All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E17.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:06,739 Amerikai polg�rt�rsaim, 2 00:00:06,769 --> 00:00:10,469 a f�bb hadm�veletek lez�rultak Irakban. 3 00:00:10,593 --> 00:00:16,542 Az iraki h�bor�ban az Egyes�lt �llamok �s sz�vets�gesei kerekedtek fel�l. 4 00:01:05,734 --> 00:01:09,290 Seg�ts�g! Valaki! 5 00:01:09,320 --> 00:01:12,838 Seg�tsenek! Seg�ts�g! 6 00:01:28,680 --> 00:01:32,898 NAPJAINKBAN 7 00:01:33,217 --> 00:01:35,089 �llj! 8 00:01:43,732 --> 00:01:45,899 Igen, t�nyleg az �v�. 9 00:01:48,724 --> 00:01:51,552 Ki a legjobb csapat a k�rzetben? 10 00:01:52,562 --> 00:01:54,286 �rtem. 11 00:01:56,845 --> 00:02:00,845 NCIS: Los Angeles 14x17 "Tal�n ma" 12 00:02:00,875 --> 00:02:04,875 Ford�totta: Szepy 13 00:02:17,769 --> 00:02:19,187 Nem tudom mit mondjak, 14 00:02:19,217 --> 00:02:22,358 Ros�nak kellenek tan�r�n k�v�li tev�kenys�gek az egyetemi felv�telihez. 15 00:02:22,388 --> 00:02:25,409 Ok�, de a Yale-t mi�ta �rdekli, a botforgat�s egy joghallgat�t�l? 16 00:02:25,439 --> 00:02:28,266 - Mi? - A t�rgyal�terem nem gimnasztikaterep, sz�vem. 17 00:02:28,296 --> 00:02:30,008 Nem, nem, a sokoldal� di�kok �rdeklik �ket. 18 00:02:30,038 --> 00:02:32,848 Illetve botforgat�s? A mazsorett nem torn�sz. 19 00:02:32,878 --> 00:02:33,954 De ett�l m�g vesz�lyes. 20 00:02:33,984 --> 00:02:36,274 Leeshet a gerend�r�l, beverheti a fej�t, agyr�zk�d�s, 21 00:02:36,304 --> 00:02:38,980 vagy bel�legezheti a kr�taport, az se tesz j�t. 22 00:02:39,010 --> 00:02:43,670 J�l van, Mr. Biztons�g. Akkor �ruld el, mit k�ne csin�ljon a l�nyod szerinted! 23 00:02:43,700 --> 00:02:45,394 - Atl�tika? - Csonth�rtya gyullad�s. 24 00:02:45,424 --> 00:02:48,601 - V�zilabda? - Kl�rm�rgez�s, nyilv�n. 25 00:02:48,631 --> 00:02:50,291 - Filmszakk�r? - �ram�t�s. 26 00:02:50,321 --> 00:02:52,118 - �llj le! - Tudom, tudom. 27 00:02:52,148 --> 00:02:54,670 Bocsi, de csak f�lig viccelek. 28 00:02:54,700 --> 00:02:57,015 �des, �n is fontosnak tartom Rosa biztons�g�t, 29 00:02:57,045 --> 00:02:59,463 de nem �lheti bubor�kf�li�ba csavarva az �let�t. 30 00:02:59,493 --> 00:03:01,325 Igaz, igaz. 31 00:03:01,355 --> 00:03:05,704 Az�rt egy k�zepesen v�kony r�teg polisztirol t�rkit�lt� belef�r? 32 00:03:05,734 --> 00:03:09,159 - Megyek �gyeket oldani. - �n is megyek. - J�. 33 00:03:10,065 --> 00:03:12,773 - Hali! �j �gy�nk van? - Nem eg�szen. 34 00:03:12,803 --> 00:03:15,739 - Akkor nincs �gy�nk? - De van, csak nem �j. 35 00:03:15,769 --> 00:03:17,118 2003-as. 36 00:03:17,148 --> 00:03:20,497 D�gl�tt akt�kkal nem foglalkozunk, sz�val mi�rt mi kaptuk? 37 00:03:20,527 --> 00:03:23,980 Az NCIS kih�lt �gyek gyilkoss�gi r�szlege k�rt fel minket. 38 00:03:24,010 --> 00:03:25,991 �j bizony�t�kok ker�ltek el� 39 00:03:26,021 --> 00:03:29,773 egy elt�nt haditenger�szeti tizedes, Britney Perez �gy�ben. 40 00:03:29,803 --> 00:03:31,739 Britney Perez. Mi�rt cseng ismer�sen? 41 00:03:31,769 --> 00:03:35,739 - Britney �gye egy tavalyi dokusorozat t�m�ja volt. - T�nyleg! 42 00:03:35,769 --> 00:03:37,187 Akkor megtal�lt�k �t? 43 00:03:37,217 --> 00:03:38,601 Nem, csak az aut�j�t. 44 00:03:38,631 --> 00:03:40,877 Egy t�r�z� sz�rta ki Castaic Lake-n�l tegnap. 45 00:03:40,907 --> 00:03:42,842 Igaz�b�l a t�ban tal�lt�k meg. 46 00:03:42,872 --> 00:03:45,808 Olyan alacsony volt a v�zszint, hogy a t�ra�tvonalr�l is l�tszott. 47 00:03:45,838 --> 00:03:49,739 Hihetetlen, hogy ezt mondom, de k�szi kl�mav�ltoz�s! 48 00:03:49,769 --> 00:03:50,911 Nem, ez �gy is tr�. 49 00:03:50,941 --> 00:03:53,153 Sz�ljunk Kilbride-nak? 50 00:03:53,183 --> 00:03:56,084 Nem, hadd t�lts�n egy kis id�t a fi�val. 51 00:03:56,114 --> 00:03:57,911 Megbirk�zunk mi ezzel. Sam �s Callen merre? 52 00:03:57,941 --> 00:03:59,394 Elindultak a tetthelyre. 53 00:03:59,424 --> 00:04:01,946 Egy helysz�nel�csapat m�r kint van �s �tf�s�lik a tavat. 54 00:04:01,976 --> 00:04:03,704 Lakik a k�zelben csal�dtagja? 55 00:04:03,734 --> 00:04:05,877 Igen, az �desanyja. 56 00:04:05,907 --> 00:04:07,615 M�g nem �rtes�tett�k. 57 00:04:07,868 --> 00:04:11,049 El nem tudom k�pzelni, milyen elveszteni egy gyereket �s nem tudni, mi t�rt�nt. 58 00:04:11,079 --> 00:04:12,911 Besz�l�nk az anyuk�j�val. 59 00:04:12,941 --> 00:04:15,704 Ha m�st nem, tal�n v�laszokkal szolg�lhatunk neki. 60 00:04:15,734 --> 00:04:17,006 Ok�. 61 00:04:26,389 --> 00:04:27,572 Szia, apa! 62 00:04:28,143 --> 00:04:29,803 Alex. 63 00:04:30,941 --> 00:04:36,838 Ez csak ideiglenes, Debbel igyeksz�nk megoldani a dolgainkat. 64 00:04:41,424 --> 00:04:43,877 - F�ztem k�v�t. - Hova akaszthatom a... 65 00:04:43,907 --> 00:04:46,286 B�rhova, b�rhol j� lesz. 66 00:04:55,286 --> 00:04:57,213 Na, �s... 67 00:04:57,527 --> 00:04:59,400 hogy mennek a dolgok a c�gn�l? 68 00:04:59,841 --> 00:05:01,394 Szuper�l. 69 00:05:01,424 --> 00:05:03,084 Most szereztem egy �j �gyfelet. 70 00:05:03,114 --> 00:05:07,079 Egy techc�g, ami egy kriptovaluta t�zsd�t fejleszt. 71 00:05:09,148 --> 00:05:11,321 Szerintem remek lesz. 72 00:05:32,114 --> 00:05:34,529 Csak azt mondom, adj neki egy es�lyt! 73 00:05:34,559 --> 00:05:36,256 Mi vesztenival�d van? 74 00:05:36,286 --> 00:05:37,359 H�res utols� mondat. 75 00:05:37,389 --> 00:05:39,049 Egy cs�ppet t�ldramatiz�lod. 76 00:05:39,079 --> 00:05:40,739 K�z�lhetem Ann�val, hogy igent mondt�l? 77 00:05:40,769 --> 00:05:43,015 Egy�ltal�n nem. Befejezhetn�nk ezt az Anna-t�m�t? 78 00:05:43,045 --> 00:05:45,084 Nem is Anna a t�ma, hanem Stacy. 79 00:05:45,114 --> 00:05:47,946 Csak te t�m�zol Stacyr�l, �n azt sem tudom, ki �. 80 00:05:47,976 --> 00:05:49,463 � lesz Anna tan�ja. 81 00:05:49,493 --> 00:05:51,497 �pp ez�rt t�k�letes, te vagy az �n tan�m... 82 00:05:51,527 --> 00:05:53,153 - Egyel�re. - Megint a dr�ma! 83 00:05:53,183 --> 00:05:55,532 Ejthetn�nk a t�m�t? K�l�nben lesz min dr�m�znod. 84 00:05:55,562 --> 00:05:56,739 Ok�s? 85 00:05:56,769 --> 00:05:57,952 Az�rt meggondolod? 86 00:05:58,399 --> 00:06:00,394 Van Zant k�l�nleges �gyn�k? 87 00:06:00,424 --> 00:06:01,986 Adjanak egy percet! 