Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:10,780
♪ Yo, here is the anthem to get
you cheerin' and chantin' ♪
2
00:00:10,804 --> 00:00:12,591
♪ Yes, we be commandin' ♪
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,305
♪ Demandin' that you come
give us your very best, yes ♪
4
00:00:15,433 --> 00:00:16,744
♪ No cushion for tushes...
We took it ♪
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,885
♪ We push up on the edge,
yeah... slow cooker ♪
6
00:00:19,020 --> 00:00:21,387
♪ We simmer the dinner and
throw in somethin' fresh, yes ♪
7
00:00:21,523 --> 00:00:23,685
♪ Fish stew with fufu, got it ♪
8
00:00:28,238 --> 00:00:30,275
Ask me if I'm sick of shopping.
9
00:00:30,407 --> 00:00:33,366
Get in early, get out early.
That's my motto.
10
00:00:33,493 --> 00:00:36,031
- Okay. What's that?
- It's a present.
11
00:00:36,621 --> 00:00:38,533
I told you no presents,
and I meant it.
12
00:00:38,665 --> 00:00:40,452
No parties, no singing, no...
13
00:00:40,584 --> 00:00:42,371
It's not for you.
It's for Pippa.
14
00:00:42,502 --> 00:00:44,334
Oh.
Well, I thought you were...
15
00:00:44,462 --> 00:00:45,998
Separated, yes.
16
00:00:46,131 --> 00:00:48,214
But... it's our anniversary.
17
00:00:48,341 --> 00:00:49,941
It's weird, I know.
But I just thought...
18
00:00:49,968 --> 00:00:52,961
No, no, no. It's cute.
It's cute. Show me what you got.
19
00:00:57,517 --> 00:01:00,055
Oh, Kieran. Now... Now, what do
you want your gift to say?
20
00:01:00,186 --> 00:01:02,428
'Cause this says, "Good luck
with the hors d'oeuvres."
21
00:01:02,564 --> 00:01:03,975
Really?
22
00:01:04,107 --> 00:01:06,565
Kieran, I think maybe you have
to revise your shopping motto.
23
00:01:06,693 --> 00:01:07,900
Like "Get in early
24
00:01:08,028 --> 00:01:10,131
and have a bloody good think
about what you're doing."
25
00:01:10,155 --> 00:01:12,272
Oh, thank you.
26
00:01:12,407 --> 00:01:13,488
No worries.
27
00:01:13,617 --> 00:01:15,324
I've got a case for you.
28
00:01:15,452 --> 00:01:16,988
I think I'd rather have
the plate.
29
00:01:17,120 --> 00:01:18,861
Six months ago,
an up-and-coming doctor
30
00:01:18,997 --> 00:01:20,659
was found dead in her apartment.
31
00:01:20,790 --> 00:01:22,531
She worked
at the Cavanagh Clinic.
32
00:01:22,667 --> 00:01:25,034
- Oh, the cosmetic surgery place?
- Yeah.
33
00:01:25,629 --> 00:01:27,541
Matilda Phillips, 32.
34
00:01:27,672 --> 00:01:29,129
She had a procedure
at the clinic
35
00:01:29,257 --> 00:01:30,919
about 4:30 in the afternoon...
36
00:01:31,051 --> 00:01:33,043
microneedling,
applied by a colleague.
37
00:01:33,178 --> 00:01:34,840
The procedure went normally.
38
00:01:34,971 --> 00:01:37,384
She left the clinic
about 5:00 p.m., all good.
39
00:01:37,515 --> 00:01:39,410
I thought you said
she was a doctor at this place.
40
00:01:39,434 --> 00:01:41,801
She was, but she also loved
having work done.
41
00:01:41,936 --> 00:01:44,223
Her husband said
she'd become addicted to it.
42
00:01:44,356 --> 00:01:45,767
He found her body
the next morning
43
00:01:45,899 --> 00:01:48,016
after arriving home
from interstate.
44
00:01:48,151 --> 00:01:50,188
Estimated time of death
was around 8:30 p.m.
45
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
the night before.
46
00:01:51,446 --> 00:01:53,153
She'd been dead
more than 12 hours.
47
00:01:53,281 --> 00:01:54,738
And how was he?
48
00:01:54,866 --> 00:01:57,449
He was distraught, confused,
heartbroken.
49
00:01:57,577 --> 00:02:01,287
Autopsy report showed a cocktail
of drugs in Tilly's system.
50
00:02:01,414 --> 00:02:03,201
Cause of death was anaphylaxis,
51
00:02:03,333 --> 00:02:05,791
probably due to
self-administered botulinum.
52
00:02:05,919 --> 00:02:08,502
So she had a procedure
in the afternoon,
53
00:02:08,630 --> 00:02:09,950
went home,
and gave herself Botox?
54
00:02:10,048 --> 00:02:11,289
But it wasn't Botox.
55
00:02:11,424 --> 00:02:14,167
It was another botulinum drug
that she'd developed.
56
00:02:14,302 --> 00:02:16,760
Using herself as a guinea pig?
57
00:02:17,681 --> 00:02:19,138
Case was closed.
58
00:02:19,265 --> 00:02:22,224
Put down to a self-medicating
doctor gone wrong.
59
00:02:22,352 --> 00:02:23,968
Was she stupid?
60
00:02:24,104 --> 00:02:25,390
No.
She was smart as.
61
00:02:25,522 --> 00:02:27,514
Highest grades in her year
at uni.
62
00:02:27,649 --> 00:02:29,891
Poster child for the clinic.
63
00:02:35,031 --> 00:02:36,238
I'll take it.
64
00:02:37,492 --> 00:02:39,825
Well, that was easier
than I thought.
65
00:02:39,953 --> 00:02:41,990
Show me that plate again.
66
00:02:47,419 --> 00:02:50,253
You can't give Pippa this.
She'll think you hate her.
67
00:02:54,092 --> 00:02:56,835
I should give her something.
We've been together 10 years.
68
00:02:56,970 --> 00:02:58,336
Trust me.
69
00:02:58,471 --> 00:03:01,384
You don't want to start your
divorce off on the wrong foot.
70
00:03:01,516 --> 00:03:04,850
Who said anything about divorce?
We're just separated.
71
00:03:11,401 --> 00:03:12,687
Look at this woman.
72
00:03:12,819 --> 00:03:14,560
She's beautiful.
73
00:03:14,696 --> 00:03:15,982
Nobody at that age has wrinkles.
74
00:03:16,114 --> 00:03:18,197
Why would she inject botulinum
into her face?
75
00:03:18,324 --> 00:03:20,737
I don't know.
Prevent wrinkles in the future?
76
00:03:20,869 --> 00:03:22,155
Is that how it works?
77
00:03:22,287 --> 00:03:24,745
It only lasts a few months.
78
00:03:24,873 --> 00:03:28,037
Well, botulinum's only been
available for cosmetic surgery
79
00:03:28,168 --> 00:03:29,579
for about 15 years.
80
00:03:29,711 --> 00:03:31,919
So it's not enough time
for any longitudinal studies,
81
00:03:32,046 --> 00:03:33,912
but it's seriously poisonous,
though.
82
00:03:34,048 --> 00:03:35,380
Yeah.
Evidently.
83
00:03:35,508 --> 00:03:38,046
Five grams can kill every person
on earth.
84
00:03:38,178 --> 00:03:40,044
And we still put it
in our faces?
85
00:03:40,180 --> 00:03:43,594
Well, I mean it's safe when
it's diluted and used properly.
86
00:03:43,725 --> 00:03:47,514
She obviously used too much or
injected it in the wrong place.
87
00:03:47,645 --> 00:03:49,637
So, would you use it?
88
00:03:49,773 --> 00:03:53,642
I mean, I can understand
why some people do it.
89
00:03:53,777 --> 00:03:55,188
It's tough out there.
90
00:03:55,820 --> 00:03:57,607
You getting a facelift?
91
00:03:58,198 --> 00:03:59,530
What'd you say to me?
92
00:04:00,116 --> 00:04:02,278
Uh, you... getting a facelift?
93
00:04:02,869 --> 00:04:04,110
You think I need one?
94
00:04:04,245 --> 00:04:06,157
No. I just...
N-No. I saw the picture.
95
00:04:06,289 --> 00:04:08,201
- It said facelift.
- And you jumped to that?
96
00:04:08,333 --> 00:04:10,120
I didn't mean... No.
I don't... You don't.
97
00:04:10,251 --> 00:04:12,288
Bugger off, George.
98
00:04:14,839 --> 00:04:18,253
So... Cavanagh Clinic.
99
00:04:18,384 --> 00:04:21,343
Oh, yeah. I've heard of them.
They're supposed to be great.
100
00:04:21,471 --> 00:04:24,339
I can get you a price list
if you want.
101
00:04:25,308 --> 00:04:27,595
Thin ice, Madison.
102
00:04:33,191 --> 00:04:34,227
Excuse me.
103
00:04:34,359 --> 00:04:36,146
Would you like my seat?
104
00:04:36,277 --> 00:04:38,109
- No, thanks. I'll stand.
- Sorry. Not you.
105
00:04:39,239 --> 00:04:40,571
Oh.
106
00:04:47,831 --> 00:04:50,118
You want to know
what I think happened to Tilly?
107
00:04:50,250 --> 00:04:55,462
I think the people
in that clinic killed her.
108
00:04:56,923 --> 00:04:59,882
Well, when you say the people
in the clinic, do you mean...
