All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,980 ("Crushing It" by The Sonic Hijackers playing) 2 00:00:05,209 --> 00:00:09,320 โ™ช Yeah, I'm ready for a new direction โ™ช 3 00:00:09,419 --> 00:00:12,619 โ™ช Think it's time for me to go my way โ™ช 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,949 โ™ช Yeah, I had to change my perception... โ™ช 5 00:00:15,050 --> 00:00:16,589 (tires screech) 6 00:00:16,690 --> 00:00:18,660 Special Agent Lucy Tara. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,929 Need you in this vehicle now. I-I'm gonna say no. 8 00:00:21,030 --> 00:00:23,730 It's not a request, Special Agent. Well, I also don't get 9 00:00:23,829 --> 00:00:26,399 in strange vans with overhyped ex-military types I don't know. 10 00:00:26,500 --> 00:00:27,905 Look, I don't got time for this, okay? 11 00:00:27,929 --> 00:00:28,800 (Lucy grunts) 12 00:00:28,899 --> 00:00:29,899 (crowd gasps) 13 00:00:29,940 --> 00:00:32,439 (groaning) 14 00:00:33,109 --> 00:00:35,009 Lucy. 15 00:00:35,109 --> 00:00:36,710 Just get in already. 16 00:00:36,810 --> 00:00:37,979 Jesse? 17 00:00:38,079 --> 00:00:40,380 I, I thought he was reaching for a weapon. 18 00:00:40,479 --> 00:00:42,520 I was reaching for my credentials. 19 00:00:45,479 --> 00:00:48,659 Sorry, Special Agent Thyme. 20 00:00:51,090 --> 00:00:52,189 Hey. 21 00:00:52,289 --> 00:00:53,759 What's going on, y'all? 22 00:00:53,859 --> 00:00:55,159 Oh, not much. Just, uh, 23 00:00:55,259 --> 00:00:57,200 hanging in the back of a secret agent van. 24 00:00:57,299 --> 00:00:59,630 Why are we doing that? 25 00:00:59,729 --> 00:01:00,969 They won't say yet. 26 00:01:01,070 --> 00:01:02,399 ROSEMARY: You'll find out soon. 27 00:01:02,500 --> 00:01:03,939 If Thyme would stop horsing around 28 00:01:04,040 --> 00:01:05,516 and get in. THYME: Going as fast as I can. 29 00:01:05,540 --> 00:01:08,340 I think she dislocated my shoulder. 30 00:01:09,430 --> 00:01:11,460 Once again, I'm sorry. 31 00:01:15,200 --> 00:01:17,170 You're gonna need to put those on. 32 00:01:17,299 --> 00:01:18,129 Why? 33 00:01:18,299 --> 00:01:19,799 Can't see anything anyway. 34 00:01:19,900 --> 00:01:21,810 Because we're telling you to. 35 00:01:21,900 --> 00:01:23,909 And who are you again? 36 00:01:24,010 --> 00:01:26,909 Special Agents Rosemary and Thyme. 37 00:01:27,010 --> 00:01:28,579 Seriously? 38 00:01:28,680 --> 00:01:30,049 They're code names, okay? 39 00:01:30,150 --> 00:01:31,849 Why do you need code names? 40 00:01:31,950 --> 00:01:34,379 Because we're NCIS: ELITE. 41 00:01:36,319 --> 00:01:37,849 Cool. 42 00:01:38,650 --> 00:01:39,990 So, NCIS: ELITE. 43 00:01:40,090 --> 00:01:42,659 Is that, like, a nickname y'all gave yourselves? 44 00:01:42,759 --> 00:01:44,129 You can't give yourself a nickname. 45 00:01:44,229 --> 00:01:46,030 Yeah, especially not one like ELITE. 46 00:01:46,129 --> 00:01:47,859 It's kind of braggy, right? 47 00:01:47,960 --> 00:01:50,329 It's an acronym. Ooh, for what? 48 00:01:50,370 --> 00:01:51,969 Can't say. 'Cause you don't know either? 49 00:01:52,069 --> 00:01:54,200 Of course we know. It's classified. 50 00:01:54,340 --> 00:01:56,170 Thyme, chill. They're messing with you. 51 00:01:56,340 --> 00:01:57,909 Look, you don't want to be here, 52 00:01:58,009 --> 00:01:59,609 we didn't want to bring you here, 53 00:01:59,710 --> 00:02:01,549 but we were ordered to. 54 00:02:01,650 --> 00:02:02,650 Where's here? 55 00:02:02,680 --> 00:02:04,079 And ordered by who? 56 00:02:04,180 --> 00:02:06,549 Ordered by me, Luce. 57 00:02:06,650 --> 00:02:08,419 Boss? 58 00:02:08,520 --> 00:02:10,189 You can take those off. 59 00:02:14,560 --> 00:02:18,400 TENNANT: Welcome to the NCIS: ELITE secret holding facility. 60 00:02:18,500 --> 00:02:21,770 You are now three of 30 people who know it exists. 61 00:02:21,870 --> 00:02:23,270 SAM: This entire facility 62 00:02:23,370 --> 00:02:25,469 was being used to secure one man. 63 00:02:27,469 --> 00:02:29,370 Alexi Volkoff. 64 00:02:29,469 --> 00:02:30,509 The Chemist. 65 00:02:30,610 --> 00:02:31,969 The fugitive you and Sam brought in 66 00:02:32,009 --> 00:02:33,115 after the Marshal plane went down? 67 00:02:33,139 --> 00:02:34,379 SAM: He's been here ever since. 68 00:02:34,409 --> 00:02:36,210 Feeding us intel on his bioweapons caches. 69 00:02:36,379 --> 00:02:38,050 As far as DoD is concerned, 70 00:02:38,150 --> 00:02:40,219 Alexi Volkoff is the most valuable 71 00:02:40,379 --> 00:02:42,289 and sensitive asset that we have right now. 72 00:02:42,389 --> 00:02:45,289 THYME: And he's NCIS: ELITE's responsibility. 73 00:02:45,389 --> 00:02:47,120 Okay, so why are we being read in? 74 00:02:47,219 --> 00:02:48,990 TENNANT: Because at 8:00 a.m. this morning... 75 00:02:50,060 --> 00:02:51,699 ...Alexi Volkoff was murdered. 76 00:02:56,229 --> 00:02:58,469 โ™ช โ™ช 77 00:03:07,240 --> 00:03:09,409 JESSE: What happened here? 78 00:03:10,199 --> 00:03:12,599 He was in the middle of an interrogation. 79 00:03:12,699 --> 00:03:13,945 One minute, he's Chatty Cathy... 80 00:03:13,969 --> 00:03:15,146 THYME: And the next, he's puking blood 81 00:03:15,169 --> 00:03:16,639 all over the floor. 82 00:03:16,740 --> 00:03:18,539 You process the scene? 83 00:03:18,639 --> 00:03:20,740 No. Check the body? 84 00:03:20,840 --> 00:03:22,240 No. JESSE: Question the witnesses, 85 00:03:22,340 --> 00:03:24,879 review the feed from the 20 surveillance cameras 86 00:03:24,979 --> 00:03:26,180 you got mounted in there? 87 00:03:26,280 --> 00:03:28,750 No. KAI: So what did you do? 88 00:03:28,849 --> 00:03:31,889 Kai. They called you. 89 00:03:31,990 --> 00:03:33,349 Not by choice. 90 00:03:33,449 --> 00:03:34,920 Our island, our body. 91 00:03:35,020 --> 00:03:36,090 JESSE: Great. 92 00:03:36,189 --> 00:03:37,659 Well, we'll need our gear. 93 00:03:37,759 --> 00:03:38,759 It's already here. 94 00:03:38,829 --> 00:03:40,030 LUCY: We'll also need 95 00:03:40,189 --> 00:03:42,000 Commander Chase. TENNANT: She just landed. 96 00:03:44,960 --> 00:03:46,300 The hood's a little overkill. 97 00:03:46,400 --> 00:03:48,900 Agreed, but she requested it. 98 00:03:49,000 --> 00:03:52,270 I find sensory deprivation invigorating. Don't you? 99 00:03:52,370 --> 00:03:53,729 (Sam chuckles) Where's the patient? 100 00:03:53,810 --> 00:03:54,870 TENNANT: Jesse, 101 00:03:54,969 --> 00:03:56,210 would you mind showing her? 102 00:04:01,849 --> 00:04:03,280 You're Jesse, too? 103 00:04:03,379 --> 00:04:05,419 Oh, that's confusing. What are we gonna call him? 104 00:04:05,520 --> 00:04:07,949 How about New Jesse? JESSE: Yeah. 105 00:04:08,050 --> 00:04:09,590 Wait, that doesn't make me Old Jesse. 106 00:04:09,689 --> 00:04:11,229 No, you're still Original Jesse. 107 00:04:11,259 --> 00:04:12,860 This is the best team on the island? 108 00:04:12,960 --> 00:04:15,229 Guys, focus. 109 00:04:15,259 --> 00:04:16,930 Let's get to work. 110 00:04:18,899 --> 00:04:21,339 CHASE: Solitude, Jesse. 111 00:04:21,439 --> 00:04:23,540 There's a lot of debate about whether its properties 112 00:04:23,639 --> 00:04:25,040 are curative or harmful. 113 00:04:25,139 --> 00:04:27,410 St. Anthony spent 30 years 114 00:04:27,509 --> 00:04:29,810 completely removed from any human contact. 115 00:04:29,910 --> 00:04:31,550 And he was the father of monks. 116 00:04:31,649 --> 00:04:33,879 But then you look at Napoleon. 117 00:04:33,980 --> 00:04:36,079 All by himself on Elba. 118 00:04:36,250 --> 00:04:38,019 Uh, he wasn't alone. 119 00:04:38,120 --> 00:04:39,620 Pardon? 120 00:04:39,720 --> 00:04:41,149 Napoleon. 121 00:04:41,259 --> 00:04:44,990 There were 2,100 soldiers garrisoned with him on Elba. 122 00:04:45,090 --> 00:04:46,689 (gasps) Jesse. 123 00:04:46,790 --> 00:04:48,629 You're a student of history. 124 00:04:48,730 --> 00:04:51,470 Ah, not me. Heather. Specifically, French. 125 00:04:51,569 --> 00:04:54,170 Well, either way. 2,100 soldiers and one dethroned emperor. 