the woods, pretty girls?
58
00:10:17,958 --> 00:10:21,333
-To drink a Coke.
-Let's go together.
59
00:10:22,208 --> 00:10:24,125
Your truck's already full.
60
00:10:24,208 --> 00:10:27,291
Come on, at least tell me
where you're going?
61
00:10:27,791 --> 00:10:29,583
We don't hang with junkies.
62
00:10:29,666 --> 00:10:32,083
Don't be so bitchy,
I'm not trying to kidnap you.
63
00:10:32,833 --> 00:10:34,333
Is she like you?
64
00:10:35,458 --> 00:10:37,291
That's none of your business.
65
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Is she mute?
66
00:10:39,750 --> 00:10:42,791
She bit off her tongue
when she saw you, now scram.
67
00:10:42,875 --> 00:10:45,000
We'll meet up again soon.
68
00:10:46,833 --> 00:10:47,916
Come on! Yeah!
69
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
The guy in the back?
70
00:11:02,083 --> 00:11:03,041
Robin.
71
00:11:04,041 --> 00:11:06,791
All the girls like him, but we don't.
72
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Fuck!
73
00:11:30,791 --> 00:11:32,041
I'm leaving, bye.
74
00:11:33,125 --> 00:11:34,041
Miranda!
75
00:12:57,708 --> 00:13:00,583
What are you doing? Let me go.
76
00:13:03,291 --> 00:13:05,166
Put me down, please.
77
00:14:03,000 --> 00:14:05,500
Stop, stop.
78
00:14:05,583 --> 00:14:08,583
-I want to go in.
-You can't, my dad will kill us.
79
00:14:11,041 --> 00:14:13,291
-Then let's go to my place.
-I can't.
80
00:14:19,625 --> 00:14:22,833
-I'll walk with you up to there.
-Lower your voice.
81
00:14:22,916 --> 00:14:24,166
And watch you go in.
82
00:14:24,250 --> 00:14:26,416
And I want to watch you leave.
83
00:14:29,750 --> 00:14:30,625
Go.
84
00:14:32,375 --> 00:14:35,833
-I want to keep watching you.
-No, it'll take forever.
85
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
Mirta.
86
00:17:12,291 --> 00:17:13,250
Mirta.
87
00:17:17,708 --> 00:17:19,208
It's me, Mom.
88
00:17:21,166 --> 00:17:22,250
It's Mom.
89
00:17:31,833 --> 00:17:33,083
I know you're there.
90
00:17:36,375 --> 00:17:37,208
Open up.
91
00:17:41,125 --> 00:17:42,083
Mirta.
92
00:18:04,250 --> 00:18:05,375
Open up.
93
00:18:59,125 --> 00:19:00,208
You're freezing.
94
00:19:07,541 --> 00:19:08,541
Amalia?
95
00:19:09,833 --> 00:19:10,875
Stay here.
96
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Mirta, it's all right.
97
00:19:16,750 --> 00:19:17,666
Amalia?
98
00:19:20,250 --> 00:19:23,958
Mirta!
99
00:19:24,708 --> 00:19:25,541
Mirta!
100
00:19:26,958 --> 00:19:27,791
Amalia.
101
00:19:28,708 --> 00:19:30,125
-Mirta.
-Amalia.
102
00:19:30,875 --> 00:19:31,708
Amalia.
103
00:20:38,125 --> 00:20:39,416
Mirta!
104
00:20:43,041 --> 00:20:44,333
Mirta?
105
00:20:47,000 --> 00:20:48,666
Where are you, Mirta?
106
00:20:51,375 --> 00:20:53,250
I don't want to hurt you.
107
00:20:56,250 --> 00:20:58,083
Where are you hiding?
108
00:21:00,458 --> 00:21:01,833
Mirta.
109
00:21:04,166 --> 00:21:06,333
Come on, come out.
110
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
I want to protect you.
111
00:21:12,958 --> 00:21:14,875
Be a good girl and come out.
112
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
We want to protect you, Mirta.
