All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S01E01.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_GalaxyTV - small excellence! [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,585 --> 00:00:02,167 A tradesperson? 2 00:00:02,295 --> 00:00:05,914 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,382 Tell me, would you say that you're more of an electrician 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,671 or a plumber? 5 00:00:09,803 --> 00:00:11,635 I'm pretty versatile. 6 00:00:11,763 --> 00:00:13,846 Well, surely you specialize. 7 00:00:13,974 --> 00:00:16,967 I trained as a carpenter. Worked as a chippy back in the day. 8 00:00:17,102 --> 00:00:19,810 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 9 00:00:19,938 --> 00:00:22,351 Your... Your what? Sorry? 10 00:00:22,482 --> 00:00:25,099 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 11 00:00:25,235 --> 00:00:27,443 I could certainly give it a try. 12 00:00:27,571 --> 00:00:30,609 If that would bring you pleasure. 13 00:00:45,672 --> 00:00:46,833 It would. 14 00:00:46,965 --> 00:00:48,831 Seriously, though, we should meet. 15 00:00:48,967 --> 00:00:52,802 I can tailor an intimate experience especially for you. 16 00:00:52,929 --> 00:00:55,546 The boyfriend experience. 17 00:00:55,682 --> 00:00:58,140 Does that mean we fight over the TV remote? 18 00:01:00,103 --> 00:01:02,220 Well, if that's what turns you on. 19 00:01:02,355 --> 00:01:04,972 But I think we can set the bar a bit higher than that. 20 00:01:05,108 --> 00:01:06,599 I guarantee you, Alexa, 21 00:01:06,735 --> 00:01:09,523 this will be better than any boyfriend you've ever had. 22 00:01:09,654 --> 00:01:12,271 Well, that sounds fabulous. 23 00:01:12,407 --> 00:01:13,818 And expensive! 24 00:01:13,950 --> 00:01:15,657 Oh, it'll be worth it. 25 00:01:15,785 --> 00:01:17,196 I promise. 26 00:01:17,329 --> 00:01:19,912 Well, I have had a hard week. 27 00:01:28,256 --> 00:01:32,546 And zis ve do vis absolute precision. 28 00:01:34,095 --> 00:01:36,929 Like that. 29 00:01:37,057 --> 00:01:39,549 Okay, here we go. And... 30 00:01:41,019 --> 00:01:42,305 Bugger! 31 00:01:44,564 --> 00:01:46,556 European technology, huh? 32 00:01:46,691 --> 00:01:49,183 Oh, I know you're across all that. 33 00:01:50,779 --> 00:01:51,860 Oh, hello. 34 00:01:55,325 --> 00:01:56,907 Hmm. 35 00:01:57,035 --> 00:01:59,573 Look, make yourself useful, would you? 36 00:01:59,704 --> 00:02:01,445 Read the manual. It's in German. 37 00:02:01,581 --> 00:02:03,413 Then go home, wherever that is. 38 00:02:10,048 --> 00:02:11,289 ♪ Mister ♪ 39 00:02:11,424 --> 00:02:13,211 ♪ With the smooth talk ♪ 40 00:02:13,343 --> 00:02:14,379 ♪ Mister ♪ 41 00:02:14,511 --> 00:02:16,503 ♪ With the belt buckle on ♪ 42 00:02:16,638 --> 00:02:20,006 ♪ Jumping with your Reefs and your tie-dyed shirt ♪ 43 00:02:20,141 --> 00:02:23,634 ♪ Lying through your teeth, you're a nasty piece of work ♪ 44 00:02:23,770 --> 00:02:25,181 ♪ Mister ♪ 45 00:02:25,313 --> 00:02:27,350 Coffee? You said coffee. 46 00:02:27,482 --> 00:02:29,269 Yeah, I've ordered. Hear me out. 47 00:02:29,401 --> 00:02:31,142 I need you to help me with something. 48 00:02:35,782 --> 00:02:37,444 Jennifer Chee, 41. 49 00:02:37,575 --> 00:02:40,158 Fell from her apartment building in Docklands. 50 00:02:40,286 --> 00:02:42,573 I'm retired, Kieran. 51 00:02:42,706 --> 00:02:44,663 You were in the room when I did it. 52 00:02:44,791 --> 00:02:47,124 She went over a balcony on the 19th floor. 53 00:02:47,252 --> 00:02:49,164 "Think of the police pension," you said. 54 00:02:49,295 --> 00:02:51,878 56 kilos. 55 00:02:52,006 --> 00:02:54,086 It took her about 2 1/2 seconds to get to the ground. 56 00:02:54,175 --> 00:02:56,258 Hit the pavement at about 70 k's an hour. 57 00:02:56,386 --> 00:02:58,594 - How many stories? - 19. 58 00:02:58,722 --> 00:03:02,136 3 1/2 seconds. But you know numbers don't impress me. 59 00:03:02,267 --> 00:03:03,758 I'm sorry, I'm out. 60 00:03:03,893 --> 00:03:06,306 Coroner said it was an accident. 