109
00:05:00,009 --> 00:05:02,626
Um, the husband and wife
who own and run it.
110
00:05:03,763 --> 00:05:07,097
They sucked Tilly in, filled her
head with promises and bullshit,
111
00:05:07,225 --> 00:05:08,744
and turned her into
a different person.
112
00:05:08,768 --> 00:05:10,930
A different person how?
113
00:05:19,654 --> 00:05:22,317
That's my gorgeous wife.
114
00:05:22,448 --> 00:05:25,065
Look at her. She's amazing.
Perfect.
115
00:05:31,249 --> 00:05:34,663
That's what she looked like
just before she died.
116
00:05:36,129 --> 00:05:38,121
Still beautiful.
117
00:05:38,256 --> 00:05:39,792
She wasn't Tilly anymore.
118
00:05:39,924 --> 00:05:42,667
Well, how many cosmetic
procedures did she have?
119
00:05:42,802 --> 00:05:44,543
I lost count.
120
00:05:44,679 --> 00:05:46,341
She was addicted.
121
00:05:46,931 --> 00:05:49,674
Those Cavanagh people
got into her head,
122
00:05:49,809 --> 00:05:51,846
put her in pages of magazines
one minute,
123
00:05:51,978 --> 00:05:56,018
told her she was
a "work in progress" the next.
124
00:05:57,066 --> 00:06:00,150
Can I have a look at the place
where she was found?
125
00:06:07,827 --> 00:06:09,489
Oh, you don't sleep here?
126
00:06:10,455 --> 00:06:12,071
Can't.
127
00:06:12,206 --> 00:06:13,993
Not since, um...
128
00:06:14,626 --> 00:06:17,084
I sleep up the other end
of the house.
129
00:06:19,255 --> 00:06:22,373
I, uh, haven't had a chance
to throw away her things.
130
00:06:23,426 --> 00:06:25,383
Yeah.
I get that.
131
00:06:30,767 --> 00:06:32,967
I asked her to stop having
all those things done to her.
132
00:06:33,061 --> 00:06:34,221
She didn't need those people.
133
00:06:34,270 --> 00:06:35,748
She could've done anything
she wanted...
134
00:06:35,772 --> 00:06:37,638
started her own clinic.
135
00:06:40,777 --> 00:06:42,985
When did you last talk to her?
136
00:06:43,112 --> 00:06:48,107
Um, we had breakfast together
before I left for Brisbane.
137
00:06:50,078 --> 00:06:52,115
Nothing struck you as unusual?
138
00:06:52,246 --> 00:06:53,703
Mm.
139
00:06:54,540 --> 00:06:57,123
I called her that night.
She didn't answer.
140
00:06:57,835 --> 00:07:00,077
And then I came home
the next day.
141
00:07:01,214 --> 00:07:02,876
Found her.
142
00:07:07,345 --> 00:07:08,586
Yeah.
143
00:07:22,193 --> 00:07:24,150
- How'd you go?
- Great.
144
00:07:24,278 --> 00:07:26,190
Now you know more about me
than anybody else,
145
00:07:26,322 --> 00:07:27,984
including my doctor.
146
00:07:28,116 --> 00:07:29,152
Oh.
Sign here.
147
00:07:29,283 --> 00:07:30,819
Oh.
Right.
148
00:07:31,828 --> 00:07:33,615
Thank you.
149
00:07:34,288 --> 00:07:35,449
Dawn?
150
00:07:36,040 --> 00:07:37,952
Oh.
Hello.
151
00:07:38,084 --> 00:07:39,541
I didn't know you came here.
152
00:07:39,669 --> 00:07:41,285
No.
Uh, me too.
153
00:07:41,421 --> 00:07:43,003
You... I mean you too.
154
00:07:43,840 --> 00:07:45,752
- Either.
- You're friends.
155
00:07:45,883 --> 00:07:46,883
Neighbors.
156
00:07:46,926 --> 00:07:48,838
Very good friends.
157
00:07:48,970 --> 00:07:51,178
- Alexa Crowe.
- Yes. Hello.
158
00:07:51,305 --> 00:07:54,093
- Oh. Come through.
- How do you do? Hi.
159
00:07:56,269 --> 00:07:58,135
Lovely to see you, Dawn.
160
00:07:59,856 --> 00:08:04,271
Doesn't look like
a dangerous mole to me.
161
00:08:05,028 --> 00:08:06,439
Are you worried about it?
162
00:08:06,571 --> 00:08:09,655
Yeah.
Well, I just don't like it.
163
00:08:09,782 --> 00:08:10,782
Oh.
164
00:08:10,908 --> 00:08:13,025
Well, I can whip it off
easily enough.
165
00:08:13,161 --> 00:08:14,697
When would you like it done?
166
00:08:14,829 --> 00:08:15,990
I don't know.
Soon?
167
00:08:17,665 --> 00:08:19,907
Well, I see it's your birthday
in a couple of days.
168
00:08:20,043 --> 00:08:21,830
You can make it a present
to yourself.
169
00:08:21,961 --> 00:08:24,078
That is the worst present
to myself.
170
00:08:25,673 --> 00:08:29,542
What, are you thinking of having
anything else done?
171
00:08:30,094 --> 00:08:31,630
Like what?
172
00:08:32,638 --> 00:08:35,051
Well, let's take a look.
173
00:08:35,183 --> 00:08:37,891
All right.
Smile for me.
174
00:08:38,019 --> 00:08:39,760
Now relax.
175
00:08:42,857 --> 00:08:44,473
It's okay.
All right.
176
00:08:44,609 --> 00:08:46,100
All right.
177
00:08:46,652 --> 00:08:48,268
Mm.
178
00:08:48,404 --> 00:08:49,645
You know, you are in...
179
00:08:49,781 --> 00:08:53,900
in remarkably good shape
for a woman your age.
180
00:08:54,535 --> 00:08:56,902
All right. I sense there is
a big "but" coming on.
181
00:08:58,206 --> 00:09:01,699
All right. Look.
We can always improve on nature.
182
00:09:01,834 --> 00:09:03,120
Like how?
183
00:09:03,252 --> 00:09:07,963
Oh, a little smoothing out,
a little jaw enhancement.
184
00:09:08,466 --> 00:09:10,378
Don't you have
the botulinum drug?
185
00:09:10,510 --> 00:09:12,001
Tomelax or something?
186
00:09:12,136 --> 00:09:13,718
Oh, yeah.
Yeah, yeah. We have that.
187
00:09:13,846 --> 00:09:16,839
We make that part of the mix,
along with fillers and collagen.
188
00:09:16,974 --> 00:09:19,933
We, uh, plump up the skin
to stimulate targeted growth
189
00:09:20,061 --> 00:09:22,428
here and, uh, here.
190
00:09:22,563 --> 00:09:23,599
Is that safe?
191
00:09:23,731 --> 00:09:25,097
Oh.
Oh, yeah.
192
00:09:25,233 --> 00:09:26,474
- Completely.
- Wow.
193
00:09:26,609 --> 00:09:29,022
I mean, these are all
very simple procedures.
194
00:09:29,153 --> 00:09:32,317
'Cause I heard that you had
a doctor who died here...
195
00:09:32,448 --> 00:09:34,235
Dr. Phillips?
196
00:09:37,411 --> 00:09:38,743
How'd you hear about that?
197
00:09:38,871 --> 00:09:40,533
I don't know.
Grapevine.
198
00:09:41,624 --> 00:09:43,331
The inquest was closed,
199
00:09:43,459 --> 00:09:46,167
and the publication
of the findings was suppressed.
200
00:09:46,295 --> 00:09:48,378
Well, I don't remember
how I heard about it.
201
00:09:48,506 --> 00:09:50,964
It's just weird that some doctor
would misjudge
202
00:09:51,092 --> 00:09:53,129
the amount of botulinum
she injected.
203
00:09:53,261 --> 00:09:56,379
Says here you're a baker
and small business owner.
204
00:09:58,474 --> 00:10:00,215
Sure you're not a journalist?
205
00:10:02,019 --> 00:10:05,478
Well, I would like to talk
to you and your wife together.
206
00:10:05,606 --> 00:10:08,849
It won't take long,
and I am not a journalist.
207
00:10:08,985 --> 00:10:10,647
Promise.
208
00:10:10,778 --> 00:10:12,895
Did you say you're the police?
209
00:10:13,030 --> 00:10:16,944
Well, long story short, no,
but, um, I am helping them out.
210
00:10:17,076 --> 00:10:18,908
Looking into Tilly's death?
211
00:10:19,036 --> 00:10:21,403
Yeah.
Just asking a few questions.
212
00:10:21,539 --> 00:10:23,576
It was a terrible thing
that happened.
213
00:10:23,708 --> 00:10:25,995
But it has nothing
to do with us.
214
00:10:26,127 --> 00:10:28,540
You need to understand that this
is a very sensitive matter
215
00:10:28,671 --> 00:10:29,878
toward our business.
216
00:10:30,006 --> 00:10:31,497
No, no.
I do understand.
217
00:10:31,632 --> 00:10:33,965
And I am nothing
if not discreet.
218
00:10:34,093 --> 00:10:35,933
I'm just gathering
information... that's all...
219
00:10:36,053 --> 00:10:37,464
if you don't mind.
220
00:10:37,597 --> 00:10:39,054
Of course we're happy to help.
221
00:10:39,182 --> 00:10:40,593
Have a seat.
