All language subtitles for Non.Mi.Uccidere.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,500 --> 00:00:35,375 NETFLIX PRESENTS 4 00:01:09,083 --> 00:01:10,708 No, straight. 5 00:01:14,708 --> 00:01:16,583 A little more, too much! 6 00:01:16,666 --> 00:01:17,666 Okay, straight. 7 00:01:18,541 --> 00:01:20,000 No, right. 8 00:01:21,791 --> 00:01:24,083 Open your eyes, please. 9 00:01:24,166 --> 00:01:25,250 Shut up and guide me. 10 00:01:27,833 --> 00:01:29,750 You're crazy! 11 00:02:00,041 --> 00:02:02,916 There's a tractor, Robin. It's huge! 12 00:02:04,791 --> 00:02:06,166 Open your damn eyes! 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,250 Go right! 14 00:02:10,958 --> 00:02:12,333 Right! 15 00:02:12,416 --> 00:02:13,833 It's coming! 16 00:02:19,125 --> 00:02:20,750 What a blast! 17 00:02:35,041 --> 00:02:36,583 Don't throw a tantrum. 18 00:02:38,541 --> 00:02:40,458 Don't you realize you went too far? 19 00:02:41,583 --> 00:02:44,916 Joking around is different from almost killing us. 20 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 You sound like your dad. 21 00:02:46,916 --> 00:02:48,791 I guess he's right. 22 00:02:48,875 --> 00:02:50,750 Then go live with your parents again. 23 00:02:51,625 --> 00:02:54,375 You know that deep down I like that life. 24 00:02:54,458 --> 00:02:56,875 I could meet a guy they'd approve of. 25 00:03:09,250 --> 00:03:10,666 Why don't you quit? 26 00:03:11,500 --> 00:03:13,166 Because you told me to? 27 00:03:13,750 --> 00:03:15,375 That's not how it works. 28 00:03:16,041 --> 00:03:18,916 If I told you to get high, you wouldn't do it. 29 00:03:22,333 --> 00:03:23,750 And what if I did? 30 00:03:24,458 --> 00:03:25,500 I don't want you to. 31 00:03:29,583 --> 00:03:30,708 Well, I want to. 32 00:03:32,291 --> 00:03:34,500 Why? To spite me? 33 00:03:37,000 --> 00:03:39,916 No, to feel what you feel. 34 00:03:48,666 --> 00:03:50,000 This stuff is hardcore. 35 00:03:59,000 --> 00:04:01,666 Together, but just this once. 36 00:04:02,916 --> 00:04:05,666 Only if you promise this will be your last time too. 37 00:04:06,625 --> 00:04:07,458 Maybe. 38 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Please. 39 00:04:18,291 --> 00:04:19,500 Don't kill me. 40 00:04:21,958 --> 00:04:25,500 No matter what happens, we'll be together forever. 41 00:04:26,875 --> 00:04:30,375 Not even death will separate us, I promise. 42 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 If we die, 43 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 we'll come back. 44 00:05:09,500 --> 00:05:10,583 We'll come back. 45 00:05:35,750 --> 00:05:39,375 -Nobody's come for him. -I'm not surprised. 46 00:05:40,166 --> 00:05:41,875 He took our daughter. 47 00:05:49,250 --> 00:05:52,041 She would've wanted to be buried with him. 48 00:05:53,125 --> 00:05:53,958 What? 49 00:05:57,750 --> 00:06:00,791 We owe her this, as her last wish. 50 00:06:00,875 --> 00:06:04,125 She never would've done this if it weren't for him. 51 00:06:05,958 --> 00:06:08,958 I don't want her all alone in that coffin. 52 00:06:09,041 --> 00:06:10,000 Stop it! 53 00:06:10,500 --> 00:06:12,125 I will not allow it! 54 00:06:22,833 --> 00:06:23,750 Enough. 55 00:06:29,083 --> 00:06:31,041 We'll never get her back again. 56 00:06:47,583 --> 00:06:54,541 MIRTA FOSSATI 19,02.2002 - 24,03.2020 57 00:10:14,791 --> 00:10:17,875 Where are you going all alone in the woods, pretty girls? 58 00:10:17,958 --> 00:10:21,333 -To drink a Coke. -Let's go together. 