61 00:03:06,438 --> 00:03:08,725 Not enough evidence to prove otherwise. 62 00:03:08,857 --> 00:03:12,441 So did she jump, or was she pushed? 63 00:03:12,569 --> 00:03:14,231 Is that the question? 64 00:03:14,362 --> 00:03:16,149 Nearest witness was a jogger. 65 00:03:16,281 --> 00:03:18,113 A phone hit the concrete in front of her. 66 00:03:18,241 --> 00:03:21,985 She heard a scream. 67 00:03:22,120 --> 00:03:24,737 She don't ever forget it. 68 00:03:27,292 --> 00:03:29,909 The apartment belongs to a male escort. 69 00:03:30,044 --> 00:03:31,455 Dylan Giroux. 70 00:03:31,588 --> 00:03:33,796 Jennifer Chee was a client. 71 00:03:35,467 --> 00:03:37,129 Okay. It doesn't make him a killer. 72 00:03:37,260 --> 00:03:40,128 She gave him a lot of money in the month before she died. 73 00:03:40,263 --> 00:03:42,004 I believe that is the general principle 74 00:03:42,140 --> 00:03:43,676 when paying for a service, Kieran. 75 00:03:43,808 --> 00:03:46,972 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 76 00:03:47,103 --> 00:03:49,846 - Went downstairs to get wine. - And does that check out? 77 00:03:49,981 --> 00:03:52,644 Security cameras malfunctioned. 78 00:03:52,776 --> 00:03:56,395 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 79 00:03:56,529 --> 00:03:58,566 and acted like he was there all the time? 80 00:03:58,698 --> 00:04:01,281 It's possible. Technically. 81 00:04:10,794 --> 00:04:13,252 Career woman, owned a couple of businesses. 82 00:04:13,379 --> 00:04:14,995 Single, no kids. 83 00:04:15,131 --> 00:04:18,249 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 84 00:04:19,969 --> 00:04:24,805 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 85 00:04:24,933 --> 00:04:26,845 Someone really famous said that. 86 00:04:26,976 --> 00:04:28,888 I thought it was you. 87 00:04:29,020 --> 00:04:33,264 Nice try. No banana. 88 00:04:33,399 --> 00:04:36,187 You're still the best investigator I know, Alexa. 89 00:04:36,319 --> 00:04:38,436 You're shit at retirement. You don't play golf. 90 00:04:38,571 --> 00:04:40,062 I bake bread. 91 00:04:40,198 --> 00:04:41,905 I bet you're getting sick of that by now. 92 00:04:42,033 --> 00:04:43,740 No, I love it. 93 00:04:44,994 --> 00:04:47,327 Take the file. Read the case notes. 94 00:04:47,455 --> 00:04:49,117 Read the coroner's brief. 95 00:04:49,249 --> 00:04:51,491 Fresh eyes, objective appraisal. 96 00:04:51,626 --> 00:04:54,869 If we've missed something, anything, let me know. 97 00:04:55,004 --> 00:04:57,963 I'm a very busy woman, Kieran. 98 00:05:00,260 --> 00:05:02,968 Jennifer Chee deserved a better outcome. 99 00:05:04,639 --> 00:05:06,005 I've got a data analyst for you. 100 00:05:06,140 --> 00:05:07,756 - Are you deaf? - Madison. 101 00:05:07,892 --> 00:05:10,009 - Madison's a kid. - She's a very smart kid. 102 00:05:10,144 --> 00:05:12,932 She worships you. Call her. 103 00:05:13,064 --> 00:05:14,667 Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 104 00:05:14,691 --> 00:05:17,308 Ay-yi-yi-yi. 105 00:05:17,443 --> 00:05:20,311 Crowded House? 106 00:05:20,446 --> 00:05:22,062 I like Crowded House. 107 00:05:22,198 --> 00:05:23,905 I know. 108 00:05:27,704 --> 00:05:31,448 Thank you very much. 109 00:05:36,921 --> 00:05:39,083 Madison, you're up to your eyeballs. 110 00:05:39,215 --> 00:05:40,956 - Oh, sorry? - It just sounds like 111 00:05:41,092 --> 00:05:42,674 you're overwhelmed by your workload. 112 00:05:42,802 --> 00:05:44,293 You don't need me piling more on. 113 00:05:44,429 --> 00:05:47,638 No, no, no, no. I can do this job easy, in my sleep. 114 00:05:47,765 --> 00:05:52,351 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 115 00:05:52,478 --> 00:05:54,456 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 116 00:05:54,480 --> 00:05:56,517 I'm really glad you called. 117 00:05:56,649 --> 00:05:58,982 Look, can I just say what a privilege... 118 00:05:59,110 --> 00:06:00,442 No, don't do that. 119 00:06:00,570 --> 00:06:03,108 I want you to look for offshore accounts... 