Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,980
("Crushing It"
by The Sonic Hijackers playing)
2
00:00:05,209 --> 00:00:09,320
โช Yeah, I'm ready
for a new direction โช
3
00:00:09,419 --> 00:00:12,619
โช Think it's time
for me to go my way โช
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,949
โช Yeah, I had to change
my perception... โช
5
00:00:15,050 --> 00:00:16,589
(tires screech)
6
00:00:16,690 --> 00:00:18,660
Special Agent Lucy Tara.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,929
Need you in this vehicle now.
I-I'm gonna say no.
8
00:00:21,030 --> 00:00:23,730
It's not a request, Special Agent.
Well, I also don't get
9
00:00:23,829 --> 00:00:26,399
in strange vans with overhyped
ex-military types I don't know.
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,905
Look, I don't got time
for this, okay?
11
00:00:27,929 --> 00:00:28,800
(Lucy grunts)
12
00:00:28,899 --> 00:00:29,899
(crowd gasps)
13
00:00:29,940 --> 00:00:32,439
(groaning)
14
00:00:33,109 --> 00:00:35,009
Lucy.
15
00:00:35,109 --> 00:00:36,710
Just get in already.
16
00:00:36,810 --> 00:00:37,979
Jesse?
17
00:00:38,079 --> 00:00:40,380
I, I thought he was
reaching for a weapon.
18
00:00:40,479 --> 00:00:42,520
I was reaching
for my credentials.
19
00:00:45,479 --> 00:00:48,659
Sorry, Special Agent Thyme.
20
00:00:51,090 --> 00:00:52,189
Hey.
21
00:00:52,289 --> 00:00:53,759
What's going on, y'all?
22
00:00:53,859 --> 00:00:55,159
Oh, not much. Just, uh,
23
00:00:55,259 --> 00:00:57,200
hanging in the back
of a secret agent van.
24
00:00:57,299 --> 00:00:59,630
Why are we doing that?
25
00:00:59,729 --> 00:01:00,969
They won't say yet.
26
00:01:01,070 --> 00:01:02,399
ROSEMARY:
You'll find out soon.
27
00:01:02,500 --> 00:01:03,939
If Thyme would stop
horsing around
28
00:01:04,040 --> 00:01:05,516
and get in.
THYME: Going as fast as I can.
29
00:01:05,540 --> 00:01:08,340
I think she dislocated
my shoulder.
30
00:01:09,430 --> 00:01:11,460
Once again, I'm sorry.
31
00:01:15,200 --> 00:01:17,170
You're gonna need
to put those on.
32
00:01:17,299 --> 00:01:18,129
Why?
33
00:01:18,299 --> 00:01:19,799
Can't see anything anyway.
34
00:01:19,900 --> 00:01:21,810
Because we're telling you to.
35
00:01:21,900 --> 00:01:23,909
And who are you again?
36
00:01:24,010 --> 00:01:26,909
Special Agents
Rosemary and Thyme.
37
00:01:27,010 --> 00:01:28,579
Seriously?
38
00:01:28,680 --> 00:01:30,049
They're code names, okay?
39
00:01:30,150 --> 00:01:31,849
Why do you need code names?
40
00:01:31,950 --> 00:01:34,379
Because we're NCIS: ELITE.
41
00:01:36,319 --> 00:01:37,849
Cool.
42
00:01:38,650 --> 00:01:39,990
So, NCIS: ELITE.
43
00:01:40,090 --> 00:01:42,659
Is that, like, a nickname
y'all gave yourselves?
44
00:01:42,759 --> 00:01:44,129
You can't give
yourself a nickname.
45
00:01:44,229 --> 00:01:46,030
Yeah, especially not one
like ELITE.
46
00:01:46,129 --> 00:01:47,859
It's kind of braggy, right?
47
00:01:47,960 --> 00:01:50,329
It's an acronym.
Ooh, for what?
48
00:01:50,370 --> 00:01:51,969
Can't say.
'Cause you don't know either?
49
00:01:52,069 --> 00:01:54,200
Of course we know.
It's classified.
50
00:01:54,340 --> 00:01:56,170
Thyme, chill.
They're messing with you.
51
00:01:56,340 --> 00:01:57,909
Look, you don't want to be here,
52
00:01:58,009 --> 00:01:59,609
we didn't want
to bring you here,
53
00:01:59,710 --> 00:02:01,549
but we were ordered to.
54
00:02:01,650 --> 00:02:02,650
Where's here?
55
00:02:02,680 --> 00:02:04,079
And ordered by who?
56
00:02:04,180 --> 00:02:06,549
Ordered by me, Luce.
57
00:02:06,650 --> 00:02:08,419
Boss?
58
00:02:08,520 --> 00:02:10,189
You can take those off.
59
00:02:14,560 --> 00:02:18,400
TENNANT: Welcome to the NCIS: ELITE
secret holding facility.
60
00:02:18,500 --> 00:02:21,770
You are now three of 30 people
who know it exists.
61
00:02:21,870 --> 00:02:23,270
SAM:
This entire facility
62
00:02:23,370 --> 00:02:25,469
was being used
to secure one man.
63
00:02:27,469 --> 00:02:29,370
Alexi Volkoff.
64
00:02:29,469 --> 00:02:30,509
The Chemist.
65
00:02:30,610 --> 00:02:31,969
The fugitive you
and Sam brought in
66
00:02:32,009 --> 00:02:33,115
after the Marshal
plane went down?
67
00:02:33,139 --> 00:02:34,379
SAM:
He's been here ever since.
68
00:02:34,409 --> 00:02:36,210
Feeding us intel
on his bioweapons caches.
69
00:02:36,379 --> 00:02:38,050
As far as DoD is concerned,
70
00:02:38,150 --> 00:02:40,219
Alexi Volkoff
is the most valuable
71
00:02:40,379 --> 00:02:42,289
and sensitive asset
that we have right now.
72
00:02:42,389 --> 00:02:45,289
THYME: And he's NCIS: ELITE's
responsibility.
73
00:02:45,389 --> 00:02:47,120
Okay, so why are
we being read in?
74
00:02:47,219 --> 00:02:48,990
TENNANT: Because at 8:00 a.m.
this morning...
75
00:02:50,060 --> 00:02:51,699
...Alexi Volkoff was murdered.
76
00:02:56,229 --> 00:02:58,469
โช โช
77
00:03:07,240 --> 00:03:09,409
JESSE:
What happened here?
78
00:03:10,199 --> 00:03:12,599
He was in the middle
of an interrogation.
79
00:03:12,699 --> 00:03:13,945
One minute, he's Chatty Cathy...
80
00:03:13,969 --> 00:03:15,146
THYME: And the next,
he's puking blood
81
00:03:15,169 --> 00:03:16,639
all over the floor.
82
00:03:16,740 --> 00:03:18,539
You process the scene?
83
00:03:18,639 --> 00:03:20,740
No.
Check the body?
84
00:03:20,840 --> 00:03:22,240
No.
JESSE: Question the witnesses,
85
00:03:22,340 --> 00:03:24,879
review the feed
from the 20 surveillance cameras
86
00:03:24,979 --> 00:03:26,180
you got mounted in there?
87
00:03:26,280 --> 00:03:28,750
No.
KAI: So what did you do?
88
00:03:28,849 --> 00:03:31,889
Kai. They called you.
89
00:03:31,990 --> 00:03:33,349
Not by choice.
90
00:03:33,449 --> 00:03:34,920
Our island, our body.
91
00:03:35,020 --> 00:03:36,090
JESSE:
Great.
92
00:03:36,189 --> 00:03:37,659
Well, we'll need our gear.
93
00:03:37,759 --> 00:03:38,759
It's already here.
94
00:03:38,829 --> 00:03:40,030
LUCY:
We'll also need
95
00:03:40,189 --> 00:03:42,000
Commander Chase.
TENNANT: She just landed.
96
00:03:44,960 --> 00:03:46,300
The hood's a little overkill.
97
00:03:46,400 --> 00:03:48,900
Agreed, but she requested it.
98
00:03:49,000 --> 00:03:52,270
I find sensory deprivation
invigorating. Don't you?
99
00:03:52,370 --> 00:03:53,729
(Sam chuckles)
Where's the patient?
100
00:03:53,810 --> 00:03:54,870
TENNANT:
Jesse,
101
00:03:54,969 --> 00:03:56,210
would you mind showing her?
102
00:04:01,849 --> 00:04:03,280
You're Jesse, too?
103
00:04:03,379 --> 00:04:05,419
Oh, that's confusing.
What are we gonna call him?
104
00:04:05,520 --> 00:04:07,949
How about New Jesse?
JESSE: Yeah.
105
00:04:08,050 --> 00:04:09,590
Wait, that doesn't make me
Old Jesse.
106
00:04:09,689 --> 00:04:11,229
No, you're still Original Jesse.
107
00:04:11,259 --> 00:04:12,860
This is the best team
on the island?
108
00:04:12,960 --> 00:04:15,229
Guys, focus.
109
00:04:15,259 --> 00:04:16,930
Let's get to work.
110
00:04:18,899 --> 00:04:21,339
CHASE:
Solitude, Jesse.
111
00:04:21,439 --> 00:04:23,540
There's a lot of debate
about whether its properties
112
00:04:23,639 --> 00:04:25,040
are curative or harmful.
113
00:04:25,139 --> 00:04:27,410
St. Anthony
spent 30 years
114
00:04:27,509 --> 00:04:29,810
completely removed
from any human contact.
115
00:04:29,910 --> 00:04:31,550
And he was the father of monks.
116
00:04:31,649 --> 00:04:33,879
But then you look at Napoleon.
117
00:04:33,980 --> 00:04:36,079
All by himself on Elba.
118
00:04:36,250 --> 00:04:38,019
Uh, he wasn't alone.
119
00:04:38,120 --> 00:04:39,620
Pardon?
120
00:04:39,720 --> 00:04:41,149
Napoleon.
121
00:04:41,259 --> 00:04:44,990
There were 2,100 soldiers
garrisoned with him on Elba.
122
00:04:45,090 --> 00:04:46,689
(gasps)
Jesse.
123
00:04:46,790 --> 00:04:48,629
You're a student of history.