222
00:10:43,102 --> 00:10:47,187
So, uh, perhaps we could start
by you telling me about the drug
223
00:10:47,315 --> 00:10:50,274
that Dr. Phillips was using,
Tomelax.
224
00:10:50,401 --> 00:10:53,565
It's a botulinum-based
neurotoxin.
225
00:10:53,696 --> 00:10:55,562
Which she developed herself.
226
00:10:55,698 --> 00:10:56,738
Well, she wanted to create
227
00:10:56,824 --> 00:10:59,237
a longer-lasting
anti-wrinkle treatment.
228
00:10:59,368 --> 00:11:01,234
And you're still using that
here at the clinic?
229
00:11:01,370 --> 00:11:02,952
We own the patent.
230
00:11:03,080 --> 00:11:05,072
It's very safe
when used correctly.
231
00:11:05,208 --> 00:11:08,417
Tilly wanted to be
a pioneer, and she was.
232
00:11:08,544 --> 00:11:11,412
But on that occasion, she
obviously got the dose wrong.
233
00:11:11,547 --> 00:11:13,129
Yeah.
234
00:11:13,257 --> 00:11:15,340
Obviously way wrong.
235
00:11:15,468 --> 00:11:18,961
But, as Imogen said,
that had nothing to do with us.
236
00:11:19,096 --> 00:11:21,429
Well, the procedure
that she had done that day...
237
00:11:21,557 --> 00:11:23,640
- Microneedling.
- A very simple procedure.
238
00:11:23,768 --> 00:11:25,168
It had nothing to do
with her death.
239
00:11:25,228 --> 00:11:26,914
You know, we've been
through this ad nauseam.
240
00:11:26,938 --> 00:11:28,679
No. But bear with,
'cause this is new.
241
00:11:28,814 --> 00:11:31,147
So what is microneedling?
242
00:11:31,275 --> 00:11:33,437
We use a needle roller
243
00:11:33,569 --> 00:11:36,277
to improve skin texture
and elasticity.
244
00:11:36,405 --> 00:11:37,896
I'll show you.
245
00:11:38,032 --> 00:11:41,946
It pierces through
the outer layers of the dermis
246
00:11:42,078 --> 00:11:44,445
with a series of small needles.
247
00:11:46,582 --> 00:11:47,823
Well, that's got to hurt.
248
00:11:47,959 --> 00:11:51,077
Well, we numb the area first
with a lignocaine cream.
249
00:11:51,212 --> 00:11:54,296
There's some discomfort, some
pressure, but really no pain.
250
00:11:55,591 --> 00:11:58,208
Well, could that have had
an adverse reaction
251
00:11:58,344 --> 00:11:59,344
with the Tomelax?
252
00:11:59,428 --> 00:12:02,045
No. Those drugs aren't
contraindicated.
253
00:12:02,181 --> 00:12:04,218
How long had this clinic
been using Tomelax
254
00:12:04,350 --> 00:12:06,012
before Dr. Phillips died?
255
00:12:06,143 --> 00:12:08,260
Enough!
256
00:12:08,396 --> 00:12:10,353
This is insulting!
257
00:12:10,481 --> 00:12:12,313
Look.
258
00:12:12,441 --> 00:12:15,775
if you have any more questions,
go through our solicitors.
259
00:12:15,903 --> 00:12:17,769
I got your number.
I'll text you the details.
260
00:12:17,905 --> 00:12:19,612
Levi.
261
00:12:20,199 --> 00:12:22,566
And if you think about making
any public statements
262
00:12:22,702 --> 00:12:23,943
about any of this,
263
00:12:24,078 --> 00:12:26,195
we'll take legal action
against you personally.
264
00:12:28,582 --> 00:12:31,620
It's very hard
to keep details suppressed
265
00:12:31,752 --> 00:12:34,335
in a defamation trial.
266
00:12:34,463 --> 00:12:35,829
Good luck.
267
00:12:45,308 --> 00:12:47,174
Ms. Crowe!
268
00:12:49,478 --> 00:12:51,219
Sorry about my husband.
269
00:12:51,355 --> 00:12:54,439
Look, his bark is far worse
than his bite.
270
00:12:54,567 --> 00:12:57,184
Maybe you should walk him
more often.
271
00:12:57,820 --> 00:13:00,403
We take the good name
of our clinic very seriously,
272
00:13:00,531 --> 00:13:04,525
and Tilly was a big part
of the place.
273
00:13:04,660 --> 00:13:07,448
Truth is, we haven't
really recovered since her loss.
274
00:13:07,580 --> 00:13:08,741
No.
I get it.
275
00:13:08,873 --> 00:13:10,956
Three years is a long time
to work with someone.
276
00:13:11,083 --> 00:13:13,120
Yeah.
And we were lucky to get her.
277
00:13:13,252 --> 00:13:15,118
She was thinking
cardiac surgery,
278
00:13:15,254 --> 00:13:17,667
and I talked her
into joining us.
279
00:13:17,798 --> 00:13:19,664
Well, that's a big call.
280
00:13:20,176 --> 00:13:22,088
How'd you do that?
281
00:13:22,219 --> 00:13:26,805
Well... some people think
cosmetic surgery
282
00:13:26,932 --> 00:13:28,764
is a trivial vocation...
283
00:13:28,893 --> 00:13:31,055
you know, pandering
to people's sense of vanity,
284
00:13:31,187 --> 00:13:33,144
but it's so much more than that.
285
00:13:33,272 --> 00:13:35,855
We do reconstructive surgery,
burn victims,
286
00:13:35,983 --> 00:13:38,100
postoperative cancer treatment.
287
00:13:38,235 --> 00:13:42,946
Our work is about helping people
feel better about themselves.
288
00:13:43,074 --> 00:13:45,862
Did Tilly feel better
about herself?
289
00:13:45,993 --> 00:13:47,950
Yeah, she did.
290
00:13:48,079 --> 00:13:50,662
But she lost her way.
291
00:13:50,790 --> 00:13:55,160
I heard that someone said
she was a work in progress.
292
00:13:55,294 --> 00:13:58,037
She was, professionally.
293
00:13:58,547 --> 00:14:02,962
I was her mentor...
and proud to be.
294
00:14:04,553 --> 00:14:06,169
And her friend.
295
00:14:06,764 --> 00:14:08,847
Levi and I both were.
296
00:14:12,103 --> 00:14:13,435
You ignore what Levi said.
297
00:14:13,562 --> 00:14:16,179
You can ask us
whatever questions you like.
298
00:14:16,315 --> 00:14:19,604
Thank you.
299
00:14:29,745 --> 00:14:31,281
You know,
the botulinum treatment
300
00:14:31,414 --> 00:14:33,174
could have been administered
in the afternoon
301
00:14:33,249 --> 00:14:35,411
when Tilly was getting
that needling thing done.
302
00:14:35,543 --> 00:14:36,784
Don't think so.
303
00:14:36,919 --> 00:14:38,660
If she was injected with enough
to kill her,
304
00:14:38,796 --> 00:14:40,082
she wouldn't have made it home.
305
00:14:40,214 --> 00:14:41,546
Well, that's true.
306
00:14:41,674 --> 00:14:44,667
Anyway, why would Levi Cavanagh
risk giving her a hot shot
307
00:14:44,802 --> 00:14:45,883
in front of a witness?
308
00:14:46,011 --> 00:14:47,502
Also true.
309
00:14:47,638 --> 00:14:49,846
And, you know, bad for business,
310
00:14:49,974 --> 00:14:52,057
one of your doctors dying
like that.
311
00:14:52,184 --> 00:14:54,016
Also true.
312
00:14:54,145 --> 00:14:57,104
And that's actually a motive
not to kill her.
313
00:14:57,231 --> 00:14:59,268
So what we're looking for
is a motive
314
00:14:59,400 --> 00:15:01,107
that makes the risk
worth taking.
315
00:15:02,528 --> 00:15:03,689
Don't judge.
316
00:15:03,821 --> 00:15:06,438
Hey, what are you gonna do
for your birthday?
317
00:15:06,574 --> 00:15:09,112
Pardon?
Who said it was my birthday?
318
00:15:10,035 --> 00:15:12,698
Oh.
It was in your police files.
319
00:15:14,915 --> 00:15:16,998
Well, while you were looking
at the files,
320
00:15:17,126 --> 00:15:19,209
did you notice whether
the police checked the alibis
321
00:15:19,336 --> 00:15:21,043
of Levi and Imogen Cavanagh?
322
00:15:21,172 --> 00:15:23,789
It was deemed an accident,
so no.
323
00:15:23,924 --> 00:15:26,962
Find out where they were
when she died.
324
00:15:43,319 --> 00:15:46,437
Whenever you're ready.
Nothing but money and time.
325
00:15:46,572 --> 00:15:49,280
Keep your hair on.
I'm finishing a masterpiece.
326
00:15:50,326 --> 00:15:51,612
What do you think?
327
00:15:53,120 --> 00:15:54,656
I think it's not today.
328
00:15:54,788 --> 00:15:56,324
What?
329
00:15:56,457 --> 00:15:58,073
Yep.
330
00:15:58,209 --> 00:16:00,371
Did you tell George
it's my birthday?
331
00:16:00,503 --> 00:16:03,337
No.
Why would I?
332
00:16:03,464 --> 00:16:05,376
I don't know, Madison.
Why would you?
333
00:16:05,508 --> 00:16:07,090
- Hey! Happy birthday.