120 00:06:03,239 --> 00:06:04,775 Cook Islands, shell companies, 121 00:06:04,908 --> 00:06:07,867 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 122 00:06:07,994 --> 00:06:09,656 Get off. Sniper! 123 00:06:11,039 --> 00:06:12,280 Are you gaming? 124 00:06:12,415 --> 00:06:15,203 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 125 00:06:15,335 --> 00:06:17,292 Out what? 126 00:06:17,420 --> 00:06:20,208 It's an online auction. I was outbid. 127 00:06:49,077 --> 00:06:51,034 I'm sorry, Alexa. I can explain. 128 00:06:51,162 --> 00:06:54,200 An online auction, seriously? That's what I'm competing with? 129 00:06:54,332 --> 00:06:56,369 No, you're not. I was bidding on the Schmilford. 130 00:06:56,501 --> 00:06:59,835 It's the, uh, Rolls-Royce of portable vacuum cleaners. 131 00:06:59,963 --> 00:07:01,955 Oh, my God, you said that out loud. 132 00:07:02,090 --> 00:07:03,831 But I want one so bad. 133 00:07:03,967 --> 00:07:05,253 Badly. 134 00:07:05,385 --> 00:07:07,251 Please, just let me make it up to you, okay? 135 00:07:07,387 --> 00:07:10,846 So this Dylan guy, have you looked at his website? 136 00:07:10,974 --> 00:07:13,261 - He's a male escort. - I'm aware. 137 00:07:13,393 --> 00:07:14,929 How's his body? 138 00:07:15,061 --> 00:07:16,802 And why are there no pictures of his face? 139 00:07:16,938 --> 00:07:19,646 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 140 00:07:19,774 --> 00:07:21,561 So you're going undercover? 141 00:07:21,693 --> 00:07:24,686 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 142 00:07:24,821 --> 00:07:26,904 Excuse me, Madison, this is work. 143 00:07:27,031 --> 00:07:28,863 Holy shit. That's a yes! 144 00:07:28,992 --> 00:07:30,699 Well, I'm sure he's just my type. 145 00:07:30,827 --> 00:07:34,241 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues, 146 00:07:34,372 --> 00:07:36,284 and he's a narcissist. 147 00:07:36,416 --> 00:07:38,203 It's fun to judge. 148 00:07:38,334 --> 00:07:41,452 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 149 00:07:41,587 --> 00:07:44,330 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 150 00:07:44,465 --> 00:07:45,626 Oh. 151 00:07:45,758 --> 00:07:47,420 Oh. Do you have a cat? 152 00:07:47,552 --> 00:07:50,761 Could you just focus on the financials, please? 153 00:07:50,888 --> 00:07:52,595 Save those dirty pics for later. 154 00:07:52,724 --> 00:07:54,618 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 155 00:07:54,642 --> 00:07:56,224 I'm already onto it. 156 00:07:56,352 --> 00:08:00,266 I've downloaded his accounts and his financial records. 157 00:08:03,026 --> 00:08:05,143 Ooh. 158 00:08:05,278 --> 00:08:07,986 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 159 00:08:08,114 --> 00:08:10,527 Your... Your what? Sorry? 160 00:08:10,658 --> 00:08:13,275 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 161 00:08:13,411 --> 00:08:15,619 I could certainly give it a try. 162 00:08:15,747 --> 00:08:18,490 If that would bring you pleasure. 163 00:08:18,624 --> 00:08:20,286 It would. 164 00:08:20,418 --> 00:08:22,626 Seriously, though, we should meet. 165 00:08:22,754 --> 00:08:26,247 I can tailor an intimate experience especially for you. 166 00:08:26,382 --> 00:08:30,126 The boyfriend experience. 167 00:08:30,261 --> 00:08:33,971 I love the smell of fresh bread first thing. 168 00:08:34,098 --> 00:08:35,555 White or multigrain? 169 00:08:37,226 --> 00:08:39,058 You have really nice eyes. 170 00:08:41,064 --> 00:08:42,896 You say that to all the girls, don't you? 171 00:08:43,024 --> 00:08:45,107 Not all of them. Try to mix it up a bit. 172 00:08:45,234 --> 00:08:46,315 Yeah. 173 00:08:46,444 --> 00:08:48,982 But if it's true, why not say it? 174 00:08:50,615 --> 00:08:53,403 How did a nice boy like you end up in escort work? 175 00:08:53,534 --> 00:08:57,153 Ehh. We don't want to talk about work on a beautiful day. 176 00:08:57,288 --> 00:08:59,701 I'm curious. 177 00:08:59,832 --> 00:09:03,041 Normal childhood. Grew up in Melbourne. 178 00:09:03,169 --> 00:09:05,377 Happy, loving parents. 179 00:09:05,505 --> 00:09:07,371 Worked as a tradie. 