88 00:06:03,803 --> 00:06:06,677 Van Zant k�l�nleges �gyn�k az ap�m volt. Sz�l�tsanak Daisynek! 89 00:06:06,707 --> 00:06:08,463 J�l van, Daisy. Callen vagyok, � meg Sam. 90 00:06:08,493 --> 00:06:09,842 Miben seg�thet�nk? 91 00:06:09,872 --> 00:06:12,222 Maradjanak a k�zelben �s ne legyenek l�b alatt! 92 00:06:12,252 --> 00:06:13,635 Els� d�gl�tt akta? 93 00:06:13,665 --> 00:06:14,911 Igen. 94 00:06:14,941 --> 00:06:16,779 Sz�zek! Ez j� m�ka lesz. 95 00:06:16,809 --> 00:06:18,815 2004 �ta oldok �gyeket. 96 00:06:18,845 --> 00:06:21,301 T�bbet megoldottam, mint a m�sodik �s a harmadik egy�ttv�ve. 97 00:06:21,331 --> 00:06:22,670 Szer�ny, ez tetszik. 98 00:06:22,700 --> 00:06:25,635 K�nyelmetlen�l �rzi mag�t egy magabiztos n� mellett, Callen �gyn�k? 99 00:06:25,665 --> 00:06:27,394 Ha �gy volna, rossz n�t tervezn�k elvenni. 100 00:06:27,424 --> 00:06:29,153 Gratul�lok az esk�v�h�z! 101 00:06:29,183 --> 00:06:32,532 Mint eml�tettem, �n vagyok itt a legjobb, de ebbe belet�rt a bicsk�m. 102 00:06:32,562 --> 00:06:34,773 - Mi�rt is? - Egy sz�val: bizony�t�k. 103 00:06:34,803 --> 00:06:36,676 Semmi sem volt, mostan�ig. 104 00:06:37,397 --> 00:06:38,980 Daisy! 105 00:06:39,010 --> 00:06:40,803 Ne maradjanak le! 106 00:06:55,010 --> 00:06:57,217 �dv a D�gl�tt akt�kban, uraim! 107 00:07:04,662 --> 00:07:08,835 A halottk�m azonos�totta a holttestet, Perez tizedes az. 108 00:07:09,941 --> 00:07:11,390 Sok sikert! 109 00:07:12,317 --> 00:07:15,011 Kensi �s Deeks most tal�lkoznak Britney anyuk�j�val. 110 00:07:15,041 --> 00:07:16,529 T�j�koztatj�k. 111 00:07:16,559 --> 00:07:18,500 Nem k�nny� �tadni egy ilyen h�rt. 112 00:07:19,079 --> 00:07:21,179 Legal�bb mi k�z�lj�k vele �s nem �k. 113 00:07:21,903 --> 00:07:24,598 Kik voltak az �gyn�k�k az eredeti nyomoz�s sor�n? 114 00:07:24,628 --> 00:07:28,218 K�t hapsi a helyi irod�b�l, Walker �s Haskins. 115 00:07:28,248 --> 00:07:30,115 Nyugd�jba vonultak, miel�tt ide ker�ltem. 116 00:07:30,145 --> 00:07:32,989 Azt hiszem, Walker Florid�ba k�lt�z�tt, Haskins pedig h�t �ve halt meg. 117 00:07:33,019 --> 00:07:34,770 - Mit gondol err�l? - Hogyan fogalmazzak... 118 00:07:34,800 --> 00:07:38,494 Van j�l �s hanyagul v�gzett munka, azt�n ott van ez, ak�rmi is legyen. 119 00:07:38,524 --> 00:07:40,460 Nem csoda, hogy hozz�nk ker�lt az �gy. 120 00:07:40,490 --> 00:07:42,322 Voltak gyan�s�tottjaik? 121 00:07:42,352 --> 00:07:45,701 Egy, Aaron Baker tizedes. 122 00:07:45,731 --> 00:07:47,770 Britney elt�n�se el�tti �jszaka 123 00:07:47,800 --> 00:07:50,391 egy szemtan� l�tta �ket veszekedni egy b�r el�tt. 124 00:07:50,421 --> 00:07:54,218 Aaron mondhatott neki valamit, mert j�l felpofozta. 125 00:07:54,248 --> 00:07:55,529 Min veszekedtek? 126 00:07:55,559 --> 00:07:58,011 Nem tudom, ahogy Aaron sem. 127 00:07:58,041 --> 00:07:59,960 Azt �ll�tja, t�l r�szeg volt, hogy eml�kezzen, 128 00:07:59,990 --> 00:08:01,986 Walker �s Haskins meg nem firtatta tov�bb. 129 00:08:02,016 --> 00:08:03,099 Azta! 130 00:08:03,211 --> 00:08:05,401 Aha, sz�p az �let a harmadik gener�ci�s tenger�szeknek. 131 00:08:05,431 --> 00:08:07,770 - Mi volt az alibije? - A szobat�rsa. 132 00:08:07,800 --> 00:08:09,577 Nem r�mlik a neve, de az akt�ban szerepel. 133 00:08:09,607 --> 00:08:12,259 Aaron azt mondta, eg�sz �jszaka vide�j�t�koztak �s filmeket n�ztek. 134 00:08:12,289 --> 00:08:14,182 Ahhoz nem volt t�l r�szeg, hogy erre eml�kezzen. 135 00:08:14,212 --> 00:08:16,529 Felteszem a szobat�rsa is ezt f�jta. 136 00:08:16,559 --> 00:08:20,080 T�vir�l hegyire. Aaront felmentett�k, az �gy az�ta is �llt. 137 00:08:20,110 --> 00:08:21,149 K�rhetek egy fiol�t? 138 00:08:21,179 --> 00:08:22,493 Mit tal�lt�l? 139 00:08:22,523 --> 00:08:24,971 Valamit. K�sz�n�m. 140 00:08:33,697 --> 00:08:34,870 Egy fog. 141 00:08:35,455 --> 00:08:37,932 De nem az �v�, neki mind megvan. 142 00:08:37,962 --> 00:08:41,218 Lehet, Britney mag�val vitte a gyilkosa egy darabj�t. 143 00:08:41,248 --> 00:08:43,352 A v�gs�kig harcolt. 144 00:08:44,593 --> 00:08:45,873 Tudnak ebb�l kiszedni DNS-t? 145 00:08:45,903 --> 00:08:49,253 A fog �s a csont a legmegb�zhat�bb, de 20 �vig v�z alatt? 146 00:08:49,283 --> 00:08:51,391 Egyszer�bb a legyeket t�voltartani a tr�gy�t�l. 147 00:08:51,421 --> 00:08:53,908 - Akkor sok sikert! - Megl�tom, mit tehet�nk. 148 00:08:53,938 --> 00:08:55,736 Mi megl�togatjuk ezt az Aaront. 149 00:08:55,766 --> 00:08:58,362 H�tha siker�l t�bb r�szletet megtudnunk. 150 00:08:58,666 --> 00:08:59,873 K�sz�nj�k, Daisy. 151 00:09:01,559 --> 00:09:04,287 Hozhatunk m�g valamit, Mrs. Perez? 152 00:09:04,317 --> 00:09:06,184 Nem, megvagyok, k�sz�n�m. 153 00:09:06,214 --> 00:09:07,770 Gy�ny�r� l�ny. 154 00:09:07,800 --> 00:09:09,059 Az volt. 155 00:09:09,089 --> 00:09:11,528 �s okos, meg vicces. 156 00:09:12,903 --> 00:09:15,397 �szinte r�szv�t�nk a l�nya miatt. 157 00:09:15,613 --> 00:09:17,371 K�sz�n�m. 158 00:09:19,455 --> 00:09:20,667 Egyed�l�ll� sz�l� vagyok. 159 00:09:20,697 --> 00:09:22,781 Csak mi voltunk egym�snak. 160 00:09:22,811 --> 00:09:24,260 Mindig is. 161 00:09:25,947 --> 00:09:28,130 �pp ez�rt... 162 00:09:28,248 --> 00:09:29,972 nem hittem nekik egy percig sem. 163 00:09:31,348 --> 00:09:32,531 Kiknek? 164 00:09:32,908 --> 00:09:35,081 A nyomoz�knak. 165 00:09:36,110 --> 00:09:39,977 Az volt az elm�let�k, hogy Britney lel�pett, 166 00:09:40,007 --> 00:09:42,569 mert nem b�rta a nyom�st a haditenger�szetn�l, 167 00:09:43,139 --> 00:09:44,701 a bevet�s gondolat�t. 168 00:09:44,731 --> 00:09:48,431 Eml�tett �nnek vagy adta nyom�t ilyen �rz�seknek? 169 00:09:48,812 --> 00:09:50,188 Nem. 170 00:09:50,628 --> 00:09:53,525 Szerette a tenger�szetet. 171 00:09:54,110 --> 00:09:57,638 Tudtam volna, mindig besz�lt�nk. 172 00:09:58,248 --> 00:10:02,839 Nem hallgatna el ilyet el�lem �s t�nne el k�sz�n�s n�lk�l. 173 00:10:02,869 --> 00:10:04,494 Nem. 174 00:10:04,524 --> 00:10:07,632 Az utols� besz�lget�s�k alkalm�val milyennek hangzott? 175 00:10:07,662 --> 00:10:10,421 Eml�tett b�rmi szokatlant? 