- Oh, look!
334
00:16:09,011 --> 00:16:12,095
- It's your favorite.
- Anyhoo, what you got?
335
00:16:12,223 --> 00:16:17,184
A malpractice suit
against the Cavanagh Clinic.
336
00:16:19,313 --> 00:16:22,727
My GP said the Cavanagh Clinic
was the best.
337
00:16:22,858 --> 00:16:25,566
Said they'll fix my acne scars.
338
00:16:25,694 --> 00:16:28,528
How long ago did you go there?
339
00:16:28,656 --> 00:16:30,067
Around this time last year.
340
00:16:30,199 --> 00:16:31,735
Oh.
Thanks.
341
00:16:31,867 --> 00:16:34,484
Said they'll make it
look better.
342
00:16:34,620 --> 00:16:36,486
Now I hardly leave the house.
343
00:16:36,622 --> 00:16:38,614
Who was your consultant
at the time?
344
00:16:38,749 --> 00:16:41,241
Levi... Mr. Charming.
345
00:16:41,377 --> 00:16:44,120
Said all I needed
was some laser treatments.
346
00:16:44,255 --> 00:16:45,712
Levi did this to you?
347
00:16:45,839 --> 00:16:48,547
No.
He left it to some technician.
348
00:16:48,676 --> 00:16:50,508
Turns out
it was the receptionist
349
00:16:50,636 --> 00:16:52,343
shooting lasers into my face.
350
00:16:52,471 --> 00:16:54,133
Right.
351
00:16:54,265 --> 00:16:56,427
And then you took legal action,
correct?
352
00:16:57,226 --> 00:16:59,559
Yeah. I'm not supposed to
talk about it.
353
00:16:59,687 --> 00:17:01,474
It was a condition
of the settlement.
354
00:17:01,605 --> 00:17:03,267
I had their lawyers all over me.
355
00:17:03,399 --> 00:17:05,937
You said you met
with one of the other doctors...
356
00:17:06,068 --> 00:17:08,230
Dr. Matilda Phillips... Tilly.
357
00:17:08,362 --> 00:17:11,526
She was a human being.
She visited me in hospital.
358
00:17:11,657 --> 00:17:14,240
Had the decency to apologize
359
00:17:14,368 --> 00:17:17,327
even though she wasn't there
when I had this done.
360
00:17:18,497 --> 00:17:21,615
She said it should never
have happened.
361
00:17:27,590 --> 00:17:29,627
You think that Tilly
was going to blow the whistle
362
00:17:29,758 --> 00:17:31,090
on the malpractice?
363
00:17:31,218 --> 00:17:33,551
It's a reason for Levi Cavanagh
to shut her up.
364
00:17:33,679 --> 00:17:35,261
But it would have been
an overreaction.
365
00:17:35,389 --> 00:17:38,097
- Medical accidents happen.
- Not at the Cavanagh Clinic.
366
00:17:38,225 --> 00:17:40,012
They've got their reputation
to consider.
367
00:17:40,144 --> 00:17:41,976
And Levi Cavanagh
tried to sue me
368
00:17:42,104 --> 00:17:43,970
like 10 minutes after he met me.
369
00:17:44,106 --> 00:17:45,722
Well, maybe you should protect
yourself.
370
00:17:45,858 --> 00:17:47,815
Legally, you could incorporate.
371
00:17:47,943 --> 00:17:49,150
As what?
372
00:17:49,278 --> 00:17:50,278
Don't know.
373
00:17:50,321 --> 00:17:52,813
Murder of Crowes
Proprietary Limited?
374
00:17:52,948 --> 00:17:54,029
I like it.
375
00:17:54,158 --> 00:17:56,320
Whatever stops you getting taken
to the cleaners.
376
00:17:56,452 --> 00:17:58,239
I'd love to see him try.
377
00:17:58,370 --> 00:18:01,534
So if Levi Cavanagh
wanted to shut Tilly up,
378
00:18:01,665 --> 00:18:04,157
why wouldn't he just use
his lawyers?
379
00:18:04,293 --> 00:18:07,161
Depends what else she knew
about him.
380
00:18:07,296 --> 00:18:09,879
You know, if there's one case
for malpractice,
381
00:18:10,007 --> 00:18:11,999
maybe there's another.
382
00:18:18,974 --> 00:18:20,761
Yep, and there's
good money in it.
383
00:18:20,893 --> 00:18:22,805
You should see their clinic.
384
00:18:22,936 --> 00:18:24,216
Levi and Imogen Cavanagh
385
00:18:24,313 --> 00:18:26,350
are obviously
much dodgier operators
386
00:18:26,482 --> 00:18:28,565
than they pretend to be.
387
00:18:30,819 --> 00:18:32,685
Did you check out their alibis?
388
00:18:32,821 --> 00:18:35,188
Imogen Cavanagh was at
a charity fundraiser
389
00:18:35,324 --> 00:18:37,111
from 5:00 p.m. till 6:00.
390
00:18:37,242 --> 00:18:40,110
Confirmed.
Dozens of people saw her.
391
00:18:40,245 --> 00:18:42,202
Really? What's the
Juliette Rose Foundation?
392
00:18:42,331 --> 00:18:43,572
Oh, it's really cool.
393
00:18:43,707 --> 00:18:45,707
They give scholarships
to young professional women,
394
00:18:45,834 --> 00:18:47,450
just to help them advance
their careers.
395
00:18:47,586 --> 00:18:48,866
You should recommend me for one.
396
00:18:48,921 --> 00:18:51,163
Right.
What's Levi's alibi?
397
00:18:51,298 --> 00:18:53,005
Left the clinic
at half past 6:00.
398
00:18:53,133 --> 00:18:56,001
He says he went straight home,
made dinner, did some work.
399
00:18:56,136 --> 00:18:58,128
Really?
Anyone see him there?
400
00:18:58,263 --> 00:18:59,549
No.
401
00:19:00,432 --> 00:19:02,845
And what about the metadata
on their phones?
402
00:19:02,976 --> 00:19:05,559
Can't without a warrant,
but Tilly's phone is fair game
403
00:19:05,688 --> 00:19:07,520
'cause, you know, she's dead.
404
00:19:07,648 --> 00:19:09,105
I've contacted
the service provider.
405
00:19:09,233 --> 00:19:10,815
Good.
406
00:19:10,943 --> 00:19:13,651
Alexa?
Uh, a word?
407
00:19:13,779 --> 00:19:15,111
Tremendous.
408
00:19:15,239 --> 00:19:16,855
Save yourself.
409
00:19:17,825 --> 00:19:20,442
Dawn, you're looking
very youthful today.
410
00:19:20,577 --> 00:19:23,069
I'm sure I don't need to
remind you of Section 141
411
00:19:23,205 --> 00:19:24,787
of the Health Services Act.
412
00:19:24,915 --> 00:19:26,372
Uh, you might.
413
00:19:26,500 --> 00:19:27,661
Medical confidentiality.
414
00:19:27,793 --> 00:19:30,206
Who would I tell
and why would I bother?
415
00:19:30,337 --> 00:19:32,875
Okay. Well, good.
As long as we're clear.
416
00:19:33,006 --> 00:19:34,747
Oh, we're clear.
417
00:19:34,883 --> 00:19:36,749
Are you getting
some interesting work done?
418
00:19:36,885 --> 00:19:38,171
Ah.
419
00:19:38,303 --> 00:19:40,636
Oh, your nose?
Yes.
420
00:19:40,764 --> 00:19:42,551
Yeah.
No, I think that's a good idea.
421
00:19:45,519 --> 00:19:47,476
Hey, Dawn?
422
00:19:47,604 --> 00:19:49,311
What doctor do you see
at the clinic?
423
00:19:49,440 --> 00:19:51,102
Oh.
Imogen, of course.
424
00:19:51,233 --> 00:19:53,065
I don't like men touching
my face.
425
00:19:53,193 --> 00:19:56,561
Particularly not her husband.
I find him creepy.
426
00:20:02,411 --> 00:20:04,903
Fun with Dawn?
427
00:20:05,038 --> 00:20:06,449
Always.
428
00:20:06,582 --> 00:20:07,823
Okay.
429
00:20:07,958 --> 00:20:11,201
So a number of texts
were deleted from Tilly's phone
430
00:20:11,336 --> 00:20:13,669
in the weeks before she died.
431
00:20:14,548 --> 00:20:15,664
Did you get them?
432
00:20:15,799 --> 00:20:17,882
Yep.
Now you do too.
433
00:20:24,141 --> 00:20:27,100
Saucy.
Who's she texting?
434
00:20:27,227 --> 00:20:28,638
Not sure.
435
00:20:28,771 --> 00:20:30,763
The owner of the phone
bought a travel SIM
436
00:20:30,898 --> 00:20:32,514
under the name Eric Smith.
437
00:20:32,649 --> 00:20:34,106
It's probably false.
438
00:20:34,234 --> 00:20:38,069
But I can tell you
where they bought the SIM.
439
00:20:38,197 --> 00:20:39,197
Where?
440
00:20:39,656 --> 00:20:42,194
A hundred meters
from the Cavanagh Clinic.
441
00:20:50,042 --> 00:20:51,908
Hello.
Back again?
442
00:20:52,044 --> 00:20:55,003
Yes. I'd like to talk
to Dr. Cavanagh, please.
443
00:20:55,130 --> 00:20:56,541
- Levi.
- Yeah.