113
00:21:45,708 --> 00:21:46,791
Mirta.
114
00:22:37,750 --> 00:22:42,000
THE BENANDANTI WISH YOU A GOOD WALK
115
00:27:09,041 --> 00:27:10,750
You're not from here, are you?
116
00:27:12,083 --> 00:27:13,250
I'd remember you.
117
00:27:13,333 --> 00:27:15,208
A babe like you is hard to forget.
118
00:27:18,125 --> 00:27:21,541
I bet you're a student
majoring in literature.
119
00:27:22,500 --> 00:27:26,875
I'm an engineer,
I remodel expensive mansions.
120
00:27:27,458 --> 00:27:28,291
Hot, right?
121
00:27:29,541 --> 00:27:31,166
You're hot, too.
122
00:27:33,083 --> 00:27:34,666
Why don't we get out of here?
123
00:27:47,458 --> 00:27:49,541
You think you can find
someone better than me?
124
00:28:37,666 --> 00:28:39,541
Sorry, she gets first dibs.
125
00:29:09,833 --> 00:29:10,666
Mirta.
126
00:29:13,166 --> 00:29:14,166
Amalia.
127
00:29:15,250 --> 00:29:16,958
-Amalia.
-Mirta.
128
00:29:25,416 --> 00:29:28,875
Mr. Fossati, someone's here
asking for you.
129
00:29:31,916 --> 00:29:34,791
All right, Susy, be right there.
130
00:29:55,000 --> 00:29:58,375
Sorry for coming by so late, Mr. Fossati,
131
00:29:59,166 --> 00:30:01,208
but it's about your daughter.
132
00:30:03,000 --> 00:30:04,416
My daughter is gone.
133
00:30:09,791 --> 00:30:11,041
You're wrong.
134
00:30:16,833 --> 00:30:19,041
Have you heard of the "Benandanti"?
135
00:30:20,500 --> 00:30:23,333
No, who are they?
136
00:30:23,833 --> 00:30:27,750
We're a group of people
who secretly pass down a task.
137
00:30:30,958 --> 00:30:32,708
To protect the living.
138
00:30:36,083 --> 00:30:37,583
Protect them…
139
00:30:39,625 --> 00:30:40,500
from whom?
140
00:30:40,583 --> 00:30:45,208
Do you really believe
someone stole Mirta's body?
141
00:30:45,291 --> 00:30:47,166
The police said so.
142
00:30:47,250 --> 00:30:50,583
You think the police believe
that the dead come back to life?
143
00:30:53,666 --> 00:30:54,916
If that were so,
144
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
there would be no reason for us to exist.
145
00:31:14,500 --> 00:31:17,291
Your daughter is still among us,
Mr. Fossati.
146
00:31:28,875 --> 00:31:30,000
Sorry.
147
00:31:38,083 --> 00:31:39,500
My daughter is dead.
148
00:31:42,500 --> 00:31:44,833
My wife is losing her mind,
149
00:31:44,916 --> 00:31:49,500
and you come here
saying she's come back to life?
150
00:31:50,458 --> 00:31:52,083
How dare you?
151
00:31:53,041 --> 00:31:54,291
Who are you?
152
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
You sicken me.
153
00:31:56,875 --> 00:31:59,416
Get out before I call the cops.
154
00:31:59,500 --> 00:32:02,416
Leave, get out!
155
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
Call me when you see her.
156
00:32:16,375 --> 00:32:19,333
Because you will see her, Mr. Fossati.
157
00:32:21,208 --> 00:32:22,625
And don't trust her.
158
00:32:24,875 --> 00:32:27,125
She's not the Mirta you knew.
159
00:32:57,541 --> 00:32:58,833
What the fuck is this place?
160
00:33:01,250 --> 00:33:03,083
Where'd you think we'd go?
161
00:33:04,083 --> 00:33:05,708
Well, you must live somewhere.
162
00:33:07,416 --> 00:33:09,041
I live nowhere.