176 00:10:13,283 --> 00:10:15,391 Feld�lt volt. 177 00:10:15,421 --> 00:10:17,529 �ssze volt zuhanva... 178 00:10:17,559 --> 00:10:19,835 nem a szok�sos boldog �nj�t mutatta. 179 00:10:21,283 --> 00:10:25,667 Valami k�ze volt... a szobat�rs�hoz, Jenhez. 180 00:10:25,697 --> 00:10:30,363 Rossz volt a helyzet, de nem... 181 00:10:30,938 --> 00:10:32,667 Nem avatott be a teljes k�pbe. 182 00:10:32,697 --> 00:10:34,903 Mi�rt? Mi�rt nem mondta el? 183 00:10:37,248 --> 00:10:39,279 Szerintem engem akart v�deni. 184 00:10:40,593 --> 00:10:42,697 Ilyen volt Britney. 185 00:10:43,972 --> 00:10:46,115 Mindig, mindig figyelt m�sokra. 186 00:10:46,145 --> 00:10:49,391 �gy hallom, igaz�n csod�latos ember volt. 187 00:10:51,283 --> 00:10:53,253 V�rtam m�r ezt a napot... 188 00:10:53,283 --> 00:10:54,632 20 �ven kereszt�l. 189 00:10:54,662 --> 00:10:56,129 Rem�lve... 190 00:10:57,697 --> 00:10:59,382 hogy valaki r�akad. 191 00:11:00,903 --> 00:11:03,770 �s most, hogy kider�lt, mindent megadn�k... 192 00:11:03,800 --> 00:11:07,322 de t�nyleg mindent, hogy visszacsin�ljuk. 193 00:11:07,352 --> 00:11:11,076 Csak m�g egy nap tudatlans�g�rt. 194 00:11:12,352 --> 00:11:15,328 M�g egy napot, amikor nem valakire gondolok... 195 00:11:22,352 --> 00:11:26,041 �g�rj�k meg nekem, hogy most nem adj�k fel! 196 00:11:31,317 --> 00:11:32,666 Meg�g�rem. 197 00:11:34,800 --> 00:11:36,253 Merre j�rt�l? 198 00:11:36,283 --> 00:11:39,047 Aaron Baker ut�n kutakodtam. Ezt n�zd! 199 00:11:40,352 --> 00:11:44,011 J�, teh�t 18 �vesen lekapcsolt�k testi s�rt�s�rt. 200 00:11:44,041 --> 00:11:46,184 Amit szab�lys�rt�sre enyh�tettek, 201 00:11:46,214 --> 00:11:48,839 alkut k�t�tt az �gy�sszel �s olcs�n meg�szta. 202 00:11:48,869 --> 00:11:51,942 De ez j�, nem? Er�szakos a m�ltja. 203 00:11:51,972 --> 00:11:56,218 Aha, �s emellett biztos, hogy a DNS-e szerepel az adatb�zisban. 204 00:11:56,248 --> 00:11:59,942 Vagyis, ha a fog, amit Callen �s Sam tal�ltak Britney kocsij�ban Aaron� volt, 205 00:11:59,972 --> 00:12:02,563 ki fogja dobni ismert tal�latk�nt. 206 00:12:02,593 --> 00:12:03,980 Bing�! 207 00:12:04,010 --> 00:12:05,736 Mi a helyzet az akt�kkal, amiket kik�rt�nk? 208 00:12:05,766 --> 00:12:08,839 Nem tudom, m�r vagy k�t �r�ja "�ton vannak". 209 00:12:08,869 --> 00:12:11,259 Mi ilyen neh�z egy digit�lis f�jl felt�lt�s�n? 210 00:12:13,578 --> 00:12:15,026 Ez meg ki? 211 00:12:16,283 --> 00:12:18,494 � a szobat�rs, akit Britney anyuk�ja eml�tett. 212 00:12:18,524 --> 00:12:20,046 Jen Anderson tizedes. 213 00:12:20,076 --> 00:12:23,184 A tenger�szeti profilja alapj�n nem megengedett elt�vra ment, 214 00:12:23,214 --> 00:12:25,115 p�r nappal Britney elt�n�se el�tt. 215 00:12:25,145 --> 00:12:27,356 Kir�gatta mag�t. Magyar�zatot �r? 216 00:12:27,386 --> 00:12:29,903 Az akt�kban benne kell legyen. 217 00:12:31,628 --> 00:12:34,011 Amiket most kaptunk meg. 218 00:12:34,041 --> 00:12:36,632 Mi? Nem l�ttam �rtes�t�st. 219 00:12:36,662 --> 00:12:39,248 Daisy azt �rja, lent v�rnak. 220 00:12:40,766 --> 00:12:43,559 Ugye nem ezek az �gy akt�i? 221 00:12:45,352 --> 00:12:49,397 "Bocs, picinyeim, a r�gi id�kben �gy nyomtuk. Sok sikert! Daisy." 222 00:12:49,641 --> 00:12:52,296 Hogy lehetnek elszenesedve, de m�gis nedvesek? 223 00:12:53,593 --> 00:12:55,115 "U.i.: Kicsit viharvertek. 224 00:12:55,145 --> 00:12:59,293 Erd�t�z 2009-ben, �rv�z 2015-ben, sat�bbi." 225 00:13:00,938 --> 00:13:04,184 Akkor, te int�zed, ugye? 226 00:13:11,503 --> 00:13:12,917 Aaron Baker? 227 00:13:13,800 --> 00:13:15,563 Ez j�lesett. 228 00:13:15,593 --> 00:13:18,086 Aaron apja vagyok, Jack. Miben seg�thetek, uraim? 229 00:13:18,646 --> 00:13:22,942 NCIS. A fi�val szeretn�nk besz�lni. �gy tudjuk, ma otthonr�l dolgozik. 230 00:13:22,972 --> 00:13:24,667 Ez az � h�za, ugye? 231 00:13:24,697 --> 00:13:27,356 Igen. Meliss�val megengedt�k, hogy idek�lt�zzek, 232 00:13:27,386 --> 00:13:31,104 miut�n a h�zam le�gett a Bell Canyon-i t�zben. 233 00:13:31,134 --> 00:13:33,667 Sajn�lattal halljuk. Aaron odabent van? 234 00:13:33,697 --> 00:13:35,218 �pp elker�lt�k egym�st. 235 00:13:35,248 --> 00:13:37,740 De tov�bb�tom, hogy ben�ztek. Mir�l van sz�? 236 00:13:37,770 --> 00:13:39,633 Egy 2003-as d�gl�tt akta �gy�ben nyomozunk. 237 00:13:39,663 --> 00:13:41,770 Fontos lenne, hogy besz�lj�nk vele. 238 00:13:41,800 --> 00:13:43,356 El�ruln�, hol van? 239 00:13:43,386 --> 00:13:48,872 Van fogalmuk r�la, mennyi gondot okozott ez a nyomoz�s a dokusz�ri�val? 240 00:13:48,902 --> 00:13:52,391 K�s� �jszakai telefonh�v�sok, emberek j�nnek ide a h�zhoz. 241 00:13:52,421 --> 00:13:53,556 Hal�los fenyeget�sek. 242 00:13:53,613 --> 00:13:55,241 Sajn�ljuk a csal�dj�t emiatt. 243 00:13:56,392 --> 00:13:58,317 �tadom az �zenetet. 244 00:14:01,800 --> 00:14:03,691 A tenger�szet els� szab�lya: 245 00:14:05,276 --> 00:14:07,362 mindig legyen feszes a k�t�l. 246 00:14:07,585 --> 00:14:08,798 Maga is tenger�sz volt? 247 00:14:08,828 --> 00:14:11,035 F�vezet�, k�l�nleges hadvisel�s. 248 00:14:11,766 --> 00:14:15,352 Csak besz�lni szeretn�nk vele. 249 00:14:17,317 --> 00:14:20,873 Aaron �s Melissa elmentek sellak�rt. 250 00:14:20,903 --> 00:14:23,115 Nemsok�ra vissza�rnek. 251 00:14:23,145 --> 00:14:24,835 Bej�nnek, megv�rj�k? 252 00:14:29,903 --> 00:14:32,011 Ilyet vezettem a Sivatagi Viharban. 253 00:14:32,041 --> 00:14:35,598 T�rzsz�szl�sk�nt egy parti alakulatot ir�ny�tottam. 254 00:14:35,628 --> 00:14:37,328 A legelsz�ntabb bag�zs, akit ismerek. 255 00:14:37,642 --> 00:14:40,149 �n is megj�rhatott j� p�r harcmez�t. 256 00:14:40,179 --> 00:14:42,312 Eleget, hogy ne akarjak t�bbet l�tni. 257 00:14:46,468 --> 00:14:47,632 Mi t�rt�nt? 258 00:14:47,662 --> 00:14:49,632 Aaron, az NCIS-t�l j�tt�nk. 259 00:14:49,662 --> 00:14:53,322 Feltenn�nk p�r k�rd�st Britney Perez tizedesr�l. 260 00:14:53,352 --> 00:14:56,052 Nem! Nem csin�ljuk �jra v�gig! 261 00:14:56,911 --> 00:14:58,835 Ma reggel megtal�lt�k a holttest�t. 262 00:15:00,748 --> 00:15:04,524 Min�l el�bb kapunk v�laszokat, ann�l el�bb lesz v�ge mindenki sz�m�ra. 263 00:15:05,865 --> 00:15:07,968 Csak a munk�jukat v�gzik. 264 00:15:11,766 --> 00:15:13,455 Semmi gond. 265 00:15:18,076 --> 00:15:19,328 Mit akarnak tudni? 