444
00:20:59,426 --> 00:21:02,214
I'm sorry, but, uh,
he's flat chat this afternoon.
445
00:21:03,305 --> 00:21:05,012
Aren't we all?
446
00:21:05,140 --> 00:21:06,722
Wait. No.
You can't just go in there.
447
00:21:06,850 --> 00:21:08,557
- Yes, I can.
- Excuse me.
448
00:21:08,685 --> 00:21:10,426
Um, I'm sorry.
He's with a patient.
449
00:21:10,562 --> 00:21:12,665
I'm afraid you're going to have
to wait in the waiting room.
450
00:21:12,689 --> 00:21:14,021
Uh, Ms. Crowe?
451
00:21:16,401 --> 00:21:18,939
Nothing to worry about.
So it's like...
452
00:21:19,571 --> 00:21:21,153
Do you mind?
453
00:21:21,281 --> 00:21:22,772
Not a bit.
Can we have a chat?
454
00:21:22,908 --> 00:21:23,908
I'm sorry, Doctor.
455
00:21:23,951 --> 00:21:25,283
No, no, no.
That's... That's okay.
456
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
Thanks, Ainsley.
457
00:21:26,453 --> 00:21:28,786
Well, if you would like to wait.
458
00:21:28,914 --> 00:21:30,621
Uh, sorry.
I can't.
459
00:21:31,291 --> 00:21:33,283
I'll speak to you
when I'm finished.
460
00:21:33,418 --> 00:21:36,661
Or we can do it here and now
if you want.
461
00:21:37,506 --> 00:21:39,714
Please excuse me.
462
00:21:39,842 --> 00:21:41,754
Ainsley, look after the patient.
463
00:21:48,308 --> 00:21:50,550
What the hell is this?
464
00:21:51,687 --> 00:21:53,428
That's not a very welcoming
tone.
465
00:21:53,564 --> 00:21:55,351
Your wife said I'd be welcome.
466
00:21:55,482 --> 00:21:57,940
I have work to do.
What do you want?
467
00:21:58,068 --> 00:21:59,900
Well, I'm just wanting to see
468
00:22:00,028 --> 00:22:03,772
who was the recipient of these
texts from Dr. Phillips.
469
00:22:03,907 --> 00:22:07,947
It says, "See you at 8:00.
Have you got your key?"
470
00:22:08,078 --> 00:22:10,286
No idea.
471
00:22:10,414 --> 00:22:12,531
Is that all?
472
00:22:12,666 --> 00:22:14,783
Maybe.
473
00:22:17,713 --> 00:22:20,330
Oh, wow. You kept the phone.
474
00:22:21,592 --> 00:22:24,881
I mean, is this phone for, um,
affairs in general,
475
00:22:25,012 --> 00:22:26,799
or was it just for Tilly?
476
00:22:26,930 --> 00:22:28,592
Okay. Look.
477
00:22:30,100 --> 00:22:34,765
Can we, um...
act like adults here?
478
00:22:34,897 --> 00:22:37,640
Uh...
479
00:22:37,774 --> 00:22:39,640
I'd appreciate
if you didn't tell Imogen.
480
00:22:40,944 --> 00:22:43,152
Don't we have other fish
to fry now, Doctor?
481
00:22:43,280 --> 00:22:46,398
The thing that happened
between me and Tilly was...
482
00:22:46,533 --> 00:22:47,649
an error of judgment.
483
00:22:47,784 --> 00:22:49,446
A fling.
That's all.
484
00:22:49,578 --> 00:22:52,696
Uh, there's no reason
for Imogen to find out.
485
00:22:52,831 --> 00:22:54,948
The fact that your wife
might find out
486
00:22:55,083 --> 00:22:57,245
would be a reason
for you to keep Tilly quiet.
487
00:22:57,377 --> 00:22:58,834
That and a malpractice suit.
488
00:22:58,962 --> 00:23:00,954
You can't seriously think
I killed her?
489
00:23:01,089 --> 00:23:03,502
Well, your fling went on
for months.
490
00:23:03,634 --> 00:23:05,170
She cut you a key.
491
00:23:05,302 --> 00:23:07,635
How many times did you
slip around to her house
492
00:23:07,763 --> 00:23:09,254
when her husband was interstate?
493
00:23:09,389 --> 00:23:12,882
But the police and the coroner
went over this.
494
00:23:13,018 --> 00:23:16,853
You had motive, means,
and opportunity, Doctor.
495
00:23:16,980 --> 00:23:19,347
In the trade,
we call that a trifecta.
496
00:23:19,483 --> 00:23:21,224
No, no, no.
This is crazy.
497
00:23:21,360 --> 00:23:24,068
Tilly killed herself.
498
00:23:24,196 --> 00:23:26,062
It was an accident.
499
00:23:34,790 --> 00:23:37,407
Okay. Um...
500
00:23:40,170 --> 00:23:43,254
What if I told you
I wasn't home that night?
501
00:23:44,466 --> 00:23:46,583
So he was with his receptionist?
502
00:23:46,718 --> 00:23:51,008
At the Saxon Grand Hotel
until 10:30 p.m.... so he says.
503
00:23:51,139 --> 00:23:52,801
Did the receptionist confirm it?
504
00:23:52,933 --> 00:23:54,890
Yeah.
She paid for the room.
505
00:23:55,018 --> 00:23:56,884
Madison checked her credit card.
506
00:23:57,020 --> 00:23:59,433
- Do you think they're lying?
- Yeah, maybe.
507
00:23:59,564 --> 00:24:01,204
But they're definitely
shitting themselves
508
00:24:01,316 --> 00:24:03,353
that Imogen Cavanagh
might find out.
509
00:24:03,485 --> 00:24:05,317
That's real.
510
00:24:05,445 --> 00:24:07,061
Is this the same receptionist
511
00:24:07,197 --> 00:24:08,967
that assisted with the victim's
needle treatment?
512
00:24:08,991 --> 00:24:11,654
- Yep.
- Levi Cavanagh is a dirt bag.
513
00:24:11,785 --> 00:24:13,572
What if the wife did know
about the affair?
514
00:24:13,704 --> 00:24:15,445
That puts her squarely
in the frame.
515
00:24:15,580 --> 00:24:17,242
In here.
516
00:24:20,794 --> 00:24:24,208
Oh, she gift-wrapped it
and everything.
517
00:24:24,339 --> 00:24:26,171
Thanks, Gina.
518
00:24:26,299 --> 00:24:28,006
A cyclamen... for Pippa.
519
00:24:28,135 --> 00:24:31,754
Okay? Not a grand gesture,
but it's elegant.
520
00:24:31,888 --> 00:24:33,971
And it survives pretty well
without close attention.
521
00:24:34,099 --> 00:24:36,011
Sounds like a metaphor.
522
00:24:36,143 --> 00:24:37,554
Yeah.
Trust me.
523
00:24:37,686 --> 00:24:40,144
It's the perfect
separation gift.
524
00:24:40,272 --> 00:24:42,229
Where are you off to?
525
00:24:42,357 --> 00:24:44,144
I'm going to where
the beautiful people live
526
00:24:44,276 --> 00:24:46,939
to see what's what
and who's who.
527
00:24:47,070 --> 00:24:49,187
Oh.
You've got to pay for that.
528
00:24:49,322 --> 00:24:54,568
♪ Ooh, I see you, see you,
see you every time ♪
529
00:24:54,703 --> 00:24:59,289
♪ And oh, my, I, I, I,
I like your style ♪
530
00:24:59,416 --> 00:25:04,536
♪ Ooh, you make me, make me,
make me want to cry ♪
531
00:25:04,671 --> 00:25:09,166
♪ And now I beg to see you dance
just one more time ♪
532
00:25:09,301 --> 00:25:10,508
♪ Oh, oh, oh ♪
533
00:25:10,635 --> 00:25:15,300
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
534
00:25:18,060 --> 00:25:20,393
♪ I, I, I ♪
535
00:25:20,520 --> 00:25:22,432
♪ Again ♪
536
00:25:25,233 --> 00:25:26,724
For God's sake.
537
00:25:26,860 --> 00:25:28,700
Hi. I've just got
a few more questions for you.
538
00:25:28,779 --> 00:25:30,941
I told you everything
that I know.
539
00:25:31,073 --> 00:25:33,406
The questions aren't for you.
They're for...
540
00:25:33,533 --> 00:25:35,616
- Imogen!
- Oh, hi. Hi.
541
00:25:35,744 --> 00:25:36,905
Come in.
542
00:25:37,037 --> 00:25:38,037
Thank you.
543
00:25:38,163 --> 00:25:39,529
Phew.
544
00:25:42,709 --> 00:25:44,496
I hope I'm not interrupting
anything.
545
00:25:44,628 --> 00:25:46,665
No, no.
Not at all.
546
00:25:46,797 --> 00:25:48,504
Would you like a drink?
547
00:25:48,632 --> 00:25:50,294
Yes, I would.
548
00:25:50,425 --> 00:25:52,838
So, how can we help you?
549
00:25:52,969 --> 00:25:56,633
Well, I just, uh, turned up a
few things on, uh, Dr. Phillips,
550
00:25:56,765 --> 00:25:59,098
and I wanted your thoughts
on them.
551
00:26:00,393 --> 00:26:02,350
Oh, Levi,
could you grab the wine?
552
00:26:03,605 --> 00:26:06,689
It looks like she was having
an affair.
553
00:26:06,817 --> 00:26:09,525
- Really?