59 00:10:22,208 --> 00:10:24,125 Your truck's already full. 60 00:10:24,208 --> 00:10:27,291 Come on, at least tell me where you're going? 61 00:10:27,791 --> 00:10:29,583 We don't hang with junkies. 62 00:10:29,666 --> 00:10:32,083 Don't be so bitchy, I'm not trying to kidnap you. 63 00:10:32,833 --> 00:10:34,333 Is she like you? 64 00:10:35,458 --> 00:10:37,291 That's none of your business. 65 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 Is she mute? 66 00:10:39,750 --> 00:10:42,791 She bit off her tongue when she saw you, now scram. 67 00:10:42,875 --> 00:10:45,000 We'll meet up again soon. 68 00:10:46,833 --> 00:10:47,916 Come on! Yeah! 69 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 The guy in the back? 70 00:11:02,083 --> 00:11:03,041 Robin. 71 00:11:04,041 --> 00:11:06,791 All the girls like him, but we don't. 72 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Fuck! 73 00:11:30,791 --> 00:11:32,041 I'm leaving, bye. 74 00:11:33,125 --> 00:11:34,041 Miranda! 75 00:12:57,708 --> 00:13:00,583 What are you doing? Let me go. 76 00:13:03,291 --> 00:13:05,166 Put me down, please. 77 00:14:03,000 --> 00:14:05,500 Stop, stop. 78 00:14:05,583 --> 00:14:08,583 -I want to go in. -You can't, my dad will kill us. 79 00:14:11,041 --> 00:14:13,291 -Then let's go to my place. -I can't. 80 00:14:19,625 --> 00:14:22,833 -I'll walk with you up to there. -Lower your voice. 81 00:14:22,916 --> 00:14:24,166 And watch you go in. 82 00:14:24,250 --> 00:14:26,416 And I want to watch you leave. 83 00:14:29,750 --> 00:14:30,625 Go. 84 00:14:32,375 --> 00:14:35,833 -I want to keep watching you. -No, it'll take forever. 85 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Mirta. 86 00:17:12,291 --> 00:17:13,250 Mirta. 87 00:17:17,708 --> 00:17:19,208 It's me, Mom. 88 00:17:21,166 --> 00:17:22,250 It's Mom. 89 00:17:31,833 --> 00:17:33,083 I know you're there. 90 00:17:36,375 --> 00:17:37,208 Open up. 91 00:17:41,125 --> 00:17:42,083 Mirta. 92 00:18:04,250 --> 00:18:05,375 Open up. 93 00:18:59,125 --> 00:19:00,208 You're freezing. 94 00:19:07,541 --> 00:19:08,541 Amalia? 95 00:19:09,833 --> 00:19:10,875 Stay here. 96 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Mirta, it's all right. 97 00:19:16,750 --> 00:19:17,666 Amalia? 98 00:19:20,250 --> 00:19:23,958 Mirta! 99 00:19:24,708 --> 00:19:25,541 Mirta! 100 00:19:26,958 --> 00:19:27,791 Amalia. 101 00:19:28,708 --> 00:19:30,125 -Mirta. -Amalia. 102 00:19:30,875 --> 00:19:31,708 Amalia. 103 00:20:38,125 --> 00:20:39,416 Mirta! 104 00:20:43,041 --> 00:20:44,333 Mirta? 105 00:20:47,000 --> 00:20:48,666 Where are you, Mirta? 106 00:20:51,375 --> 00:20:53,250 I don't want to hurt you. 107 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 Where are you hiding? 108 00:21:00,458 --> 00:21:01,833 Mirta. 109 00:21:04,166 --> 00:21:06,333 Come on, come out. 110 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 I want to protect you. 111 00:21:12,958 --> 00:21:14,875 Be a good girl and come out. 112 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 We want to protect you, Mirta. 113 00:21:45,708 --> 00:21:46,791 Mirta. 114 00:22:37,750 --> 00:22:42,000 THE BENANDANTI WISH YOU A GOOD WALK 115 00:27:09,041 --> 00:27:10,750 You're not from here, are you? 116 00:27:12,083 --> 00:27:13,250 I'd remember you. 117 00:27:13,333 --> 00:27:15,208 A babe like you is hard to forget. 118 00:27:18,125 --> 00:27:21,541 I bet you're a student majoring in literature. 119 00:27:22,500 --> 00:27:26,875 I'm an engineer, I remodel expensive mansions. 