163
00:33:11,166 --> 00:33:12,041
Listen,
164
00:33:13,166 --> 00:33:14,916
let's start over, okay?
165
00:33:16,333 --> 00:33:18,583
I'm Mario, what's your name?
166
00:33:23,375 --> 00:33:24,208
Luna.
167
00:33:25,208 --> 00:33:28,000
Luna… sure, whatever.
168
00:33:28,583 --> 00:33:30,625
Will you take off those glasses?
169
00:33:31,375 --> 00:33:32,916
For fuck's sake!
170
00:33:33,541 --> 00:33:35,416
I've been chasing you all night.
171
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
So, what'll it be?
172
00:33:39,333 --> 00:33:40,583
No…
173
00:33:41,166 --> 00:33:42,833
Hold on.
174
00:33:43,583 --> 00:33:45,625
Hold on, it's okay.
175
00:33:46,708 --> 00:33:48,125
We were just warming up.
176
00:33:50,625 --> 00:33:53,541
Look at this little surprise
Mario has for you.
177
00:33:56,375 --> 00:33:58,083
You weren't expecting this, were you?
178
00:34:02,708 --> 00:34:04,500
Here, Luna, take a hit.
179
00:34:08,125 --> 00:34:09,958
You think I haven't realized
180
00:34:10,833 --> 00:34:12,250
that you're a junkie?
181
00:34:13,375 --> 00:34:14,875
Now don't be a bitch.
182
00:34:17,333 --> 00:34:18,666
You stink like shit.
183
00:34:21,666 --> 00:34:23,458
I said take off those fucking glasses.
184
00:34:24,208 --> 00:34:25,791
Want money?
185
00:34:25,875 --> 00:34:28,708
How much? Two, three, ten? All of it?
186
00:34:28,791 --> 00:34:30,541
Here, take it.
187
00:34:30,625 --> 00:34:33,125
You gave me a hard-on, come here.
188
00:34:34,166 --> 00:34:36,000
Don't be a pain in the ass.
189
00:34:37,125 --> 00:34:39,875
Come here. Want to play?
190
00:34:39,958 --> 00:34:41,083
Want to play?
191
00:34:42,250 --> 00:34:44,875
Want to wrestle?
192
00:34:46,708 --> 00:34:49,625
I've fucked lots of girls like you.
193
00:34:51,208 --> 00:34:53,583
But you win the prize for most doped up.
194
00:36:00,791 --> 00:36:01,916
Mirta, look at me.
195
00:36:04,250 --> 00:36:05,708
Quit playing victim.
196
00:36:08,208 --> 00:36:11,625
Bare your fangs or people will walk
all over you, understand?
197
00:36:19,458 --> 00:36:21,375
Where do you think I come from?
198
00:36:22,166 --> 00:36:23,666
Think mommy and daddy helped me?
199
00:36:25,625 --> 00:36:26,666
I'm alone.
200
00:36:28,250 --> 00:36:30,083
I learned how to defend myself early on.
201
00:36:32,041 --> 00:36:34,041
Because they'll take it all away, Mirta.
202
00:36:34,708 --> 00:36:37,208
Even friends, real ones.
203
00:36:39,291 --> 00:36:40,833
They'll take them away, too.
204
00:36:42,833 --> 00:36:44,083
That's what happened to me.
205
00:37:24,125 --> 00:37:25,333
Now I have you.
206
00:37:27,708 --> 00:37:28,916
It's the two of us.
207
00:38:09,458 --> 00:38:13,333
Good morning,and now for our special edition
208
00:38:13,416 --> 00:38:15,500
with some breaking news.
209
00:38:15,583 --> 00:38:19,333
The body of a man was found in his car
210
00:38:19,416 --> 00:38:22,250
at the so-called "Luna" quarry.
211
00:38:22,333 --> 00:38:26,958
His name is Mario Cerruti, age 40,married with two children.
212
00:38:27,041 --> 00:38:30,166
Let's go to our correspondent for more.