- Mm-hmm. Yeah.
554
00:26:09,653 --> 00:26:12,145
So she never talked
to you about it?
555
00:26:12,280 --> 00:26:14,488
No, not to me.
556
00:26:14,616 --> 00:26:16,573
Uh...
557
00:26:16,701 --> 00:26:18,363
Do you think that this affair
558
00:26:18,495 --> 00:26:20,157
had something to do
with what happened?
559
00:26:20,288 --> 00:26:22,245
Oh, look.
It's hard to say yet.
560
00:26:22,374 --> 00:26:24,957
So she never talked to you
about her marriage either?
561
00:26:25,085 --> 00:26:28,749
W... You don't think
her husband was involved?
562
00:26:29,840 --> 00:26:31,957
To be honest,
I don't know what to think.
563
00:26:32,092 --> 00:26:33,299
It's very puzzling.
564
00:26:33,426 --> 00:26:35,509
She had so much more botulinum
in her system
565
00:26:35,637 --> 00:26:38,095
than she ought to have had.
566
00:26:38,223 --> 00:26:41,011
Well, it can accumulate
after long-term use.
567
00:26:41,143 --> 00:26:44,261
Mm. Systemic spread.
That's true.
568
00:26:44,396 --> 00:26:45,762
- Really?
- Mm.
569
00:26:45,897 --> 00:26:47,889
I didn't know that.
570
00:26:48,024 --> 00:26:49,936
Wow.
571
00:26:50,068 --> 00:26:52,151
It's beautiful wine.
572
00:26:52,279 --> 00:26:55,067
Phew!
And a beautiful home.
573
00:26:55,198 --> 00:26:57,064
How long have you guys
been here?
574
00:26:57,200 --> 00:26:58,782
Fifteen years.
575
00:26:58,910 --> 00:27:01,448
Would you like a tour?
576
00:27:01,580 --> 00:27:03,867
Yes.
I would.
577
00:27:03,999 --> 00:27:05,410
Darling, keep an eye on that.
578
00:27:05,542 --> 00:27:06,749
Here.
Come.
579
00:27:08,461 --> 00:27:11,579
Seriously, your place
is sensational.
580
00:27:11,715 --> 00:27:13,832
Well, none of this was here
when we first moved in.
581
00:27:13,967 --> 00:27:15,833
We've done quite a lot to it.
582
00:27:15,969 --> 00:27:16,969
Oh.
583
00:27:17,095 --> 00:27:19,803
Well, I guess it's a work
in progress.
584
00:27:22,851 --> 00:27:24,387
Oh, look at him.
585
00:27:24,978 --> 00:27:27,061
He's terrified.
586
00:27:27,189 --> 00:27:28,475
Of what?
587
00:27:29,107 --> 00:27:31,269
That you'll tell me
about the affair.
588
00:27:45,290 --> 00:27:46,701
Okay.
589
00:27:47,918 --> 00:27:49,910
So, how long have you known?
590
00:27:50,045 --> 00:27:52,788
Oh, not long after it started.
591
00:27:52,923 --> 00:27:55,586
He has no idea
how well I can read him.
592
00:27:57,385 --> 00:27:59,297
So you don't mind?
593
00:27:59,429 --> 00:28:01,762
Well, she wasn't his first,
594
00:28:01,890 --> 00:28:04,803
and she's not his last,
I'm sure.
595
00:28:04,935 --> 00:28:06,847
But we're a good team.
596
00:28:07,562 --> 00:28:09,554
And Tilly was such an asset
to the practice.
597
00:28:09,689 --> 00:28:12,227
There was no upside
in calling them out.
598
00:28:12,859 --> 00:28:14,851
He's attracted to younger women.
599
00:28:14,986 --> 00:28:17,774
I don't like it,
but I understand.
600
00:28:17,906 --> 00:28:20,444
It's the business we're in,
after all.
601
00:28:20,575 --> 00:28:24,410
You can slow down the effects
of time, but you can't stop it.
602
00:28:25,997 --> 00:28:28,080
No, I guess not.
603
00:28:28,833 --> 00:28:30,916
Does Tilly's husband know?
604
00:28:32,337 --> 00:28:34,420
I don't think so.
605
00:28:35,006 --> 00:28:36,838
It'd be good if it didn't.
606
00:28:36,967 --> 00:28:38,549
It'd crush him.
607
00:29:04,619 --> 00:29:09,580
Hey. It's pork mince.
You're supposed to like that.
608
00:29:10,583 --> 00:29:13,417
Oh, maybe you're just
getting on.
609
00:29:13,545 --> 00:29:14,626
How old are you, anyway?
610
00:29:16,298 --> 00:29:18,018
You know, you should thank
your lucky stars.
611
00:29:18,049 --> 00:29:19,881
It's very hard to tell.
612
00:29:28,643 --> 00:29:30,760
I haven't given it to her yet.
I'm still at work.
613
00:29:30,895 --> 00:29:33,478
Did you see the toxicology
report for Tilly Phillips?
614
00:29:33,606 --> 00:29:35,097
Yep.
615
00:29:35,233 --> 00:29:38,476
Well, apart from botulinum, she
had barbiturates in her system.
616
00:29:38,611 --> 00:29:40,102
We know she took sleeping pills.
617
00:29:40,238 --> 00:29:43,447
Then how did she metabolize
10 milligrams of sleeping pill
618
00:29:43,575 --> 00:29:46,238
before she injected herself
with the drug that killed her?
619
00:29:46,369 --> 00:29:48,326
Obviously she took
the sleeping pill first.
620
00:29:48,455 --> 00:29:50,037
So she took a sleeping pill
621
00:29:50,165 --> 00:29:52,373
and then waited
until she was seriously drowsy
622
00:29:52,500 --> 00:29:54,833
before she injected herself
with Tomelax?
623
00:29:54,961 --> 00:29:56,873
That make sense to you?
624
00:29:57,005 --> 00:29:58,291
No.
625
00:29:58,423 --> 00:30:02,133
Is it suspicious enough
for a warrant on Levi's phone?
626
00:30:12,312 --> 00:30:15,225
Did you get all your work done?
627
00:30:15,357 --> 00:30:17,269
Uh, not quite.
628
00:30:20,362 --> 00:30:23,821
What do you think about issuing
a prospectus?
629
00:30:26,242 --> 00:30:28,655
You want to list the company?
630
00:30:29,329 --> 00:30:32,117
It would give us the capital
to expand.
631
00:30:32,999 --> 00:30:38,370
We can open another clinic...
maybe in Sydney or even Japan.
632
00:30:38,505 --> 00:30:39,791
Big market there.
633
00:30:39,923 --> 00:30:41,334
Mm.
634
00:30:42,384 --> 00:30:43,545
Aren't you curious
635
00:30:43,676 --> 00:30:46,794
about what our visitor and I
chatted about today?
636
00:30:48,556 --> 00:30:50,468
I'm sure you'll tell me.
637
00:30:53,186 --> 00:30:55,052
I know what you did.
638
00:30:58,858 --> 00:31:01,316
All right.
What did she accuse me of?
639
00:31:02,445 --> 00:31:04,858
Let's not play games.
640
00:31:04,989 --> 00:31:07,697
I'll protect you
as much as I can.
641
00:31:08,576 --> 00:31:11,910
But I don't think this is the
time to take investment risks.
642
00:31:12,038 --> 00:31:13,324
Do you?
643
00:31:36,771 --> 00:31:39,479
Hey, Ross.
Got a sec?
644
00:31:39,607 --> 00:31:40,848
Did you find something?
645
00:31:40,984 --> 00:31:42,441
Well, no.
Not yet.
646
00:31:42,569 --> 00:31:43,921
I just want to know...
Can you tell me
647
00:31:43,945 --> 00:31:46,278
what time you called Tilly
on the night she died?
648
00:31:46,406 --> 00:31:47,406
A bit after 8:00.
649
00:31:47,532 --> 00:31:49,945
Can you tell me
exactly what time?
650
00:31:50,952 --> 00:31:52,159
Why?
651
00:31:52,287 --> 00:31:54,074
'Cause she didn't answer.
652
00:31:54,205 --> 00:31:57,824
Well, I just assumed she was
in the shower or something.
653
00:31:57,959 --> 00:32:00,918
No, she wasn't. She was wearing
her work clothes when she died.
654
00:32:01,045 --> 00:32:04,538
Um... eight minutes past 8:00.
655
00:32:04,674 --> 00:32:06,461
You still got
those work clothes?
656
00:32:08,136 --> 00:32:11,504
That's the way they came back
to me from the hospital.
657
00:32:12,056 --> 00:32:14,218
- May I?
- Mm.
658
00:32:16,769 --> 00:32:19,056
You ever opened this bag?
659
00:32:20,732 --> 00:32:26,899
I, um... smell them occasionally.
660
00:32:27,947 --> 00:32:29,984
Do you think that's odd?
661
00:32:31,493 --> 00:32:32,574
No.
662
00:32:35,455 --> 00:32:36,991
What's this about?
663
00:32:37,123 --> 00:32:39,240
Can I borrow these?
664
00:33:07,070 --> 00:33:08,277
Positive.
665
00:33:14,285 --> 00:33:16,117
Alexa.
666
00:33:20,750 --> 00:33:22,457
Putting the rubbish out.
667
00:33:22,585 --> 00:33:23,666
Oh, yeah.
It's my bin.
668
00:33:23,795 --> 00:33:26,503
Yes. Yes.