180 00:09:07,507 --> 00:09:09,749 So you just fell into sex work? 181 00:09:09,884 --> 00:09:13,173 I did my first gig kind of as a dare to myself. 182 00:09:13,304 --> 00:09:14,761 And I had fun. 183 00:09:14,889 --> 00:09:18,599 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 184 00:09:18,726 --> 00:09:21,139 just to make people happy. 185 00:09:21,270 --> 00:09:24,354 So I thought, "Okay, I'll give it one month." 186 00:09:24,482 --> 00:09:28,852 Three years later, I own my apartment. 187 00:09:28,986 --> 00:09:31,820 What's your story? 188 00:09:31,948 --> 00:09:34,065 I was a civil servant, of sorts, 189 00:09:34,200 --> 00:09:37,159 and then I came into some money by way of an inheritance 190 00:09:37,286 --> 00:09:39,323 and just didn't need to work anymore. 191 00:09:39,455 --> 00:09:41,447 So I stopped. 192 00:09:41,582 --> 00:09:44,541 - You bake bread instead. - Uh-huh. 193 00:09:46,337 --> 00:09:48,169 Would you like to see my place? 194 00:10:10,528 --> 00:10:12,611 Top-up? 195 00:10:12,738 --> 00:10:14,821 Yeah, thanks. 196 00:10:17,451 --> 00:10:18,862 It's quite a way down, huh? 197 00:10:18,995 --> 00:10:21,282 Yeah. 198 00:10:21,414 --> 00:10:23,747 Oh! I love this view. 199 00:10:23,875 --> 00:10:26,709 - It must be amazing at sunset. - Yeah. 200 00:10:26,836 --> 00:10:31,581 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 201 00:10:34,051 --> 00:10:35,011 Ooh! 202 00:10:35,012 --> 00:10:36,422 I don't think you're meant 203 00:10:36,554 --> 00:10:37,920 to look straight down, Alexa. 204 00:10:38,055 --> 00:10:40,172 I don't think I'm all that good at heights. 205 00:10:40,308 --> 00:10:41,469 It's okay. 206 00:10:41,601 --> 00:10:43,433 Mm. 207 00:10:47,440 --> 00:10:49,056 I got you. 208 00:10:55,781 --> 00:10:58,524 You have wonderful hands. 209 00:11:05,708 --> 00:11:08,746 Should we take this inside? 210 00:11:08,878 --> 00:11:10,790 To the bedroom? 211 00:11:28,940 --> 00:11:30,476 The thing is, Dylan... 212 00:11:33,611 --> 00:11:35,648 It's kind of a first date, you know? 213 00:11:37,073 --> 00:11:39,110 - Sure. - Just the first. 214 00:11:39,242 --> 00:11:42,110 - It's up to you. - Yes, it is. 215 00:11:44,747 --> 00:11:46,409 I'll call you. 216 00:12:27,873 --> 00:12:30,456 - Robert, is it? - Yeah, you can call me Bob. 217 00:12:30,584 --> 00:12:32,166 Hi, Bob. 218 00:12:32,295 --> 00:12:34,036 I'm looking to buy an apartment here, 219 00:12:34,171 --> 00:12:35,878 only I've got some security concerns. 220 00:12:36,007 --> 00:12:37,964 Oh, well, security's top-notch here. 221 00:12:38,092 --> 00:12:41,301 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 222 00:12:42,471 --> 00:12:45,054 Cameras? We got... got... 223 00:12:45,182 --> 00:12:48,391 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 224 00:12:48,519 --> 00:12:50,476 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 225 00:12:50,604 --> 00:12:52,324 Hey, hey! Y-You can't come around this side. 226 00:12:52,440 --> 00:12:53,556 Well, why not? 227 00:12:53,691 --> 00:12:55,398 Well, because this is... this is my side. 228 00:12:55,526 --> 00:12:57,062 T-T-That's your side down there. 229 00:12:57,194 --> 00:12:58,981 Okay. Wow. I'm sorry. 230 00:12:59,113 --> 00:13:01,981 I just didn't see that there was a line designating sides. 231 00:13:02,116 --> 00:13:04,108 Well, there's a plinth. That's the line. 232 00:13:04,243 --> 00:13:05,905 That's the line. The plinth is the line. 233 00:13:06,037 --> 00:13:08,199 You have to stay on that side of the plinth, yes. 234 00:13:08,331 --> 00:13:10,011 - And this is my side. - Yeah, fair enough. 235 00:13:10,041 --> 00:13:11,282 I-If you can just, uh... 236 00:13:11,417 --> 00:13:12,937 Okay, it's just that I've got a friend, 237 00:13:13,002 --> 00:13:14,642 and he lives on one of the upper floors... 238 00:13:14,670 --> 00:13:16,332 Well, you'll probably just have to talk to 239 00:13:16,464 --> 00:13:17,830 your real-estate agent about that. 240 00:13:17,965 --> 00:13:19,752 I-I'm really sorry. 