213
00:38:30,750 --> 00:38:33,208
A year after Paolo De Liguori's murder,
214
00:38:33,291 --> 00:38:37,833
we're back at the placelocal youngsters call the "Luna" quarry
215
00:38:37,916 --> 00:38:40,750
where another violent crime has occurred.
216
00:38:40,833 --> 00:38:43,166
First the 25-year-old,
217
00:38:43,250 --> 00:38:46,291
now Mario Cerrutiwho was killed last night…
218
00:39:06,416 --> 00:39:07,416
Hello?
219
00:39:14,958 --> 00:39:16,166
Hello, who is this?
220
00:39:20,291 --> 00:39:21,125
Hello?
221
00:41:32,083 --> 00:41:34,416
If you trust me,
we'll be together forever.
222
00:41:36,291 --> 00:41:37,708
Don't say things like that.
223
00:41:39,333 --> 00:41:40,291
Why?
224
00:41:42,375 --> 00:41:44,458
Because I'll believe you.
225
00:42:06,583 --> 00:42:08,041
Not like that.
226
00:42:09,208 --> 00:42:10,291
Slow down.
227
00:42:12,000 --> 00:42:13,333
I want to look at you.
228
00:42:49,791 --> 00:42:50,875
Slow down.
229
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
Nice.
230
00:44:25,041 --> 00:44:26,708
I didn't picture it like this.
231
00:44:32,500 --> 00:44:34,958
How much did this setup cost you in rent?
232
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
Hey.
233
00:44:55,458 --> 00:44:56,416
Piero.
234
00:45:00,541 --> 00:45:01,458
Hey.
235
00:45:23,458 --> 00:45:25,250
No.
236
00:45:25,916 --> 00:45:27,500
No, wait.
237
00:45:27,583 --> 00:45:31,083
I knew she came here
to take drugs with him.
238
00:45:34,166 --> 00:45:37,500
And what did I do? I paid her rent.
239
00:45:40,750 --> 00:45:41,708
I know.
240
00:45:59,041 --> 00:46:00,541
-Stop.
-No.
241
00:46:02,708 --> 00:46:03,708
Stop it.
242
00:46:06,416 --> 00:46:07,375
Listen.
243
00:46:08,458 --> 00:46:12,291
I won't say she had it coming,
but I'm not surprised.
244
00:46:13,500 --> 00:46:16,541
-Meaning?
-It's not your fault.
245
00:46:19,333 --> 00:46:21,791
She made that choice, Mirta did.
246
00:46:22,625 --> 00:46:25,500
Whatever, let's hurry up.
I want to get out of here.
247
00:46:26,333 --> 00:46:27,166
Fine.
248
00:46:30,041 --> 00:46:31,625
You know I'm right anyway.
249
00:47:32,833 --> 00:47:33,708
Susy?
250
00:47:37,041 --> 00:47:37,875
Susy?
251
00:48:01,208 --> 00:48:02,166
Mirta.
252
00:50:17,416 --> 00:50:19,041
Get on, quick.
253
00:50:54,458 --> 00:50:57,000
If I don't take them out,
they might start hurting.
254
00:51:00,750 --> 00:51:02,583
-Painful?
-A little.
255
00:51:05,125 --> 00:51:06,833
Not like when you were alive.
256
00:51:07,833 --> 00:51:11,333
Relax, I'm a surgeon.
257
00:51:13,416 --> 00:51:16,583
-What do you want?
-To save you.
258
00:51:17,708 --> 00:51:19,041
From yourself.
259
00:51:21,833 --> 00:51:25,000
You did a good job defending yourself
from all those assholes.
260
00:51:30,250 --> 00:51:33,916
I'm already dead, what can they do to me?
261
00:51:34,000 --> 00:51:36,083
There are worse things than death.
262
00:51:38,000 --> 00:51:40,166
They're called "Benandanti."
263
00:51:43,208 --> 00:51:46,500
It's a sect that's been hunting us
since the 1600s.