266 00:15:19,726 --> 00:15:24,431 Kezdj�k azzal, hogy min veszekedtek Britneyvel, miel�tt elt�nt? 267 00:15:25,231 --> 00:15:27,425 B�r tudn�m! 268 00:15:27,455 --> 00:15:28,914 Nem eml�kszem r�. 269 00:15:29,277 --> 00:15:31,328 Mert t�l r�szeg volt �ppen? 270 00:15:31,988 --> 00:15:34,121 Fi�k, 20 �ve t�rt�nt. 271 00:15:34,657 --> 00:15:36,494 �s a szobat�rsa? 272 00:15:36,524 --> 00:15:38,110 Eml�kszik a nev�re? 273 00:15:39,110 --> 00:15:41,011 Igen, Kevin. Kevin Philips. 274 00:15:41,041 --> 00:15:42,535 Nagyon j�ban voltak akkoriban? 275 00:15:42,957 --> 00:15:44,184 Mondhatni. 276 00:15:44,214 --> 00:15:46,110 Mikor besz�lt vele utolj�ra? 277 00:15:48,214 --> 00:15:51,017 T�z �ve, tal�n m�g r�gebben. 278 00:15:51,341 --> 00:15:52,736 Lassacsk�n elhalt a kapcsolat. 279 00:15:52,766 --> 00:15:57,701 N�zz�k, tudom, hogy egy�rtelm� v�laszokat v�rnak, de... 280 00:15:57,731 --> 00:15:59,080 20 �ve t�rt�nt. 281 00:15:59,110 --> 00:16:02,115 Meg�rtem. Csak m�g valami. 282 00:16:02,145 --> 00:16:04,356 Hajland� �tadni a fog�szati kartonj�t? 283 00:16:04,386 --> 00:16:08,218 M�r megbocs�ssanak! Ez m�r zaklat�s! 284 00:16:08,248 --> 00:16:11,845 A f�rjemet tiszt�zt�k �s a fogai ir�nt �rdekl�dnek? 285 00:16:12,111 --> 00:16:14,197 K�ze van az �gyh�z. 286 00:16:14,835 --> 00:16:16,500 �j bizony�t�kot tal�ltunk. 287 00:16:17,325 --> 00:16:19,805 A kartonj�hoz v�gz�sre lesz sz�ks�g�k. 288 00:16:19,835 --> 00:16:21,529 �gyv�det h�vok. 289 00:16:21,559 --> 00:16:22,972 Nem mondunk t�bbet. 290 00:16:26,145 --> 00:16:28,080 Aaron t�bbre eml�kszik, mint amit el�rul. 291 00:16:28,110 --> 00:16:29,805 �s Melissa tud r�la. 292 00:16:29,835 --> 00:16:31,401 Szerintem nem szed�nk ki bel�l�k t�bbet. 293 00:16:31,431 --> 00:16:33,560 Rountree-t r��ll�tottam Kevin Philips megtal�l�s�ra. 294 00:16:33,590 --> 00:16:35,701 Legal�bb az alibit t�masszuk al�. 295 00:16:35,731 --> 00:16:37,190 Mi az? 296 00:16:38,050 --> 00:16:41,908 Daisynek siker�lt haszn�lhat� DNS-t kivonni a fogb�l. 297 00:16:41,938 --> 00:16:43,425 Most k�ldi fel a CODIS rendszerbe. 298 00:16:43,455 --> 00:16:45,391 Akkor m�r nem kell Aaron fog�szati kartonja. 299 00:16:45,421 --> 00:16:46,563 Megvan a DNS-e. 300 00:16:46,593 --> 00:16:48,667 �s ha � �lte meg Britneyt... 301 00:16:48,697 --> 00:16:50,558 hamarosan tudni fogjuk. 302 00:16:58,335 --> 00:17:01,615 Ejha! Mint egy Gy�jt�get�k epiz�d, �gy fest�nk idelent. 303 00:17:01,645 --> 00:17:03,023 Hogy haladsz? 304 00:17:03,954 --> 00:17:07,029 Az akt�k fele nem is az �gy�nkh�z kapcsol�dik, 305 00:17:07,059 --> 00:17:10,132 a m�sik fele meg pen�szes, �gett vagy sz�tr�gott. 306 00:17:10,162 --> 00:17:12,867 Abban meg tutira lakik valami. 307 00:17:14,645 --> 00:17:16,822 �s n�lad? B�rmi j� h�r? 308 00:17:16,852 --> 00:17:20,167 Igen, megtal�ltam Jen Andersont, Britney szobat�rs�t. 309 00:17:20,197 --> 00:17:22,511 �t �ve lekapcsolt�k drogbirtokl�s�rt. 310 00:17:22,541 --> 00:17:25,236 Felt�teles szabadl�bon van, Sun Valleyben �l. 311 00:17:25,266 --> 00:17:27,960 Kensi �s Deeks m�r elindultak hozz�. 312 00:17:27,990 --> 00:17:30,615 Ezeket n�zd meg! 313 00:17:30,645 --> 00:17:32,718 Aaron Baker, Carmen Perez... 314 00:17:32,748 --> 00:17:35,828 Ezek felvett interj�k lesznek az eredeti nyomoz�sr�l. 315 00:17:36,516 --> 00:17:38,546 Kazett�k 2003-ban? 316 00:17:38,576 --> 00:17:42,960 Ja, kezdem azt �rezni, hogy a k�ty�kkel hadil�bon �llt a r�szleg. 317 00:17:42,990 --> 00:17:48,063 �s hol a francban tal�lunk valamit, ami el�g id�s, hogy lej�tssza ezeket? 318 00:17:48,093 --> 00:17:49,925 Kilbride kocsija a felhajt�n �ll. 319 00:17:49,955 --> 00:17:53,609 Gondolod, zokon venn�, ha k�lcs�n venn�nk p�r �r�csk�ra? 320 00:17:53,639 --> 00:17:56,236 Nem, hisz a nyomoz�shoz kell. 321 00:17:56,266 --> 00:17:58,167 R�ad�sul vak�ci�n van. 322 00:17:58,197 --> 00:18:00,448 �ppen nagyban �li az �letet. 323 00:18:03,231 --> 00:18:04,718 Szuper a k�v�, nem? 324 00:18:04,748 --> 00:18:08,063 Els�oszt�ly� k�v�babok egyenesen Guatemal�b�l. 325 00:18:08,093 --> 00:18:10,649 Egy sr�ct�l veszem a termel�i piacon... 326 00:18:10,679 --> 00:18:12,302 El�g volt, k�sz�n�m. 327 00:18:15,128 --> 00:18:16,679 T�bb jut nekem. 328 00:18:21,921 --> 00:18:24,610 Alex, tudod, mi�rt j�ttem. 329 00:18:27,300 --> 00:18:28,753 Kord�ban tartom. 330 00:18:28,783 --> 00:18:31,852 �jra j�rok a rehabra. De most ki is tartok. 331 00:18:32,679 --> 00:18:34,442 Mes�lt�k. 332 00:18:34,472 --> 00:18:35,990 �r�mmel hallom. 333 00:18:41,645 --> 00:18:43,128 Ez annyira fura! 334 00:18:44,507 --> 00:18:46,270 Jobban tetszene, ha... 335 00:18:46,300 --> 00:18:48,787 onnan folytatn�nk, ahol abbahagytuk? 336 00:18:48,817 --> 00:18:51,369 Nem tudom, legal�bb magadat adtad. 337 00:18:53,886 --> 00:18:55,995 Ez nekem sem egyszer�. 338 00:18:56,025 --> 00:18:58,197 Akkor minek j�tt�l? 339 00:19:00,472 --> 00:19:02,227 Anya k�rt meg r�, igaz? 340 00:19:03,162 --> 00:19:04,891 Nem b�rta... 341 00:19:04,921 --> 00:19:07,093 H�t persze! Tudtam! 342 00:19:08,093 --> 00:19:10,374 Any�nak sosem el�g, ha pont j�l mennek a dolgok. 343 00:19:10,404 --> 00:19:12,270 Ha "pont j�l" menn�nek, nem k�rt volna erre. 344 00:19:12,300 --> 00:19:14,098 Soha semmi nem megy �gy, nem igaz? 345 00:19:14,128 --> 00:19:16,442 A pokolba is! Hagyd ezt a baroms�got! 346 00:19:16,472 --> 00:19:17,925 Ez nem r�lam sz�l. 347 00:19:17,955 --> 00:19:20,822 Mindent megadtunk neked, amire egy gyerek csak v�gyhat. 348 00:19:20,852 --> 00:19:22,236 B�rmihez kezdhett�l volna. 349 00:19:22,266 --> 00:19:24,098 B�rmi lehett�l volna. 350 00:19:24,128 --> 00:19:26,817 Ezt v�lasztottad. 351 00:19:27,783 --> 00:19:29,753 Nem v�lasztottam, apa. 352 00:19:29,783 --> 00:19:31,408 Nemet se mondt�l r�, ugyeb�r? 353 00:19:31,438 --> 00:19:32,994 Tal�n az a k�l�nbs�g k�zt�nk, 354 00:19:33,024 --> 00:19:36,718 hogy �n nem "ide nekem a vil�got" attit�ddel sz�lettem, mint te. 355 00:19:36,748 --> 00:19:38,236 Nem, az egyetlen k�l�nbs�g k�zt�nk, 356 00:19:38,266 --> 00:19:40,274 hogy �n nem estem �ssze, mint egy rongybaba, 357 00:19:40,304 --> 00:19:42,197 amikor az �let valami neh�zs�get g�rd�tett el�m! 358 00:19:45,093 --> 00:19:47,684 "Szedd �ssze magad!" "V�szeld �t!" 359 00:19:47,714 --> 00:19:49,925 "Majd elm�lik." "Ne nyavalyogj!" 