120 00:27:27,458 --> 00:27:28,291 Hot, right? 121 00:27:29,541 --> 00:27:31,166 You're hot, too. 122 00:27:33,083 --> 00:27:34,666 Why don't we get out of here? 123 00:27:47,458 --> 00:27:49,541 You think you can find someone better than me? 124 00:28:37,666 --> 00:28:39,541 Sorry, she gets first dibs. 125 00:29:09,833 --> 00:29:10,666 Mirta. 126 00:29:13,166 --> 00:29:14,166 Amalia. 127 00:29:15,250 --> 00:29:16,958 -Amalia. -Mirta. 128 00:29:25,416 --> 00:29:28,875 Mr. Fossati, someone's here asking for you. 129 00:29:31,916 --> 00:29:34,791 All right, Susy, be right there. 130 00:29:55,000 --> 00:29:58,375 Sorry for coming by so late, Mr. Fossati, 131 00:29:59,166 --> 00:30:01,208 but it's about your daughter. 132 00:30:03,000 --> 00:30:04,416 My daughter is gone. 133 00:30:09,791 --> 00:30:11,041 You're wrong. 134 00:30:16,833 --> 00:30:19,041 Have you heard of the "Benandanti"? 135 00:30:20,500 --> 00:30:23,333 No, who are they? 136 00:30:23,833 --> 00:30:27,750 We're a group of people who secretly pass down a task. 137 00:30:30,958 --> 00:30:32,708 To protect the living. 138 00:30:36,083 --> 00:30:37,583 Protect them… 139 00:30:39,625 --> 00:30:40,500 from whom? 140 00:30:40,583 --> 00:30:45,208 Do you really believe someone stole Mirta's body? 141 00:30:45,291 --> 00:30:47,166 The police said so. 142 00:30:47,250 --> 00:30:50,583 You think the police believe that the dead come back to life? 143 00:30:53,666 --> 00:30:54,916 If that were so, 144 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 there would be no reason for us to exist. 145 00:31:14,500 --> 00:31:17,291 Your daughter is still among us, Mr. Fossati. 146 00:31:28,875 --> 00:31:30,000 Sorry. 147 00:31:38,083 --> 00:31:39,500 My daughter is dead. 148 00:31:42,500 --> 00:31:44,833 My wife is losing her mind, 149 00:31:44,916 --> 00:31:49,500 and you come here saying she's come back to life? 150 00:31:50,458 --> 00:31:52,083 How dare you? 151 00:31:53,041 --> 00:31:54,291 Who are you? 152 00:31:55,291 --> 00:31:56,791 You sicken me. 153 00:31:56,875 --> 00:31:59,416 Get out before I call the cops. 154 00:31:59,500 --> 00:32:02,416 Leave, get out! 155 00:32:11,208 --> 00:32:14,250 Call me when you see her. 156 00:32:16,375 --> 00:32:19,333 Because you will see her, Mr. Fossati. 157 00:32:21,208 --> 00:32:22,625 And don't trust her. 158 00:32:24,875 --> 00:32:27,125 She's not the Mirta you knew. 159 00:32:57,541 --> 00:32:58,833 What the fuck is this place? 160 00:33:01,250 --> 00:33:03,083 Where'd you think we'd go? 161 00:33:04,083 --> 00:33:05,708 Well, you must live somewhere. 162 00:33:07,416 --> 00:33:09,041 I live nowhere. 163 00:33:11,166 --> 00:33:12,041 Listen, 164 00:33:13,166 --> 00:33:14,916 let's start over, okay? 165 00:33:16,333 --> 00:33:18,583 I'm Mario, what's your name? 166 00:33:23,375 --> 00:33:24,208 Luna. 167 00:33:25,208 --> 00:33:28,000 Luna… sure, whatever. 168 00:33:28,583 --> 00:33:30,625 Will you take off those glasses? 169 00:33:31,375 --> 00:33:32,916 For fuck's sake! 170 00:33:33,541 --> 00:33:35,416 I've been chasing you all night. 171 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 So, what'll it be? 172 00:33:39,333 --> 00:33:40,583 No… 173 00:33:41,166 --> 00:33:42,833 Hold on. 174 00:33:43,583 --> 00:33:45,625 Hold on, it's okay. 175 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 We were just warming up. 176 00:33:50,625 --> 00:33:53,541 Look at this little surprise Mario has for you. 177 00:33:56,375 --> 00:33:58,083 You weren't expecting this, were you? 178 00:34:02,708 --> 00:34:04,500 Here, Luna, take a hit. 179 00:34:08,125 --> 00:34:09,958 You think I haven't realized 180 00:34:10,833 --> 00:34:12,250 that you're a junkie? 