124
00:04:48,730 --> 00:04:51,470
Ah, not me. Heather.
Specifically, French.
125
00:04:51,569 --> 00:04:54,170
Well, either way. 2,100 soldiers
and one dethroned emperor.
126
00:04:54,269 --> 00:04:56,500
A different kind of solitude.
127
00:04:57,540 --> 00:04:59,086
Yeah, fair enough,
but it wasn't the solitude
128
00:04:59,110 --> 00:05:00,569
that killed Napoleon.
129
00:05:00,670 --> 00:05:03,009
It was chronic levels
of arsenic in his bloodstream.
130
00:05:03,110 --> 00:05:04,709
Well, that's another thing
our Chemist
131
00:05:04,810 --> 00:05:08,009
and the Corsican strongman
had in common: poison,
132
00:05:08,110 --> 00:05:11,750
bloody vomit,
signs of a tonic-clonic seizure.
133
00:05:11,850 --> 00:05:13,389
His nervous system shut down.
134
00:05:13,490 --> 00:05:17,759
Possibly from the tea
he was drinking when he died.
135
00:05:17,860 --> 00:05:19,360
I don't know about that, Doc.
136
00:05:19,459 --> 00:05:21,375
I mean, there's two teacups
and there's only one body.
137
00:05:21,399 --> 00:05:22,300
So far.
138
00:05:22,360 --> 00:05:23,560
Contrary to popular belief,
139
00:05:23,660 --> 00:05:26,100
poison can be an imprecise
method of murder.
140
00:05:26,199 --> 00:05:28,100
Managing dosage,
understanding how the poison
141
00:05:28,199 --> 00:05:30,300
will affect one victim
versus another...
142
00:05:30,339 --> 00:05:31,915
Mr. Volkoff's interrogator
may simply take
143
00:05:31,939 --> 00:05:33,310
a longer time to die.
144
00:05:33,340 --> 00:05:35,069
SWIFT: I assure you,
his interrogator
145
00:05:35,170 --> 00:05:37,439
is feeling just fine.
146
00:05:38,579 --> 00:05:40,110
Aside from feeling
very frustrated.
147
00:05:40,209 --> 00:05:42,649
CHASE: Are you sure,
Special Agent Swift?
148
00:05:42,750 --> 00:05:44,180
Symptoms can come on
quite suddenly.
149
00:05:44,319 --> 00:05:45,625
One moment,
you're fit as a fiddle,
150
00:05:45,649 --> 00:05:48,120
the next, you're bleeding
from the ears.
151
00:05:48,220 --> 00:05:50,319
I'm sure.
But thanks for the imagery.
152
00:05:50,389 --> 00:05:51,990
JESSE:
Maybe the poison was only
153
00:05:52,090 --> 00:05:53,230
in the Chemist's teacup.
154
00:05:53,329 --> 00:05:55,129
Placed by whoever
prepared the tea.
155
00:05:55,230 --> 00:05:58,329
Not possible.
I prepared the tea.
156
00:05:58,430 --> 00:06:01,339
Poured the tea
and shared the tea.
157
00:06:01,399 --> 00:06:03,540
And I did
for the last two weeks.
158
00:06:03,639 --> 00:06:06,339
All right.
Bag everything in this room
159
00:06:06,370 --> 00:06:07,939
that Volkoff
came in contact with.
160
00:06:08,040 --> 00:06:10,040
Bring it back to the lab.
And, Special Agent Swift,
161
00:06:10,110 --> 00:06:13,750
I'm sure you'll let me know
if you start feeling poison-y.
162
00:06:15,680 --> 00:06:18,019
VOLKOFF: I have told you
everything that I know.
163
00:06:18,120 --> 00:06:22,360
Names of my employees,
my contacts in organized crime.
164
00:06:22,459 --> 00:06:24,889
The location of my labs.
165
00:06:24,990 --> 00:06:27,036
Can you believe this guy has
been on the island all year,
166
00:06:27,060 --> 00:06:28,660
and none of us even knew?
167
00:06:28,759 --> 00:06:32,100
The boss knew. Sam knew. Swift.
168
00:06:32,199 --> 00:06:34,430
Plus all those ELITE agents.
169
00:06:34,529 --> 00:06:36,139
Ugh. Stupid ELITE.
170
00:06:36,240 --> 00:06:39,209
With their stupid name
and stupid secret headquarters.
171
00:06:39,370 --> 00:06:40,439
Lucy.
172
00:06:40,540 --> 00:06:42,540
Are you jealous
of NCIS: ELITE?
173
00:06:42,639 --> 00:06:43,879
No.
174
00:06:43,980 --> 00:06:45,879
Of course not.
175
00:06:45,980 --> 00:06:48,050
Would have been nice
to be asked to join, though.
176
00:06:48,149 --> 00:06:50,079
SWIFT:
I'm gonna miss these visits, Alexi.
177
00:06:50,180 --> 00:06:52,389
VOLKOFF:
I'm not going anywhere.
178
00:06:52,490 --> 00:06:54,590
And neither are you.
179
00:06:54,689 --> 00:06:57,389
SWIFT: Not until you tell me
where the fourth lab is
180
00:06:57,490 --> 00:07:00,060
and what exactly Compound X is.
181
00:07:00,160 --> 00:07:01,930
VOLKOFF:
Now, I will agree
182
00:07:02,029 --> 00:07:04,000
that you are the least
tiresome federal agent
183
00:07:04,100 --> 00:07:06,529
that I have spoken to
in these past months.
184
00:07:06,629 --> 00:07:11,100
And I must admit that I have not
been completely truthful.
185
00:07:11,199 --> 00:07:13,810
(grunting)
186
00:07:13,910 --> 00:07:15,939
SWIFT:
Alexi?
187
00:07:16,040 --> 00:07:18,949
Alexi? Alexi?
188
00:07:19,850 --> 00:07:22,319
Guard!
(TV beeps)
189
00:07:25,319 --> 00:07:26,889
I've got one question.
190
00:07:26,990 --> 00:07:29,319
Only one?
191
00:07:29,420 --> 00:07:30,620
What the hell is Compound X?
192
00:07:30,720 --> 00:07:32,159
SWIFT:
A biological weapon.
193
00:07:32,259 --> 00:07:34,159
Unlike any we've ever seen.
194
00:07:34,259 --> 00:07:38,430
Untraceable, airborne,
nearly incurable.
195
00:07:39,430 --> 00:07:40,699
(exhales):
Okay.
196
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
And this is, this is for real?
197
00:07:43,199 --> 00:07:44,970
I don't know. Maybe.
198
00:07:45,069 --> 00:07:47,439
Probably.
199
00:07:47,540 --> 00:07:49,639
He was our last chance
to stop it.
200
00:07:51,949 --> 00:07:54,250
Everything's bagged and tagged.
201
00:07:54,350 --> 00:07:56,850
Jesse's bringing it back
to Pearl.
202
00:07:56,949 --> 00:07:57,980
The witnesses?
203
00:07:58,079 --> 00:07:59,220
ELITE's gathering them,
204
00:07:59,319 --> 00:08:01,120
bringing them all back
to Pearl, too.
205
00:08:01,220 --> 00:08:03,089
Almost all of them.
206
00:08:03,189 --> 00:08:05,459
There's one missing. Tom Kaliko.
207
00:08:05,490 --> 00:08:07,990
Classification?
Procurement.
208
00:08:08,089 --> 00:08:12,069
He never entered the facility
but provided all the supplies.
209
00:08:12,170 --> 00:08:13,829
Any priors?
210
00:08:14,730 --> 00:08:16,569
Nothing. Solid citizen.
211
00:08:16,670 --> 00:08:17,815
But he didn't show up
for work today
212
00:08:17,839 --> 00:08:19,120
and he's not answering his cell.
213
00:08:19,170 --> 00:08:21,939
I'll have Kai and Lucy
check it out.
214
00:08:24,480 --> 00:08:27,810
Tom Kaliko had two years
at Hawai'i Community College,
215
00:08:27,910 --> 00:08:29,819
served ten years in the Army
216
00:08:29,920 --> 00:08:33,149
and has been working as a DoD
contractor since last May.
217
00:08:33,250 --> 00:08:35,220
LUCY:
Doesn't sound like a troublemaker.
218
00:08:35,320 --> 00:08:36,559
Got a family?
219
00:08:36,659 --> 00:08:38,289
Significant other?
No, lives alone.
220
00:08:38,389 --> 00:08:39,830
Closest family is in Las Vegas.
221
00:08:39,929 --> 00:08:41,259
Oh.
222
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Aloha.
223
00:08:42,700 --> 00:08:44,029
We're looking for Tom.
224
00:08:44,129 --> 00:08:46,370
Oh, yeah. He's not here.
225
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
And you are?
226
00:08:47,570 --> 00:08:48,639
Barry.
227
00:08:48,740 --> 00:08:50,399
Friend from college.
228
00:08:50,500 --> 00:08:52,210
From college?
229
00:08:52,309 --> 00:08:53,870
That's right.
230
00:08:53,970 --> 00:08:55,909
Have any idea where Tom is now?
231
00:08:56,009 --> 00:08:59,580
He had to run an errand.
I can tell him you came by.
232
00:08:59,679 --> 00:09:01,039
Don't mind waiting.
Kind of urgent.
233
00:09:01,080 --> 00:09:02,820
Really not sure
when he'll be back.
234
00:09:02,919 --> 00:09:04,519
It was a long errand.
235
00:09:04,620 --> 00:09:06,620
Now, that's all good, Barry.
236
00:09:06,720 --> 00:09:08,820
We're made of time.
237
00:09:09,620 --> 00:09:11,019
Great.
238
00:09:13,289 --> 00:09:14,330
Thanks.
239
00:09:14,429 --> 00:09:15,960
So, college, huh?
240
00:09:16,059 --> 00:09:18,570
You two fraternity brothers?
241
00:09:18,669 --> 00:09:20,399
That's right.
242
00:09:20,529 --> 00:09:22,240
Sigma Chi until we die.
243
00:09:23,200 --> 00:09:25,370
โช โช
244
00:09:25,539 --> 00:09:27,240
I was gonna make a sandwich.