126 00:04:54,269 --> 00:04:56,500 A different kind of solitude. 127 00:04:57,540 --> 00:04:59,086 Yeah, fair enough, but it wasn't the solitude 128 00:04:59,110 --> 00:05:00,569 that killed Napoleon. 129 00:05:00,670 --> 00:05:03,009 It was chronic levels of arsenic in his bloodstream. 130 00:05:03,110 --> 00:05:04,709 Well, that's another thing our Chemist 131 00:05:04,810 --> 00:05:08,009 and the Corsican strongman had in common: poison, 132 00:05:08,110 --> 00:05:11,750 bloody vomit, signs of a tonic-clonic seizure. 133 00:05:11,850 --> 00:05:13,389 His nervous system shut down. 134 00:05:13,490 --> 00:05:17,759 Possibly from the tea he was drinking when he died. 135 00:05:17,860 --> 00:05:19,360 I don't know about that, Doc. 136 00:05:19,459 --> 00:05:21,375 I mean, there's two teacups and there's only one body. 137 00:05:21,399 --> 00:05:22,300 So far. 138 00:05:22,360 --> 00:05:23,560 Contrary to popular belief, 139 00:05:23,660 --> 00:05:26,100 poison can be an imprecise method of murder. 140 00:05:26,199 --> 00:05:28,100 Managing dosage, understanding how the poison 141 00:05:28,199 --> 00:05:30,300 will affect one victim versus another... 142 00:05:30,339 --> 00:05:31,915 Mr. Volkoff's interrogator may simply take 143 00:05:31,939 --> 00:05:33,310 a longer time to die. 144 00:05:33,340 --> 00:05:35,069 SWIFT: I assure you, his interrogator 145 00:05:35,170 --> 00:05:37,439 is feeling just fine. 146 00:05:38,579 --> 00:05:40,110 Aside from feeling very frustrated. 147 00:05:40,209 --> 00:05:42,649 CHASE: Are you sure, Special Agent Swift? 148 00:05:42,750 --> 00:05:44,180 Symptoms can come on quite suddenly. 149 00:05:44,319 --> 00:05:45,625 One moment, you're fit as a fiddle, 150 00:05:45,649 --> 00:05:48,120 the next, you're bleeding from the ears. 151 00:05:48,220 --> 00:05:50,319 I'm sure. But thanks for the imagery. 152 00:05:50,389 --> 00:05:51,990 JESSE: Maybe the poison was only 153 00:05:52,090 --> 00:05:53,230 in the Chemist's teacup. 154 00:05:53,329 --> 00:05:55,129 Placed by whoever prepared the tea. 155 00:05:55,230 --> 00:05:58,329 Not possible. I prepared the tea. 156 00:05:58,430 --> 00:06:01,339 Poured the tea and shared the tea. 157 00:06:01,399 --> 00:06:03,540 And I did for the last two weeks. 158 00:06:03,639 --> 00:06:06,339 All right. Bag everything in this room 159 00:06:06,370 --> 00:06:07,939 that Volkoff came in contact with. 160 00:06:08,040 --> 00:06:10,040 Bring it back to the lab. And, Special Agent Swift, 161 00:06:10,110 --> 00:06:13,750 I'm sure you'll let me know if you start feeling poison-y. 162 00:06:15,680 --> 00:06:18,019 VOLKOFF: I have told you everything that I know. 163 00:06:18,120 --> 00:06:22,360 Names of my employees, my contacts in organized crime. 164 00:06:22,459 --> 00:06:24,889 The location of my labs. 165 00:06:24,990 --> 00:06:27,036 Can you believe this guy has been on the island all year, 166 00:06:27,060 --> 00:06:28,660 and none of us even knew? 167 00:06:28,759 --> 00:06:32,100 The boss knew. Sam knew. Swift. 168 00:06:32,199 --> 00:06:34,430 Plus all those ELITE agents. 169 00:06:34,529 --> 00:06:36,139 Ugh. Stupid ELITE. 170 00:06:36,240 --> 00:06:39,209 With their stupid name and stupid secret headquarters. 171 00:06:39,370 --> 00:06:40,439 Lucy. 172 00:06:40,540 --> 00:06:42,540 Are you jealous of NCIS: ELITE? 173 00:06:42,639 --> 00:06:43,879 No. 174 00:06:43,980 --> 00:06:45,879 Of course not. 175 00:06:45,980 --> 00:06:48,050 Would have been nice to be asked to join, though. 176 00:06:48,149 --> 00:06:50,079 SWIFT: I'm gonna miss these visits, Alexi. 177 00:06:50,180 --> 00:06:52,389 VOLKOFF: I'm not going anywhere. 178 00:06:52,490 --> 00:06:54,590 And neither are you. 179 00:06:54,689 --> 00:06:57,389 SWIFT: Not until you tell me where the fourth lab is 180 00:06:57,490 --> 00:07:00,060 and what exactly Compound X is. 181 00:07:00,160 --> 00:07:01,930 VOLKOFF: Now, I will agree 182 00:07:02,029 --> 00:07:04,000 that you are the least tiresome federal agent 183 00:07:04,100 --> 00:07:06,529 that I have spoken to in these past months. 184 00:07:06,629 --> 00:07:11,100 And I must admit that I have not been completely truthful. 185 00:07:11,199 --> 00:07:13,810 (grunting) 186 00:07:13,910 --> 00:07:15,939 SWIFT: Alexi? 187 00:07:16,040 --> 00:07:18,949 Alexi? Alexi? 188 00:07:19,850 --> 00:07:22,319 Guard! (TV beeps) 189 00:07:25,319 --> 00:07:26,889 I've got one question. 190 00:07:26,990 --> 00:07:29,319 Only one? 191 00:07:29,420 --> 00:07:30,620 What the hell is Compound X? 192 00:07:30,720 --> 00:07:32,159 SWIFT: A biological weapon. 193 00:07:32,259 --> 00:07:34,159 Unlike any we've ever seen. 194 00:07:34,259 --> 00:07:38,430 Untraceable, airborne, nearly incurable. 195 00:07:39,430 --> 00:07:40,699 (exhales): Okay. 196 00:07:40,800 --> 00:07:43,100 And this is, this is for real? 197 00:07:43,199 --> 00:07:44,970 I don't know. Maybe. 198 00:07:45,069 --> 00:07:47,439 Probably. 199 00:07:47,540 --> 00:07:49,639 He was our last chance to stop it. 200 00:07:51,949 --> 00:07:54,250 Everything's bagged and tagged. 201 00:07:54,350 --> 00:07:56,850 Jesse's bringing it back to Pearl. 202 00:07:56,949 --> 00:07:57,980 The witnesses? 203 00:07:58,079 --> 00:07:59,220 ELITE's gathering them, 204 00:07:59,319 --> 00:08:01,120 bringing them all back to Pearl, too. 205 00:08:01,220 --> 00:08:03,089 Almost all of them. 206 00:08:03,189 --> 00:08:05,459 There's one missing. Tom Kaliko. 207 00:08:05,490 --> 00:08:07,990 Classification? Procurement. 208 00:08:08,089 --> 00:08:12,069 He never entered the facility but provided all the supplies. 209 00:08:12,170 --> 00:08:13,829 Any priors? 210 00:08:14,730 --> 00:08:16,569 Nothing. Solid citizen. 211 00:08:16,670 --> 00:08:17,815 But he didn't show up for work today 212 00:08:17,839 --> 00:08:19,120 and he's not answering his cell. 213 00:08:19,170 --> 00:08:21,939 I'll have Kai and Lucy check it out. 214 00:08:24,480 --> 00:08:27,810 Tom Kaliko had two years at Hawai'i Community College, 215 00:08:27,910 --> 00:08:29,819 served ten years in the Army 216 00:08:29,920 --> 00:08:33,149 and has been working as a DoD contractor since last May. 217 00:08:33,250 --> 00:08:35,220 LUCY: Doesn't sound like a troublemaker. 218 00:08:35,320 --> 00:08:36,559 Got a family? 219 00:08:36,659 --> 00:08:38,289 Significant other? No, lives alone. 220 00:08:38,389 --> 00:08:39,830 Closest family is in Las Vegas. 221 00:08:39,929 --> 00:08:41,259 Oh. 222 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Aloha. 223 00:08:42,700 --> 00:08:44,029 We're looking for Tom. 224 00:08:44,129 --> 00:08:46,370 Oh, yeah. He's not here. 225 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 And you are? 226 00:08:47,570 --> 00:08:48,639 Barry. 227 00:08:48,740 --> 00:08:50,399 Friend from college. 228 00:08:50,500 --> 00:08:52,210 From college? 229 00:08:52,309 --> 00:08:53,870 That's right. 230 00:08:53,970 --> 00:08:55,909 Have any idea where Tom is now? 231 00:08:56,009 --> 00:08:59,580 He had to run an errand. I can tell him you came by. 232 00:08:59,679 --> 00:09:01,039 Don't mind waiting. Kind of urgent. 233 00:09:01,080 --> 00:09:02,820 Really not sure when he'll be back. 234 00:09:02,919 --> 00:09:04,519 It was a long errand. 235 00:09:04,620 --> 00:09:06,620 Now, that's all good, Barry. 236 00:09:06,720 --> 00:09:08,820 We're made of time. 237 00:09:09,620 --> 00:09:11,019 Great. 238 00:09:13,289 --> 00:09:14,330 Thanks. 239 00:09:14,429 --> 00:09:15,960 So, college, huh? 240 00:09:16,059 --> 00:09:18,570 You two fraternity brothers? 241 00:09:18,669 --> 00:09:20,399 That's right. 242 00:09:20,529 --> 00:09:22,240 Sigma Chi until we die. 243 00:09:23,200 --> 00:09:25,370 โ™ช โ™ช 244 00:09:25,539 --> 00:09:27,240 I was gonna make a sandwich. 245 00:09:27,340 --> 00:09:29,610 You want one? 246 00:09:29,710 --> 00:09:32,549 Barry, I'm gonna need you to take your hands off the knife, 247 00:09:32,580 --> 00:09:34,980 put them behind your head. 248 00:09:37,250 --> 00:09:38,690 That's an odd request. 