360 00:19:49,955 --> 00:19:52,276 �s "viseld f�rfik�nt!" Ez a teljes paletta? 361 00:19:52,720 --> 00:19:55,375 Kihagytam egyet is, apa? 362 00:20:02,231 --> 00:20:04,546 Seg�teni j�ttem, Alex. 363 00:20:04,576 --> 00:20:07,718 Azzal borzaszt�an elk�st�l. 364 00:20:07,748 --> 00:20:10,748 Borzaszt�an, �gy 40 �vvel. 365 00:20:12,679 --> 00:20:14,335 Nem kell a seg�ts�ged! 366 00:20:15,645 --> 00:20:17,511 Csak menj el! 367 00:20:17,541 --> 00:20:18,925 Menj! 368 00:20:18,955 --> 00:20:21,890 Biztos �sszed�l a vil�g, ha nem dolgozol �ppen. 369 00:20:26,128 --> 00:20:27,886 Indulj! 370 00:21:00,748 --> 00:21:02,925 Megvan! Emily. 371 00:21:02,955 --> 00:21:04,029 Kicsoda Emily? 372 00:21:04,059 --> 00:21:06,994 A plusz egy f�d az esk�v�re. T�k�letesek lenn�tek egy�tt. 373 00:21:07,024 --> 00:21:08,891 Nem ugyanezt mondtad Stacyr�l? 374 00:21:08,921 --> 00:21:10,787 Nem, nem. Stacyt ejtettem. 375 00:21:10,817 --> 00:21:13,132 Emilyvel sokkal jobban �sszeilletek. 376 00:21:13,162 --> 00:21:17,132 Hallod, G, ha nem �llsz le ezzel, t�ged is egy t� m�ly�r�l h�znak majd ki. 377 00:21:17,162 --> 00:21:19,862 Id�t k�rsz �tgondolni �s ezt tiszteletben tartom. 378 00:21:20,406 --> 00:21:22,615 Bocs, fi�k. Poty�ra j�ttek. 379 00:21:22,645 --> 00:21:24,517 Az eredm�nyek nem meggy�z�ek. 380 00:21:24,994 --> 00:21:26,856 Akkor? Nem Aaron foga? 381 00:21:26,886 --> 00:21:28,748 A CODIS szerint nem. 382 00:21:29,404 --> 00:21:31,856 Egyszer galamb, egyszer szobor. 383 00:21:31,886 --> 00:21:35,524 �gy is lesz�k�tett�k egy adatb�zisra er�szakos b�n�z�kkel, elt�ntekkel 384 00:21:35,554 --> 00:21:37,903 �s t�rv�nysz�kiek �ltal begy�jt�tt helysz�ni mint�kkal. 385 00:21:37,933 --> 00:21:39,925 Remek! Teh�t lesz�k�tett�k a gyan�s�tottak k�r�t 386 00:21:39,955 --> 00:21:43,856 gyakorlatilag mindenkire, aki 2003-ban Los Angelesben �lt. 387 00:21:43,886 --> 00:21:45,718 Mindenki, kiv�ve Aaron Baker. 388 00:21:45,748 --> 00:21:47,446 �s a t�rv�nysz�ki geneal�gia? 389 00:21:47,476 --> 00:21:49,236 Nem �gy akadtak r� a Golden State gyilkosra? 390 00:21:49,266 --> 00:21:51,477 Nem olyan egyszer�, ahogy a m�di�ban be�ll�tj�k. 391 00:21:51,507 --> 00:21:54,546 El�sz�r csal�df�t kell �p�ten�nk, ami id�be telik. 392 00:21:54,576 --> 00:21:57,414 Azt�n im�dkozhatunk, hogy a gyilkosnak volt csal�dtagja, 393 00:21:57,444 --> 00:21:59,010 aki meg akarta tudni, h�nyad�zben sk�t. 394 00:21:59,529 --> 00:22:01,748 R��ll�tom a csapatomat. 395 00:22:04,541 --> 00:22:05,869 Kedvelem. 396 00:22:06,335 --> 00:22:10,081 - Lehetne a plusz egy f�d? - �llj le! 397 00:22:10,748 --> 00:22:11,822 Sr�cok! 398 00:22:11,852 --> 00:22:13,759 Igen, Rountree, mid van? 399 00:22:14,335 --> 00:22:16,374 Megtal�ltam Kevin Philipset. 400 00:22:16,404 --> 00:22:19,960 Egy k�m�ves v�llalkoz�sn�l dolgozik Manhattan Beachen. 401 00:22:19,990 --> 00:22:22,201 Legal�bbis az elm�lt k�t �vben. 402 00:22:22,231 --> 00:22:23,408 �s az el�tt? 403 00:22:23,438 --> 00:22:25,270 Twin Towers Fegyh�z. 404 00:22:25,300 --> 00:22:28,201 K�rtyacsal�s �s okirathamis�t�s. 405 00:22:28,231 --> 00:22:31,408 Aaron alibije el�t�lt hazudoz�, teh�t az alibi is lehet hazugs�g. 406 00:22:31,438 --> 00:22:34,374 �s ha nem is csak Aaronnak kellett alibi? 407 00:22:34,404 --> 00:22:36,236 Ha Kevin mag�nak is falazott? 408 00:22:36,266 --> 00:22:38,380 K�z�sen �lt�k meg Britneyt? 409 00:22:38,776 --> 00:22:41,442 A nem er�szakos b�n�z�k DNS-e nem szerepel a CODIS-ban. 410 00:22:41,472 --> 00:22:44,059 A tal�lt fog ak�r Kevin� is lehet. 411 00:22:45,335 --> 00:22:47,029 - Rountree? - Igen? 412 00:22:47,059 --> 00:22:48,925 Castor hozza be Kevint a cs�nakh�zba! 413 00:22:48,955 --> 00:22:50,705 Ok�, int�zem. 414 00:22:51,886 --> 00:22:54,891 Ez egy klasszikus ki mit �ll�t szitu�ci�. 415 00:22:54,921 --> 00:22:57,404 Admir�lis, m�ris visszat�rt? 416 00:22:58,990 --> 00:23:01,098 Kacag a m�jam. 417 00:23:01,128 --> 00:23:02,972 Tudtam, hogy tetszeni fog. 418 00:23:03,002 --> 00:23:04,684 Hol voltak a kicsike kulcsai? 419 00:23:04,714 --> 00:23:07,069 Ki mondta, hogy kellett hozz� kulcs? 420 00:23:07,513 --> 00:23:09,438 Ne agg�dj! Nyitva volt. 421 00:23:11,107 --> 00:23:13,270 Megtudt�l valamit? 422 00:23:13,300 --> 00:23:17,480 Mint kider�lt, Britney tal�lkozott a felettes tisztj�vel az elt�n�se el�tt. 423 00:23:17,510 --> 00:23:18,580 Milyen okb�l? 424 00:23:18,610 --> 00:23:21,098 Jelenteni akarta Aaron Bakert. 425 00:23:21,128 --> 00:23:23,167 Itt besz�l r�la a felettese. 426 00:23:23,197 --> 00:23:25,132 K�ze sem volt az �ll�t�lagos er�szakhoz. 427 00:23:25,162 --> 00:23:26,718 Senki m�s nem �llt el�. 428 00:23:26,748 --> 00:23:30,580 Ha ut�naj�rn�nk minden alaptalan �rzelmi zsarol�snak, 429 00:23:30,610 --> 00:23:32,798 amiben egy kis fruska panaszolja a tenger�szeinket, 430 00:23:32,828 --> 00:23:34,448 az NCIS m�r ler�zna minket. 431 00:23:36,758 --> 00:23:38,132 Bizony. 432 00:23:38,162 --> 00:23:40,236 Nem csoda, hogy Britney szembes�tette Aaront. 433 00:23:40,266 --> 00:23:42,132 A felettese lepattintotta. 434 00:23:42,162 --> 00:23:44,173 A saj�t kez�be kellett vegye az ir�ny�t�st. 435 00:23:44,509 --> 00:23:47,580 De akkor mi az ind�t�k Britney meg�l�s�re? 436 00:23:47,610 --> 00:23:50,270 Semmi �rtelme megg�tolni, hogy jelentse. 437 00:23:50,300 --> 00:23:51,856 Megtette �s szar se t�rt�nt. 438 00:23:51,886 --> 00:23:53,580 Tal�n nem �llt meg enn�l. 439 00:23:53,610 --> 00:23:55,580 Azzal fenyeget�z�tt, hogy tov�bbviszi a panaszt. 