It has a blue sticker.
669
00:33:27,715 --> 00:33:29,547
What, you color-coded the bins?
670
00:33:29,676 --> 00:33:32,419
Yeah. Well, it just
prevents arguments.
671
00:33:32,554 --> 00:33:34,090
Oh.
672
00:33:34,222 --> 00:33:37,260
Anyway, I, um,
just wanted say happy birthday.
673
00:33:37,392 --> 00:33:38,553
It's not today.
674
00:33:38,685 --> 00:33:40,267
No, but I'm going away
for a few days.
675
00:33:40,395 --> 00:33:43,308
I'm having my procedure done,
so...
676
00:33:43,439 --> 00:33:44,850
Well, who told you?
677
00:33:44,983 --> 00:33:47,726
Oh, your date of birth is on
the strata committee documents.
678
00:33:47,860 --> 00:33:49,852
Great. That's good.
679
00:33:49,988 --> 00:33:51,320
Oh. Sorry.
I've got to take this.
680
00:33:51,447 --> 00:33:52,447
Oh, okay.
681
00:33:52,490 --> 00:33:53,856
Yeah.
Hello?
682
00:33:53,992 --> 00:33:56,029
Tilly Phillips' shirt shows
significant traces
683
00:33:56,160 --> 00:33:58,322
of barbiturates, which means...
684
00:33:58,454 --> 00:34:02,573
Yes. The numbing cream
that was on her chest was laced.
685
00:34:02,709 --> 00:34:05,201
Yep. And traces
of lignocaine as well.
686
00:34:05,336 --> 00:34:06,827
She absorbed it
through her skin.
687
00:34:06,963 --> 00:34:09,376
That's how they knew she'd be
asleep when she was murdered.
688
00:34:09,507 --> 00:34:12,090
That's how she must have died.
689
00:34:16,055 --> 00:34:17,512
- Hey-oh.
- Hey.
690
00:34:17,640 --> 00:34:22,601
Hey, I was thinking the two
of us should go our for drinks.
691
00:34:22,729 --> 00:34:23,810
What for?
692
00:34:23,938 --> 00:34:26,681
For the day that shall not
speak its name.
693
00:34:29,068 --> 00:34:30,775
Oh.
694
00:34:32,030 --> 00:34:34,613
Shoo. Shoo.
Pussycat, out.
695
00:34:34,741 --> 00:34:37,324
- He never does that.
- Hm.
696
00:34:37,452 --> 00:34:38,784
Did you get that phone metadata?
697
00:34:38,911 --> 00:34:40,402
Oh.
Yeah.
698
00:34:42,999 --> 00:34:43,999
Okay.
699
00:34:44,083 --> 00:34:46,666
Uh, just read it to me,
would you?
700
00:34:46,794 --> 00:34:47,794
Okay.
701
00:34:47,879 --> 00:34:51,122
Um, the day
that Tilly Phillips died,
702
00:34:51,257 --> 00:34:54,216
Imogen Cavanagh left the clinic
at 4:00.
703
00:34:54,344 --> 00:34:56,757
She got to the charity gig
just after 5:00,
704
00:34:56,888 --> 00:34:59,255
and she was there until 11:00.
705
00:34:59,390 --> 00:35:01,222
The victim, Tilly Phillips,
706
00:35:01,351 --> 00:35:03,934
she got her microneedling
at the clinic at 4:30,
707
00:35:04,062 --> 00:35:06,805
and she got home at 5:30.
708
00:35:06,939 --> 00:35:09,898
Levi Cavanagh and the
receptionist left the clinic
709
00:35:10,026 --> 00:35:11,233
at 6:30.
710
00:35:11,361 --> 00:35:14,650
They got to the Saxon Hotel
at just before 7:00.
711
00:35:14,781 --> 00:35:20,448
Levi leaves at 10:40,
and he's home at 10 past 11:00.
712
00:35:20,578 --> 00:35:22,911
- Just before the oil gets home.
- Yeah.
713
00:35:23,039 --> 00:35:25,622
And the receptionist stayed
at the hotel all night.
714
00:35:25,750 --> 00:35:28,663
But Levi and the receptionist
could have left the hotel,
715
00:35:28,795 --> 00:35:30,397
gone to Tilly's house,
and then come back.
716
00:35:30,421 --> 00:35:33,914
No. They ordered room service
just past 8:00.
717
00:35:34,050 --> 00:35:35,757
How'd you get that
from the metadata?
718
00:35:35,885 --> 00:35:37,672
I didn't.
I went to the hotel.
719
00:35:37,804 --> 00:35:40,797
Spoke to the manager and to the
waiter who delivered the food.
720
00:35:40,932 --> 00:35:44,425
So when were Tilly and Levi
last seen together?
721
00:35:44,560 --> 00:35:46,802
Uh, a few days
before Tilly died.
722
00:35:46,938 --> 00:35:50,102
In the morning,
somewhere in Toorak.
723
00:35:50,233 --> 00:35:54,523
Uh, before that, Richmond,
South Yarra, Prahran.
724
00:35:54,654 --> 00:35:56,566
- In the morning?
- Yeah.
725
00:35:56,698 --> 00:35:59,031
8:10 a.m., 8:20 a.m.,
and 8:37 a.m.
726
00:35:59,158 --> 00:36:00,649
- On a weekday?
- Yeah.
727
00:36:01,369 --> 00:36:04,328
What kind of affair happens
at that time of day?
728
00:36:04,956 --> 00:36:07,039
You got addresses
for these places?
729
00:36:14,507 --> 00:36:18,171
Kieran, I've tried inviting her.
She blanks me.
730
00:36:18,678 --> 00:36:19,839
Persistence doesn't work.
731
00:36:19,971 --> 00:36:22,509
She just gets
more and more pissed off.
732
00:36:22,640 --> 00:36:24,723
Well, you give it a crack, then.
733
00:36:24,851 --> 00:36:26,342
Oh.
Got to go.
734
00:36:27,562 --> 00:36:29,519
- Give what a crack?
- Oh, nothing.
735
00:36:29,647 --> 00:36:30,979
So, what's the story?
736
00:36:31,107 --> 00:36:33,224
Well, Levi Cavanagh
and Tilly Phillips
737
00:36:33,359 --> 00:36:34,975
were looking at a lease
on this place.
738
00:36:35,111 --> 00:36:37,444
Seems they showed a particular
interest in the parking.
739
00:36:37,572 --> 00:36:39,313
Were they planning
on shacking up together?
740
00:36:39,449 --> 00:36:40,565
Not here.
741
00:36:40,700 --> 00:36:42,737
But I've got an idea
what they were up to.
742
00:36:42,869 --> 00:36:44,451
Show me that list of addresses.
743
00:36:44,579 --> 00:36:45,990
Oh.
744
00:36:48,875 --> 00:36:50,992
So, did she like it?
745
00:36:51,127 --> 00:36:53,289
She did, but she also thought
it was weird
746
00:36:53,421 --> 00:36:55,141
that I was giving her
an anniversary present
747
00:36:55,173 --> 00:36:56,505
when we're...
748
00:36:56,632 --> 00:36:58,043
You can say it.
749
00:36:58,760 --> 00:37:00,126
...separated.
750
00:37:00,261 --> 00:37:01,877
It is weird.
751
00:37:03,848 --> 00:37:05,259
You said it was sweet.
752
00:37:05,391 --> 00:37:07,678
Sweet and weird.
753
00:37:07,810 --> 00:37:09,722
Should have given her the plate.
754
00:37:11,230 --> 00:37:12,641
Mm.
755
00:37:12,774 --> 00:37:15,187
Then she complained about petals
falling all over the floor.
756
00:37:15,318 --> 00:37:17,254
You know what she's like
with that Persian carpet.
757
00:37:17,278 --> 00:37:18,985
Cyclamens don't drop petals.
758
00:37:19,113 --> 00:37:21,856
Roses drop... petals.
759
00:37:27,205 --> 00:37:28,787
Do what you got to do.
Don't mind me.
760
00:37:31,751 --> 00:37:34,619
Mads. Hey, you got time
to do something for me?
761
00:37:34,754 --> 00:37:35,754
Wow.
762
00:37:35,797 --> 00:37:36,878
"Wow" what?
763
00:37:37,006 --> 00:37:38,542
Well, you're actually asking.
764
00:37:38,674 --> 00:37:40,290
Well, I'm trying to be polite.
765
00:37:40,426 --> 00:37:42,509
Well, it's great you're trying
new things.
766
00:37:42,637 --> 00:37:44,219
The Juliette Rose Foundation.
767
00:37:44,347 --> 00:37:46,509
Are you recommending me
for a scholarship?
768
00:37:46,641 --> 00:37:47,848
No.
769
00:37:47,975 --> 00:37:49,620
You said there was
that whole lot of photographs
770
00:37:49,644 --> 00:37:52,102
taken of Imogen Cavanagh there
the night that Tilly died.
771
00:37:52,230 --> 00:37:53,937
Uh, yeah.
At least a dozen.
772
00:37:54,065 --> 00:37:57,308
Can you get the time stamp
for each of those photographs?
773
00:37:57,443 --> 00:38:00,231
Well, I'd have to track down
the original uploaders.
774
00:38:00,363 --> 00:38:03,356
It would not be ethical,
but it's possible.
775
00:38:03,491 --> 00:38:04,823
Ah.
So that's a "yes."