249 00:09:38,789 --> 00:09:40,690 Not a request, Barry. 250 00:09:49,259 --> 00:09:50,259 BARRY: Go, go, go! 251 00:09:50,330 --> 00:09:51,399 (tires screeching) 252 00:09:51,500 --> 00:09:52,629 KAI: Damn it. 253 00:09:52,730 --> 00:09:54,769 He got away. You okay, Luce? 254 00:09:54,870 --> 00:09:57,070 LUCY: Yeah, I'm fine. 255 00:09:58,470 --> 00:10:00,740 Tom not so much. 256 00:10:07,230 --> 00:10:08,706 First contact between Barry and Tom 257 00:10:08,830 --> 00:10:11,100 we can find is five days ago. 258 00:10:11,200 --> 00:10:13,115 Yeah, and in that time he somehow convinced Tom 259 00:10:13,139 --> 00:10:14,568 to bring poison into the facility 260 00:10:14,570 --> 00:10:16,710 but then kills him when the job is done? 261 00:10:17,110 --> 00:10:18,279 Yeah, we got no witnesses, 262 00:10:18,379 --> 00:10:20,379 Barry's fingerprints lead to nothing, 263 00:10:20,480 --> 00:10:23,710 and he drove off in an unmarked SUV. 264 00:10:24,110 --> 00:10:26,649 ROSEMARY: You guys are the best, huh? 265 00:10:26,750 --> 00:10:27,919 (scoffs) 266 00:10:28,019 --> 00:10:29,490 Excuse me? THYME: No, it's just, uh, 267 00:10:29,590 --> 00:10:32,620 Sam Hanna said your team was the best in the Pacific. 268 00:10:32,720 --> 00:10:35,190 Mm. And so far, all you've done 269 00:10:35,289 --> 00:10:37,360 is let your suspect kill our only lead 270 00:10:37,460 --> 00:10:38,730 and get away. 271 00:10:38,830 --> 00:10:40,159 We didn't let him kill anyone. 272 00:10:40,259 --> 00:10:41,629 Lucy, don't engage. 273 00:10:41,730 --> 00:10:43,070 THYME: Hey, just saying. 274 00:10:43,169 --> 00:10:45,049 Where we come from, you got to earn your supper. 275 00:10:45,139 --> 00:10:46,139 Mm-hmm. 276 00:10:46,240 --> 00:10:47,480 KAI: And yet you have no problem 277 00:10:47,539 --> 00:10:49,340 eating our snacks for free. 278 00:10:50,539 --> 00:10:51,909 Hey. I got something 279 00:10:52,009 --> 00:10:54,610 on our high-flying, knife-throwing suspect. 280 00:10:54,710 --> 00:10:55,809 Of course you do. 281 00:10:55,909 --> 00:10:57,309 (claps) 'Cause we're the best. 282 00:10:58,320 --> 00:11:00,120 Well, I am, yes. 283 00:11:00,990 --> 00:11:02,190 KAI: Excuse us. 284 00:11:03,620 --> 00:11:06,289 Please tell us you got a location on Barry. 285 00:11:06,389 --> 00:11:07,690 No, but I got a starting point. 286 00:11:07,789 --> 00:11:09,759 Okay, a identity? A DNA sample? 287 00:11:09,860 --> 00:11:11,659 Cat in a hat. 288 00:11:11,759 --> 00:11:14,059 Sorry now? Our suspect's tattoo. 289 00:11:14,159 --> 00:11:17,500 Are you saying homicidal Barry has a Cat in the Hat tattoo? 290 00:11:17,600 --> 00:11:18,840 Not the Cat in the Hat. 291 00:11:18,940 --> 00:11:21,539 A cat in a hat. 292 00:11:21,639 --> 00:11:22,940 Russian mob prison ink. 293 00:11:23,039 --> 00:11:24,309 KAI: Yeah, yeah, that tracks. 294 00:11:24,409 --> 00:11:26,009 The Chemist used to work for them. 295 00:11:26,110 --> 00:11:28,879 I'll run it through Europol and Interpol. 296 00:11:28,980 --> 00:11:30,279 Maybe get an ID. 297 00:11:30,379 --> 00:11:32,179 Okay. Wait. 298 00:11:32,950 --> 00:11:35,149 What is it? No, no, it's just... 299 00:11:35,250 --> 00:11:37,350 Russian mob went through a lot of trouble 300 00:11:37,519 --> 00:11:39,990 to try and break the Chemist out of prison. 301 00:11:40,090 --> 00:11:41,690 Why would they try to kill him now? 302 00:11:41,789 --> 00:11:44,860 Well, maybe 'cause they knew they couldn't use him 303 00:11:44,960 --> 00:11:46,429 and didn't want anyone else to. 304 00:11:46,529 --> 00:11:47,970 Maybe. 305 00:11:51,899 --> 00:11:53,070 (Boom-Boom grunts) 306 00:11:53,169 --> 00:11:54,909 Yeah, don't get me wrong, I appreciate 307 00:11:55,009 --> 00:11:56,539 being tagged in on the big case. 308 00:11:56,639 --> 00:11:59,009 Just hoped it would have been for my unique skill set. 309 00:11:59,110 --> 00:12:00,580 You are a man of manifold talents, 310 00:12:00,679 --> 00:12:03,610 not least of which... superior upper body strength. 311 00:12:03,710 --> 00:12:05,549 Well, I got to keep it tight. 312 00:12:06,580 --> 00:12:08,066 You know, for a man who was being held prisoner, 313 00:12:08,090 --> 00:12:09,549 he sure accumulated a lot of stuff. 314 00:12:09,620 --> 00:12:13,159 Though much of it is alcohol-based. (door closes) 315 00:12:13,259 --> 00:12:15,690 Volkoff spent a lifetime handling biological agents 316 00:12:15,789 --> 00:12:18,460 that could kill him in a dozen horrific ways. 317 00:12:18,559 --> 00:12:20,970 So he was understandably cautious. 318 00:12:21,769 --> 00:12:22,769 Got something for me? 319 00:12:22,870 --> 00:12:24,200 Yes. 320 00:12:24,970 --> 00:12:26,169 Tea. 321 00:12:26,269 --> 00:12:27,669 Appreciate the gesture. 322 00:12:27,769 --> 00:12:29,840 But the clock is ticking on our murdered... Drink. 323 00:12:29,940 --> 00:12:31,340 Okay. 324 00:12:35,950 --> 00:12:37,450 What do you think? 325 00:12:37,580 --> 00:12:39,850 (clears throat) It's good. BOOM-BOOM: Yeah. 326 00:12:39,950 --> 00:12:41,820 Tastes, uh... earthy. 327 00:12:41,919 --> 00:12:43,019 What is it? 328 00:12:43,120 --> 00:12:44,889 The poison. (gags) 329 00:12:44,990 --> 00:12:46,289 What's that now? 330 00:12:47,059 --> 00:12:49,730 Oh, don't worry. It's quite harmless to us. 331 00:12:50,600 --> 00:12:53,100 Sadly, the same cannot be said for Mr. Volkoff. 332 00:12:53,200 --> 00:12:56,169 The earthy taste, by the way, is spirulina. 333 00:12:57,429 --> 00:12:58,846 BOOM-BOOM: Spirulina is just an algae. 334 00:12:58,870 --> 00:13:00,340 Not a poison. 335 00:13:00,440 --> 00:13:01,809 Oh, it's just an algae to us. 336 00:13:01,909 --> 00:13:04,240 But to a man who was severely immunocompromised 337 00:13:04,340 --> 00:13:06,379 after years of handling biological toxins, 338 00:13:06,480 --> 00:13:07,980 might as well be cyanide. 339 00:13:08,080 --> 00:13:09,610 So, you're saying a spoonful 340 00:13:09,679 --> 00:13:11,120 of health food supplement killed him? 341 00:13:11,220 --> 00:13:12,820 CHASE: I'm saying dozens 342 00:13:12,919 --> 00:13:15,279 of spoonfuls over the last week triggered an acute reaction, 343 00:13:15,350 --> 00:13:17,450 lowering his white blood cell count. 344 00:13:17,620 --> 00:13:21,190 His body revolted and... he expired. 345 00:13:21,289 --> 00:13:23,659 Tom Kaliko likely doused the tea 346 00:13:23,759 --> 00:13:25,259 before delivering it to the facility. 347 00:13:25,360 --> 00:13:26,635 BOOM-BOOM: Yeah, whoever the killer was 348 00:13:26,659 --> 00:13:28,179 knew the weakness of his immune system. 349 00:13:28,269 --> 00:13:30,000 Well, considering we didn't know about it 350 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 until my examination. 351 00:13:31,200 --> 00:13:32,316 TENNANT: Suggests our suspect 352 00:13:32,340 --> 00:13:34,669 knew the Chemist very well indeed. 353 00:13:37,169 --> 00:13:38,809 (lock beeps, door opens) 354 00:13:39,909 --> 00:13:41,309 Wow. 355 00:13:42,710 --> 00:13:44,009 It's a big screen. 356 00:13:44,110 --> 00:13:45,919 You lost? Looking for Sam. 357 00:13:46,019 --> 00:13:47,950 My contact in the Russian mob 358 00:13:48,049 --> 00:13:49,649 may have a lead on your suspect. 359 00:13:49,750 --> 00:13:50,860 (scoffs) 360 00:13:50,960 --> 00:13:53,720 You have a Russian mob contact in Hawai'i? 361 00:13:53,820 --> 00:13:55,559 No. St. Petersburg. 362 00:13:55,659 --> 00:13:57,389 But he's high up in the organization. 363 00:13:57,490 --> 00:14:00,429 And what kind of lead does he have on our suspect? 364 00:14:01,700 --> 00:14:03,769 List of local hangouts all over the island. 365 00:14:05,840 --> 00:14:08,710 (laughs) 366 00:14:08,809 --> 00:14:10,210 What's wrong? 367 00:14:10,309 --> 00:14:13,139 Nothing. Yeah, it's a good list. 368 00:14:13,240 --> 00:14:14,980 Am I missing something? 