440 00:23:55,610 --> 00:23:57,059 Mennyire tov�bb? 441 00:23:58,059 --> 00:24:00,274 El�gg�, hogy Britney �let�be ker�lj�n. 442 00:24:00,541 --> 00:24:04,442 Sz�val, nem lehet cserk�sz, se akad�miai t�zpr�b�s, 443 00:24:04,472 --> 00:24:06,960 semmi k�rus �s... mi volt m�g? 444 00:24:06,990 --> 00:24:08,442 - Agyagoz�s. - Agyagoz�s! Igaz! 445 00:24:08,472 --> 00:24:10,098 Mi a fr�sz gondod van az agyagoz�ssal? 446 00:24:10,128 --> 00:24:13,063 Mif�le eszel�s enged kiskor�akat kemence k�zel�be? 447 00:24:13,093 --> 00:24:15,990 Hihetetlen vagy, tudod-e? 448 00:24:17,059 --> 00:24:18,925 Jen Anderson. 449 00:24:18,955 --> 00:24:20,374 NCIS. 450 00:24:20,404 --> 00:24:22,753 R�viden besz�lni szeretn�nk. 451 00:24:22,783 --> 00:24:24,438 Deeks. 452 00:24:25,714 --> 00:24:26,925 Jen? 453 00:24:26,955 --> 00:24:27,966 Deeks! 454 00:24:30,821 --> 00:24:31,891 Fatima, r�nk l�ttek! 455 00:24:31,921 --> 00:24:33,063 H�tramegyek. 456 00:24:33,093 --> 00:24:35,300 �n figyelek el�l. Azt a rohadt! 457 00:24:55,921 --> 00:24:57,162 Kens! 458 00:25:01,748 --> 00:25:02,955 Lent marad! 459 00:25:03,679 --> 00:25:04,856 Nem! 460 00:25:04,886 --> 00:25:06,645 Kensi. 461 00:25:08,621 --> 00:25:10,201 J�jj�n el� felemelt kezekkel! 462 00:25:10,231 --> 00:25:11,679 Most! 463 00:25:15,955 --> 00:25:17,231 Jen Anderson? 464 00:25:18,128 --> 00:25:19,954 Tudom, mi�rt j�ttek. 465 00:25:29,486 --> 00:25:31,560 Pr�b�ltam mondani neki, hogy nem miatta j�ttek, 466 00:25:31,590 --> 00:25:34,732 de Marcus egy n�rcisztikus idi�ta. 467 00:25:34,762 --> 00:25:36,318 Mi lesz vele? 468 00:25:36,348 --> 00:25:37,974 Az LAPD j� adag drogot tal�lt n�la, 469 00:25:38,004 --> 00:25:41,629 sz�vets�gi �gyn�k�kre l�ni meg nem szimpla v�ts�g, sz�val... 470 00:25:41,659 --> 00:25:44,969 - Sittre megy? - Igen, val�sz�n�leg hossz� id�re. 471 00:25:46,555 --> 00:25:48,186 Jen, besz�lni akarunk Aaron Bakerr�l. 472 00:25:48,664 --> 00:25:50,905 A kapcsolat�r�l �nnel �s Britneyvel. 473 00:25:50,935 --> 00:25:53,353 Tudjuk, hogy �k ketten veszekedtek, miel�tt Britney elt�nt. 474 00:25:53,383 --> 00:25:55,249 Aaron nem eml�kezett minden r�szletre, 475 00:25:55,279 --> 00:25:57,629 de eml�tette, hogy �n volt a vita t�rgya. 476 00:25:57,659 --> 00:25:59,091 Pillanat! 477 00:25:59,839 --> 00:26:01,460 Besz�ltek vele err�l? 478 00:26:02,590 --> 00:26:03,969 Igen, besz�lt�nk. 479 00:26:09,728 --> 00:26:14,038 - M�g besz�lek vel�k... - J�. K�szi. 480 00:26:23,782 --> 00:26:25,767 T�rt�nt valami... 481 00:26:25,797 --> 00:26:27,661 maga �s Aaron k�z�tt? 482 00:26:34,797 --> 00:26:37,754 Jen, tudom, hogy ez rettent�en neh�z, 483 00:26:39,073 --> 00:26:42,107 de nem tudjuk megoldani Britney �gy�t maga n�lk�l. 484 00:26:43,314 --> 00:26:45,935 B�rmi is az, mondja el nekem! 485 00:26:47,728 --> 00:26:49,600 Egyik este a b�zison... 486 00:26:50,383 --> 00:26:51,768 Aaron... 487 00:26:52,797 --> 00:26:54,605 meger�szakolt. 488 00:26:58,142 --> 00:26:59,497 Elvette az �letemet. 489 00:27:00,444 --> 00:27:03,280 De persze vele semmi nem t�rt�nt. 490 00:27:05,516 --> 00:27:07,284 Ez�rt hagyta ott a haditenger�szetet? 491 00:27:11,831 --> 00:27:13,152 Britney tudott err�l? 492 00:27:13,916 --> 00:27:16,866 Egyed�l neki mondtam el. 493 00:27:19,969 --> 00:27:23,508 Britney j� bar�t volt, nem is fogadta el. 494 00:27:24,383 --> 00:27:26,870 Nem engedte, hogy eldobjam az eg�sz karrierem, 495 00:27:26,900 --> 00:27:29,980 m�g az a mocsok szabadon m�szk�l. 496 00:27:30,474 --> 00:27:32,836 Jelentette az elt�n�se napj�n. 497 00:27:32,866 --> 00:27:38,176 K�ny�r�gtem neki, hogy ne tegye, de nem hallgatott r�m. 498 00:27:40,245 --> 00:27:42,778 �gy f�ltem, hogy aznap lel�ptem. 499 00:27:44,383 --> 00:27:46,490 Nem is besz�lt�nk t�bb�. 500 00:27:48,881 --> 00:27:52,329 P�r nappal k�s�bb l�ttam a h�rekben, hogy elt�nt. 501 00:27:54,969 --> 00:27:57,383 Ez�rt nem besz�lt a nyomoz�kkal? 502 00:27:59,762 --> 00:28:01,380 Mi�rt hittek volna nekem? 503 00:28:02,084 --> 00:28:04,118 Neki se hittek. 504 00:28:06,590 --> 00:28:10,112 A priusza miatt nem a vil�g leghitelesebb tan�ja. 505 00:28:10,142 --> 00:28:13,284 Aaron a legjobb bar�tom volt, de ett�l m�g nem hazudn�k a v�delm�ben. 506 00:28:13,314 --> 00:28:15,767 Tal�n �pp �nmag�t v�di. 507 00:28:15,797 --> 00:28:19,387 - Seg�tett neki meg�lni Britneyt? - Nem, semmi okom nem volt meg�lni �t. 508 00:28:19,417 --> 00:28:21,353 De Aaronnak volt. 509 00:28:21,383 --> 00:28:23,555 Nemi er�szakkal v�dolta. 510 00:28:24,417 --> 00:28:27,180 Nem hagyhatta, hogy der�kba t�rj�n a legjobb bar�tja karrierje. 511 00:28:27,210 --> 00:28:31,321 Mivel tenger�szcsal�db�l j�tt, tudta, milyen sors v�rna �gy r�. 512 00:28:32,998 --> 00:28:34,274 N�zz�k... 513 00:28:35,279 --> 00:28:36,629 Nem tudom, mi m�st k�ne mondjak. 514 00:28:36,659 --> 00:28:39,456 Nem Aaron �lte meg Britneyt, ahogy nem is �n. 515 00:28:39,486 --> 00:28:40,939 Hajland� bizony�tani? 516 00:28:40,969 --> 00:28:43,048 - Bizony�tani? - Igen, adjon DNS-mint�t! 517 00:28:43,078 --> 00:28:44,629 �sszevetj�k a bizony�t�kkal. 518 00:28:44,659 --> 00:28:46,525 Ha igazat mond, nincs oka aggodalomra. 519 00:28:46,555 --> 00:28:49,900 Nem is agg�dom, nem �n �ltem meg. 520 00:28:51,893 --> 00:28:53,175 Rendben. 521 00:28:53,205 --> 00:28:56,516 De letudhatn�nk gyorsan? Vissza k�ne mennem mel�zni. 522 00:28:59,969 --> 00:29:01,525 Fatima? 523 00:29:01,555 --> 00:29:03,635 - Kapcsoln�d Daisyt? - Aha, m�ris. 524 00:29:04,693 --> 00:29:08,348 Mi�rt reag�lt furcs�n, amikor Aaron csal�dj�r�l k�rdeztem? 525 00:29:09,693 --> 00:29:12,387 Mennyire vette komolyan a tenger�szetet? 526 00:29:12,417 --> 00:29:16,836 Im�dta, hogy egyszer�bben cs�phet fel csajokat. 527 00:29:16,866 --> 00:29:18,249 Ha ez v�lasz a k�rd�s�re. 528 00:29:18,279 --> 00:29:20,428 Ja, ez sokat el�rul r�la. 529 00:29:20,834 --> 00:29:23,348 Lehet, nem is � akart tenger�sz lenni? 530 00:29:25,245 --> 00:29:26,939 Besz�lt valamikor az apj�r�l? 531 00:29:26,969 --> 00:29:30,629 Igen, nagyj�b�l mindig, amikor tajt r�szegre itta mag�t. 532 00:29:30,659 --> 00:29:32,842 Vagyis k�b� mindig. 533 00:29:33,597 --> 00:29:36,738 Szerintem az apja miatt ivott annyit. 534 00:29:37,434 --> 00:29:40,663 Csal�di nyom�s vagy lehetetlen elv�r�sok? 535 00:29:40,693 --> 00:29:41,974 Aha. 536 00:29:42,004 --> 00:29:46,249 Mindig, mikor Aaron hib�zott, az apja leord�totta fej�t, 537 00:29:46,279 --> 00:29:48,762 megmondta, hogy micsoda sz�gyent hoz r�. 