241 00:13:19,884 --> 00:13:22,126 Okay, well, thank you. 242 00:13:22,261 --> 00:13:24,218 - Bye, now. - Bye. 243 00:13:31,687 --> 00:13:33,804 These are great. Keep them handy. 244 00:13:33,939 --> 00:13:38,354 So when you say you went there, you mean you went... 245 00:13:38,486 --> 00:13:39,977 To his apartment. 246 00:13:40,112 --> 00:13:42,525 But you saw him. Dylan, as in. 247 00:13:42,656 --> 00:13:45,273 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 248 00:13:45,409 --> 00:13:47,617 Hmm, you liked him! 249 00:13:47,745 --> 00:13:49,745 Okay, you know who we need to take another look at? 250 00:13:49,789 --> 00:13:52,532 This guy. Bob Noble. The building manager. 251 00:13:52,666 --> 00:13:54,157 He couldn't get rid of me fast enough, 252 00:13:54,293 --> 00:13:57,081 and the case notes say he's a convicted sex pest. 253 00:13:57,213 --> 00:14:01,082 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 254 00:14:01,217 --> 00:14:04,961 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 255 00:14:05,096 --> 00:14:08,555 - Mm. - Do you think he's clean? 256 00:14:08,682 --> 00:14:11,425 - He says he's from Melbourne. - And? 257 00:14:11,560 --> 00:14:13,722 I just think maybe he's from Perth. 258 00:14:14,980 --> 00:14:17,313 It's just a comment he made about sunset on the ocean 259 00:14:17,441 --> 00:14:19,524 and then a picture in his apartment. 260 00:14:19,652 --> 00:14:21,268 Oh! 261 00:14:21,404 --> 00:14:23,396 Are you sure you don't have a cat? 262 00:14:23,531 --> 00:14:25,238 Yep, positive. 263 00:14:39,880 --> 00:14:43,840 ♪ All my dreaming ♪ 264 00:14:43,968 --> 00:14:46,961 ♪ All my wishing ♪ 265 00:14:48,222 --> 00:14:52,387 ♪ It hasn't come through ♪ 266 00:14:52,518 --> 00:14:56,432 ♪ Life's just like that ♪ 267 00:14:56,564 --> 00:15:00,808 ♪ And I don't know what ♪ 268 00:15:00,943 --> 00:15:04,903 ♪ I am looking for ♪ 269 00:15:05,030 --> 00:15:09,195 ♪ But when I find it ♪ 270 00:15:09,326 --> 00:15:13,195 ♪ It will feel right ♪ 271 00:15:30,598 --> 00:15:32,134 All right. 272 00:15:32,266 --> 00:15:35,350 I will conquer this. 273 00:15:35,478 --> 00:15:37,470 As an artisan. 274 00:15:37,605 --> 00:15:40,769 As a worker who understands the nature of her instruments. 275 00:15:40,900 --> 00:15:43,483 And ze repairer of zis you know. 276 00:15:43,611 --> 00:15:45,318 Hey. 277 00:15:45,446 --> 00:15:47,215 If you're gonna sit there, just make yourself useful. 278 00:15:47,239 --> 00:15:49,947 Hand me that schraubenzieher, bitte. 279 00:15:50,075 --> 00:15:51,486 Come on! 280 00:15:51,619 --> 00:15:54,157 Oh, you're very good boy! 281 00:15:54,288 --> 00:15:55,870 Genius. 282 00:15:55,998 --> 00:15:58,832 You're good enough to be my cat. 283 00:15:58,959 --> 00:16:00,416 Okay. 284 00:16:00,544 --> 00:16:02,786 Here we go, mate. Ready? 285 00:16:02,922 --> 00:16:05,130 Shit. 286 00:16:12,890 --> 00:16:15,473 Hey! I was in the neighborhood. 287 00:16:23,526 --> 00:16:24,642 Sorry, bad time? 288 00:16:24,777 --> 00:16:27,485 Come on. 289 00:16:27,613 --> 00:16:28,979 - Hi. How are you? - Hi. 290 00:16:29,114 --> 00:16:31,197 - Hi. - This is nice. 291 00:16:31,325 --> 00:16:32,941 I truly was just driving past. 292 00:16:33,077 --> 00:16:35,820 - I've been trying to call you. - Oh, yeah, sorry. 293 00:16:35,955 --> 00:16:37,446 I was just on the phone to Germany. 294 00:16:37,581 --> 00:16:40,699 You know, so-called service department. 295 00:16:40,834 --> 00:16:44,248 - You actually use this thing? - Yep, all the time. 296 00:16:44,380 --> 00:16:46,087 What's up? 297 00:16:46,215 --> 00:16:48,628 I just want to talk through the case. 298 00:16:48,759 --> 00:16:52,753 Oh, Jennifer Chee withdrew close to 40 grand in cash. 299 00:16:52,888 --> 00:16:55,551 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 300 00:16:55,683 --> 00:16:58,721 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 301 00:16:58,852 --> 00:17:01,811 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 302 00:17:01,939 --> 00:17:04,682 But, then, maybe she just wouldn't take no for an answer. 