245
00:09:27,340 --> 00:09:29,610
You want one?
246
00:09:29,710 --> 00:09:32,549
Barry, I'm gonna need you to
take your hands off the knife,
247
00:09:32,580 --> 00:09:34,980
put them behind your head.
248
00:09:37,250 --> 00:09:38,690
That's an odd request.
249
00:09:38,789 --> 00:09:40,690
Not a request, Barry.
250
00:09:49,259 --> 00:09:50,259
BARRY:
Go, go, go!
251
00:09:50,330 --> 00:09:51,399
(tires screeching)
252
00:09:51,500 --> 00:09:52,629
KAI:
Damn it.
253
00:09:52,730 --> 00:09:54,769
He got away.
You okay, Luce?
254
00:09:54,870 --> 00:09:57,070
LUCY:
Yeah, I'm fine.
255
00:09:58,470 --> 00:10:00,740
Tom not so much.
256
00:10:07,230 --> 00:10:08,706
First contact
between Barry and Tom
257
00:10:08,830 --> 00:10:11,100
we can find is five days ago.
258
00:10:11,200 --> 00:10:13,115
Yeah, and in that time
he somehow convinced Tom
259
00:10:13,139 --> 00:10:14,568
to bring poison
into the facility
260
00:10:14,570 --> 00:10:16,710
but then kills him
when the job is done?
261
00:10:17,110 --> 00:10:18,279
Yeah, we got no witnesses,
262
00:10:18,379 --> 00:10:20,379
Barry's fingerprints
lead to nothing,
263
00:10:20,480 --> 00:10:23,710
and he drove off
in an unmarked SUV.
264
00:10:24,110 --> 00:10:26,649
ROSEMARY:
You guys are the best, huh?
265
00:10:26,750 --> 00:10:27,919
(scoffs)
266
00:10:28,019 --> 00:10:29,490
Excuse me?
THYME: No, it's just, uh,
267
00:10:29,590 --> 00:10:32,620
Sam Hanna said your team
was the best in the Pacific.
268
00:10:32,720 --> 00:10:35,190
Mm. And so far,
all you've done
269
00:10:35,289 --> 00:10:37,360
is let your suspect
kill our only lead
270
00:10:37,460 --> 00:10:38,730
and get away.
271
00:10:38,830 --> 00:10:40,159
We didn't let him kill anyone.
272
00:10:40,259 --> 00:10:41,629
Lucy, don't engage.
273
00:10:41,730 --> 00:10:43,070
THYME:
Hey, just saying.
274
00:10:43,169 --> 00:10:45,049
Where we come from,
you got to earn your supper.
275
00:10:45,139 --> 00:10:46,139
Mm-hmm.
276
00:10:46,240 --> 00:10:47,480
KAI:
And yet you have no problem
277
00:10:47,539 --> 00:10:49,340
eating our snacks for free.
278
00:10:50,539 --> 00:10:51,909
Hey. I got something
279
00:10:52,009 --> 00:10:54,610
on our high-flying,
knife-throwing suspect.
280
00:10:54,710 --> 00:10:55,809
Of course you do.
281
00:10:55,909 --> 00:10:57,309
(claps)
'Cause we're the best.
282
00:10:58,320 --> 00:11:00,120
Well, I am, yes.
283
00:11:00,990 --> 00:11:02,190
KAI:
Excuse us.
284
00:11:03,620 --> 00:11:06,289
Please tell us
you got a location on Barry.
285
00:11:06,389 --> 00:11:07,690
No, but I got a starting point.
286
00:11:07,789 --> 00:11:09,759
Okay, a identity?
A DNA sample?
287
00:11:09,860 --> 00:11:11,659
Cat in a hat.
288
00:11:11,759 --> 00:11:14,059
Sorry now?
Our suspect's tattoo.
289
00:11:14,159 --> 00:11:17,500
Are you saying homicidal Barry
has a Cat in the Hat tattoo?
290
00:11:17,600 --> 00:11:18,840
Not the Cat in the Hat.
291
00:11:18,940 --> 00:11:21,539
A cat in a hat.
292
00:11:21,639 --> 00:11:22,940
Russian mob prison ink.
293
00:11:23,039 --> 00:11:24,309
KAI:
Yeah, yeah, that tracks.
294
00:11:24,409 --> 00:11:26,009
The Chemist
used to work for them.
295
00:11:26,110 --> 00:11:28,879
I'll run it through Europol
and Interpol.
296
00:11:28,980 --> 00:11:30,279
Maybe get an ID.
297
00:11:30,379 --> 00:11:32,179
Okay.
Wait.
298
00:11:32,950 --> 00:11:35,149
What is it?
No, no, it's just...
299
00:11:35,250 --> 00:11:37,350
Russian mob went
through a lot of trouble
300
00:11:37,519 --> 00:11:39,990
to try and break
the Chemist out of prison.
301
00:11:40,090 --> 00:11:41,690
Why would they try
to kill him now?
302
00:11:41,789 --> 00:11:44,860
Well, maybe 'cause they
knew they couldn't use him
303
00:11:44,960 --> 00:11:46,429
and didn't want anyone else to.
304
00:11:46,529 --> 00:11:47,970
Maybe.
305
00:11:51,899 --> 00:11:53,070
(Boom-Boom grunts)
306
00:11:53,169 --> 00:11:54,909
Yeah, don't get me wrong,
I appreciate
307
00:11:55,009 --> 00:11:56,539
being tagged in on the big case.
308
00:11:56,639 --> 00:11:59,009
Just hoped it would have been
for my unique skill set.
309
00:11:59,110 --> 00:12:00,580
You are a man
of manifold talents,
310
00:12:00,679 --> 00:12:03,610
not least of which...
superior upper body strength.
311
00:12:03,710 --> 00:12:05,549
Well, I got to keep it tight.
312
00:12:06,580 --> 00:12:08,066
You know, for a man
who was being held prisoner,
313
00:12:08,090 --> 00:12:09,549
he sure accumulated
a lot of stuff.
314
00:12:09,620 --> 00:12:13,159
Though much of it is alcohol-based.
(door closes)
315
00:12:13,259 --> 00:12:15,690
Volkoff spent a lifetime
handling biological agents
316
00:12:15,789 --> 00:12:18,460
that could kill him
in a dozen horrific ways.
317
00:12:18,559 --> 00:12:20,970
So he was
understandably cautious.
318
00:12:21,769 --> 00:12:22,769
Got something for me?
319
00:12:22,870 --> 00:12:24,200
Yes.
320
00:12:24,970 --> 00:12:26,169
Tea.
321
00:12:26,269 --> 00:12:27,669
Appreciate the gesture.
322
00:12:27,769 --> 00:12:29,840
But the clock is ticking on our murdered...
Drink.
323
00:12:29,940 --> 00:12:31,340
Okay.
324
00:12:35,950 --> 00:12:37,450
What do you think?
325
00:12:37,580 --> 00:12:39,850
(clears throat) It's good.
BOOM-BOOM: Yeah.
326
00:12:39,950 --> 00:12:41,820
Tastes, uh... earthy.
327
00:12:41,919 --> 00:12:43,019
What is it?
328
00:12:43,120 --> 00:12:44,889
The poison.
(gags)
329
00:12:44,990 --> 00:12:46,289
What's that now?
330
00:12:47,059 --> 00:12:49,730
Oh, don't worry.
It's quite harmless to us.
331
00:12:50,600 --> 00:12:53,100
Sadly, the same cannot
be said for Mr. Volkoff.
332
00:12:53,200 --> 00:12:56,169
The earthy taste,
by the way, is spirulina.
333
00:12:57,429 --> 00:12:58,846
BOOM-BOOM:
Spirulina is just an algae.
334
00:12:58,870 --> 00:13:00,340
Not a poison.
335
00:13:00,440 --> 00:13:01,809
Oh, it's just an algae to us.
336
00:13:01,909 --> 00:13:04,240
But to a man who was
severely immunocompromised
337
00:13:04,340 --> 00:13:06,379
after years of handling
biological toxins,
338
00:13:06,480 --> 00:13:07,980
might as well be cyanide.
339
00:13:08,080 --> 00:13:09,610
So, you're saying a spoonful
340
00:13:09,679 --> 00:13:11,120
of health food supplement
killed him?
341
00:13:11,220 --> 00:13:12,820
CHASE:
I'm saying dozens
342
00:13:12,919 --> 00:13:15,279
of spoonfuls over the last week
triggered an acute reaction,
343
00:13:15,350 --> 00:13:17,450
lowering his
white blood cell count.
344
00:13:17,620 --> 00:13:21,190
His body revolted
and... he expired.
345
00:13:21,289 --> 00:13:23,659
Tom Kaliko likely doused the tea
346
00:13:23,759 --> 00:13:25,259
before delivering it
to the facility.
347
00:13:25,360 --> 00:13:26,635
BOOM-BOOM:
Yeah, whoever the killer was
348
00:13:26,659 --> 00:13:28,179
knew the weakness
of his immune system.
349
00:13:28,269 --> 00:13:30,000
Well, considering
we didn't know about it
350
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
until my examination.
351
00:13:31,200 --> 00:13:32,316
TENNANT:
Suggests our suspect
352
00:13:32,340 --> 00:13:34,669
knew the Chemist
very well indeed.
353
00:13:37,169 --> 00:13:38,809
(lock beeps, door opens)
354
00:13:39,909 --> 00:13:41,309
Wow.
355
00:13:42,710 --> 00:13:44,009
It's a big screen.
356
00:13:44,110 --> 00:13:45,919
You lost?
Looking for Sam.
357
00:13:46,019 --> 00:13:47,950
My contact in the Russian mob
358
00:13:48,049 --> 00:13:49,649
may have a lead on your suspect.
359
00:13:49,750 --> 00:13:50,860
(scoffs)
360
00:13:50,960 --> 00:13:53,720
You have a Russian mob
contact in Hawai'i?
361
00:13:53,820 --> 00:13:55,559
No. St. Petersburg.
362
00:13:55,659 --> 00:13:57,389
But he's high up
in the organization.
363
00:13:57,490 --> 00:14:00,429
And what kind of lead does
he have on our suspect?
364
00:14:01,700 --> 00:14:03,769
List of local hangouts
all over the island.