181 00:34:13,375 --> 00:34:14,875 Now don't be a bitch. 182 00:34:17,333 --> 00:34:18,666 You stink like shit. 183 00:34:21,666 --> 00:34:23,458 I said take off those fucking glasses. 184 00:34:24,208 --> 00:34:25,791 Want money? 185 00:34:25,875 --> 00:34:28,708 How much? Two, three, ten? All of it? 186 00:34:28,791 --> 00:34:30,541 Here, take it. 187 00:34:30,625 --> 00:34:33,125 You gave me a hard-on, come here. 188 00:34:34,166 --> 00:34:36,000 Don't be a pain in the ass. 189 00:34:37,125 --> 00:34:39,875 Come here. Want to play? 190 00:34:39,958 --> 00:34:41,083 Want to play? 191 00:34:42,250 --> 00:34:44,875 Want to wrestle? 192 00:34:46,708 --> 00:34:49,625 I've fucked lots of girls like you. 193 00:34:51,208 --> 00:34:53,583 But you win the prize for most doped up. 194 00:36:00,791 --> 00:36:01,916 Mirta, look at me. 195 00:36:04,250 --> 00:36:05,708 Quit playing victim. 196 00:36:08,208 --> 00:36:11,625 Bare your fangs or people will walk all over you, understand? 197 00:36:19,458 --> 00:36:21,375 Where do you think I come from? 198 00:36:22,166 --> 00:36:23,666 Think mommy and daddy helped me? 199 00:36:25,625 --> 00:36:26,666 I'm alone. 200 00:36:28,250 --> 00:36:30,083 I learned how to defend myself early on. 201 00:36:32,041 --> 00:36:34,041 Because they'll take it all away, Mirta. 202 00:36:34,708 --> 00:36:37,208 Even friends, real ones. 203 00:36:39,291 --> 00:36:40,833 They'll take them away, too. 204 00:36:42,833 --> 00:36:44,083 That's what happened to me. 205 00:37:24,125 --> 00:37:25,333 Now I have you. 206 00:37:27,708 --> 00:37:28,916 It's the two of us. 207 00:38:09,458 --> 00:38:13,333 Good morning, and now for our special edition 208 00:38:13,416 --> 00:38:15,500 with some breaking news. 209 00:38:15,583 --> 00:38:19,333 The body of a man was found in his car 210 00:38:19,416 --> 00:38:22,250 at the so-called "Luna" quarry. 211 00:38:22,333 --> 00:38:26,958 His name is Mario Cerruti, age 40, married with two children. 212 00:38:27,041 --> 00:38:30,166 Let's go to our correspondent for more. 213 00:38:30,750 --> 00:38:33,208 A year after Paolo De Liguori's murder, 214 00:38:33,291 --> 00:38:37,833 we're back at the place local youngsters call the "Luna" quarry 215 00:38:37,916 --> 00:38:40,750 where another violent crime has occurred. 216 00:38:40,833 --> 00:38:43,166 First the 25-year-old, 217 00:38:43,250 --> 00:38:46,291 now Mario Cerruti who was killed last night… 218 00:39:06,416 --> 00:39:07,416 Hello? 219 00:39:14,958 --> 00:39:16,166 Hello, who is this? 220 00:39:20,291 --> 00:39:21,125 Hello? 221 00:41:32,083 --> 00:41:34,416 If you trust me, we'll be together forever. 222 00:41:36,291 --> 00:41:37,708 Don't say things like that. 223 00:41:39,333 --> 00:41:40,291 Why? 224 00:41:42,375 --> 00:41:44,458 Because I'll believe you. 225 00:42:06,583 --> 00:42:08,041 Not like that. 226 00:42:09,208 --> 00:42:10,291 Slow down. 227 00:42:12,000 --> 00:42:13,333 I want to look at you. 228 00:42:49,791 --> 00:42:50,875 Slow down. 229 00:44:21,333 --> 00:44:22,333 Nice. 230 00:44:25,041 --> 00:44:26,708 I didn't picture it like this. 231 00:44:32,500 --> 00:44:34,958 How much did this setup cost you in rent? 232 00:44:51,791 --> 00:44:52,666 Hey. 233 00:44:55,458 --> 00:44:56,416 Piero. 