776
00:38:04,951 --> 00:38:08,035
- Should I check with the boss?
- Oh, Kieran's fine.
777
00:38:08,704 --> 00:38:10,536
Um, and one more thing.
778
00:38:10,665 --> 00:38:12,827
You know, uh, that symbol
of the charity
779
00:38:12,959 --> 00:38:14,700
that was on the brochure
you gave me?
780
00:38:14,836 --> 00:38:16,418
Uh, it's a Juliet rose.
781
00:38:16,546 --> 00:38:18,378
It's rare.
It only grows in France.
782
00:38:18,506 --> 00:38:20,964
Oh, super. Thanks.
783
00:38:22,260 --> 00:38:24,593
Hey, you still got the evidence
from this crime scene?
784
00:38:24,720 --> 00:38:26,382
Uh, yeah.
Why?
785
00:38:26,514 --> 00:38:29,848
I know how Imogen Cavanagh
did it.
786
00:38:44,323 --> 00:38:46,030
Oh.
Thank you.
787
00:39:03,759 --> 00:39:05,546
Thank you.
788
00:39:05,678 --> 00:39:09,137
Ladies and gentlemen, thank you
all so much for coming.
789
00:39:10,141 --> 00:39:12,133
Over the last five years,
790
00:39:12,268 --> 00:39:14,225
since our foundation
has been operating,
791
00:39:14,353 --> 00:39:16,970
I am delighted to say
that we have helped
792
00:39:17,106 --> 00:39:20,520
to advance the careers
of more than 80 young women
793
00:39:20,651 --> 00:39:23,610
in the arts,
science and technology,
794
00:39:23,738 --> 00:39:27,607
engineering, medicine,
and many other fields.
795
00:39:27,742 --> 00:39:29,574
These women of the future
796
00:39:29,702 --> 00:39:32,945
will help to shape the identity
of the nation,
797
00:39:33,080 --> 00:39:37,871
and on their behalves,
I thank you for your generosity.
798
00:39:42,131 --> 00:39:45,795
We are about to start the
auction in just a few minutes.
799
00:39:45,927 --> 00:39:50,217
So please have as many drinks
as you possibly can,
800
00:39:50,348 --> 00:39:52,465
and we'll see you shortly.
801
00:40:04,445 --> 00:40:06,107
Thank you both.
802
00:40:06,238 --> 00:40:07,900
Hi!
How are you?
803
00:40:08,032 --> 00:40:09,614
- Lovely to see you.
- I'm great.
804
00:40:09,742 --> 00:40:11,825
Are you bidding on something
tonight?
805
00:40:11,953 --> 00:40:13,694
You know what you should
auction off?
806
00:40:13,829 --> 00:40:16,446
Some of that lignocaine cream
that you mixed up
807
00:40:16,582 --> 00:40:18,289
to treat your friend Tilly.
808
00:40:18,417 --> 00:40:20,249
What are you talking about?
809
00:40:20,378 --> 00:40:23,871
I'm talking about how you made
sure Tilly Phillips was sedated
810
00:40:24,006 --> 00:40:25,793
by the time you got
to her house.
811
00:40:25,925 --> 00:40:28,759
You knew that she was having
a procedure that afternoon,
812
00:40:28,886 --> 00:40:30,548
so you switched the jars
of numbing cream
813
00:40:30,680 --> 00:40:32,637
that would be used
in the treatment.
814
00:40:32,765 --> 00:40:34,597
It was a great idea.
815
00:40:34,725 --> 00:40:37,559
It meant you wouldn't even be at
the clinic when it happened.
816
00:40:37,687 --> 00:40:39,770
Tilly took sleeping pills.
817
00:40:39,897 --> 00:40:42,355
I know. That's what makes it
even more clever.
818
00:40:42,483 --> 00:40:45,897
But we found barbiturates in
the shirt that she was wearing,
819
00:40:46,028 --> 00:40:47,690
and pills don't do that.
820
00:40:47,822 --> 00:40:50,405
That night, you made sure
that plenty of photographs
821
00:40:50,533 --> 00:40:52,525
got taken of you here
at the foundation.
822
00:40:52,660 --> 00:40:55,243
If you look at the time code
of those photographs,
823
00:40:55,371 --> 00:40:56,862
there's a gap
of about 40 minutes.
824
00:40:56,998 --> 00:40:59,411
And that's time, isn't it?
That's time enough.
825
00:40:59,542 --> 00:41:02,501
You knew that her husband
was away,
826
00:41:02,628 --> 00:41:06,167
and you went over there,
let yourself in with Levi's key,
827
00:41:06,298 --> 00:41:08,665
and you injected her
with Tomelax.
828
00:41:09,343 --> 00:41:10,800
A few pings in the brow
829
00:41:10,928 --> 00:41:13,762
to make it look like
she was self-administering
830
00:41:13,889 --> 00:41:16,256
and then a massive dose
by mouth.
831
00:41:16,392 --> 00:41:18,975
You were back here
within the hour.
832
00:41:19,103 --> 00:41:22,346
In the morning, you switched
back the cream jars.
833
00:41:22,481 --> 00:41:24,268
It was just too easy.
834
00:41:24,400 --> 00:41:26,892
Tilly was just one
of Levi's flings.
835
00:41:27,028 --> 00:41:28,269
You could tolerate that.
836
00:41:28,404 --> 00:41:30,145
But what you couldn't tolerate
was the fact
837
00:41:30,281 --> 00:41:33,570
that they were planning
to open a clinic without you.
838
00:41:33,701 --> 00:41:35,501
- This conversation is over.
- No, no, no, no.
839
00:41:35,536 --> 00:41:38,745
Wait.
Just bear with... bear with me.
840
00:41:38,873 --> 00:41:44,835
This... is a photograph
of Tilly's bathroom.
841
00:41:44,962 --> 00:41:47,024
And this was driving me nuts.
I couldn't figure it out.
842
00:41:47,048 --> 00:41:48,630
But that...
843
00:41:49,341 --> 00:41:51,333
...is this.
844
00:41:51,469 --> 00:41:54,678
And it's a petal
from a Juliet rose,
845
00:41:54,805 --> 00:41:56,888
which you have flown in
from France
846
00:41:57,016 --> 00:41:59,349
'cause they don't grow here.
847
00:42:08,527 --> 00:42:12,191
Can I at least finish
the auction, please?
848
00:42:28,005 --> 00:42:30,622
Okay, ladies and gentlemen.
Here we go.
849
00:42:30,758 --> 00:42:33,626
The first item up for auction
this evening
850
00:42:33,761 --> 00:42:38,222
is six months' treatment
at the Cavanagh Clinic.
851
00:42:39,391 --> 00:42:40,848
What am I bid?
852
00:42:40,976 --> 00:42:42,717
Fifteen hundred.
853
00:42:56,575 --> 00:42:58,532
Not as annoying
as having your lazy brother
854
00:42:58,661 --> 00:43:00,448
living on your couch
for three weeks,
855
00:43:00,579 --> 00:43:03,037
but still quite annoying.
856
00:43:03,165 --> 00:43:06,374
Now, so, how do we get
the cork out?
857
00:43:06,502 --> 00:43:08,414
Well, Gerhardt will show you.
858
00:43:21,016 --> 00:43:23,224
I'm calling it.
She's not gonna show.
859
00:43:23,352 --> 00:43:25,139
Yeah.
Told you.
860
00:43:25,271 --> 00:43:26,933
I think we're done here.
Don't you?
861
00:43:30,067 --> 00:43:31,183
Yeah.
862
00:43:31,318 --> 00:43:33,605
Ha! Excellent.
You owe me a 20.
863
00:43:33,737 --> 00:43:36,821
Two hundred-dollar bottle
of wine, and I mess up the cork.
864
00:43:36,949 --> 00:43:38,406
Oh, I'm really glad you came.
865
00:43:38,534 --> 00:43:39,534
Me too.
866
00:43:39,577 --> 00:43:41,193
Me too.
No singing.
867
00:43:41,328 --> 00:43:42,928
- Wouldn't dream of it.
- Happy birthday.
868
00:43:42,997 --> 00:43:44,033
Make a wish.
869
00:43:44,165 --> 00:43:45,952
Oh, Georgeous!
870
00:43:46,083 --> 00:43:46,959
Yay.
871
00:43:46,960 --> 00:43:49,202
I am reducing.
872
00:43:49,336 --> 00:43:50,793
Hey, can you fix this?
873
00:43:50,921 --> 00:43:52,753
We need four glasses
and four forks.
874
00:43:52,882 --> 00:43:54,339
Yes.
Uh, corkage will be $3.
875
00:43:54,466 --> 00:43:56,207
Fine.
876
00:43:56,343 --> 00:43:58,460
Now we've got a party
on our hands.
877
00:43:58,596 --> 00:44:00,337
- Oh, yeah.
- ♪ I keep tellin' her ♪
878
00:44:00,472 --> 00:44:02,714
♪ Rapunzel,
gotta let your hair down ♪
879
00:44:02,850 --> 00:44:05,809
♪ Girl, gotta let your hair
down ♪
880
00:44:05,936 --> 00:44:09,145
♪ We ain't going nowhere now ♪
881
00:44:09,273 --> 00:44:11,014
♪ Gotta let your hair down ♪
882
00:44:11,150 --> 00:44:13,563
♪ Girl, gotta let your hair
down ♪
883
00:44:13,694 --> 00:44:14,694
♪ Why we trying? ♪
60551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.