365
00:14:05,840 --> 00:14:08,710
(laughs)
366
00:14:08,809 --> 00:14:10,210
What's wrong?
367
00:14:10,309 --> 00:14:13,139
Nothing.
Yeah, it's a good list.
368
00:14:13,240 --> 00:14:14,980
Am I missing something?
369
00:14:15,779 --> 00:14:17,100
It's just about
every tourist trap
370
00:14:17,179 --> 00:14:18,350
from here to the North Shore.
371
00:14:18,450 --> 00:14:20,080
Like it was taken
out of a guidebook.
372
00:14:20,179 --> 00:14:21,850
My contact's solid.
JESSE: Okay.
373
00:14:21,950 --> 00:14:24,019
Well, we don't want to step
on ELITE's toes, so...
374
00:14:24,120 --> 00:14:26,289
go with God.
375
00:14:26,389 --> 00:14:28,690
Not sure how, uh, NCIS Regular
376
00:14:28,759 --> 00:14:30,590
handles a killer on the loose,
377
00:14:30,700 --> 00:14:32,129
but NCIS: ELITE goes hard.
378
00:14:32,230 --> 00:14:34,330
No slack, full grind.
379
00:14:34,429 --> 00:14:36,230
Listen, Little Jesse...
380
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
New Jesse.
381
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
Whatever.
382
00:14:38,399 --> 00:14:39,740
You can grind it, grill it,
383
00:14:39,840 --> 00:14:41,039
grope it for all I care.
384
00:14:41,139 --> 00:14:43,409
But here, where the adults
solve crimes,
385
00:14:43,509 --> 00:14:46,139
we like to work smart, not hard.
386
00:14:46,240 --> 00:14:48,980
And what's smart
about this screen?
387
00:14:50,779 --> 00:14:51,779
I'm running
388
00:14:51,850 --> 00:14:53,120
a facial recognition algorithm
389
00:14:53,220 --> 00:14:55,149
of my own creation
that's scanning every face
390
00:14:55,250 --> 00:14:57,220
to enter Hawai'i
by commercial flight
391
00:14:57,320 --> 00:14:58,720
or boat in the last month.
392
00:15:00,159 --> 00:15:01,929
And comparing it to our suspect.
393
00:15:02,029 --> 00:15:03,889
(whistles)
394
00:15:05,159 --> 00:15:08,370
Yeah, I... I guess
that's pretty dope.
395
00:15:08,470 --> 00:15:11,269
(scoffs)
You hear that, Old Jesse?
396
00:15:11,370 --> 00:15:13,100
It's Original Jesse.
397
00:15:13,200 --> 00:15:14,299
But, yeah, I heard.
398
00:15:14,399 --> 00:15:16,539
New guy thinks we're dope.
399
00:15:17,539 --> 00:15:20,379
This place is very impressive.
400
00:15:20,480 --> 00:15:22,950
The walls are so thick.
401
00:15:23,049 --> 00:15:24,580
Impenetrable.
402
00:15:24,750 --> 00:15:26,519
SWIFT:
Steel-reinforced.
403
00:15:26,620 --> 00:15:28,620
They'll last forever.
404
00:15:28,750 --> 00:15:31,590
It's what we call
Yankee ingenuity.
405
00:15:31,759 --> 00:15:32,789
Mm.
406
00:15:33,759 --> 00:15:35,960
Reminds me of Singidunum.
407
00:15:37,960 --> 00:15:39,899
And what is that?
408
00:15:40,000 --> 00:15:41,600
Ancient Roman city.
409
00:15:41,769 --> 00:15:43,899
Though the name is Celtic.
410
00:15:44,000 --> 00:15:45,940
I spent lots of time
over the last few years
411
00:15:46,039 --> 00:15:48,809
walking around the ruins.
412
00:15:48,909 --> 00:15:50,440
Magnificent.
413
00:15:51,639 --> 00:15:55,009
The Romans, they also thought
that they were ingenious
414
00:15:55,110 --> 00:15:56,179
and would last forever.
415
00:15:56,279 --> 00:15:57,679
TENNANT:
This a private party?
416
00:15:57,779 --> 00:16:00,889
SWIFT: Next you're gonna
educate me on the, uh...
417
00:16:00,990 --> 00:16:02,919
How long you two been here?
418
00:16:03,019 --> 00:16:05,659
30 seconds. You?
419
00:16:05,789 --> 00:16:09,629
Oh... longer
than I should.
420
00:16:10,490 --> 00:16:11,860
Did you get any sleep?
421
00:16:11,960 --> 00:16:13,860
Sure. Last month.
422
00:16:13,960 --> 00:16:15,899
Before I knew anything
about Compound X.
423
00:16:16,000 --> 00:16:17,940
You thought reviewing
interrogation videos
424
00:16:18,039 --> 00:16:19,399
would be a better use
of your time?
425
00:16:19,500 --> 00:16:21,840
That's all we have left.
426
00:16:22,809 --> 00:16:24,309
Like those ridiculous
Roman ruins
427
00:16:24,409 --> 00:16:25,509
he wouldn't shut up about.
428
00:16:25,610 --> 00:16:28,350
Fragments of what used to be.
429
00:16:28,450 --> 00:16:30,509
You think he left
some sort of clue.
430
00:16:31,549 --> 00:16:32,926
Like he knew
he was gonna be killed?
431
00:16:32,950 --> 00:16:34,820
SWIFT:
I don't know what I think.
432
00:16:34,919 --> 00:16:36,090
Compound X...
433
00:16:36,190 --> 00:16:39,159
whatever that is...
is still out there.
434
00:16:39,259 --> 00:16:40,360
I need to find it.
435
00:16:40,460 --> 00:16:42,690
(phones buzzing)
436
00:16:46,700 --> 00:16:49,899
We need to find it.
And we will.
437
00:16:53,070 --> 00:16:56,269
But you need some rest, okay?
438
00:16:56,370 --> 00:16:58,940
Let your two best teams
take the ball.
439
00:17:01,350 --> 00:17:02,750
NEW JESSE:
Boom.
440
00:17:02,850 --> 00:17:04,849
Fire.
Yeah!
441
00:17:06,950 --> 00:17:09,220
(groans) Ooh! Bro, I just
totally owned you.
442
00:17:09,319 --> 00:17:11,019
All right, all right,
young buck.
443
00:17:11,119 --> 00:17:12,319
You're still down seven games.
444
00:17:12,359 --> 00:17:13,536
I'm still feel
very uncomfortable
445
00:17:13,559 --> 00:17:14,559
you taught him Trash Ball
446
00:17:14,660 --> 00:17:16,559
without Lucy and Kai's consent.
447
00:17:16,589 --> 00:17:17,859
Come on.
Double or nothing.
448
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Let's go.
449
00:17:19,299 --> 00:17:20,700
I'm feeling lucky.
450
00:17:25,970 --> 00:17:27,670
I trust you didn't
call me up here
451
00:17:27,769 --> 00:17:29,286
in the middle of the night
to show me that sad floater.
452
00:17:29,309 --> 00:17:31,740
Uh, no. No.
We did not. Ernie?
453
00:17:31,839 --> 00:17:33,980
What do you know
about Gorod Bratva?
454
00:17:34,079 --> 00:17:36,039
(scoffs) I know they're one
of the biggest players
455
00:17:36,079 --> 00:17:37,180
in Russian organized crime.
456
00:17:37,279 --> 00:17:38,750
The biggest.
457
00:17:38,849 --> 00:17:41,119
Branching out from beyond
narcotics and prostitution
458
00:17:41,220 --> 00:17:43,589
to arms dealing
and war brokering.
459
00:17:43,690 --> 00:17:45,789
The Chemist worked for them,
manufacturing bioweapons
460
00:17:45,890 --> 00:17:48,130
for the highest bidder...
until we got him.
461
00:17:48,230 --> 00:17:50,190
Mystery Barry's real name
462
00:17:50,289 --> 00:17:52,259
is Viktor Nemerov.
463
00:17:52,359 --> 00:17:53,660
Button man for Bratva.
464
00:17:53,759 --> 00:17:56,670
Arrived in Honolulu ten days ago
465
00:17:56,769 --> 00:17:58,875
along with four of his closest
Russian gangster friends.
466
00:17:58,900 --> 00:18:00,269
Any idea where they ended up?
467
00:18:00,369 --> 00:18:01,786
JESSE: From what we could
put together,
468
00:18:01,809 --> 00:18:03,970
they bought a used SUV
off a car lot for cash
469
00:18:04,069 --> 00:18:05,586
and then made their way
to the North Shore.
470
00:18:05,609 --> 00:18:06,890
Ended up at the Sharks Cove Inn.
471
00:18:07,809 --> 00:18:09,079
Cheap lodging.
No questions.
472
00:18:09,180 --> 00:18:11,026
Barry seems to be the only one
who ventured out.
473
00:18:11,049 --> 00:18:12,750
Assuming they're still there?
They are.
474
00:18:12,849 --> 00:18:14,569
Rosemary and Thyme
have been sitting on them
475
00:18:14,619 --> 00:18:15,619
for the last hour.
476
00:18:15,720 --> 00:18:17,019
Waiting for your word.
477
00:18:17,119 --> 00:18:19,519
My word is gear up.
478
00:18:20,789 --> 00:18:22,730
You might want
to hang back behind us
479
00:18:22,829 --> 00:18:25,000
until all the heavy
lifting's done.
480
00:18:25,759 --> 00:18:29,269
Then, you know,
cuff anyone who's left.
481
00:18:30,069 --> 00:18:31,915
Think you can make it to breach
under all that bravado?
482
00:18:31,940 --> 00:18:33,400
JESSE (over comms):
All right, guys.
483
00:18:33,500 --> 00:18:35,316
There's plenty of
Russian gangster for everyone.
484
00:18:35,339 --> 00:18:37,410
On my count.
485
00:18:39,039 --> 00:18:40,210
Three, two,
486
00:18:40,309 --> 00:18:41,779
one.
487
00:18:42,650 --> 00:18:44,049
Federal agents!
488
00:18:49,049 --> 00:18:50,690
Kitchen, kitchen!