303 00:17:04,817 --> 00:17:06,558 Nah, I looked at those angles. 304 00:17:06,694 --> 00:17:09,812 Jennifer Chee was single, happy, strong. 305 00:17:09,947 --> 00:17:11,859 She was lonely, paying for sex. 306 00:17:11,991 --> 00:17:14,449 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 307 00:17:14,577 --> 00:17:17,661 It makes you practical. I can see the sense in it. 308 00:17:17,788 --> 00:17:20,371 - Can you? - Hell yeah. Why not? 309 00:17:20,499 --> 00:17:23,492 'Cause you would want someone you care about. 310 00:17:23,627 --> 00:17:25,209 Or at least enjoy talking to. 311 00:17:25,337 --> 00:17:27,329 You've got friends for chatting, Kieran. 312 00:17:27,464 --> 00:17:28,750 You don't need friends for sex. 313 00:17:28,882 --> 00:17:29,963 Don't I? 314 00:17:31,218 --> 00:17:33,505 - One. One doesn't. - One. 315 00:17:33,637 --> 00:17:35,720 Hey, speaking of friends, I've actually got somebody 316 00:17:35,848 --> 00:17:38,306 coming over shortly and I need to get ready. 317 00:17:40,644 --> 00:17:43,478 Okay. I'll leave you to it. 318 00:17:49,445 --> 00:17:51,653 Tell me he's not coming here. 319 00:17:51,780 --> 00:17:55,239 - Dylan Giroux. - I'm a big girl, Kieran. 320 00:17:55,367 --> 00:17:58,986 And besides, no, it's just an old flatmate. 321 00:18:31,904 --> 00:18:37,400 ♪ Ha haaah ♪ 322 00:18:41,163 --> 00:18:44,622 ♪ I-I-I-In ♪ 323 00:18:44,750 --> 00:18:48,209 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 324 00:18:48,337 --> 00:18:50,294 so I'd have a job for life. 325 00:18:50,422 --> 00:18:52,209 So I did it. 326 00:18:52,341 --> 00:18:54,207 Then they spent years nagging me to get out. 327 00:18:54,343 --> 00:18:56,380 I wouldn't know what that's like. 328 00:18:56,512 --> 00:18:59,596 So how do your happy, loving parents feel about your work? 329 00:18:59,723 --> 00:19:02,841 They're very straight, suburban. 330 00:19:02,976 --> 00:19:04,808 I don't want to freak 'em out. 331 00:19:04,937 --> 00:19:06,894 Where'd you say you grew up? 332 00:19:07,022 --> 00:19:08,729 Oakleigh. 333 00:19:08,857 --> 00:19:10,974 Oh, that is in the 'burbs. 334 00:19:11,110 --> 00:19:12,601 Traveled much? 335 00:19:12,736 --> 00:19:15,524 I've been too busy working. 336 00:19:15,656 --> 00:19:16,817 But I'd like to. 337 00:19:16,949 --> 00:19:18,861 I just need to expand the business, 338 00:19:18,992 --> 00:19:21,655 take it to the next level, hire people to work for me. 339 00:19:21,787 --> 00:19:25,076 - Oh, like an agency. - Exactly. 340 00:19:26,333 --> 00:19:29,576 You know, it's usually all about the client... the conversation. 341 00:19:29,712 --> 00:19:31,544 You don't talk about you. 342 00:19:31,672 --> 00:19:34,255 God, no. Not if I can help it. 343 00:19:34,383 --> 00:19:36,420 Hey, speaking of clients, 344 00:19:36,552 --> 00:19:39,010 I know this is a bit weird, but... 345 00:19:39,138 --> 00:19:41,130 I read about a person who fell. 346 00:19:41,265 --> 00:19:42,756 Jennifer. 347 00:19:44,268 --> 00:19:45,759 Oh, you knew her? 348 00:19:45,894 --> 00:19:48,011 Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 349 00:19:48,147 --> 00:19:50,434 No, it's okay. You've done your research. 350 00:19:50,566 --> 00:19:54,230 Jen was a... a client. 351 00:19:54,361 --> 00:19:57,274 More than that. She was a friend. Truly. 352 00:19:57,406 --> 00:20:00,319 - Terrible accident. - Oh, that's awful. 353 00:20:00,451 --> 00:20:02,613 Yeah, I, uh... 354 00:20:04,621 --> 00:20:07,455 Sorry, Dylan. 355 00:20:08,876 --> 00:20:12,745 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 356 00:20:12,880 --> 00:20:14,837 between client, friend, whatever, but... 357 00:20:14,965 --> 00:20:16,957 Jen was a one-off. 358 00:20:17,092 --> 00:20:19,425 But you saw a lot of her? 359 00:20:19,553 --> 00:20:23,388 She was going to be a silent partner in the agency. 360 00:20:23,515 --> 00:20:26,223 She put up the money to get it started. 361 00:20:26,351 --> 00:20:27,933 What, you were in business? 362 00:20:28,061 --> 00:20:32,021 Close to 40 grand she gave me. In cash. 363 00:20:32,149 --> 00:20:36,940 She said she didn't want her name on the legals. 