264
00:51:48,541 --> 00:51:52,208
At first, they hunted down witches
or presumed witches,
265
00:51:52,750 --> 00:51:54,708
but now they mainly hunt us.
266
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
They're organized.
267
00:51:57,916 --> 00:51:59,875
They have means, money, manpower.
268
00:52:00,458 --> 00:52:03,125
They know what to do
and how to not leave a trace.
269
00:52:04,500 --> 00:52:07,833
They tell witnesses
they're a government organization,
270
00:52:09,208 --> 00:52:11,083
but if someone sees too much,
271
00:52:12,666 --> 00:52:14,291
they get rid of them.
272
00:52:16,166 --> 00:52:19,208
Nobody has ever seen their HQ,
273
00:52:19,291 --> 00:52:22,166
but they have secret branches worldwide.
274
00:52:29,041 --> 00:52:32,875
Their main mission
is to wipe out the Overdead.
275
00:52:35,000 --> 00:52:36,291
The Overdead?
276
00:52:37,291 --> 00:52:40,583
Kids who come back to life
after a violent death.
277
00:52:42,000 --> 00:52:42,833
Like you.
278
00:52:44,333 --> 00:52:45,291
And me.
279
00:52:47,333 --> 00:52:48,250
You, too?
280
00:52:50,250 --> 00:52:51,500
Are there others?
281
00:52:52,791 --> 00:52:54,500
You're not the only one.
282
00:53:21,958 --> 00:53:22,916
Thanks.
283
00:53:32,666 --> 00:53:36,541
Next time we'll find a better place,
all right?
284
00:53:41,708 --> 00:53:42,541
Hey.
285
00:53:45,166 --> 00:53:46,333
What's on your mind?
286
00:53:49,708 --> 00:53:50,666
My dad.
287
00:53:53,125 --> 00:53:54,000
Why?
288
00:53:55,375 --> 00:53:57,291
Why were they so vicious?
289
00:54:00,000 --> 00:54:03,500
Maybe you haven't realized it,
but we're the vicious ones now.
290
00:54:17,083 --> 00:54:18,875
Let go!
291
00:54:24,875 --> 00:54:27,750
But then again, it wasn't our choice.
292
00:54:35,333 --> 00:54:37,791
One night I was going home after work
293
00:54:37,875 --> 00:54:40,958
and came across a group of kidswho were drunk.
294
00:54:41,875 --> 00:54:44,916
They cornered me, threw me to the ground,
295
00:54:45,708 --> 00:54:48,791
and I defended myself… fiercely.
296
00:54:52,375 --> 00:54:53,791
Let go!
297
00:54:54,291 --> 00:54:56,291
So fiercely that to keep me still…
298
00:54:56,375 --> 00:54:57,583
Shut up!
299
00:54:57,666 --> 00:54:59,333
…they had to kill me.
300
00:55:02,708 --> 00:55:05,958
That's why I'm ridding humanity
of these shitty pests now.
301
00:55:06,708 --> 00:55:09,458
It's important to learn
how to not kill them right away.
302
00:55:12,083 --> 00:55:13,666
I'll teach you this hold later.
303
00:55:14,875 --> 00:55:18,541
When they're unconscious,
they're easier to handle
304
00:55:18,625 --> 00:55:21,541
and you reduce the risk
of them dying of a heart attack.
305
00:55:23,125 --> 00:55:25,875
I assume you know
this is one of the best parts.
306
00:55:26,541 --> 00:55:29,458
This is where we instinctively bite
at first.
307
00:55:30,125 --> 00:55:31,500
But beware,
308
00:55:31,583 --> 00:55:36,208
if the victim's spinal cord is injured,
they'll die instantly.
309
00:55:36,708 --> 00:55:40,125
And above all,
you'll risk severing the artery.
310
00:55:41,875 --> 00:55:46,333
In that case, you have
three to five minutes before they die.
311
00:55:46,416 --> 00:55:47,500
And then…
312
00:55:48,541 --> 00:55:51,541
-We can't eat them anymore.
-Exactly.