489
00:18:51,490 --> 00:18:52,819
Don't move!
490
00:18:57,559 --> 00:18:59,799
(gunfire)
491
00:19:07,500 --> 00:19:09,740
(gunfire)
492
00:19:14,339 --> 00:19:15,549
(grunts)
493
00:19:20,380 --> 00:19:22,589
Two down, first floor.
494
00:19:23,490 --> 00:19:24,589
Two down, second floor.
495
00:19:24,690 --> 00:19:26,920
We're missing one.
(clattering nearby)
496
00:19:39,099 --> 00:19:40,269
(grunts)
497
00:19:40,369 --> 00:19:41,410
KAI:
Stay down.
498
00:19:42,170 --> 00:19:45,839
Please, please, please!
Don't hurt me.
499
00:19:53,619 --> 00:19:56,049
(indistinct radio chatter)
500
00:19:56,150 --> 00:19:57,619
How's the hostage?
501
00:19:57,720 --> 00:19:58,490
Not sure.
502
00:19:58,589 --> 00:19:59,990
Name's Analisa.
503
00:20:00,089 --> 00:20:02,130
That's about as much
as Kai and I got out of her.
504
00:20:02,230 --> 00:20:04,200
Well, she's been
through the ringer.
505
00:20:04,299 --> 00:20:05,759
Don't know what to make of it.
506
00:20:05,859 --> 00:20:07,299
Tied up
in the bathroom like that.
507
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
You think
it's human trafficking?
508
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
These guys were sent here
for one job only:
509
00:20:11,599 --> 00:20:12,670
kill the Chemist.
510
00:20:12,769 --> 00:20:15,509
So, she's got to be
involved, right?
511
00:20:17,309 --> 00:20:18,640
Just keep an eye on her
512
00:20:18,740 --> 00:20:21,509
until she's safely back in NCIS.
513
00:20:28,289 --> 00:20:29,690
So much for keeping
it quiet, huh?
514
00:20:29,789 --> 00:20:32,089
I'd have preferred
to bring them in alive.
515
00:20:32,190 --> 00:20:34,430
They had other ideas.
516
00:20:34,529 --> 00:20:36,190
My guys did find something.
517
00:20:36,289 --> 00:20:38,059
Excuse us.
518
00:20:41,029 --> 00:20:44,569
This was hidden
behind the fridge.
519
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
Chock-full of every
classified video
520
00:20:47,309 --> 00:20:48,910
of the Chemist
we kept on our server.
521
00:20:49,009 --> 00:20:50,480
(scoffs)
522
00:20:50,579 --> 00:20:52,809
Proves Gorod Bratva
hacked ELITE's database.
523
00:20:52,910 --> 00:20:55,279
Means they knew Volkoff
was cooperating.
524
00:20:55,980 --> 00:20:57,950
You think they killed him
to cut losses?
525
00:20:58,049 --> 00:21:00,519
We took down
three out of four labs.
526
00:21:00,619 --> 00:21:01,965
Their losses
were already catastrophic.
527
00:21:01,990 --> 00:21:03,789
Unless whatever's
in the fourth lab
528
00:21:03,890 --> 00:21:06,589
is worth more
than the rest combined.
529
00:21:07,390 --> 00:21:08,490
Compound X.
530
00:21:08,589 --> 00:21:10,299
(short chuckle)
531
00:21:10,359 --> 00:21:13,200
Let's hope our hostage has
some more information for us.
532
00:21:13,299 --> 00:21:15,369
SWIFT:
Analisa Cruz.
533
00:21:15,470 --> 00:21:17,400
Filipino national.
534
00:21:17,500 --> 00:21:19,640
PhD in organic chemistry.
535
00:21:19,740 --> 00:21:21,569
I don't know why I'm here.
536
00:21:21,670 --> 00:21:24,910
Curious about that
ourselves, Dr. Cruz.
537
00:21:25,680 --> 00:21:26,839
You've lived in quite a few
538
00:21:26,940 --> 00:21:28,509
interesting places
over the years:
539
00:21:28,609 --> 00:21:31,319
Taipei, Karachi, even Moscow.
540
00:21:31,380 --> 00:21:32,849
But never Hawai'i.
541
00:21:32,950 --> 00:21:34,079
They took me here.
542
00:21:34,180 --> 00:21:35,650
They dragged me
out of my apartment
543
00:21:35,750 --> 00:21:36,990
in the middle of the night.
544
00:21:37,089 --> 00:21:39,119
And we're sorry
you went through that.
545
00:21:39,990 --> 00:21:43,589
According to our records,
the Chemist... Dr. Volkoff...
546
00:21:43,690 --> 00:21:45,099
was your employer?
547
00:21:45,930 --> 00:21:47,670
Yes.
Interesting man to work for.
548
00:21:47,769 --> 00:21:49,569
A literal war criminal.
549
00:21:49,670 --> 00:21:51,640
I was just his assistant.
His assistant
550
00:21:51,740 --> 00:21:53,000
in making biological weapons.
551
00:21:53,099 --> 00:21:54,640
His assistant
in making phone calls
552
00:21:54,740 --> 00:21:56,240
and dinner reservations.
553
00:21:56,339 --> 00:21:59,009
You have a PhD from a prominent
international university.
554
00:21:59,109 --> 00:22:01,349
And all you did
was make reservations?
555
00:22:01,410 --> 00:22:02,809
Special Agent Swift.
556
00:22:02,910 --> 00:22:04,549
Dr. Cruz has been
through a lot, maybe...
557
00:22:04,650 --> 00:22:05,549
That's the price she pays
558
00:22:05,650 --> 00:22:06,779
working for criminals.
559
00:22:06,880 --> 00:22:07,996
And yet, I think
it's time we take...
560
00:22:08,019 --> 00:22:09,089
It was a job.
561
00:22:09,190 --> 00:22:11,490
Okay? It was a job
that I could get.
562
00:22:11,589 --> 00:22:14,529
Did I know what
he was doing? Not fully.
563
00:22:14,630 --> 00:22:16,660
By the time that I realized...
564
00:22:16,759 --> 00:22:17,960
It's not like I could quit.
565
00:22:18,059 --> 00:22:21,400
Oh, that is a touching story.
566
00:22:21,500 --> 00:22:22,970
Let's step outside.
567
00:22:23,069 --> 00:22:25,369
They beat me.
568
00:22:25,470 --> 00:22:28,369
They locked me up,
they took me here, they...
569
00:22:28,410 --> 00:22:29,670
they caged me
570
00:22:29,769 --> 00:22:32,009
like an animal.
Which took a lot of effort.
571
00:22:32,109 --> 00:22:32,940
I mean it, Swift.
572
00:22:33,039 --> 00:22:34,079
What do you want from me?!
573
00:22:34,109 --> 00:22:35,109
SWIFT:
I want to know why.
574
00:22:35,150 --> 00:22:36,980
Why did they go to the trouble?
575
00:22:37,079 --> 00:22:39,380
What do you have?!
Is it Compound X?
576
00:22:39,480 --> 00:22:40,480
John! Now!
577
00:22:40,519 --> 00:22:41,619
She needs to answer.
578
00:22:41,720 --> 00:22:43,549
We already have the answer.
579
00:22:43,650 --> 00:22:46,390
She knew about the
Chemist's habits.
580
00:22:46,460 --> 00:22:47,990
What he ate, what he drank,
581
00:22:48,089 --> 00:22:52,259
what he avoided
and why he avoided it.
582
00:22:55,170 --> 00:22:57,410
You told the Russians about
his immune deficiency, right?
583
00:22:57,440 --> 00:22:59,599
And, probably,
how they could exploit it.
584
00:22:59,700 --> 00:23:02,410
They forced me. They hurt me.
585
00:23:02,509 --> 00:23:05,240
They said that they would
kill me if I didn't.
586
00:23:05,410 --> 00:23:06,980
(scoffs)
587
00:23:07,980 --> 00:23:10,309
(sobbing): I'm so sorry.
588
00:23:10,420 --> 00:23:11,849
(door opens)
589
00:23:12,880 --> 00:23:14,490
She's holding back.
590
00:23:14,589 --> 00:23:16,990
How are we ever gonna find out
if you continue to berate her?
591
00:23:17,049 --> 00:23:18,559
I was trying to get her to talk.
592
00:23:18,660 --> 00:23:20,759
Well, you failed.
We don't have time to hold hands.
593
00:23:20,859 --> 00:23:22,430
You didn't earn us
any more time, John.
594
00:23:22,460 --> 00:23:25,829
You just made it harder
for her to trust us.
595
00:23:28,829 --> 00:23:30,440
(sighs) Crap.
596
00:23:30,470 --> 00:23:31,869
Take a step back.
597
00:23:32,970 --> 00:23:34,670
Take a breath.
598
00:23:34,769 --> 00:23:36,740
And leave Dr. Cruz alone
for now.
599
00:23:38,440 --> 00:23:39,740
(phone vibrates)
600
00:23:43,109 --> 00:23:44,779
John.
601
00:23:46,019 --> 00:23:48,019
Yeah.
Okay.
602
00:23:55,759 --> 00:23:58,059
Get anything
from Dr. Cruz?
603
00:23:58,160 --> 00:23:59,776
The Russians coerced her
into telling them
604
00:23:59,799 --> 00:24:01,529
how to kill the Chemist.
605
00:24:01,630 --> 00:24:02,869
That's it for now.
606
00:24:02,970 --> 00:24:04,940
Well, the laptop
we took from the Russians
607
00:24:05,039 --> 00:24:06,069
is saying a lot more.
608
00:24:06,170 --> 00:24:08,039
ERNIE:
Uh, aside from having
609
00:24:08,140 --> 00:24:10,480
the full catalogue
of Volkoff's interrogations...
610
00:24:11,480 --> 00:24:13,839
...I found this on
an encrypted file.
611
00:24:13,940 --> 00:24:15,250
What is this, some sort of code?
612
00:24:15,349 --> 00:24:17,480
Yeah. Not
my wheelhouse.
613
00:24:17,519 --> 00:24:20,319
Well, barely mine.
But it's not code.
614
00:24:20,490 --> 00:24:21,519
Research notes.
615
00:24:21,619 --> 00:24:23,650
And years of them.