364 00:20:37,070 --> 00:20:38,732 Did I put lemon in that? 365 00:20:38,864 --> 00:20:41,481 - No. But I did. - Oh. 366 00:20:41,617 --> 00:20:45,110 It needs more chili. 367 00:20:45,245 --> 00:20:47,157 If that's cool with you. 368 00:20:49,124 --> 00:20:50,865 Yeah, I like my guacamole spicy. 369 00:20:51,001 --> 00:20:52,117 Yeah. 370 00:20:52,252 --> 00:20:54,995 It's good. 371 00:20:59,301 --> 00:21:01,384 Mm! 372 00:21:01,512 --> 00:21:03,595 Mm! That was delicious. 373 00:21:03,722 --> 00:21:06,635 You made it. Thank you. 374 00:21:06,767 --> 00:21:08,508 It's all part of the service. 375 00:21:11,021 --> 00:21:12,683 Speaking of which... 376 00:21:12,815 --> 00:21:15,102 Oh. I'll get my credit card. 377 00:21:15,234 --> 00:21:17,942 What? No, sorry. No, I didn't mean that. 378 00:21:18,070 --> 00:21:20,107 Transfer it later. Sit down. 379 00:21:20,239 --> 00:21:21,730 I wasn't talking about that. 380 00:21:21,865 --> 00:21:23,606 Sorry, that was clumsy. 381 00:21:23,742 --> 00:21:25,449 Oh, I'll get it paid. 382 00:21:26,703 --> 00:21:28,160 Let's not talk about money. 383 00:21:28,288 --> 00:21:30,575 Okay. 384 00:21:30,707 --> 00:21:34,576 So you're still gonna open the agency? 385 00:21:34,711 --> 00:21:36,077 As long as that's your money? 386 00:21:37,798 --> 00:21:40,336 Look, I don't know, to be honest. 387 00:21:40,467 --> 00:21:44,507 After Jen's accident, I gave the money away. 388 00:21:44,638 --> 00:21:46,174 You what?! 389 00:21:46,306 --> 00:21:48,548 I donated it to charity. 390 00:21:48,684 --> 00:21:50,801 It just felt wrong to spend it on myself. 391 00:21:50,936 --> 00:21:52,143 Charity? What charity? 392 00:21:52,271 --> 00:21:54,183 Kolarov Foundation. 393 00:21:54,314 --> 00:21:57,022 - Kolarov... - Breast cancer. 394 00:21:57,150 --> 00:22:00,268 I lost my sister. We were pretty close. 395 00:22:02,948 --> 00:22:04,985 You've got something in your teeth. 396 00:22:05,117 --> 00:22:06,653 Huh? 397 00:22:06,785 --> 00:22:08,822 - Right under... - Oh. 398 00:22:08,954 --> 00:22:10,616 Excuse me. 399 00:22:15,878 --> 00:22:20,589 The Rygate V2 with UVT... Ultimate Vibratory Technology. 400 00:22:20,716 --> 00:22:23,959 It will agitate the surface as a prelude to suction. 401 00:22:24,094 --> 00:22:25,835 Gold class! 402 00:22:25,971 --> 00:22:29,840 Sorry, I have to take a call. Just one second. 403 00:22:29,975 --> 00:22:31,967 Hey. What's up? 404 00:22:32,102 --> 00:22:34,344 I need some financial info. 405 00:22:34,479 --> 00:22:36,846 Right, what's it about? 406 00:22:36,982 --> 00:22:39,315 Kolarov Cancer Foundation. 407 00:22:39,443 --> 00:22:41,435 A charitable donation from Dylan. 408 00:22:41,570 --> 00:22:44,153 Okay, can you just give me a minute? I'm in the middle of... 409 00:22:44,281 --> 00:22:46,489 - I'll pay you double. - Double what? You don't pay me! 410 00:22:46,617 --> 00:22:48,279 I'll get Kieran to pay you triple. 411 00:22:48,410 --> 00:22:50,072 I'm e-mailing the details now, okay? 412 00:22:50,203 --> 00:22:53,196 It's an emergency. I'm standing by. 413 00:22:54,541 --> 00:22:56,453 Ah, I'll take the vibrator one. 414 00:22:56,585 --> 00:22:58,872 The Rygate? We only have one left in stock. 415 00:22:59,004 --> 00:23:01,291 - Yeah, I'll pick it up. - Um, madam... 416 00:23:20,984 --> 00:23:23,442 This is some serious hardware. 417 00:23:23,570 --> 00:23:26,108 Don't mention the war. 418 00:23:26,239 --> 00:23:30,279 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 419 00:23:30,410 --> 00:23:33,994 I love how passionate you are about the things that you love. 420 00:23:34,122 --> 00:23:39,743 Seriously, though, how can someone like you be single? 421 00:23:39,878 --> 00:23:42,996 You're smart, you're attractive... 422 00:23:43,131 --> 00:23:45,589 Allergic to compliments. 423 00:23:48,720 --> 00:23:51,884 Want some dessert? 424 00:23:52,015 --> 00:23:54,758 I couldn't eat another thing. 425 00:23:54,893 --> 00:23:57,431 Except maybe you? 426 00:23:59,064 --> 00:24:01,681 - Was that too much? - My God. 427 00:24:01,817 --> 00:24:03,854 Seriously, though, you look delicious. 