369 00:14:15,779 --> 00:14:17,100 It's just about every tourist trap 370 00:14:17,179 --> 00:14:18,350 from here to the North Shore. 371 00:14:18,450 --> 00:14:20,080 Like it was taken out of a guidebook. 372 00:14:20,179 --> 00:14:21,850 My contact's solid. JESSE: Okay. 373 00:14:21,950 --> 00:14:24,019 Well, we don't want to step on ELITE's toes, so... 374 00:14:24,120 --> 00:14:26,289 go with God. 375 00:14:26,389 --> 00:14:28,690 Not sure how, uh, NCIS Regular 376 00:14:28,759 --> 00:14:30,590 handles a killer on the loose, 377 00:14:30,700 --> 00:14:32,129 but NCIS: ELITE goes hard. 378 00:14:32,230 --> 00:14:34,330 No slack, full grind. 379 00:14:34,429 --> 00:14:36,230 Listen, Little Jesse... 380 00:14:36,330 --> 00:14:37,330 New Jesse. 381 00:14:37,370 --> 00:14:38,370 Whatever. 382 00:14:38,399 --> 00:14:39,740 You can grind it, grill it, 383 00:14:39,840 --> 00:14:41,039 grope it for all I care. 384 00:14:41,139 --> 00:14:43,409 But here, where the adults solve crimes, 385 00:14:43,509 --> 00:14:46,139 we like to work smart, not hard. 386 00:14:46,240 --> 00:14:48,980 And what's smart about this screen? 387 00:14:50,779 --> 00:14:51,779 I'm running 388 00:14:51,850 --> 00:14:53,120 a facial recognition algorithm 389 00:14:53,220 --> 00:14:55,149 of my own creation that's scanning every face 390 00:14:55,250 --> 00:14:57,220 to enter Hawai'i by commercial flight 391 00:14:57,320 --> 00:14:58,720 or boat in the last month. 392 00:15:00,159 --> 00:15:01,929 And comparing it to our suspect. 393 00:15:02,029 --> 00:15:03,889 (whistles) 394 00:15:05,159 --> 00:15:08,370 Yeah, I... I guess that's pretty dope. 395 00:15:08,470 --> 00:15:11,269 (scoffs) You hear that, Old Jesse? 396 00:15:11,370 --> 00:15:13,100 It's Original Jesse. 397 00:15:13,200 --> 00:15:14,299 But, yeah, I heard. 398 00:15:14,399 --> 00:15:16,539 New guy thinks we're dope. 399 00:15:17,539 --> 00:15:20,379 This place is very impressive. 400 00:15:20,480 --> 00:15:22,950 The walls are so thick. 401 00:15:23,049 --> 00:15:24,580 Impenetrable. 402 00:15:24,750 --> 00:15:26,519 SWIFT: Steel-reinforced. 403 00:15:26,620 --> 00:15:28,620 They'll last forever. 404 00:15:28,750 --> 00:15:31,590 It's what we call Yankee ingenuity. 405 00:15:31,759 --> 00:15:32,789 Mm. 406 00:15:33,759 --> 00:15:35,960 Reminds me of Singidunum. 407 00:15:37,960 --> 00:15:39,899 And what is that? 408 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 Ancient Roman city. 409 00:15:41,769 --> 00:15:43,899 Though the name is Celtic. 410 00:15:44,000 --> 00:15:45,940 I spent lots of time over the last few years 411 00:15:46,039 --> 00:15:48,809 walking around the ruins. 412 00:15:48,909 --> 00:15:50,440 Magnificent. 413 00:15:51,639 --> 00:15:55,009 The Romans, they also thought that they were ingenious 414 00:15:55,110 --> 00:15:56,179 and would last forever. 415 00:15:56,279 --> 00:15:57,679 TENNANT: This a private party? 416 00:15:57,779 --> 00:16:00,889 SWIFT: Next you're gonna educate me on the, uh... 417 00:16:00,990 --> 00:16:02,919 How long you two been here? 418 00:16:03,019 --> 00:16:05,659 30 seconds. You? 419 00:16:05,789 --> 00:16:09,629 Oh... longer than I should. 420 00:16:10,490 --> 00:16:11,860 Did you get any sleep? 421 00:16:11,960 --> 00:16:13,860 Sure. Last month. 422 00:16:13,960 --> 00:16:15,899 Before I knew anything about Compound X. 423 00:16:16,000 --> 00:16:17,940 You thought reviewing interrogation videos 424 00:16:18,039 --> 00:16:19,399 would be a better use of your time? 425 00:16:19,500 --> 00:16:21,840 That's all we have left. 426 00:16:22,809 --> 00:16:24,309 Like those ridiculous Roman ruins 427 00:16:24,409 --> 00:16:25,509 he wouldn't shut up about. 428 00:16:25,610 --> 00:16:28,350 Fragments of what used to be. 429 00:16:28,450 --> 00:16:30,509 You think he left some sort of clue. 430 00:16:31,549 --> 00:16:32,926 Like he knew he was gonna be killed? 431 00:16:32,950 --> 00:16:34,820 SWIFT: I don't know what I think. 432 00:16:34,919 --> 00:16:36,090 Compound X... 433 00:16:36,190 --> 00:16:39,159 whatever that is... is still out there. 434 00:16:39,259 --> 00:16:40,360 I need to find it. 435 00:16:40,460 --> 00:16:42,690 (phones buzzing) 436 00:16:46,700 --> 00:16:49,899 We need to find it. And we will. 437 00:16:53,070 --> 00:16:56,269 But you need some rest, okay? 438 00:16:56,370 --> 00:16:58,940 Let your two best teams take the ball. 439 00:17:01,350 --> 00:17:02,750 NEW JESSE: Boom. 440 00:17:02,850 --> 00:17:04,849 Fire. Yeah! 441 00:17:06,950 --> 00:17:09,220 (groans) Ooh! Bro, I just totally owned you. 442 00:17:09,319 --> 00:17:11,019 All right, all right, young buck. 443 00:17:11,119 --> 00:17:12,319 You're still down seven games. 444 00:17:12,359 --> 00:17:13,536 I'm still feel very uncomfortable 445 00:17:13,559 --> 00:17:14,559 you taught him Trash Ball 446 00:17:14,660 --> 00:17:16,559 without Lucy and Kai's consent. 447 00:17:16,589 --> 00:17:17,859 Come on. Double or nothing. 448 00:17:17,960 --> 00:17:19,200 Let's go. 449 00:17:19,299 --> 00:17:20,700 I'm feeling lucky. 450 00:17:25,970 --> 00:17:27,670 I trust you didn't call me up here 451 00:17:27,769 --> 00:17:29,286 in the middle of the night to show me that sad floater. 452 00:17:29,309 --> 00:17:31,740 Uh, no. No. We did not. Ernie? 453 00:17:31,839 --> 00:17:33,980 What do you know about Gorod Bratva? 454 00:17:34,079 --> 00:17:36,039 (scoffs) I know they're one of the biggest players 455 00:17:36,079 --> 00:17:37,180 in Russian organized crime. 456 00:17:37,279 --> 00:17:38,750 The biggest. 457 00:17:38,849 --> 00:17:41,119 Branching out from beyond narcotics and prostitution 458 00:17:41,220 --> 00:17:43,589 to arms dealing and war brokering. 459 00:17:43,690 --> 00:17:45,789 The Chemist worked for them, manufacturing bioweapons 460 00:17:45,890 --> 00:17:48,130 for the highest bidder... until we got him. 461 00:17:48,230 --> 00:17:50,190 Mystery Barry's real name 462 00:17:50,289 --> 00:17:52,259 is Viktor Nemerov. 463 00:17:52,359 --> 00:17:53,660 Button man for Bratva. 464 00:17:53,759 --> 00:17:56,670 Arrived in Honolulu ten days ago 465 00:17:56,769 --> 00:17:58,875 along with four of his closest Russian gangster friends. 466 00:17:58,900 --> 00:18:00,269 Any idea where they ended up? 467 00:18:00,369 --> 00:18:01,786 JESSE: From what we could put together, 468 00:18:01,809 --> 00:18:03,970 they bought a used SUV off a car lot for cash 469 00:18:04,069 --> 00:18:05,586 and then made their way to the North Shore. 470 00:18:05,609 --> 00:18:06,890 Ended up at the Sharks Cove Inn. 471 00:18:07,809 --> 00:18:09,079 Cheap lodging. No questions. 472 00:18:09,180 --> 00:18:11,026 Barry seems to be the only one who ventured out. 473 00:18:11,049 --> 00:18:12,750 Assuming they're still there? They are. 474 00:18:12,849 --> 00:18:14,569 Rosemary and Thyme have been sitting on them 475 00:18:14,619 --> 00:18:15,619 for the last hour. 476 00:18:15,720 --> 00:18:17,019 Waiting for your word. 477 00:18:17,119 --> 00:18:19,519 My word is gear up. 478 00:18:20,789 --> 00:18:22,730 You might want to hang back behind us 479 00:18:22,829 --> 00:18:25,000 until all the heavy lifting's done. 480 00:18:25,759 --> 00:18:29,269 Then, you know, cuff anyone who's left. 481 00:18:30,069 --> 00:18:31,915 Think you can make it to breach under all that bravado? 482 00:18:31,940 --> 00:18:33,400 JESSE (over comms): All right, guys. 483 00:18:33,500 --> 00:18:35,316 There's plenty of Russian gangster for everyone. 484 00:18:35,339 --> 00:18:37,410 On my count. 485 00:18:39,039 --> 00:18:40,210 Three, two, 486 00:18:40,309 --> 00:18:41,779 one. 487 00:18:42,650 --> 00:18:44,049 Federal agents! 488 00:18:49,049 --> 00:18:50,690 Kitchen, kitchen! 489 00:18:51,490 --> 00:18:52,819 Don't move! 490 00:18:57,559 --> 00:18:59,799 (gunfire) 491 00:19:07,500 --> 00:19:09,740 (gunfire) 492 00:19:14,339 --> 00:19:15,549 (grunts) 493 00:19:20,380 --> 00:19:22,589 Two down, first floor. 494 00:19:23,490 --> 00:19:24,589 Two down, second floor. 