616
00:24:23,750 --> 00:24:26,660
It's like looking directly
into the brain of a genius...
617
00:24:26,759 --> 00:24:28,130
albeit a mad one...
618
00:24:28,230 --> 00:24:30,529
as he creates something
absolutely terrifying.
619
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
Compound X?
620
00:24:33,799 --> 00:24:35,299
That's what I'm thinking.
621
00:24:35,400 --> 00:24:37,869
TENNANT: Well, if this is a
formula for a bioagent,
622
00:24:37,970 --> 00:24:39,839
why would the Russians
keep it in Hawai'i?
623
00:24:39,940 --> 00:24:42,309
No, it's not a formula.
It's like a brainstorm.
624
00:24:42,410 --> 00:24:43,509
Mostly shorthand.
625
00:24:43,609 --> 00:24:45,279
I can basically follow it.
626
00:24:45,380 --> 00:24:47,549
Enough to understand why
he had an immunodeficiency.
627
00:24:47,650 --> 00:24:49,250
Uh, and why's that?
628
00:24:49,349 --> 00:24:52,920
It's not unusual for scientists
to develop health problems.
629
00:24:53,019 --> 00:24:54,750
Respiratory issues
from metal fumes,
630
00:24:54,849 --> 00:24:56,220
blood disease
from chemical vapors,
631
00:24:56,319 --> 00:24:58,390
liver problems from toxins.
632
00:24:58,519 --> 00:25:00,019
Whatever Volkoff
was working with
633
00:25:00,119 --> 00:25:02,259
broke his entire immune system.
634
00:25:03,329 --> 00:25:05,259
And I think
he did it on purpose.
635
00:25:05,359 --> 00:25:07,359
What exactly are you
telling us, Commander?
636
00:25:07,529 --> 00:25:09,529
That I need to speak
with Dr. Cruz
637
00:25:09,630 --> 00:25:11,569
as soon as humanly possible.
638
00:25:15,809 --> 00:25:17,240
(door opens)
639
00:25:19,410 --> 00:25:22,079
Dr. Analisa Cruz,
Dr. Carla Chase.
640
00:25:22,910 --> 00:25:24,309
MD.
641
00:25:24,410 --> 00:25:26,349
Sadly, nowhere near
as accomplished as you are
642
00:25:26,450 --> 00:25:28,720
where biology is concerned.
643
00:25:28,819 --> 00:25:31,390
Though I found your dissertation
on fabricating biomedical parts
644
00:25:31,559 --> 00:25:33,720
to mimic living tissue
fascinating.
645
00:25:33,819 --> 00:25:35,990
You read my dissertation?
646
00:25:36,089 --> 00:25:38,329
Eh, I skimmed it.
647
00:25:38,430 --> 00:25:40,829
To familiarize myself
with your work.
648
00:25:40,930 --> 00:25:42,630
And also your turn of phrase,
649
00:25:42,730 --> 00:25:46,269
which I see written all over
these formulas as well.
650
00:25:46,369 --> 00:25:49,339
I believe you had
a hand in all this.
651
00:25:49,440 --> 00:25:52,380
I was Dr. Volkoff's assistant.
I transcribed his work nightly.
652
00:25:52,480 --> 00:25:54,579
Then you know what this is.
653
00:25:54,680 --> 00:25:56,150
I'm sorry.
654
00:25:56,250 --> 00:25:59,049
Stop apologizing, Dr. Cruz.
655
00:25:59,150 --> 00:26:01,849
And please... start helping.
656
00:26:02,720 --> 00:26:04,660
Because we really do need it.
657
00:26:05,990 --> 00:26:08,990
As far as I can tell, Compound X
is like a sentient microbe
658
00:26:09,089 --> 00:26:11,500
that enters the bloodstream...
It's more than that.
659
00:26:12,960 --> 00:26:16,099
It tricks the immune system
into attacking itself.
660
00:26:17,099 --> 00:26:19,099
And that's not the end of it.
No.
661
00:26:19,200 --> 00:26:22,039
It's odorless, tasteless
662
00:26:22,140 --> 00:26:23,440
and airborne.
663
00:26:23,609 --> 00:26:25,569
A small amount of it released in
an enclosed space
664
00:26:25,609 --> 00:26:27,410
can kill thousands in minutes.
665
00:26:27,509 --> 00:26:28,609
This weapon...
666
00:26:28,710 --> 00:26:30,380
has he completed it?
667
00:26:32,150 --> 00:26:34,049
Where is it now?
668
00:26:34,150 --> 00:26:35,289
I don't know.
669
00:26:35,390 --> 00:26:38,089
Well, we need to figure it out.
670
00:26:38,190 --> 00:26:39,660
Because whoever finds it first
671
00:26:39,759 --> 00:26:41,605
will have the biggest
breakthrough in modern warfare
672
00:26:41,630 --> 00:26:44,089
since Oppenheimer
achieved nuclear fission.
673
00:26:48,605 --> 00:26:51,645
VOLKOFF: We owe great debt to the Romans.
Government, art, science.
674
00:26:51,869 --> 00:26:53,240
Architecture, philosophy.
675
00:26:53,269 --> 00:26:56,309
I've learned so much
from studying their race.
676
00:26:56,609 --> 00:26:58,940
Been looking for you.
I live here now.
677
00:26:59,039 --> 00:27:00,180
Amongst the Romans?
678
00:27:00,279 --> 00:27:02,450
I'll do less harm to the case.
679
00:27:02,480 --> 00:27:03,980
But we need you upstairs.
680
00:27:04,079 --> 00:27:06,450
You were right, John.
681
00:27:06,549 --> 00:27:08,750
Volkoff was hiding
something big.
682
00:27:10,089 --> 00:27:11,089
Compound X is real.
683
00:27:11,119 --> 00:27:13,529
And it is worse than we thought.
684
00:27:16,059 --> 00:27:17,230
Where?
685
00:27:17,329 --> 00:27:19,700
Wherever this fourth
lab is located.
686
00:27:19,799 --> 00:27:21,730
That is the question
I kept asking
687
00:27:21,829 --> 00:27:23,000
and he kept avoiding.
688
00:27:23,099 --> 00:27:24,900
We've been searching for weeks.
689
00:27:25,000 --> 00:27:26,339
Well, ELITE scoured his travel.
690
00:27:26,470 --> 00:27:27,839
And he has been jumping around.
691
00:27:27,940 --> 00:27:30,109
Cape Town to Belgrade
692
00:27:30,210 --> 00:27:32,339
to Kamchatka to Bern,
693
00:27:32,480 --> 00:27:35,480
then back to Cape Town
before heading west.
694
00:27:36,279 --> 00:27:37,480
Belgrade?
695
00:27:37,549 --> 00:27:39,119
Yeah, just here
and there, though.
696
00:27:39,220 --> 00:27:41,289
Usually a layover. Nothing long.
697
00:27:41,390 --> 00:27:42,895
Look, I think we might
want to send someone
698
00:27:42,920 --> 00:27:44,220
to South Africa, actually.
699
00:27:44,319 --> 00:27:45,720
I already did.
700
00:27:45,819 --> 00:27:47,029
He just liked the beaches.
701
00:27:47,130 --> 00:27:49,529
But Belgrade...
702
00:27:49,630 --> 00:27:52,700
He spent more time there
than you think. Singidunum.
703
00:27:52,799 --> 00:27:55,500
The Roman city.
From his interrogation.
704
00:27:55,529 --> 00:27:58,900
His obsession. He walked those
ancient ruins day after day,
705
00:27:59,000 --> 00:28:00,410
blathered on endlessly.
706
00:28:00,509 --> 00:28:03,509
Those ruins are in
the center of Belgrade, Jane.
707
00:28:03,579 --> 00:28:06,140
That must be where
the fourth lab is hidden.
708
00:28:06,240 --> 00:28:08,779
And that's where
we'll find Compound X.
709
00:28:22,890 --> 00:28:26,099
There's a lot more people
on this mission than I'd like.
710
00:28:26,200 --> 00:28:28,630
We left half our crew behind.
711
00:28:28,730 --> 00:28:31,299
Yeah, but brought your ME
and a civilian instead.
712
00:28:31,400 --> 00:28:32,539
I'm not here as an ME.
713
00:28:32,640 --> 00:28:33,986
I've got real-world
field experience
714
00:28:34,009 --> 00:28:35,410
dealing with bioweapons.
715
00:28:35,539 --> 00:28:37,339
TENNANT:
And Dr. Cruz is the only one
716
00:28:37,440 --> 00:28:39,000
who understands
what we're dealing with.
717
00:28:39,039 --> 00:28:40,579
She can help us
contain Compound X.
718
00:28:40,680 --> 00:28:43,049
We go to find this lab first.
Belgrade's a big city.
719
00:28:43,150 --> 00:28:44,549
And we're going in blind.
720
00:28:44,619 --> 00:28:47,819
Not totally blind.
I had Ernie do some digging.
721
00:28:47,920 --> 00:28:50,960
Our Russian friends in Gorod
Bratva basically own the city.
722
00:28:51,059 --> 00:28:54,029
JESSE: Including several buildings
that could be our target.
723
00:28:54,130 --> 00:28:56,730
And Cruz has no idea
where this lab could be?
724
00:28:56,829 --> 00:28:58,006
CHASE: She says she never
came in contact
725
00:28:58,029 --> 00:28:59,700
with Compound X directly.
726
00:28:59,799 --> 00:29:01,000
Okay.
727
00:29:01,769 --> 00:29:03,569
Once we touch down,
ELITE will run point.
728
00:29:03,670 --> 00:29:05,215
We'll recon these locations
and figure out
729
00:29:05,240 --> 00:29:06,569
which one we need to hit.
730
00:29:07,609 --> 00:29:08,769
How are we gonna do that?
731
00:29:08,869 --> 00:29:10,410
Serbia's a non-permissive
environment.
732
00:29:10,579 --> 00:29:11,579
We have no jurisdiction.
733
00:29:11,680 --> 00:29:12,740
SAM:
It's not a problem.
734
00:29:12,839 --> 00:29:13,960
CHASE:
Kinda sounds like one.
735
00:29:14,049 --> 00:29:16,049
This is what ELITE
was created for.