313
00:55:52,125 --> 00:55:53,541
Only when they're alive.
314
00:55:57,625 --> 00:55:59,375
It's best to start at the abdomen.
315
00:56:00,375 --> 00:56:02,500
Liver, intestine, stomach.
316
00:56:02,583 --> 00:56:05,458
But avoid the abdominal aorta
and diaphragm.
317
00:56:06,041 --> 00:56:09,791
They won't die quickly
and you'll have time to eat your fill.
318
00:56:11,083 --> 00:56:15,708
With this method, several Overdead
can feed on one body.
319
00:56:16,916 --> 00:56:18,083
Really?
320
00:56:19,166 --> 00:56:20,208
Dig in.
321
00:56:29,666 --> 00:56:31,250
They know we have a car,
322
00:56:31,333 --> 00:56:33,750
so don't get comfy,
we'll have to find another.
323
00:56:34,250 --> 00:56:36,666
Can't we stop and hide here?
324
00:56:37,166 --> 00:56:39,333
Mirta, don't you get it?
325
00:56:39,958 --> 00:56:42,958
They're on our asses,
if you want to be safe
326
00:56:43,041 --> 00:56:46,041
quit yapping and just trust me.
327
00:56:51,708 --> 00:56:52,875
Let's go back to the cemetery.
328
00:56:53,708 --> 00:56:57,041
I need to be there when Robin wakes up,
I promised.
329
00:56:57,125 --> 00:56:59,833
Robin, Robin, who the fuck is Robin?
330
00:57:03,958 --> 00:57:04,916
Your first?
331
00:57:06,458 --> 00:57:07,416
Your only?
332
00:57:08,333 --> 00:57:10,083
That's why you're obsessed.
333
00:57:11,625 --> 00:57:15,541
Listen, if you died together
and he didn't wake up,
334
00:57:15,625 --> 00:57:17,833
then your Robin's not coming back.
335
00:57:18,791 --> 00:57:20,208
Not everyone comes back.
336
00:57:21,583 --> 00:57:22,916
Not everyone comes back.
337
00:57:24,083 --> 00:57:25,791
I'm not leaving without him.
338
00:57:25,875 --> 00:57:29,333
Mirta, you're not a normal Overdead,
you're even stronger.
339
00:57:29,416 --> 00:57:33,333
They know it,
that's why so many of them showed up.
340
00:57:33,416 --> 00:57:36,500
We'll go back if and when things cool off.
341
00:57:38,791 --> 00:57:39,958
My decision is final.
342
00:57:42,125 --> 00:57:43,166
No.
343
00:58:37,541 --> 00:58:38,375
Ago.
344
00:58:46,208 --> 00:58:47,125
Mirta?
345
00:58:53,083 --> 00:58:54,041
I'm here.
346
00:58:56,375 --> 00:58:57,208
It's me.
347
00:59:00,208 --> 00:59:01,666
Am I fucking tripping?
348
00:59:05,791 --> 00:59:06,916
I'm real.
349
00:59:26,291 --> 00:59:27,833
This coke is insane.
350
01:01:50,208 --> 01:01:51,708
So you're like a zombie?
351
01:01:52,666 --> 01:01:54,958
Yes, but less fucked-up.
352
01:01:55,833 --> 01:01:57,375
You kill to eat?
353
01:02:01,208 --> 01:02:03,291
My body changes if I don't eat.
354
01:02:04,125 --> 01:02:05,166
And I feel sick.
355
01:02:10,208 --> 01:02:11,708
You kill then eat them?
356
01:02:13,750 --> 01:02:15,333
No, they have to be alive.
357
01:02:16,375 --> 01:02:18,083
The dead don't eat the dead.
358
01:02:24,000 --> 01:02:25,208
Do I scare you?
359
01:02:28,041 --> 01:02:29,416
No.
360
01:02:33,458 --> 01:02:35,083
I'm surrounded by the dead.
361
01:02:37,250 --> 01:02:38,791
You, Robin…
362
01:02:40,791 --> 01:02:41,708
Pac-Man.