495 00:19:24,690 --> 00:19:26,920 We're missing one. (clattering nearby) 496 00:19:39,099 --> 00:19:40,269 (grunts) 497 00:19:40,369 --> 00:19:41,410 KAI: Stay down. 498 00:19:42,170 --> 00:19:45,839 Please, please, please! Don't hurt me. 499 00:19:53,619 --> 00:19:56,049 (indistinct radio chatter) 500 00:19:56,150 --> 00:19:57,619 How's the hostage? 501 00:19:57,720 --> 00:19:58,490 Not sure. 502 00:19:58,589 --> 00:19:59,990 Name's Analisa. 503 00:20:00,089 --> 00:20:02,130 That's about as much as Kai and I got out of her. 504 00:20:02,230 --> 00:20:04,200 Well, she's been through the ringer. 505 00:20:04,299 --> 00:20:05,759 Don't know what to make of it. 506 00:20:05,859 --> 00:20:07,299 Tied up in the bathroom like that. 507 00:20:07,400 --> 00:20:09,400 You think it's human trafficking? 508 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 These guys were sent here for one job only: 509 00:20:11,599 --> 00:20:12,670 kill the Chemist. 510 00:20:12,769 --> 00:20:15,509 So, she's got to be involved, right? 511 00:20:17,309 --> 00:20:18,640 Just keep an eye on her 512 00:20:18,740 --> 00:20:21,509 until she's safely back in NCIS. 513 00:20:28,289 --> 00:20:29,690 So much for keeping it quiet, huh? 514 00:20:29,789 --> 00:20:32,089 I'd have preferred to bring them in alive. 515 00:20:32,190 --> 00:20:34,430 They had other ideas. 516 00:20:34,529 --> 00:20:36,190 My guys did find something. 517 00:20:36,289 --> 00:20:38,059 Excuse us. 518 00:20:41,029 --> 00:20:44,569 This was hidden behind the fridge. 519 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 Chock-full of every classified video 520 00:20:47,309 --> 00:20:48,910 of the Chemist we kept on our server. 521 00:20:49,009 --> 00:20:50,480 (scoffs) 522 00:20:50,579 --> 00:20:52,809 Proves Gorod Bratva hacked ELITE's database. 523 00:20:52,910 --> 00:20:55,279 Means they knew Volkoff was cooperating. 524 00:20:55,980 --> 00:20:57,950 You think they killed him to cut losses? 525 00:20:58,049 --> 00:21:00,519 We took down three out of four labs. 526 00:21:00,619 --> 00:21:01,965 Their losses were already catastrophic. 527 00:21:01,990 --> 00:21:03,789 Unless whatever's in the fourth lab 528 00:21:03,890 --> 00:21:06,589 is worth more than the rest combined. 529 00:21:07,390 --> 00:21:08,490 Compound X. 530 00:21:08,589 --> 00:21:10,299 (short chuckle) 531 00:21:10,359 --> 00:21:13,200 Let's hope our hostage has some more information for us. 532 00:21:13,299 --> 00:21:15,369 SWIFT: Analisa Cruz. 533 00:21:15,470 --> 00:21:17,400 Filipino national. 534 00:21:17,500 --> 00:21:19,640 PhD in organic chemistry. 535 00:21:19,740 --> 00:21:21,569 I don't know why I'm here. 536 00:21:21,670 --> 00:21:24,910 Curious about that ourselves, Dr. Cruz. 537 00:21:25,680 --> 00:21:26,839 You've lived in quite a few 538 00:21:26,940 --> 00:21:28,509 interesting places over the years: 539 00:21:28,609 --> 00:21:31,319 Taipei, Karachi, even Moscow. 540 00:21:31,380 --> 00:21:32,849 But never Hawai'i. 541 00:21:32,950 --> 00:21:34,079 They took me here. 542 00:21:34,180 --> 00:21:35,650 They dragged me out of my apartment 543 00:21:35,750 --> 00:21:36,990 in the middle of the night. 544 00:21:37,089 --> 00:21:39,119 And we're sorry you went through that. 545 00:21:39,990 --> 00:21:43,589 According to our records, the Chemist... Dr. Volkoff... 546 00:21:43,690 --> 00:21:45,099 was your employer? 547 00:21:45,930 --> 00:21:47,670 Yes. Interesting man to work for. 548 00:21:47,769 --> 00:21:49,569 A literal war criminal. 549 00:21:49,670 --> 00:21:51,640 I was just his assistant. His assistant 550 00:21:51,740 --> 00:21:53,000 in making biological weapons. 551 00:21:53,099 --> 00:21:54,640 His assistant in making phone calls 552 00:21:54,740 --> 00:21:56,240 and dinner reservations. 553 00:21:56,339 --> 00:21:59,009 You have a PhD from a prominent international university. 554 00:21:59,109 --> 00:22:01,349 And all you did was make reservations? 555 00:22:01,410 --> 00:22:02,809 Special Agent Swift. 556 00:22:02,910 --> 00:22:04,549 Dr. Cruz has been through a lot, maybe... 557 00:22:04,650 --> 00:22:05,549 That's the price she pays 558 00:22:05,650 --> 00:22:06,779 working for criminals. 559 00:22:06,880 --> 00:22:07,996 And yet, I think it's time we take... 560 00:22:08,019 --> 00:22:09,089 It was a job. 561 00:22:09,190 --> 00:22:11,490 Okay? It was a job that I could get. 562 00:22:11,589 --> 00:22:14,529 Did I know what he was doing? Not fully. 563 00:22:14,630 --> 00:22:16,660 By the time that I realized... 564 00:22:16,759 --> 00:22:17,960 It's not like I could quit. 565 00:22:18,059 --> 00:22:21,400 Oh, that is a touching story. 566 00:22:21,500 --> 00:22:22,970 Let's step outside. 567 00:22:23,069 --> 00:22:25,369 They beat me. 568 00:22:25,470 --> 00:22:28,369 They locked me up, they took me here, they... 569 00:22:28,410 --> 00:22:29,670 they caged me 570 00:22:29,769 --> 00:22:32,009 like an animal. Which took a lot of effort. 571 00:22:32,109 --> 00:22:32,940 I mean it, Swift. 572 00:22:33,039 --> 00:22:34,079 What do you want from me?! 573 00:22:34,109 --> 00:22:35,109 SWIFT: I want to know why. 574 00:22:35,150 --> 00:22:36,980 Why did they go to the trouble? 575 00:22:37,079 --> 00:22:39,380 What do you have?! Is it Compound X? 576 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 John! Now! 577 00:22:40,519 --> 00:22:41,619 She needs to answer. 578 00:22:41,720 --> 00:22:43,549 We already have the answer. 579 00:22:43,650 --> 00:22:46,390 She knew about the Chemist's habits. 580 00:22:46,460 --> 00:22:47,990 What he ate, what he drank, 581 00:22:48,089 --> 00:22:52,259 what he avoided and why he avoided it. 582 00:22:55,170 --> 00:22:57,410 You told the Russians about his immune deficiency, right? 583 00:22:57,440 --> 00:22:59,599 And, probably, how they could exploit it. 584 00:22:59,700 --> 00:23:02,410 They forced me. They hurt me. 585 00:23:02,509 --> 00:23:05,240 They said that they would kill me if I didn't. 586 00:23:05,410 --> 00:23:06,980 (scoffs) 587 00:23:07,980 --> 00:23:10,309 (sobbing): I'm so sorry. 588 00:23:10,420 --> 00:23:11,849 (door opens) 589 00:23:12,880 --> 00:23:14,490 She's holding back. 590 00:23:14,589 --> 00:23:16,990 How are we ever gonna find out if you continue to berate her? 591 00:23:17,049 --> 00:23:18,559 I was trying to get her to talk. 592 00:23:18,660 --> 00:23:20,759 Well, you failed. We don't have time to hold hands. 593 00:23:20,859 --> 00:23:22,430 You didn't earn us any more time, John. 594 00:23:22,460 --> 00:23:25,829 You just made it harder for her to trust us. 595 00:23:28,829 --> 00:23:30,440 (sighs) Crap. 596 00:23:30,470 --> 00:23:31,869 Take a step back. 597 00:23:32,970 --> 00:23:34,670 Take a breath. 598 00:23:34,769 --> 00:23:36,740 And leave Dr. Cruz alone for now. 599 00:23:38,440 --> 00:23:39,740 (phone vibrates) 600 00:23:43,109 --> 00:23:44,779 John. 601 00:23:46,019 --> 00:23:48,019 Yeah. Okay. 602 00:23:55,759 --> 00:23:58,059 Get anything from Dr. Cruz? 603 00:23:58,160 --> 00:23:59,776 The Russians coerced her into telling them 604 00:23:59,799 --> 00:24:01,529 how to kill the Chemist. 605 00:24:01,630 --> 00:24:02,869 That's it for now. 606 00:24:02,970 --> 00:24:04,940 Well, the laptop we took from the Russians 607 00:24:05,039 --> 00:24:06,069 is saying a lot more. 608 00:24:06,170 --> 00:24:08,039 ERNIE: Uh, aside from having 609 00:24:08,140 --> 00:24:10,480 the full catalogue of Volkoff's interrogations... 610 00:24:11,480 --> 00:24:13,839 ...I found this on an encrypted file. 611 00:24:13,940 --> 00:24:15,250 What is this, some sort of code? 612 00:24:15,349 --> 00:24:17,480 Yeah. Not my wheelhouse. 613 00:24:17,519 --> 00:24:20,319 Well, barely mine. But it's not code. 614 00:24:20,490 --> 00:24:21,519 Research notes. 615 00:24:21,619 --> 00:24:23,650 And years of them. 616 00:24:23,750 --> 00:24:26,660 It's like looking directly into the brain of a genius... 