736
00:29:17,650 --> 00:29:18,950
Power napping?
737
00:29:20,619 --> 00:29:22,220
Going places they're not welcome
738
00:29:22,319 --> 00:29:24,789
and solving problems before
anyone knows that they're there.
739
00:29:24,890 --> 00:29:27,789
Okay.
What about gear?
740
00:29:27,890 --> 00:29:29,465
We can't bring our weapons
off the plane.
741
00:29:29,490 --> 00:29:31,099
I got that covered.
742
00:29:31,200 --> 00:29:33,130
I know a guy.
743
00:29:34,099 --> 00:29:36,599
โช โช
744
00:29:38,599 --> 00:29:41,440
City's changed a little
bit since the '90s.
745
00:29:41,609 --> 00:29:45,339
More cafรฉs.
Fewer air raids.
746
00:29:45,440 --> 00:29:47,079
You were here
during the Kosovo War?
747
00:29:47,180 --> 00:29:48,509
Not officially.
748
00:29:48,609 --> 00:29:50,650
But I did spend three
days in a holding cell
749
00:29:50,750 --> 00:29:52,519
of a police station
up the street.
750
00:29:53,319 --> 00:29:55,589
I got to cross Belgrade
off my bucket list.
751
00:29:55,690 --> 00:29:57,559
(chuckles) Really?
752
00:29:58,420 --> 00:30:01,059
What else could possibly be
on Sam Hanna's bucket list?
753
00:30:01,160 --> 00:30:03,190
That, my friend, is classified.
Well...
754
00:30:03,289 --> 00:30:05,960
luckily, this is not.
755
00:30:06,059 --> 00:30:07,630
A butcher shop?
756
00:30:08,670 --> 00:30:10,769
Best beef in Southeast Europe.
757
00:30:15,769 --> 00:30:18,410
(sighs) I'll have to
take your word on the beef,
758
00:30:18,509 --> 00:30:20,109
'cause there's no way
I'm eating here.
759
00:30:21,309 --> 00:30:24,019
Jane freaking Tennant?
760
00:30:25,150 --> 00:30:26,279
I woke up with feeling
761
00:30:26,380 --> 00:30:27,826
it was going to be
an interesting day today.
762
00:30:27,849 --> 00:30:29,019
I said so.
763
00:30:29,119 --> 00:30:30,420
Didn't I, Papa?
764
00:30:30,519 --> 00:30:33,759
(short chuckle)
I did. I did.
765
00:30:33,859 --> 00:30:35,630
Oh...
766
00:30:35,730 --> 00:30:38,160
She is my very good friend, yes?
767
00:30:38,259 --> 00:30:39,460
My bosom buddy.
768
00:30:39,559 --> 00:30:42,170
I see that.
And, uh, who are you?
769
00:30:42,269 --> 00:30:44,670
Captain America?
(chuckles)
770
00:30:44,769 --> 00:30:47,769
Milos Vukicevic, meet Sam Hanna.
771
00:30:47,869 --> 00:30:50,380
Captain America works, too.
Please!
772
00:30:50,480 --> 00:30:51,509
(laughs)
773
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
(pats back)
774
00:30:52,779 --> 00:30:54,180
In this family, we hug, huh?
Mm.
775
00:30:54,279 --> 00:30:55,180
Papa!
776
00:30:55,279 --> 00:30:56,309
Four for lunch.
777
00:30:56,410 --> 00:30:57,319
We gonna eat good today,
778
00:30:57,420 --> 00:30:58,920
Captain America, huh?
779
00:30:59,019 --> 00:31:01,920
Nobody makes pecenje
like my daddy.
780
00:31:02,019 --> 00:31:03,890
You know, we wouldn't
want to impose.
781
00:31:05,390 --> 00:31:06,690
It is not a problem, eh?
782
00:31:06,789 --> 00:31:09,059
Papa loves to cook, mm?
783
00:31:10,500 --> 00:31:12,329
See? Now, come.
784
00:31:12,430 --> 00:31:13,700
Let us make up an appetite, eh?
785
00:31:13,730 --> 00:31:15,000
Come, please.
786
00:31:17,700 --> 00:31:19,500
TENNANT:
We're in a bit of a rush, Milos.
787
00:31:19,599 --> 00:31:21,039
Okay, okay.
788
00:31:21,140 --> 00:31:22,539
There's no rush among family,
789
00:31:22,710 --> 00:31:24,710
but yes, of course,
how can I help?
790
00:31:24,809 --> 00:31:26,710
Not sure that you can.
Oh.
791
00:31:26,750 --> 00:31:29,609
You are without faith
in good old Milos?
792
00:31:29,720 --> 00:31:32,579
I don't blame you.
Let me make you surprise.
793
00:31:33,750 --> 00:31:35,920
Give him the list, Sam.
794
00:31:39,559 --> 00:31:42,089
As you can see, it's extensive.
795
00:31:42,190 --> 00:31:43,730
Oh, yes. Yes.
796
00:31:43,829 --> 00:31:45,460
Yes, very impressive.
797
00:31:45,559 --> 00:31:49,099
But do you know what
they call me, Captain America?
798
00:31:50,339 --> 00:31:52,900
The Merchant of Belgrade.
799
00:31:53,000 --> 00:31:56,069
That's me. And
do you know why?
800
00:31:59,210 --> 00:32:01,809
Because there is nothing
I cannot provide.
801
00:32:10,359 --> 00:32:11,890
(chuckles softly)
802
00:32:13,220 --> 00:32:16,089
I also have some shoulder
mounted rocket launchers
803
00:32:16,190 --> 00:32:17,960
in the basement. Very nice.
804
00:32:18,059 --> 00:32:20,130
We're not trying
to start a war, just...
805
00:32:20,230 --> 00:32:21,130
prevent one.
806
00:32:21,230 --> 00:32:22,769
Well, you may not have choice.
807
00:32:22,799 --> 00:32:25,039
Gorod Bratva knows you're here.
808
00:32:26,539 --> 00:32:28,069
And how is that possible?
809
00:32:28,170 --> 00:32:30,039
They ask me.
I answer.
810
00:32:30,140 --> 00:32:32,039
You told them where we were?
Trust me.
811
00:32:32,140 --> 00:32:34,609
Bad life choice to lie
to Gorod Bratva.
812
00:32:34,779 --> 00:32:37,549
Lev Fedorov called me himself.
813
00:32:37,650 --> 00:32:39,579
Lev Fedorov, as in...
814
00:32:39,680 --> 00:32:41,289
The Godfather, yes.
815
00:32:41,390 --> 00:32:43,690
Okay, look, I am not loving
that you turned us in to him.
816
00:32:43,789 --> 00:32:45,220
Lev Fedorov
doesn't ask questions
817
00:32:45,319 --> 00:32:47,230
he doesn't already
know answers to.
818
00:32:47,329 --> 00:32:50,029
He's been tracking you
since Hawai'i.
819
00:32:50,130 --> 00:32:52,230
Which means they know
why we're here.
820
00:32:54,269 --> 00:32:56,569
We're gonna have
to skip lunch, Milos.
821
00:33:02,809 --> 00:33:03,880
Let's go, baby. (grunts)
822
00:33:03,980 --> 00:33:05,940
Y'all seem excited
to get out there.
823
00:33:06,039 --> 00:33:09,279
We train 12 months a year for
the one day we get to kick ass.
824
00:33:09,380 --> 00:33:11,519
You do know in success
you're finding
825
00:33:11,619 --> 00:33:12,819
a deadly bioweapon.
826
00:33:12,849 --> 00:33:14,890
That's what ELITE's all about.
827
00:33:14,990 --> 00:33:16,519
Cool.
828
00:33:16,619 --> 00:33:18,819
What about what it
stands for... ELITE?
829
00:33:18,859 --> 00:33:20,430
Can we tell him?
830
00:33:20,529 --> 00:33:23,430
Elevated logistics,
intelligence and tactics.
831
00:33:23,529 --> 00:33:25,930
That's only four initials.
What about the last E?
832
00:33:26,029 --> 00:33:28,269
Last E's silent.
833
00:33:29,029 --> 00:33:30,569
You're not gonna need the gear.
834
00:33:30,670 --> 00:33:32,369
I'm not going on the raid?
835
00:33:32,470 --> 00:33:34,369
We're going
into the Lion's Den instead.
836
00:33:38,980 --> 00:33:41,079
JESSE:
You're telling me that inside
837
00:33:41,180 --> 00:33:42,819
this restaurant is the head
of the biggest
838
00:33:42,849 --> 00:33:45,680
Russian crime organization in the world?
Lev Fedorov.
839
00:33:45,849 --> 00:33:47,395
He's been tracking our
movements since the Chemist
840
00:33:47,420 --> 00:33:48,849
came to Hawai'i last year.
841
00:33:48,890 --> 00:33:50,190
So what are we doing here?
842
00:33:50,289 --> 00:33:51,660
I'm gonna give him
what he wants.
843
00:33:51,759 --> 00:33:53,089
Me.
844
00:33:54,259 --> 00:33:55,130
And you're gonna
bring the car around
845
00:33:55,230 --> 00:33:57,059
and keep the engine running.
846
00:33:59,869 --> 00:34:00,930
Just in case.
847
00:34:01,029 --> 00:34:03,769
Boss, this is a really bad idea.
848
00:34:03,869 --> 00:34:05,670
The worst.
849
00:34:05,769 --> 00:34:08,369
Okay, as long as we both agree.
850
00:34:10,139 --> 00:34:12,380
(indistinct chatter)
851
00:34:15,050 --> 00:34:16,210
Lev Fedorov.
852
00:34:16,309 --> 00:34:18,150
Jane Tennant, NCIS.
853
00:34:18,949 --> 00:34:20,519
We need to talk.
854
00:34:33,199 --> 00:34:35,130
I'd have to arrest them all.
855
00:34:36,800 --> 00:34:39,139
(men laughing)
856
00:34:39,239 --> 00:34:40,570
Come.
857
00:34:40,670 --> 00:34:42,039
Sit.
858
00:34:46,880 --> 00:34:48,650
We drink.
859
00:34:50,019 --> 00:34:51,519
I'm on duty.