363
01:02:58,916 --> 01:03:03,416
Everyone knows him
as "Paolo De Liguori, the quarry victim."
364
01:03:05,458 --> 01:03:09,208
Robin said he was eaten
by a sort of vampire or werewolf.
365
01:03:12,083 --> 01:03:13,416
He never talked about it.
366
01:03:15,166 --> 01:03:16,416
They were best friends.
367
01:03:17,208 --> 01:03:19,666
I always came second to him,
I was number two.
368
01:03:21,000 --> 01:03:22,583
No, he loved you.
369
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Sure.
370
01:03:26,708 --> 01:03:28,416
but when he met you,
371
01:03:28,500 --> 01:03:31,750
he stopped talking to me
and started hanging with weirdos.
372
01:03:33,375 --> 01:03:34,375
Who?
373
01:03:38,416 --> 01:03:39,333
Weirdos.
374
01:04:01,916 --> 01:04:03,666
I don't care what you are.
375
01:04:07,333 --> 01:04:09,083
I'm just glad you're back.
376
01:06:15,375 --> 01:06:16,708
I can't.
377
01:06:17,416 --> 01:06:18,958
I might hurt you.
378
01:06:19,041 --> 01:06:22,041
I don't care, I've been waiting for years.
379
01:06:26,000 --> 01:06:28,916
Please, take me back to the cemetery.
380
01:06:29,000 --> 01:06:29,833
No.
381
01:06:31,583 --> 01:06:34,458
Please, stay with me.
382
01:06:39,125 --> 01:06:40,166
Please.
383
01:06:41,250 --> 01:06:42,208
Please.
384
01:06:46,208 --> 01:06:48,958
Sit down, and we'll have a drink.
385
01:06:50,250 --> 01:06:51,083
Okay?
386
01:07:33,166 --> 01:07:34,458
Time out.
387
01:07:35,708 --> 01:07:36,958
You're not eating me.
388
01:07:39,375 --> 01:07:40,416
I might come back.
389
01:07:42,708 --> 01:07:44,125
Maybe I'll come back too.
390
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
And so,
391
01:07:53,125 --> 01:07:54,750
we'll be together again.
392
01:08:15,000 --> 01:08:16,250
No!
393
01:08:29,541 --> 01:08:32,166
She wasn't at the cemetery,
let me see if she's here.
394
01:11:29,250 --> 01:11:31,208
It's just a precaution.
395
01:11:33,125 --> 01:11:34,375
Sorry, sweetie.
396
01:11:35,208 --> 01:11:36,500
Don't call me that.
397
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
I haven't introduced myself.
398
01:11:44,916 --> 01:11:46,250
Luca Bertozzi,
399
01:11:48,666 --> 01:11:49,791
Benandante.
400
01:11:51,208 --> 01:11:52,416
Kill me.
401
01:11:56,041 --> 01:11:58,916
It's not that easy
to kill you a second time.
402
01:12:02,791 --> 01:12:05,958
But we can stop you from eating
403
01:12:06,833 --> 01:12:08,458
so you decompose.
404
01:12:13,375 --> 01:12:14,958
You creatures
405
01:12:17,666 --> 01:12:19,500
are very powerful.
406
01:12:21,541 --> 01:12:24,958
But now
407
01:12:26,583 --> 01:12:28,208
we can defeat you.
408
01:12:33,708 --> 01:12:35,375
An Overdead
409
01:12:37,416 --> 01:12:39,708
has become our ally.
410
01:12:50,250 --> 01:12:51,291
Robin.
411
01:12:58,833 --> 01:12:59,750
Did you hurt her?
412
01:13:01,375 --> 01:13:02,500
Me? Nope.
413
01:13:16,916 --> 01:13:19,208
-Where are we?
-In our hideout.
414
01:13:23,708 --> 01:13:26,458
Everything's fine, we're safe.
415
01:14:40,833 --> 01:14:42,916
I was afraid I'd never see you again.