617 00:24:26,759 --> 00:24:28,130 albeit a mad one... 618 00:24:28,230 --> 00:24:30,529 as he creates something absolutely terrifying. 619 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 Compound X? 620 00:24:33,799 --> 00:24:35,299 That's what I'm thinking. 621 00:24:35,400 --> 00:24:37,869 TENNANT: Well, if this is a formula for a bioagent, 622 00:24:37,970 --> 00:24:39,839 why would the Russians keep it in Hawai'i? 623 00:24:39,940 --> 00:24:42,309 No, it's not a formula. It's like a brainstorm. 624 00:24:42,410 --> 00:24:43,509 Mostly shorthand. 625 00:24:43,609 --> 00:24:45,279 I can basically follow it. 626 00:24:45,380 --> 00:24:47,549 Enough to understand why he had an immunodeficiency. 627 00:24:47,650 --> 00:24:49,250 Uh, and why's that? 628 00:24:49,349 --> 00:24:52,920 It's not unusual for scientists to develop health problems. 629 00:24:53,019 --> 00:24:54,750 Respiratory issues from metal fumes, 630 00:24:54,849 --> 00:24:56,220 blood disease from chemical vapors, 631 00:24:56,319 --> 00:24:58,390 liver problems from toxins. 632 00:24:58,519 --> 00:25:00,019 Whatever Volkoff was working with 633 00:25:00,119 --> 00:25:02,259 broke his entire immune system. 634 00:25:03,329 --> 00:25:05,259 And I think he did it on purpose. 635 00:25:05,359 --> 00:25:07,359 What exactly are you telling us, Commander? 636 00:25:07,529 --> 00:25:09,529 That I need to speak with Dr. Cruz 637 00:25:09,630 --> 00:25:11,569 as soon as humanly possible. 638 00:25:15,809 --> 00:25:17,240 (door opens) 639 00:25:19,410 --> 00:25:22,079 Dr. Analisa Cruz, Dr. Carla Chase. 640 00:25:22,910 --> 00:25:24,309 MD. 641 00:25:24,410 --> 00:25:26,349 Sadly, nowhere near as accomplished as you are 642 00:25:26,450 --> 00:25:28,720 where biology is concerned. 643 00:25:28,819 --> 00:25:31,390 Though I found your dissertation on fabricating biomedical parts 644 00:25:31,559 --> 00:25:33,720 to mimic living tissue fascinating. 645 00:25:33,819 --> 00:25:35,990 You read my dissertation? 646 00:25:36,089 --> 00:25:38,329 Eh, I skimmed it. 647 00:25:38,430 --> 00:25:40,829 To familiarize myself with your work. 648 00:25:40,930 --> 00:25:42,630 And also your turn of phrase, 649 00:25:42,730 --> 00:25:46,269 which I see written all over these formulas as well. 650 00:25:46,369 --> 00:25:49,339 I believe you had a hand in all this. 651 00:25:49,440 --> 00:25:52,380 I was Dr. Volkoff's assistant. I transcribed his work nightly. 652 00:25:52,480 --> 00:25:54,579 Then you know what this is. 653 00:25:54,680 --> 00:25:56,150 I'm sorry. 654 00:25:56,250 --> 00:25:59,049 Stop apologizing, Dr. Cruz. 655 00:25:59,150 --> 00:26:01,849 And please... start helping. 656 00:26:02,720 --> 00:26:04,660 Because we really do need it. 657 00:26:05,990 --> 00:26:08,990 As far as I can tell, Compound X is like a sentient microbe 658 00:26:09,089 --> 00:26:11,500 that enters the bloodstream... It's more than that. 659 00:26:12,960 --> 00:26:16,099 It tricks the immune system into attacking itself. 660 00:26:17,099 --> 00:26:19,099 And that's not the end of it. No. 661 00:26:19,200 --> 00:26:22,039 It's odorless, tasteless 662 00:26:22,140 --> 00:26:23,440 and airborne. 663 00:26:23,609 --> 00:26:25,569 A small amount of it released in an enclosed space 664 00:26:25,609 --> 00:26:27,410 can kill thousands in minutes. 665 00:26:27,509 --> 00:26:28,609 This weapon... 666 00:26:28,710 --> 00:26:30,380 has he completed it? 667 00:26:32,150 --> 00:26:34,049 Where is it now? 668 00:26:34,150 --> 00:26:35,289 I don't know. 669 00:26:35,390 --> 00:26:38,089 Well, we need to figure it out. 670 00:26:38,190 --> 00:26:39,660 Because whoever finds it first 671 00:26:39,759 --> 00:26:41,605 will have the biggest breakthrough in modern warfare 672 00:26:41,630 --> 00:26:44,089 since Oppenheimer achieved nuclear fission. 673 00:26:48,605 --> 00:26:51,645 VOLKOFF: We owe great debt to the Romans. Government, art, science. 674 00:26:51,869 --> 00:26:53,240 Architecture, philosophy. 675 00:26:53,269 --> 00:26:56,309 I've learned so much from studying their race. 676 00:26:56,609 --> 00:26:58,940 Been looking for you. I live here now. 677 00:26:59,039 --> 00:27:00,180 Amongst the Romans? 678 00:27:00,279 --> 00:27:02,450 I'll do less harm to the case. 679 00:27:02,480 --> 00:27:03,980 But we need you upstairs. 680 00:27:04,079 --> 00:27:06,450 You were right, John. 681 00:27:06,549 --> 00:27:08,750 Volkoff was hiding something big. 682 00:27:10,089 --> 00:27:11,089 Compound X is real. 683 00:27:11,119 --> 00:27:13,529 And it is worse than we thought. 684 00:27:16,059 --> 00:27:17,230 Where? 685 00:27:17,329 --> 00:27:19,700 Wherever this fourth lab is located. 686 00:27:19,799 --> 00:27:21,730 That is the question I kept asking 687 00:27:21,829 --> 00:27:23,000 and he kept avoiding. 688 00:27:23,099 --> 00:27:24,900 We've been searching for weeks. 689 00:27:25,000 --> 00:27:26,339 Well, ELITE scoured his travel. 690 00:27:26,470 --> 00:27:27,839 And he has been jumping around. 691 00:27:27,940 --> 00:27:30,109 Cape Town to Belgrade 692 00:27:30,210 --> 00:27:32,339 to Kamchatka to Bern, 693 00:27:32,480 --> 00:27:35,480 then back to Cape Town before heading west. 694 00:27:36,279 --> 00:27:37,480 Belgrade? 695 00:27:37,549 --> 00:27:39,119 Yeah, just here and there, though. 696 00:27:39,220 --> 00:27:41,289 Usually a layover. Nothing long. 697 00:27:41,390 --> 00:27:42,895 Look, I think we might want to send someone 698 00:27:42,920 --> 00:27:44,220 to South Africa, actually. 699 00:27:44,319 --> 00:27:45,720 I already did. 700 00:27:45,819 --> 00:27:47,029 He just liked the beaches. 701 00:27:47,130 --> 00:27:49,529 But Belgrade... 702 00:27:49,630 --> 00:27:52,700 He spent more time there than you think. Singidunum. 703 00:27:52,799 --> 00:27:55,500 The Roman city. From his interrogation. 704 00:27:55,529 --> 00:27:58,900 His obsession. He walked those ancient ruins day after day, 705 00:27:59,000 --> 00:28:00,410 blathered on endlessly. 706 00:28:00,509 --> 00:28:03,509 Those ruins are in the center of Belgrade, Jane. 707 00:28:03,579 --> 00:28:06,140 That must be where the fourth lab is hidden. 708 00:28:06,240 --> 00:28:08,779 And that's where we'll find Compound X. 709 00:28:22,890 --> 00:28:26,099 There's a lot more people on this mission than I'd like. 710 00:28:26,200 --> 00:28:28,630 We left half our crew behind. 711 00:28:28,730 --> 00:28:31,299 Yeah, but brought your ME and a civilian instead. 712 00:28:31,400 --> 00:28:32,539 I'm not here as an ME. 713 00:28:32,640 --> 00:28:33,986 I've got real-world field experience 714 00:28:34,009 --> 00:28:35,410 dealing with bioweapons. 715 00:28:35,539 --> 00:28:37,339 TENNANT: And Dr. Cruz is the only one 716 00:28:37,440 --> 00:28:39,000 who understands what we're dealing with. 717 00:28:39,039 --> 00:28:40,579 She can help us contain Compound X. 718 00:28:40,680 --> 00:28:43,049 We go to find this lab first. Belgrade's a big city. 719 00:28:43,150 --> 00:28:44,549 And we're going in blind. 720 00:28:44,619 --> 00:28:47,819 Not totally blind. I had Ernie do some digging. 721 00:28:47,920 --> 00:28:50,960 Our Russian friends in Gorod Bratva basically own the city. 722 00:28:51,059 --> 00:28:54,029 JESSE: Including several buildings that could be our target. 723 00:28:54,130 --> 00:28:56,730 And Cruz has no idea where this lab could be? 724 00:28:56,829 --> 00:28:58,006 CHASE: She says she never came in contact 725 00:28:58,029 --> 00:28:59,700 with Compound X directly. 726 00:28:59,799 --> 00:29:01,000 Okay. 727 00:29:01,769 --> 00:29:03,569 Once we touch down, ELITE will run point. 728 00:29:03,670 --> 00:29:05,215 We'll recon these locations and figure out 729 00:29:05,240 --> 00:29:06,569 which one we need to hit. 730 00:29:07,609 --> 00:29:08,769 How are we gonna do that? 731 00:29:08,869 --> 00:29:10,410 Serbia's a non-permissive environment. 732 00:29:10,579 --> 00:29:11,579 We have no jurisdiction. 733 00:29:11,680 --> 00:29:12,740 SAM: It's not a problem. 