234 00:45:00,541 --> 00:45:01,458 Hey. 235 00:45:23,458 --> 00:45:25,250 No. 236 00:45:25,916 --> 00:45:27,500 No, wait. 237 00:45:27,583 --> 00:45:31,083 I knew she came here to take drugs with him. 238 00:45:34,166 --> 00:45:37,500 And what did I do? I paid her rent. 239 00:45:40,750 --> 00:45:41,708 I know. 240 00:45:59,041 --> 00:46:00,541 -Stop. -No. 241 00:46:02,708 --> 00:46:03,708 Stop it. 242 00:46:06,416 --> 00:46:07,375 Listen. 243 00:46:08,458 --> 00:46:12,291 I won't say she had it coming, but I'm not surprised. 244 00:46:13,500 --> 00:46:16,541 -Meaning? -It's not your fault. 245 00:46:19,333 --> 00:46:21,791 She made that choice, Mirta did. 246 00:46:22,625 --> 00:46:25,500 Whatever, let's hurry up. I want to get out of here. 247 00:46:26,333 --> 00:46:27,166 Fine. 248 00:46:30,041 --> 00:46:31,625 You know I'm right anyway. 249 00:47:32,833 --> 00:47:33,708 Susy? 250 00:47:37,041 --> 00:47:37,875 Susy? 251 00:48:01,208 --> 00:48:02,166 Mirta. 252 00:50:17,416 --> 00:50:19,041 Get on, quick. 253 00:50:54,458 --> 00:50:57,000 If I don't take them out, they might start hurting. 254 00:51:00,750 --> 00:51:02,583 -Painful? -A little. 255 00:51:05,125 --> 00:51:06,833 Not like when you were alive. 256 00:51:07,833 --> 00:51:11,333 Relax, I'm a surgeon. 257 00:51:13,416 --> 00:51:16,583 -What do you want? -To save you. 258 00:51:17,708 --> 00:51:19,041 From yourself. 259 00:51:21,833 --> 00:51:25,000 You did a good job defending yourself from all those assholes. 260 00:51:30,250 --> 00:51:33,916 I'm already dead, what can they do to me? 261 00:51:34,000 --> 00:51:36,083 There are worse things than death. 262 00:51:38,000 --> 00:51:40,166 They're called "Benandanti." 263 00:51:43,208 --> 00:51:46,500 It's a sect that's been hunting us since the 1600s. 264 00:51:48,541 --> 00:51:52,208 At first, they hunted down witches or presumed witches, 265 00:51:52,750 --> 00:51:54,708 but now they mainly hunt us. 266 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 They're organized. 267 00:51:57,916 --> 00:51:59,875 They have means, money, manpower. 268 00:52:00,458 --> 00:52:03,125 They know what to do and how to not leave a trace. 269 00:52:04,500 --> 00:52:07,833 They tell witnesses they're a government organization, 270 00:52:09,208 --> 00:52:11,083 but if someone sees too much, 271 00:52:12,666 --> 00:52:14,291 they get rid of them. 272 00:52:16,166 --> 00:52:19,208 Nobody has ever seen their HQ, 273 00:52:19,291 --> 00:52:22,166 but they have secret branches worldwide. 274 00:52:29,041 --> 00:52:32,875 Their main mission is to wipe out the Overdead. 275 00:52:35,000 --> 00:52:36,291 The Overdead? 276 00:52:37,291 --> 00:52:40,583 Kids who come back to life after a violent death. 277 00:52:42,000 --> 00:52:42,833 Like you. 278 00:52:44,333 --> 00:52:45,291 And me. 279 00:52:47,333 --> 00:52:48,250 You, too? 280 00:52:50,250 --> 00:52:51,500 Are there others? 281 00:52:52,791 --> 00:52:54,500 You're not the only one. 282 00:53:21,958 --> 00:53:22,916 Thanks. 283 00:53:32,666 --> 00:53:36,541 Next time we'll find a better place, all right? 284 00:53:41,708 --> 00:53:42,541 Hey. 285 00:53:45,166 --> 00:53:46,333 What's on your mind? 286 00:53:49,708 --> 00:53:50,666 My dad. 287 00:53:53,125 --> 00:53:54,000 Why? 288 00:53:55,375 --> 00:53:57,291 Why were they so vicious? 289 00:54:00,000 --> 00:54:03,500 Maybe you haven't realized it, but we're the vicious ones now. 290 00:54:17,083 --> 00:54:18,875 Let go! 291 00:54:24,875 --> 00:54:27,750 But then again, it wasn't our choice. 292 00:54:35,333 --> 00:54:37,791 One night I was going home after work 293 00:54:37,875 --> 00:54:40,958 and came across a group of kids who were drunk. 