538 00:29:49,728 --> 00:29:51,732 Kem�nyebben b�nt vele, mint az �tlag. 539 00:29:51,762 --> 00:29:55,146 Aaron mes�lt volna az apj�nak a veszeked�s�r�l Britneyvel? 540 00:29:55,176 --> 00:29:57,318 Igen. 541 00:29:57,348 --> 00:29:59,314 Megfenyegette, hogy a sajt� el� viszi. 542 00:30:02,107 --> 00:30:04,318 Britney botr�nyt csin�lt volna. 543 00:30:04,348 --> 00:30:07,456 - Callen �gyn�k. - Aaron szobat�rsa ad nek�nk DNS-mint�t. 544 00:30:07,486 --> 00:30:11,180 - Ide tud k�ldeni valakit a csapat�b�l �rte? - T�rgytalan. Nem � volt az. 545 00:30:11,210 --> 00:30:15,112 A fogb�l szerzett DNS-t a geneal�giai keres�s eredm�nyeivel is �sszevetett�k. 546 00:30:15,142 --> 00:30:17,876 Lett is tal�lat Aaron Bakerre. 547 00:30:18,642 --> 00:30:20,905 V�rjon! �t m�r nem kiz�rtuk a CODIS alapj�n? 548 00:30:20,935 --> 00:30:22,146 V�gigmondhatom? 549 00:30:22,176 --> 00:30:24,049 Csak r�szleges az egyez�s. 550 00:30:24,606 --> 00:30:26,210 Csak nem 50%? 551 00:30:28,831 --> 00:30:30,353 Az apja volt, Jack. 552 00:30:30,383 --> 00:30:33,176 DNS-minta kell, hogy meger�s�tsem. 553 00:30:34,279 --> 00:30:36,900 Van erre egy ember�nk. 554 00:30:37,969 --> 00:30:40,913 Atya vil�g! Valami �l ebben! 555 00:30:40,943 --> 00:30:43,215 M�g j�, hogy �pp kukanap van. 556 00:30:43,245 --> 00:30:47,314 Ja, mekkora pech lenne, ha nem valami undi dologb�l k�ne DNS-t szerezn�nk, 557 00:30:47,344 --> 00:30:49,215 le�ntve isten tudja mivel. 558 00:30:49,245 --> 00:30:51,698 Sr�cok, biztos leg�lis ez? 559 00:30:51,728 --> 00:30:55,284 Igen, az elhagyott DNS t�rv�nnyel, miut�n a g�nek k�zter�letre ker�ltek, 560 00:30:55,314 --> 00:30:57,525 b�rmit kezdhet�nk vel�k. 561 00:30:57,555 --> 00:30:58,939 Micsoda m�zli! 562 00:30:58,969 --> 00:31:01,836 Ink�bb �n vagyok itt a m�zlista. 563 00:31:01,866 --> 00:31:05,284 B�rmi az �ttesten m�r k�zter�let. 564 00:31:05,314 --> 00:31:08,594 Akkor kikapunk egy zsepit a kuk�j�b�l �s ennyi volt? 565 00:31:08,624 --> 00:31:10,043 Nem, ennyire az�rt nem egyszer�. 566 00:31:10,073 --> 00:31:11,905 Tiszta minta kell. 567 00:31:11,935 --> 00:31:16,600 �s egy fot�, hogy a DNS a gyan�s�tott�l sz�rmazik. 568 00:31:17,301 --> 00:31:19,077 Im�dom a munk�mat. 569 00:31:19,107 --> 00:31:22,594 Im�dom a munk�m. Jogi v�gzetts�ggel, im�dom a munk�m. 570 00:31:22,624 --> 00:31:24,082 K�sz�lj! 571 00:31:28,521 --> 00:31:31,279 Valamit festett �ppen. 572 00:31:32,797 --> 00:31:35,594 �s a szelekt�v kuk�ba dobja. 573 00:31:35,624 --> 00:31:37,353 H�, ez t�nyleg egy sz�rnyeteg! 574 00:31:37,383 --> 00:31:42,456 L�tsz n�la valamit? Zsepit, pap�rt�rl�t, ilyesmit? 575 00:31:42,486 --> 00:31:44,284 Kidobta a keszty�j�t. 576 00:31:44,314 --> 00:31:45,767 Az megteszi. 577 00:31:45,797 --> 00:31:49,043 El�g b�rsejt lesz a keszty�kben, hogy �sszevess�k a m�sik mint�val. 578 00:31:49,073 --> 00:31:50,318 Ok�, �des, te j�ssz! 579 00:31:50,348 --> 00:31:52,797 Rendicsek. 580 00:32:00,368 --> 00:32:01,767 Akkor rajta! 581 00:32:01,797 --> 00:32:03,663 H�, mit m�vel!? 582 00:32:03,693 --> 00:32:04,998 Mi? 583 00:32:05,409 --> 00:32:07,005 Az �n szemetem! 584 00:32:07,210 --> 00:32:09,732 T�nj�n innen vagy rend�rt h�vok! Hallja? 585 00:32:09,762 --> 00:32:12,077 Spartacus vagyok! 586 00:32:12,107 --> 00:32:13,624 Megszerezte? 587 00:32:19,935 --> 00:32:23,454 Aha, megszerezte bizony. 588 00:32:23,969 --> 00:32:25,014 Ok�. 589 00:32:26,210 --> 00:32:27,521 Durva az �tja? 590 00:32:28,590 --> 00:32:32,456 Egy forr� zuhany �s egy kiad�s alv�s majd megoldja. 591 00:32:32,486 --> 00:32:35,762 Holnap �gy �bred, hogy nem is eml�kszik m�r r�. 592 00:32:45,143 --> 00:32:46,218 Apa. 593 00:32:46,248 --> 00:32:47,876 Mit csin�lsz itt? 594 00:32:48,173 --> 00:32:50,656 Amit m�r �vekkel ezel�tt kellett volna. 595 00:32:56,508 --> 00:32:58,146 Egyezik. 596 00:32:58,176 --> 00:33:01,215 - Komoly? Elkaptuk? - De el �m. 597 00:33:01,245 --> 00:33:03,218 �r�l�k, hogy nem feleslegesen t�rtam a szemetet. 598 00:33:04,659 --> 00:33:07,801 Sr�cok? Sikeres egyez�s Jack Bakerrel. 599 00:33:07,831 --> 00:33:09,525 Indulunk vissza Aaron h�z�hoz. 600 00:33:09,555 --> 00:33:11,064 Apr�cska b�kken�. 601 00:33:11,728 --> 00:33:14,112 Nem, nem! Ne legyen b�kken�! 602 00:33:14,142 --> 00:33:15,387 Elvesztett�k Jacket. 603 00:33:15,417 --> 00:33:18,119 A megfigyel�s�re k�ld�tt rend�r�k k�vett�k egy bark�csboltig, 604 00:33:18,149 --> 00:33:19,456 de ler�zta �ket. 605 00:33:19,486 --> 00:33:21,590 Most a kocsija GPS-�t haszn�lva k�vetj�k. 606 00:33:21,620 --> 00:33:23,077 J�, �s hol van most? 607 00:33:23,107 --> 00:33:25,629 Most j�tt el egy Van Nuys-i rakt�rt�l. 608 00:33:25,659 --> 00:33:26,939 Mit keresett ott? 609 00:33:26,969 --> 00:33:28,284 Semmi j�t. 610 00:33:28,314 --> 00:33:31,462 A biztons�gi felv�teleken l�tszik, hogy egy pusk�t pakol a kocsij�ra. 611 00:33:32,555 --> 00:33:34,249 Tudja, hogy a nyom�ban vagyunk. 612 00:33:34,279 --> 00:33:36,555 Ez egy�ltal�n nem j�. 613 00:33:43,359 --> 00:33:45,915 �rkez�nk az 5-�s p�ly�n. Jack merre j�r? 614 00:33:45,945 --> 00:33:47,880 �szakra. Most hagyta el Santa Clarit�t. 615 00:33:47,910 --> 00:33:50,646 Ott voltunk ma reggel. Castaic Lake-hez tarthat. 616 00:33:50,676 --> 00:33:53,156 Mi�rt menne oda, ha tudja, hogy ott tal�ltuk meg a holttestet? 617 00:33:53,186 --> 00:33:54,708 Kens, ti merre? 618 00:33:54,738 --> 00:33:55,984 15 perccel m�g�ttetek j�runk. 619 00:33:56,014 --> 00:33:58,101 Sr�cok, most jelentettek egy cserbenhagy�st 620 00:33:58,131 --> 00:34:00,328 k�t sarokra Aaron Baker h�z�t�l. 621 00:34:00,358 --> 00:34:03,363 A kocsi le�r�sa illik Aaron BMW-j�re. K�vetj�k. 622 00:34:03,393 --> 00:34:04,777 Az apj�val akarhat tal�lkozni. 623 00:34:04,807 --> 00:34:06,500 Vagy �ppen meg akar l�pni. 624 00:34:06,530 --> 00:34:08,777 Ti �ll�ts�tok meg Aaront! Mi int�zz�k Jacket. 625 00:34:08,807 --> 00:34:10,186 Vett�k. 626 00:34:18,427 --> 00:34:19,569 Elvitte a pusk�t. 627 00:34:19,599 --> 00:34:21,152 Induljunk! 