734 00:29:12,839 --> 00:29:13,960 CHASE: Kinda sounds like one. 735 00:29:14,049 --> 00:29:16,049 This is what ELITE was created for. 736 00:29:17,650 --> 00:29:18,950 Power napping? 737 00:29:20,619 --> 00:29:22,220 Going places they're not welcome 738 00:29:22,319 --> 00:29:24,789 and solving problems before anyone knows that they're there. 739 00:29:24,890 --> 00:29:27,789 Okay. What about gear? 740 00:29:27,890 --> 00:29:29,465 We can't bring our weapons off the plane. 741 00:29:29,490 --> 00:29:31,099 I got that covered. 742 00:29:31,200 --> 00:29:33,130 I know a guy. 743 00:29:34,099 --> 00:29:36,599 โ™ช โ™ช 744 00:29:38,599 --> 00:29:41,440 City's changed a little bit since the '90s. 745 00:29:41,609 --> 00:29:45,339 More cafรฉs. Fewer air raids. 746 00:29:45,440 --> 00:29:47,079 You were here during the Kosovo War? 747 00:29:47,180 --> 00:29:48,509 Not officially. 748 00:29:48,609 --> 00:29:50,650 But I did spend three days in a holding cell 749 00:29:50,750 --> 00:29:52,519 of a police station up the street. 750 00:29:53,319 --> 00:29:55,589 I got to cross Belgrade off my bucket list. 751 00:29:55,690 --> 00:29:57,559 (chuckles) Really? 752 00:29:58,420 --> 00:30:01,059 What else could possibly be on Sam Hanna's bucket list? 753 00:30:01,160 --> 00:30:03,190 That, my friend, is classified. Well... 754 00:30:03,289 --> 00:30:05,960 luckily, this is not. 755 00:30:06,059 --> 00:30:07,630 A butcher shop? 756 00:30:08,670 --> 00:30:10,769 Best beef in Southeast Europe. 757 00:30:15,769 --> 00:30:18,410 (sighs) I'll have to take your word on the beef, 758 00:30:18,509 --> 00:30:20,109 'cause there's no way I'm eating here. 759 00:30:21,309 --> 00:30:24,019 Jane freaking Tennant? 760 00:30:25,150 --> 00:30:26,279 I woke up with feeling 761 00:30:26,380 --> 00:30:27,826 it was going to be an interesting day today. 762 00:30:27,849 --> 00:30:29,019 I said so. 763 00:30:29,119 --> 00:30:30,420 Didn't I, Papa? 764 00:30:30,519 --> 00:30:33,759 (short chuckle) I did. I did. 765 00:30:33,859 --> 00:30:35,630 Oh... 766 00:30:35,730 --> 00:30:38,160 She is my very good friend, yes? 767 00:30:38,259 --> 00:30:39,460 My bosom buddy. 768 00:30:39,559 --> 00:30:42,170 I see that. And, uh, who are you? 769 00:30:42,269 --> 00:30:44,670 Captain America? (chuckles) 770 00:30:44,769 --> 00:30:47,769 Milos Vukicevic, meet Sam Hanna. 771 00:30:47,869 --> 00:30:50,380 Captain America works, too. Please! 772 00:30:50,480 --> 00:30:51,509 (laughs) 773 00:30:51,680 --> 00:30:52,680 (pats back) 774 00:30:52,779 --> 00:30:54,180 In this family, we hug, huh? Mm. 775 00:30:54,279 --> 00:30:55,180 Papa! 776 00:30:55,279 --> 00:30:56,309 Four for lunch. 777 00:30:56,410 --> 00:30:57,319 We gonna eat good today, 778 00:30:57,420 --> 00:30:58,920 Captain America, huh? 779 00:30:59,019 --> 00:31:01,920 Nobody makes pecenje like my daddy. 780 00:31:02,019 --> 00:31:03,890 You know, we wouldn't want to impose. 781 00:31:05,390 --> 00:31:06,690 It is not a problem, eh? 782 00:31:06,789 --> 00:31:09,059 Papa loves to cook, mm? 783 00:31:10,500 --> 00:31:12,329 See? Now, come. 784 00:31:12,430 --> 00:31:13,700 Let us make up an appetite, eh? 785 00:31:13,730 --> 00:31:15,000 Come, please. 786 00:31:17,700 --> 00:31:19,500 TENNANT: We're in a bit of a rush, Milos. 787 00:31:19,599 --> 00:31:21,039 Okay, okay. 788 00:31:21,140 --> 00:31:22,539 There's no rush among family, 789 00:31:22,710 --> 00:31:24,710 but yes, of course, how can I help? 790 00:31:24,809 --> 00:31:26,710 Not sure that you can. Oh. 791 00:31:26,750 --> 00:31:29,609 You are without faith in good old Milos? 792 00:31:29,720 --> 00:31:32,579 I don't blame you. Let me make you surprise. 793 00:31:33,750 --> 00:31:35,920 Give him the list, Sam. 794 00:31:39,559 --> 00:31:42,089 As you can see, it's extensive. 795 00:31:42,190 --> 00:31:43,730 Oh, yes. Yes. 796 00:31:43,829 --> 00:31:45,460 Yes, very impressive. 797 00:31:45,559 --> 00:31:49,099 But do you know what they call me, Captain America? 798 00:31:50,339 --> 00:31:52,900 The Merchant of Belgrade. 799 00:31:53,000 --> 00:31:56,069 That's me. And do you know why? 800 00:31:59,210 --> 00:32:01,809 Because there is nothing I cannot provide. 801 00:32:10,359 --> 00:32:11,890 (chuckles softly) 802 00:32:13,220 --> 00:32:16,089 I also have some shoulder mounted rocket launchers 803 00:32:16,190 --> 00:32:17,960 in the basement. Very nice. 804 00:32:18,059 --> 00:32:20,130 We're not trying to start a war, just... 805 00:32:20,230 --> 00:32:21,130 prevent one. 806 00:32:21,230 --> 00:32:22,769 Well, you may not have choice. 807 00:32:22,799 --> 00:32:25,039 Gorod Bratva knows you're here. 808 00:32:26,539 --> 00:32:28,069 And how is that possible? 809 00:32:28,170 --> 00:32:30,039 They ask me. I answer. 810 00:32:30,140 --> 00:32:32,039 You told them where we were? Trust me. 811 00:32:32,140 --> 00:32:34,609 Bad life choice to lie to Gorod Bratva. 812 00:32:34,779 --> 00:32:37,549 Lev Fedorov called me himself. 813 00:32:37,650 --> 00:32:39,579 Lev Fedorov, as in... 814 00:32:39,680 --> 00:32:41,289 The Godfather, yes. 815 00:32:41,390 --> 00:32:43,690 Okay, look, I am not loving that you turned us in to him. 816 00:32:43,789 --> 00:32:45,220 Lev Fedorov doesn't ask questions 817 00:32:45,319 --> 00:32:47,230 he doesn't already know answers to. 818 00:32:47,329 --> 00:32:50,029 He's been tracking you since Hawai'i. 819 00:32:50,130 --> 00:32:52,230 Which means they know why we're here. 820 00:32:54,269 --> 00:32:56,569 We're gonna have to skip lunch, Milos. 821 00:33:02,809 --> 00:33:03,880 Let's go, baby. (grunts) 822 00:33:03,980 --> 00:33:05,940 Y'all seem excited to get out there. 823 00:33:06,039 --> 00:33:09,279 We train 12 months a year for the one day we get to kick ass. 824 00:33:09,380 --> 00:33:11,519 You do know in success you're finding 825 00:33:11,619 --> 00:33:12,819 a deadly bioweapon. 826 00:33:12,849 --> 00:33:14,890 That's what ELITE's all about. 827 00:33:14,990 --> 00:33:16,519 Cool. 828 00:33:16,619 --> 00:33:18,819 What about what it stands for... ELITE? 829 00:33:18,859 --> 00:33:20,430 Can we tell him? 830 00:33:20,529 --> 00:33:23,430 Elevated logistics, intelligence and tactics. 831 00:33:23,529 --> 00:33:25,930 That's only four initials. What about the last E? 832 00:33:26,029 --> 00:33:28,269 Last E's silent. 833 00:33:29,029 --> 00:33:30,569 You're not gonna need the gear. 834 00:33:30,670 --> 00:33:32,369 I'm not going on the raid? 835 00:33:32,470 --> 00:33:34,369 We're going into the Lion's Den instead. 836 00:33:38,980 --> 00:33:41,079 JESSE: You're telling me that inside 837 00:33:41,180 --> 00:33:42,819 this restaurant is the head of the biggest 838 00:33:42,849 --> 00:33:45,680 Russian crime organization in the world? Lev Fedorov. 839 00:33:45,849 --> 00:33:47,395 He's been tracking our movements since the Chemist 840 00:33:47,420 --> 00:33:48,849 came to Hawai'i last year. 841 00:33:48,890 --> 00:33:50,190 So what are we doing here? 842 00:33:50,289 --> 00:33:51,660 I'm gonna give him what he wants. 843 00:33:51,759 --> 00:33:53,089 Me. 844 00:33:54,259 --> 00:33:55,130 And you're gonna bring the car around 845 00:33:55,230 --> 00:33:57,059 and keep the engine running. 846 00:33:59,869 --> 00:34:00,930 Just in case. 847 00:34:01,029 --> 00:34:03,769 Boss, this is a really bad idea. 848 00:34:03,869 --> 00:34:05,670 The worst. 849 00:34:05,769 --> 00:34:08,369 Okay, as long as we both agree. 850 00:34:10,139 --> 00:34:12,380 (indistinct chatter) 851 00:34:15,050 --> 00:34:16,210 Lev Fedorov. 852 00:34:16,309 --> 00:34:18,150 Jane Tennant, NCIS. 853 00:34:18,949 --> 00:34:20,519 We need to talk. 854 00:34:33,199 --> 00:34:35,130 I'd have to arrest them all. 855 00:34:36,800 --> 00:34:39,139 (men laughing) 856 00:34:39,239 --> 00:34:40,570 Come. 857 00:34:40,670 --> 00:34:42,039 Sit. 858 00:34:46,880 --> 00:34:48,650 We drink. 