294 00:54:41,875 --> 00:54:44,916 They cornered me, threw me to the ground, 295 00:54:45,708 --> 00:54:48,791 and I defended myself… fiercely. 296 00:54:52,375 --> 00:54:53,791 Let go! 297 00:54:54,291 --> 00:54:56,291 So fiercely that to keep me still… 298 00:54:56,375 --> 00:54:57,583 Shut up! 299 00:54:57,666 --> 00:54:59,333 …they had to kill me. 300 00:55:02,708 --> 00:55:05,958 That's why I'm ridding humanity of these shitty pests now. 301 00:55:06,708 --> 00:55:09,458 It's important to learn how to not kill them right away. 302 00:55:12,083 --> 00:55:13,666 I'll teach you this hold later. 303 00:55:14,875 --> 00:55:18,541 When they're unconscious, they're easier to handle 304 00:55:18,625 --> 00:55:21,541 and you reduce the risk of them dying of a heart attack. 305 00:55:23,125 --> 00:55:25,875 I assume you know this is one of the best parts. 306 00:55:26,541 --> 00:55:29,458 This is where we instinctively bite at first. 307 00:55:30,125 --> 00:55:31,500 But beware, 308 00:55:31,583 --> 00:55:36,208 if the victim's spinal cord is injured, they'll die instantly. 309 00:55:36,708 --> 00:55:40,125 And above all, you'll risk severing the artery. 310 00:55:41,875 --> 00:55:46,333 In that case, you have three to five minutes before they die. 311 00:55:46,416 --> 00:55:47,500 And then… 312 00:55:48,541 --> 00:55:51,541 -We can't eat them anymore. -Exactly. 313 00:55:52,125 --> 00:55:53,541 Only when they're alive. 314 00:55:57,625 --> 00:55:59,375 It's best to start at the abdomen. 315 00:56:00,375 --> 00:56:02,500 Liver, intestine, stomach. 316 00:56:02,583 --> 00:56:05,458 But avoid the abdominal aorta and diaphragm. 317 00:56:06,041 --> 00:56:09,791 They won't die quickly and you'll have time to eat your fill. 318 00:56:11,083 --> 00:56:15,708 With this method, several Overdead can feed on one body. 319 00:56:16,916 --> 00:56:18,083 Really? 320 00:56:19,166 --> 00:56:20,208 Dig in. 321 00:56:29,666 --> 00:56:31,250 They know we have a car, 322 00:56:31,333 --> 00:56:33,750 so don't get comfy, we'll have to find another. 323 00:56:34,250 --> 00:56:36,666 Can't we stop and hide here? 324 00:56:37,166 --> 00:56:39,333 Mirta, don't you get it? 325 00:56:39,958 --> 00:56:42,958 They're on our asses, if you want to be safe 326 00:56:43,041 --> 00:56:46,041 quit yapping and just trust me. 327 00:56:51,708 --> 00:56:52,875 Let's go back to the cemetery. 328 00:56:53,708 --> 00:56:57,041 I need to be there when Robin wakes up, I promised. 329 00:56:57,125 --> 00:56:59,833 Robin, Robin, who the fuck is Robin? 330 00:57:03,958 --> 00:57:04,916 Your first? 331 00:57:06,458 --> 00:57:07,416 Your only? 332 00:57:08,333 --> 00:57:10,083 That's why you're obsessed. 333 00:57:11,625 --> 00:57:15,541 Listen, if you died together and he didn't wake up, 334 00:57:15,625 --> 00:57:17,833 then your Robin's not coming back. 335 00:57:18,791 --> 00:57:20,208 Not everyone comes back. 336 00:57:21,583 --> 00:57:22,916 Not everyone comes back. 337 00:57:24,083 --> 00:57:25,791 I'm not leaving without him. 338 00:57:25,875 --> 00:57:29,333 Mirta, you're not a normal Overdead, you're even stronger. 339 00:57:29,416 --> 00:57:33,333 They know it, that's why so many of them showed up. 340 00:57:33,416 --> 00:57:36,500 We'll go back if and when things cool off. 341 00:57:38,791 --> 00:57:39,958 My decision is final. 342 00:57:42,125 --> 00:57:43,166 No. 343 00:58:37,541 --> 00:58:38,375 Ago. 344 00:58:46,208 --> 00:58:47,125 Mirta? 