628 00:34:24,810 --> 00:34:25,886 � az. 629 00:34:29,566 --> 00:34:31,777 Aaron Baker, ki a kocsib�l! Kezeket tark�ra! 630 00:34:31,807 --> 00:34:33,783 Sz�pen lassan! 631 00:34:34,182 --> 00:34:37,846 Nincs erre id�m. Besz�lnem kell az ap�mmal. 632 00:34:37,876 --> 00:34:38,886 Mi�rt? 633 00:34:39,479 --> 00:34:41,674 Szerintem �rtani akar �nmag�nak. 634 00:34:41,704 --> 00:34:42,812 Vagy rosszabb. 635 00:34:42,842 --> 00:34:45,876 Mondja el, pontosan mit mondott! 636 00:34:55,531 --> 00:34:57,128 Callan, Sam, elkaptuk Aaront. 637 00:34:57,747 --> 00:34:59,507 Jack lehet, �ngyilkos akar lenni. 638 00:35:01,542 --> 00:35:04,024 Akkor rossz emberre c�loz. 639 00:35:04,837 --> 00:35:07,117 Azt akarja, hogy mi int�zz�k el. 640 00:35:12,842 --> 00:35:15,359 L�tom Jacket. 641 00:35:17,014 --> 00:35:18,910 Itt a v�ge, Jack! 642 00:35:22,217 --> 00:35:24,432 Az a picsa t�nkretette volna Aaron �let�t. 643 00:35:24,462 --> 00:35:28,225 Nem, Aaron megtette azt maga, amikor meger�szakolt egy n�i tizedest. 644 00:35:28,255 --> 00:35:31,156 Azt tettem, amit minden apa tenne, megv�dtem a fiamat. 645 00:35:31,186 --> 00:35:34,659 Meg�lt valakit, aki csak helyesen akart cselekedni. 646 00:35:41,117 --> 00:35:43,093 Nem fogom b�rt�nben v�gezni. 647 00:35:43,409 --> 00:35:45,582 Tegye le a fegyvert, Jack! 648 00:35:47,848 --> 00:35:50,055 Nem kell �gy v�gz�dj�n, Jack! 649 00:35:52,702 --> 00:35:54,087 Sajn�lom. 650 00:35:54,117 --> 00:35:55,324 Jack! 651 00:36:12,738 --> 00:36:14,462 Ki se volt biztos�tva. 652 00:36:27,255 --> 00:36:29,886 Szuper! Lemaradok a m�k�r�l. 653 00:36:32,117 --> 00:36:34,467 Mi az? Szeretem l�tni, hogyan v�gz�dik a sztori. 654 00:36:34,497 --> 00:36:37,743 Akkor most m�r visszaviteti a sok r�gi akt�t? 655 00:36:37,773 --> 00:36:39,156 Hallottak a dobozokr�l? 656 00:36:39,186 --> 00:36:41,458 - Igen. - Hallottunk r�luk. 657 00:36:41,488 --> 00:36:43,329 �s most? 658 00:36:43,359 --> 00:36:47,122 Vissza a laborba, j�het a k�vetkez�. Ism�telj�k, am�g le�r�l a sor. 659 00:36:47,152 --> 00:36:50,329 - H�ny ilyen �gy van m�g? - M�r nem sz�molom. 660 00:36:50,359 --> 00:36:55,260 Ha valamikor v�ltan�nak, mindig elk�l p�r k�z a kih�lt �gyek r�szleg�n. 661 00:36:55,290 --> 00:36:57,191 Nem sz� szerint. 662 00:36:57,221 --> 00:36:58,708 Tal�n valamikor. 663 00:36:58,738 --> 00:37:00,152 Id�m, mint a tenger. 664 00:37:03,704 --> 00:37:06,708 Stacy tal�lkozott egy sr�ccal. 665 00:37:06,738 --> 00:37:09,003 De Emily is k�s�r�t keres. 666 00:37:10,048 --> 00:37:12,128 Biztosra veszem, hogy gond n�lk�l tal�l valakit. 667 00:37:13,428 --> 00:37:14,846 Higgy nekem, meg fogod b�nni! 668 00:37:14,876 --> 00:37:17,536 Emily? Emily gy�ny�r�, intelligens, 669 00:37:17,566 --> 00:37:20,294 szabadba j�r�s, szuper guacamol�t k�sz�t... 670 00:37:20,324 --> 00:37:22,363 Ok�, ok�. 671 00:37:22,393 --> 00:37:24,294 - Komolyan mondod? - Persze. 672 00:37:24,324 --> 00:37:25,555 Kedvesnek t�nik. 673 00:37:25,585 --> 00:37:27,505 De nem veszem f�lv�llr�l a plusz egy f�met. 674 00:37:27,535 --> 00:37:29,363 Meg kell ismernem Emilyt m�g az esk�v� el�tt. 675 00:37:29,393 --> 00:37:31,880 Sim�n, p�ntek este egy�tt vacsizhatunk. 676 00:37:31,910 --> 00:37:33,156 Te �llod? 677 00:37:33,186 --> 00:37:34,708 - K�sz�n�m. - Legyen. 678 00:37:34,738 --> 00:37:38,398 J�v� h�ten meg elmehet�nk a sushis helyre a Michelin-csillagos s�ffel. 679 00:37:38,428 --> 00:37:41,087 Az tal�n kicsit t�lz�s, de... 680 00:37:41,117 --> 00:37:43,654 Nem azt szeretn�d, hogy j�l kij�jjek Emilyvel az esk�v�n? 681 00:37:43,684 --> 00:37:45,018 Szeretn�m, ha kij�nn�tek, de... 682 00:37:45,048 --> 00:37:47,416 Ismerek egy mag�ns�fet is, h�zhoz j�n. 683 00:37:48,186 --> 00:37:49,363 Most hov� m�sz? 684 00:37:49,393 --> 00:37:50,605 Hazas�t�lok. 685 00:37:50,635 --> 00:37:52,225 Ne m�r, G! �n vagyok a tan�d. 686 00:37:52,255 --> 00:37:54,324 Egyel�re. 687 00:37:56,393 --> 00:37:58,162 Ezt se kell t�bbet hallgatnom. 688 00:38:23,290 --> 00:38:25,246 Jen �zent nekem. 689 00:38:25,979 --> 00:38:27,581 Mit �r? 690 00:38:29,324 --> 00:38:31,627 Nyilv�noss�g el� �ll a t�rt�net�vel. 691 00:38:32,738 --> 00:38:34,990 �s arra b�ztat m�s �ldozatokat, hogy v�llalj�k fel. 692 00:39:31,842 --> 00:39:34,266 Egy pipa, t�bb sz�z m�g v�r. 693 00:39:39,910 --> 00:39:43,221 Ez volt az utols�, amit nekem mondott. 694 00:39:46,152 --> 00:39:48,462 Alex, �n... 695 00:39:49,531 --> 00:39:51,137 Nagyon sajn�lom. 696 00:39:51,167 --> 00:39:53,812 �h, jobb ez �gy. 697 00:39:53,842 --> 00:39:55,807 Tehetek �rted valamit? 698 00:39:57,945 --> 00:39:59,542 A besz�lget�s seg�t. 699 00:40:00,092 --> 00:40:01,467 Igaz. 700 00:40:03,876 --> 00:40:05,842 Illetve... 701 00:40:08,359 --> 00:40:10,600 Nincs is �j �gyfelem. 702 00:40:11,807 --> 00:40:13,255 Elk�ldtek a c�gt�l. 703 00:40:14,083 --> 00:40:15,428 Tudom. 704 00:40:21,842 --> 00:40:23,432 H�t... 705 00:40:23,462 --> 00:40:26,255 Ez nagyon... 706 00:40:28,014 --> 00:40:29,191 kellemes volt. 707 00:40:29,221 --> 00:40:30,949 Igen. 708 00:40:30,979 --> 00:40:32,842 �n... 709 00:40:34,324 --> 00:40:36,294 Semmi gond, apu. 710 00:40:36,324 --> 00:40:37,846 R�ma sem egy nap alatt �p�lt. 711 00:40:37,876 --> 00:40:39,462 Ja. 712 00:40:40,462 --> 00:40:43,949 Gondolom, mint minden m�st, azt is t�gl�nk�nt �p�tett�k. 713 00:40:43,979 --> 00:40:45,635 Aha. 714 00:40:46,669 --> 00:40:50,605 Indulnod k�ne, k�l�nben lek�sed a g�ped. 715 00:40:50,635 --> 00:40:53,738 Sok fontos munka v�r m�r. 716 00:40:55,324 --> 00:40:57,225 Nem, komolyan, apu, a g�ped... 717 00:40:57,255 --> 00:40:59,359 Egy �r�ja felsz�llt. 718 00:41:02,359 --> 00:41:04,600 Mennyire k�nyelmes az a kanap�? 719 00:41:06,807 --> 00:41:08,221 Alv�sra? 720 00:41:09,221 --> 00:41:10,578 Nagyon is. 721 00:41:12,945 --> 00:41:14,645 Hozok egy p�rn�t. 722 00:41:14,957 --> 00:41:16,250 Ha m�r arra j�rsz, 723 00:41:16,280 --> 00:41:21,600 hozhatn�l m�g egy cs�sz�vel az els�oszt�ly� k�v�db�l. 724 00:41:41,976 --> 00:41:47,976 Ford�totta: Szepy facebook.com/SzepySubs 55883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.