859 00:34:50,019 --> 00:34:51,519 I'm on duty. 860 00:34:51,619 --> 00:34:54,320 In a country where you have no power? 861 00:34:55,889 --> 00:34:57,960 Enough reason to drink. 862 00:35:08,800 --> 00:35:11,039 You caused a lot of... 863 00:35:11,139 --> 00:35:13,510 personnel problems for me, 864 00:35:13,610 --> 00:35:16,070 Jane Tennant of NCIS. 865 00:35:16,170 --> 00:35:18,780 Well, maybe you shouldn't have tried to break Alexi Volkoff 866 00:35:18,880 --> 00:35:20,780 out of federal prison. 867 00:35:20,880 --> 00:35:22,809 Or murdered him, for that matter. 868 00:35:22,909 --> 00:35:25,480 You speak in half-truths. 869 00:35:28,550 --> 00:35:30,789 The Chemist was a profit center. 870 00:35:31,889 --> 00:35:34,360 It's bad business to murder a profit center. 871 00:35:35,260 --> 00:35:37,199 You don't have to lie to me. 872 00:35:37,360 --> 00:35:39,530 As you said, I have no power here. 873 00:35:39,630 --> 00:35:41,730 I never lie. 874 00:35:42,670 --> 00:35:44,900 Alexi was a friend. 875 00:35:59,219 --> 00:36:00,389 So... 876 00:36:01,190 --> 00:36:03,289 ...you kidnapped Volkoff's assistant. 877 00:36:03,389 --> 00:36:05,190 Then sent her and five killers to Hawai'i 878 00:36:05,289 --> 00:36:07,559 out of friendship? No. 879 00:36:07,659 --> 00:36:10,000 Out of an abundance of caution. 880 00:36:10,099 --> 00:36:12,659 I needed to know what he told you. 881 00:36:12,760 --> 00:36:15,400 If he had revealed his secrets. 882 00:36:16,500 --> 00:36:17,840 Compound X. 883 00:36:17,940 --> 00:36:19,300 We know. 884 00:36:19,409 --> 00:36:21,309 (chuckles) 885 00:36:21,409 --> 00:36:25,409 This casual tone suggests you know nothing. 886 00:36:26,239 --> 00:36:27,980 I know you had him build a weapon 887 00:36:28,079 --> 00:36:30,550 that could kill hundreds of thousands. 888 00:36:30,650 --> 00:36:32,219 And you probably have it now. 889 00:36:32,320 --> 00:36:33,449 Again. 890 00:36:33,550 --> 00:36:35,590 Half-truths. 891 00:36:36,889 --> 00:36:38,820 I asked for it, yes. 892 00:36:38,920 --> 00:36:40,789 But once it was complete, 893 00:36:40,889 --> 00:36:42,530 I wanted nothing to do with it. 894 00:36:42,630 --> 00:36:44,860 And why is that? 895 00:36:46,769 --> 00:36:49,070 I'm a businessman. 896 00:36:50,500 --> 00:36:54,010 You cannot do business with the dead. 897 00:36:54,809 --> 00:36:56,480 It's here, though. 898 00:36:56,579 --> 00:36:58,480 In Belgrade. 899 00:36:58,579 --> 00:37:00,010 Yes. 900 00:37:00,110 --> 00:37:02,050 So tell me where. 901 00:37:02,150 --> 00:37:04,449 We'll take it away, destroy it. 902 00:37:05,750 --> 00:37:07,690 And why would I do that? 903 00:37:08,719 --> 00:37:10,190 Because... 904 00:37:11,519 --> 00:37:13,690 ...then you can go back to business. 905 00:37:13,789 --> 00:37:16,599 And you'll have made a new friend in the U.S. 906 00:37:18,360 --> 00:37:20,869 A friend who will owe you a favor. 907 00:37:20,969 --> 00:37:23,469 What kind of favor? 908 00:37:23,539 --> 00:37:25,699 A personal one. 909 00:37:34,579 --> 00:37:36,619 Tennant got confirmation from Lev Fedorov 910 00:37:36,719 --> 00:37:38,719 that Compound X is in a condemned section 911 00:37:38,820 --> 00:37:40,219 of the city's old power plant. 912 00:37:40,320 --> 00:37:41,489 We're arriving now. 913 00:37:41,550 --> 00:37:42,889 SWIFT: And we're just gonna trust 914 00:37:42,989 --> 00:37:44,389 the head of the Russian mob on this? 915 00:37:44,489 --> 00:37:45,865 SAM: Supposedly, the man never lies. 916 00:37:45,889 --> 00:37:48,489 NEW JESSE: But ELITE's ready for anything. 917 00:37:49,260 --> 00:37:50,829 It's good location for a secret lab. 918 00:37:50,929 --> 00:37:52,335 That's where they make the electricity, 919 00:37:52,360 --> 00:37:53,699 so no one will notice how much 920 00:37:53,800 --> 00:37:54,976 they borrow and no one will go 921 00:37:55,000 --> 00:37:56,739 out of their way for a visit. 922 00:37:56,840 --> 00:37:58,300 All right, what's the plan here? 923 00:37:58,400 --> 00:37:59,840 Okay, they breach the facility. 924 00:37:59,940 --> 00:38:02,809 Locate the lab and have Dr. Cruz find Compound X. 925 00:38:02,909 --> 00:38:05,510 Chase is waiting on the plane to secure it for travel. 926 00:38:05,579 --> 00:38:07,280 Should be 20 minutes, round trip. 927 00:38:07,380 --> 00:38:09,309 Provided we don't meet resistance. 928 00:38:09,409 --> 00:38:10,795 LUCY: Whistler's trying to back-channel 929 00:38:10,820 --> 00:38:12,619 with her contacts in the Serbian secret police 930 00:38:12,650 --> 00:38:14,650 to give us a window to operate in. 931 00:38:19,320 --> 00:38:20,730 We're at the target. 932 00:38:20,829 --> 00:38:23,530 Switching on body cams, going to radio silence. 933 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 โ™ช โ™ช 934 00:39:08,110 --> 00:39:09,639 Airlock secure. 935 00:39:16,579 --> 00:39:20,250 Okay, clear! Dr. Cruz, do your thing. 936 00:39:31,260 --> 00:39:32,599 I got it. 937 00:39:32,630 --> 00:39:33,829 It's here. 938 00:39:40,070 --> 00:39:42,670 Doesn't look so mean. 939 00:39:42,769 --> 00:39:45,780 Just be super careful loading them into the case, yeah? 940 00:39:45,880 --> 00:39:48,179 FEDEROV: We have finished the bottle. 941 00:39:48,280 --> 00:39:49,980 And yet here you sit, 942 00:39:50,079 --> 00:39:51,750 sober as a nun. 943 00:39:51,849 --> 00:39:54,150 And here I am... 944 00:39:54,250 --> 00:39:56,860 drunk as a priest. 945 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 Be honest. 946 00:39:59,059 --> 00:40:01,190 You are a little bit Russian. 947 00:40:01,289 --> 00:40:03,190 (laughs) Hmm? 948 00:40:03,289 --> 00:40:05,829 Russki. 949 00:40:05,929 --> 00:40:07,630 No. 950 00:40:07,730 --> 00:40:10,440 But I have spent enough time in Moscow bars 951 00:40:10,539 --> 00:40:12,940 to know when to drink. 952 00:40:13,039 --> 00:40:15,639 And when to appear to be drinking. 953 00:40:20,110 --> 00:40:21,010 Ha! 954 00:40:21,110 --> 00:40:22,679 (laughing) 955 00:40:27,150 --> 00:40:29,760 You've been honest with me. 956 00:40:29,860 --> 00:40:31,260 (chuckles) 957 00:40:31,360 --> 00:40:33,829 And I'll be honest with you back. 958 00:40:35,630 --> 00:40:37,929 (clears throat) 959 00:40:38,030 --> 00:40:41,429 You were wrong about my men in Hawai'i. 960 00:40:41,530 --> 00:40:43,099 How so, Lev? 961 00:40:43,199 --> 00:40:44,670 You said... 962 00:40:45,500 --> 00:40:47,309 ...that they kidnapped Dr. Cruz 963 00:40:47,409 --> 00:40:50,380 and brought her to the island. 964 00:40:52,679 --> 00:40:54,849 But she was already there. 965 00:40:55,750 --> 00:40:58,320 In Hawai'i. (laughs) 966 00:40:58,420 --> 00:41:01,019 For weeks. 967 00:41:15,699 --> 00:41:17,500 It's safe now. 968 00:41:17,599 --> 00:41:19,070 We're good. 969 00:41:19,170 --> 00:41:21,170 NEW JESSE: Rosemary, take a photo of the canisters. 970 00:41:21,210 --> 00:41:22,269 Send them back to HQ. 971 00:41:22,369 --> 00:41:23,539 Check. 972 00:41:23,710 --> 00:41:24,539 SAM: I'm gonna go bring the van around. 973 00:41:24,710 --> 00:41:27,710 Keep your eyes open, hmm? 974 00:41:38,719 --> 00:41:39,860 Wait a minute. 975 00:41:39,960 --> 00:41:42,190 I'm only counting four canisters here. 976 00:41:42,289 --> 00:41:43,760 Could have sworn there were five. 977 00:41:43,860 --> 00:41:46,559 Please tell me we did not leave one back in the lab. 978 00:41:49,769 --> 00:41:52,570 Masks! Masks! 979 00:41:52,739 --> 00:41:55,210 (grunting) 980 00:41:55,309 --> 00:41:57,070 Hey, Jane Tennant, while you've been partying 981 00:41:57,110 --> 00:41:59,110 with the Russians, we've been getting the job done. 982 00:41:59,139 --> 00:42:00,750 TENNANT: Sam, listen to me. 983 00:42:00,849 --> 00:42:03,579 Cruz cannot be trusted. She's been lying to us. 984 00:42:07,150 --> 00:42:09,019 (coughing, gurgling) 985 00:42:15,590 --> 00:42:18,460 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:18,559 --> 00:42:21,400 and TOYOTA. 987 00:42:21,500 --> 00:42:24,940 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.