345 00:58:53,083 --> 00:58:54,041 I'm here. 346 00:58:56,375 --> 00:58:57,208 It's me. 347 00:59:00,208 --> 00:59:01,666 Am I fucking tripping? 348 00:59:05,791 --> 00:59:06,916 I'm real. 349 00:59:26,291 --> 00:59:27,833 This coke is insane. 350 01:01:50,208 --> 01:01:51,708 So you're like a zombie? 351 01:01:52,666 --> 01:01:54,958 Yes, but less fucked-up. 352 01:01:55,833 --> 01:01:57,375 You kill to eat? 353 01:02:01,208 --> 01:02:03,291 My body changes if I don't eat. 354 01:02:04,125 --> 01:02:05,166 And I feel sick. 355 01:02:10,208 --> 01:02:11,708 You kill then eat them? 356 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 No, they have to be alive. 357 01:02:16,375 --> 01:02:18,083 The dead don't eat the dead. 358 01:02:24,000 --> 01:02:25,208 Do I scare you? 359 01:02:28,041 --> 01:02:29,416 No. 360 01:02:33,458 --> 01:02:35,083 I'm surrounded by the dead. 361 01:02:37,250 --> 01:02:38,791 You, Robin… 362 01:02:40,791 --> 01:02:41,708 Pac-Man. 363 01:02:58,916 --> 01:03:03,416 Everyone knows him as "Paolo De Liguori, the quarry victim." 364 01:03:05,458 --> 01:03:09,208 Robin said he was eaten by a sort of vampire or werewolf. 365 01:03:12,083 --> 01:03:13,416 He never talked about it. 366 01:03:15,166 --> 01:03:16,416 They were best friends. 367 01:03:17,208 --> 01:03:19,666 I always came second to him, I was number two. 368 01:03:21,000 --> 01:03:22,583 No, he loved you. 369 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Sure. 370 01:03:26,708 --> 01:03:28,416 but when he met you, 371 01:03:28,500 --> 01:03:31,750 he stopped talking to me and started hanging with weirdos. 372 01:03:33,375 --> 01:03:34,375 Who? 373 01:03:38,416 --> 01:03:39,333 Weirdos. 374 01:04:01,916 --> 01:04:03,666 I don't care what you are. 375 01:04:07,333 --> 01:04:09,083 I'm just glad you're back. 376 01:06:15,375 --> 01:06:16,708 I can't. 377 01:06:17,416 --> 01:06:18,958 I might hurt you. 378 01:06:19,041 --> 01:06:22,041 I don't care, I've been waiting for years. 379 01:06:26,000 --> 01:06:28,916 Please, take me back to the cemetery. 380 01:06:29,000 --> 01:06:29,833 No. 381 01:06:31,583 --> 01:06:34,458 Please, stay with me. 382 01:06:39,125 --> 01:06:40,166 Please. 383 01:06:41,250 --> 01:06:42,208 Please. 384 01:06:46,208 --> 01:06:48,958 Sit down, and we'll have a drink. 385 01:06:50,250 --> 01:06:51,083 Okay? 386 01:07:33,166 --> 01:07:34,458 Time out. 387 01:07:35,708 --> 01:07:36,958 You're not eating me. 388 01:07:39,375 --> 01:07:40,416 I might come back. 389 01:07:42,708 --> 01:07:44,125 Maybe I'll come back too. 390 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 And so, 391 01:07:53,125 --> 01:07:54,750 we'll be together again. 392 01:08:15,000 --> 01:08:16,250 No! 393 01:08:29,541 --> 01:08:32,166 She wasn't at the cemetery, let me see if she's here. 394 01:11:29,250 --> 01:11:31,208 It's just a precaution. 395 01:11:33,125 --> 01:11:34,375 Sorry, sweetie. 396 01:11:35,208 --> 01:11:36,500 Don't call me that. 397 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 I haven't introduced myself. 398 01:11:44,916 --> 01:11:46,250 Luca Bertozzi, 399 01:11:48,666 --> 01:11:49,791 Benandante. 400 01:11:51,208 --> 01:11:52,416 Kill me. 401 01:11:56,041 --> 01:11:58,916 It's not that easy to kill you a second time. 402 01:12:02,791 --> 01:12:05,958 But we can stop you from eating 403 01:12:06,833 --> 01:12:08,458 so you decompose. 404 01:12:13,375 --> 01:12:14,958 You creatures 405 01:12:17,666 --> 01:12:19,500 are very powerful. 