416
01:14:45,333 --> 01:14:47,083
I did horrible things.
417
01:14:49,250 --> 01:14:50,083
I know.
418
01:14:51,416 --> 01:14:53,041
I'm an Overdead too.
419
01:14:55,833 --> 01:14:58,041
What do these people have to do with us?
420
01:15:06,375 --> 01:15:07,750
What about your friend?
421
01:15:13,750 --> 01:15:14,833
Tell me.
422
01:15:21,750 --> 01:15:23,458
An Overdead slaughtered him.
423
01:15:25,083 --> 01:15:27,291
I was there.
424
01:15:31,041 --> 01:15:32,458
But I couldn't save him.
425
01:15:37,041 --> 01:15:40,166
We were junkies
and nobody cared that he died.
426
01:15:44,000 --> 01:15:45,958
I couldn't sleep or eat.
427
01:15:47,625 --> 01:15:48,708
I was lost.
428
01:15:51,958 --> 01:15:54,000
The Benandanti gave me a new purpose.
429
01:15:57,333 --> 01:16:00,000
To get revenge on the monsters
who ruined my life.
430
01:16:04,041 --> 01:16:05,916
But as luck would have it, I met you.
431
01:16:11,166 --> 01:16:13,583
And I couldn't live without you.
432
01:16:15,250 --> 01:16:17,708
You were the best thing
that ever happened to me.
433
01:16:27,125 --> 01:16:28,500
You killed me.
434
01:16:33,916 --> 01:16:36,708
You knew we would die in that car.
435
01:16:43,041 --> 01:16:44,750
And I knew we would come back.
436
01:16:45,875 --> 01:16:46,875
Stronger…
437
01:16:48,916 --> 01:16:50,083
forever.
438
01:16:54,541 --> 01:16:56,250
You didn't even ask me.
439
01:17:01,625 --> 01:17:02,750
What does it matter?
440
01:19:22,416 --> 01:19:25,125
Soon you'll be free of this curse.
441
01:19:25,875 --> 01:19:26,750
You'll see.
442
01:19:31,833 --> 01:19:34,666
I can still taste your leg.
443
01:20:29,125 --> 01:20:30,250
Mirta…
444
01:20:31,916 --> 01:20:33,208
Oh God!
445
01:20:33,291 --> 01:20:34,500
Let's go eat.
446
01:20:35,041 --> 01:20:36,333
Fuck.
447
01:20:55,750 --> 01:20:56,833
Stay down!
448
01:20:56,916 --> 01:20:57,875
Down!
449
01:20:59,625 --> 01:21:00,625
Down!
450
01:21:11,000 --> 01:21:14,500
I really hope it was worth it.
451
01:23:42,333 --> 01:23:43,333
Get in.
452
01:23:48,333 --> 01:23:50,458
How dare you decide for me, shithead!
453
01:23:50,541 --> 01:23:53,875
You wanted it, too.
You promised me, remember?
454
01:23:58,083 --> 01:23:59,625
I've become a monster.
455
01:24:01,083 --> 01:24:02,750
I gave you a great gift.
456
01:24:03,458 --> 01:24:04,750
Dying is a gift?
457
01:24:11,250 --> 01:24:12,125
Mirta.
458
01:24:15,500 --> 01:24:16,500
Mirta.
459
01:24:18,791 --> 01:24:20,166
Mirta is gone.
460
01:24:21,500 --> 01:24:22,791
You killed her.
461
01:25:51,166 --> 01:25:52,416
Still thinking about him?
462
01:25:54,541 --> 01:25:56,458
How can I not?
463
01:26:04,583 --> 01:26:07,333
Anger will give you
the strength to survive.
464
01:26:10,833 --> 01:26:14,458
You'll start understanding what you are
and you'll be surprised.
465
01:26:17,333 --> 01:26:19,083
You'll have to keep hiding
466
01:26:19,166 --> 01:26:21,416
and pick your victims carefully.
467
01:26:28,125 --> 01:26:29,875
It won't be hard.
28523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.