860
00:34:51,619 --> 00:34:54,320
In a country where
you have no power?
861
00:34:55,889 --> 00:34:57,960
Enough reason to drink.
862
00:35:08,800 --> 00:35:11,039
You caused a lot of...
863
00:35:11,139 --> 00:35:13,510
personnel problems for me,
864
00:35:13,610 --> 00:35:16,070
Jane Tennant of NCIS.
865
00:35:16,170 --> 00:35:18,780
Well, maybe you shouldn't have
tried to break Alexi Volkoff
866
00:35:18,880 --> 00:35:20,780
out of federal prison.
867
00:35:20,880 --> 00:35:22,809
Or murdered him,
for that matter.
868
00:35:22,909 --> 00:35:25,480
You speak in half-truths.
869
00:35:28,550 --> 00:35:30,789
The Chemist was a profit center.
870
00:35:31,889 --> 00:35:34,360
It's bad business
to murder a profit center.
871
00:35:35,260 --> 00:35:37,199
You don't have to lie to me.
872
00:35:37,360 --> 00:35:39,530
As you said,
I have no power here.
873
00:35:39,630 --> 00:35:41,730
I never lie.
874
00:35:42,670 --> 00:35:44,900
Alexi was a friend.
875
00:35:59,219 --> 00:36:00,389
So...
876
00:36:01,190 --> 00:36:03,289
...you kidnapped
Volkoff's assistant.
877
00:36:03,389 --> 00:36:05,190
Then sent her
and five killers to Hawai'i
878
00:36:05,289 --> 00:36:07,559
out of friendship?
No.
879
00:36:07,659 --> 00:36:10,000
Out of an abundance of caution.
880
00:36:10,099 --> 00:36:12,659
I needed to know
what he told you.
881
00:36:12,760 --> 00:36:15,400
If he had revealed his secrets.
882
00:36:16,500 --> 00:36:17,840
Compound X.
883
00:36:17,940 --> 00:36:19,300
We know.
884
00:36:19,409 --> 00:36:21,309
(chuckles)
885
00:36:21,409 --> 00:36:25,409
This casual tone
suggests you know nothing.
886
00:36:26,239 --> 00:36:27,980
I know you had him
build a weapon
887
00:36:28,079 --> 00:36:30,550
that could kill
hundreds of thousands.
888
00:36:30,650 --> 00:36:32,219
And you probably have it now.
889
00:36:32,320 --> 00:36:33,449
Again.
890
00:36:33,550 --> 00:36:35,590
Half-truths.
891
00:36:36,889 --> 00:36:38,820
I asked for it, yes.
892
00:36:38,920 --> 00:36:40,789
But once it was complete,
893
00:36:40,889 --> 00:36:42,530
I wanted nothing to do with it.
894
00:36:42,630 --> 00:36:44,860
And why is that?
895
00:36:46,769 --> 00:36:49,070
I'm a businessman.
896
00:36:50,500 --> 00:36:54,010
You cannot do business
with the dead.
897
00:36:54,809 --> 00:36:56,480
It's here, though.
898
00:36:56,579 --> 00:36:58,480
In Belgrade.
899
00:36:58,579 --> 00:37:00,010
Yes.
900
00:37:00,110 --> 00:37:02,050
So tell me where.
901
00:37:02,150 --> 00:37:04,449
We'll take it away, destroy it.
902
00:37:05,750 --> 00:37:07,690
And why would I do that?
903
00:37:08,719 --> 00:37:10,190
Because...
904
00:37:11,519 --> 00:37:13,690
...then you can
go back to business.
905
00:37:13,789 --> 00:37:16,599
And you'll have made
a new friend in the U.S.
906
00:37:18,360 --> 00:37:20,869
A friend who will
owe you a favor.
907
00:37:20,969 --> 00:37:23,469
What kind of favor?
908
00:37:23,539 --> 00:37:25,699
A personal one.
909
00:37:34,579 --> 00:37:36,619
Tennant got confirmation
from Lev Fedorov
910
00:37:36,719 --> 00:37:38,719
that Compound X
is in a condemned section
911
00:37:38,820 --> 00:37:40,219
of the city's old power plant.
912
00:37:40,320 --> 00:37:41,489
We're arriving now.
913
00:37:41,550 --> 00:37:42,889
SWIFT:
And we're just gonna trust
914
00:37:42,989 --> 00:37:44,389
the head of the Russian mob
on this?
915
00:37:44,489 --> 00:37:45,865
SAM:
Supposedly, the man never lies.
916
00:37:45,889 --> 00:37:48,489
NEW JESSE:
But ELITE's ready for anything.
917
00:37:49,260 --> 00:37:50,829
It's good location
for a secret lab.
918
00:37:50,929 --> 00:37:52,335
That's where they
make the electricity,
919
00:37:52,360 --> 00:37:53,699
so no one will notice how much
920
00:37:53,800 --> 00:37:54,976
they borrow and no one will go
921
00:37:55,000 --> 00:37:56,739
out of their way for a visit.
922
00:37:56,840 --> 00:37:58,300
All right, what's the plan here?
923
00:37:58,400 --> 00:37:59,840
Okay, they breach the facility.
924
00:37:59,940 --> 00:38:02,809
Locate the lab and have
Dr. Cruz find Compound X.
925
00:38:02,909 --> 00:38:05,510
Chase is waiting on the plane
to secure it for travel.
926
00:38:05,579 --> 00:38:07,280
Should be 20 minutes,
round trip.
927
00:38:07,380 --> 00:38:09,309
Provided we don't
meet resistance.
928
00:38:09,409 --> 00:38:10,795
LUCY: Whistler's trying
to back-channel
929
00:38:10,820 --> 00:38:12,619
with her contacts
in the Serbian secret police
930
00:38:12,650 --> 00:38:14,650
to give us a window
to operate in.
931
00:38:19,320 --> 00:38:20,730
We're at the target.
932
00:38:20,829 --> 00:38:23,530
Switching on body cams,
going to radio silence.
933
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
โช โช
934
00:39:08,110 --> 00:39:09,639
Airlock secure.
935
00:39:16,579 --> 00:39:20,250
Okay, clear!
Dr. Cruz, do your thing.
936
00:39:31,260 --> 00:39:32,599
I got it.
937
00:39:32,630 --> 00:39:33,829
It's here.
938
00:39:40,070 --> 00:39:42,670
Doesn't look so mean.
939
00:39:42,769 --> 00:39:45,780
Just be super careful loading
them into the case, yeah?
940
00:39:45,880 --> 00:39:48,179
FEDEROV:
We have finished the bottle.
941
00:39:48,280 --> 00:39:49,980
And yet here you sit,
942
00:39:50,079 --> 00:39:51,750
sober as a nun.
943
00:39:51,849 --> 00:39:54,150
And here I am...
944
00:39:54,250 --> 00:39:56,860
drunk as a priest.
945
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
Be honest.
946
00:39:59,059 --> 00:40:01,190
You are a little bit Russian.
947
00:40:01,289 --> 00:40:03,190
(laughs)
Hmm?
948
00:40:03,289 --> 00:40:05,829
Russki.
949
00:40:05,929 --> 00:40:07,630
No.
950
00:40:07,730 --> 00:40:10,440
But I have spent
enough time in Moscow bars
951
00:40:10,539 --> 00:40:12,940
to know when to drink.
952
00:40:13,039 --> 00:40:15,639
And when to appear
to be drinking.
953
00:40:20,110 --> 00:40:21,010
Ha!
954
00:40:21,110 --> 00:40:22,679
(laughing)
955
00:40:27,150 --> 00:40:29,760
You've been honest with me.
956
00:40:29,860 --> 00:40:31,260
(chuckles)
957
00:40:31,360 --> 00:40:33,829
And I'll be honest
with you back.
958
00:40:35,630 --> 00:40:37,929
(clears throat)
959
00:40:38,030 --> 00:40:41,429
You were wrong
about my men in Hawai'i.
960
00:40:41,530 --> 00:40:43,099
How so, Lev?
961
00:40:43,199 --> 00:40:44,670
You said...
962
00:40:45,500 --> 00:40:47,309
...that they kidnapped Dr. Cruz
963
00:40:47,409 --> 00:40:50,380
and brought her to the island.
964
00:40:52,679 --> 00:40:54,849
But she was already there.
965
00:40:55,750 --> 00:40:58,320
In Hawai'i.
(laughs)
966
00:40:58,420 --> 00:41:01,019
For weeks.
967
00:41:15,699 --> 00:41:17,500
It's safe now.
968
00:41:17,599 --> 00:41:19,070
We're good.
969
00:41:19,170 --> 00:41:21,170
NEW JESSE: Rosemary, take
a photo of the canisters.
970
00:41:21,210 --> 00:41:22,269
Send them back to HQ.
971
00:41:22,369 --> 00:41:23,539
Check.
972
00:41:23,710 --> 00:41:24,539
SAM: I'm gonna
go bring the van around.
973
00:41:24,710 --> 00:41:27,710
Keep your eyes open, hmm?
974
00:41:38,719 --> 00:41:39,860
Wait a minute.
975
00:41:39,960 --> 00:41:42,190
I'm only counting
four canisters here.
976
00:41:42,289 --> 00:41:43,760
Could have sworn
there were five.
977
00:41:43,860 --> 00:41:46,559
Please tell me we did not
leave one back in the lab.
978
00:41:49,769 --> 00:41:52,570
Masks! Masks!
979
00:41:52,739 --> 00:41:55,210
(grunting)
980
00:41:55,309 --> 00:41:57,070
Hey, Jane Tennant,
while you've been partying
981
00:41:57,110 --> 00:41:59,110
with the Russians,
we've been getting the job done.
982
00:41:59,139 --> 00:42:00,750
TENNANT:
Sam, listen to me.
983
00:42:00,849 --> 00:42:03,579
Cruz cannot be trusted.
She's been lying to us.
984
00:42:07,150 --> 00:42:09,019
(coughing, gurgling)
985
00:42:15,590 --> 00:42:18,460
Captioning sponsored by CBS
986
00:42:18,559 --> 00:42:21,400
and TOYOTA.
987
00:42:21,500 --> 00:42:24,940
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.