406 01:12:21,541 --> 01:12:24,958 But now 407 01:12:26,583 --> 01:12:28,208 we can defeat you. 408 01:12:33,708 --> 01:12:35,375 An Overdead 409 01:12:37,416 --> 01:12:39,708 has become our ally. 410 01:12:50,250 --> 01:12:51,291 Robin. 411 01:12:58,833 --> 01:12:59,750 Did you hurt her? 412 01:13:01,375 --> 01:13:02,500 Me? Nope. 413 01:13:16,916 --> 01:13:19,208 -Where are we? -In our hideout. 414 01:13:23,708 --> 01:13:26,458 Everything's fine, we're safe. 415 01:14:40,833 --> 01:14:42,916 I was afraid I'd never see you again. 416 01:14:45,333 --> 01:14:47,083 I did horrible things. 417 01:14:49,250 --> 01:14:50,083 I know. 418 01:14:51,416 --> 01:14:53,041 I'm an Overdead too. 419 01:14:55,833 --> 01:14:58,041 What do these people have to do with us? 420 01:15:06,375 --> 01:15:07,750 What about your friend? 421 01:15:13,750 --> 01:15:14,833 Tell me. 422 01:15:21,750 --> 01:15:23,458 An Overdead slaughtered him. 423 01:15:25,083 --> 01:15:27,291 I was there. 424 01:15:31,041 --> 01:15:32,458 But I couldn't save him. 425 01:15:37,041 --> 01:15:40,166 We were junkies and nobody cared that he died. 426 01:15:44,000 --> 01:15:45,958 I couldn't sleep or eat. 427 01:15:47,625 --> 01:15:48,708 I was lost. 428 01:15:51,958 --> 01:15:54,000 The Benandanti gave me a new purpose. 429 01:15:57,333 --> 01:16:00,000 To get revenge on the monsters who ruined my life. 430 01:16:04,041 --> 01:16:05,916 But as luck would have it, I met you. 431 01:16:11,166 --> 01:16:13,583 And I couldn't live without you. 432 01:16:15,250 --> 01:16:17,708 You were the best thing that ever happened to me. 433 01:16:27,125 --> 01:16:28,500 You killed me. 434 01:16:33,916 --> 01:16:36,708 You knew we would die in that car. 435 01:16:43,041 --> 01:16:44,750 And I knew we would come back. 436 01:16:45,875 --> 01:16:46,875 Stronger… 437 01:16:48,916 --> 01:16:50,083 forever. 438 01:16:54,541 --> 01:16:56,250 You didn't even ask me. 439 01:17:01,625 --> 01:17:02,750 What does it matter? 440 01:19:22,416 --> 01:19:25,125 Soon you'll be free of this curse. 441 01:19:25,875 --> 01:19:26,750 You'll see. 442 01:19:31,833 --> 01:19:34,666 I can still taste your leg. 443 01:20:29,125 --> 01:20:30,250 Mirta… 444 01:20:31,916 --> 01:20:33,208 Oh God! 445 01:20:33,291 --> 01:20:34,500 Let's go eat. 446 01:20:35,041 --> 01:20:36,333 Fuck. 447 01:20:55,750 --> 01:20:56,833 Stay down! 448 01:20:56,916 --> 01:20:57,875 Down! 449 01:20:59,625 --> 01:21:00,625 Down! 450 01:21:11,000 --> 01:21:14,500 I really hope it was worth it. 451 01:23:42,333 --> 01:23:43,333 Get in. 452 01:23:48,333 --> 01:23:50,458 How dare you decide for me, shithead! 453 01:23:50,541 --> 01:23:53,875 You wanted it, too. You promised me, remember? 454 01:23:58,083 --> 01:23:59,625 I've become a monster. 455 01:24:01,083 --> 01:24:02,750 I gave you a great gift. 456 01:24:03,458 --> 01:24:04,750 Dying is a gift? 457 01:24:11,250 --> 01:24:12,125 Mirta. 458 01:24:15,500 --> 01:24:16,500 Mirta. 459 01:24:18,791 --> 01:24:20,166 Mirta is gone. 460 01:24:21,500 --> 01:24:22,791 You killed her. 461 01:25:51,166 --> 01:25:52,416 Still thinking about him? 462 01:25:54,541 --> 01:25:56,458 How can I not? 463 01:26:04,583 --> 01:26:07,333 Anger will give you the strength to survive. 464 01:26:10,833 --> 01:26:14,458 You'll start understanding what you are and you'll be surprised. 465 01:26:17,333 --> 01:26:19,083 You'll have to keep hiding 466 01:26:19,166 --> 01:26:21,416 and pick your victims carefully. 467 01:26:28,125 --> 01:26:29,875 It won't be hard. 28523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.