428 00:24:03,986 --> 00:24:06,148 Yeah, oh... 429 00:24:06,279 --> 00:24:08,007 - Don't answer that, please. - I should get it. 430 00:24:08,031 --> 00:24:09,772 You should totally not get that. 431 00:24:09,908 --> 00:24:11,615 Hold that thought. 432 00:24:14,454 --> 00:24:15,615 Alexa, here. 433 00:24:15,747 --> 00:24:17,363 Yeah, well, obviously. 434 00:24:17,499 --> 00:24:21,994 I looked deeper into his accounts, and it's all true. 435 00:24:22,129 --> 00:24:24,621 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 436 00:24:24,756 --> 00:24:26,463 They're a registered breast cancer charity. 437 00:24:26,591 --> 00:24:28,207 Really? 438 00:24:28,343 --> 00:24:31,336 The money came via a company called Arazzag Investments. 439 00:24:31,471 --> 00:24:32,471 Say again. 440 00:24:32,597 --> 00:24:36,056 A-R-A-Z-Z-A-G. Arazzag. 441 00:24:36,184 --> 00:24:37,984 Dylan's the sole director. It all looks legit. 442 00:24:38,103 --> 00:24:41,267 Hmm. Well, thanks a lot. 443 00:24:41,398 --> 00:24:45,563 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 444 00:24:45,694 --> 00:24:48,937 In which case, he's probs innocent and hot. 445 00:24:49,072 --> 00:24:50,904 Yeah, it has been hot. 446 00:24:51,033 --> 00:24:53,025 Well, um, thanks for calling, eh? 447 00:24:53,160 --> 00:24:56,653 - What, are you with him now? - Okay. Ta-ta. 448 00:24:59,374 --> 00:25:02,708 "Thanks, Madison. You're amazing." 449 00:25:16,058 --> 00:25:19,267 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 450 00:25:22,814 --> 00:25:24,305 Did you go through my drawers? 451 00:25:24,441 --> 00:25:28,856 - Why would I do that? - You tell me. 452 00:25:28,987 --> 00:25:30,398 You being paranoid? 453 00:25:31,823 --> 00:25:34,566 I'm being observant. There's a difference. 454 00:25:36,369 --> 00:25:38,452 Do you do that with all your clients? 455 00:25:38,580 --> 00:25:41,038 Never. 456 00:25:41,166 --> 00:25:43,909 Unless they're cops. 457 00:25:44,044 --> 00:25:46,036 Or ex-cops. 458 00:25:46,171 --> 00:25:48,754 You know, I'm okay with it. It's just... 459 00:25:48,882 --> 00:25:50,999 It's just weird you didn't tell me. 460 00:25:51,134 --> 00:25:52,796 Well, I kind of did. 461 00:25:52,928 --> 00:25:56,672 You used to be a public servant. 462 00:25:56,807 --> 00:25:58,924 Technically true. 463 00:26:01,603 --> 00:26:06,098 I get it. Let's just call it even. 464 00:26:06,233 --> 00:26:07,974 Have a little fun. 465 00:26:08,110 --> 00:26:10,102 Come to bed. 466 00:26:11,738 --> 00:26:16,358 Nah. Not today, eh? 467 00:26:17,577 --> 00:26:19,239 Next time. 468 00:26:30,549 --> 00:26:32,632 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 469 00:26:32,759 --> 00:26:34,295 You mean he wasn't on Instagram? 470 00:26:34,427 --> 00:26:36,168 No, I mean he wasn't on anything. 471 00:26:36,304 --> 00:26:39,923 Not just social media. There was no online trace at all. 472 00:26:40,058 --> 00:26:42,258 So you trawled through the birth notices, court records? 473 00:26:42,310 --> 00:26:43,846 Yeah, Australia-wide. There's nothing. 474 00:26:43,979 --> 00:26:46,642 Mm, so he changed his name. 475 00:26:46,773 --> 00:26:48,730 Okay, come on. We've got to get a wriggle on. 476 00:26:48,859 --> 00:26:50,691 - Where are we going, exactly? - You'll see. 477 00:26:50,819 --> 00:26:52,936 Okay, no, that means something bad's gonna happen. 478 00:26:53,071 --> 00:26:55,154 - I know you, Alexa. - It's fine. 479 00:26:55,282 --> 00:26:58,116 You're my girlfriend, and we're gonna go look at an apartment. 480 00:26:58,243 --> 00:27:00,906 What? That is so not right. 481 00:27:01,037 --> 00:27:02,653 What? 482 00:27:02,789 --> 00:27:05,452 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 483 00:27:05,584 --> 00:27:07,450 It'll titillate Bob, and that's what I need. 484 00:27:07,586 --> 00:27:08,952 It's workplace harassment. 485 00:27:09,087 --> 00:27:10,623 No one's harassing you. 486 00:27:10,755 --> 00:27:12,712 It's workplace weirdness at the very least. 487 00:27:12,841 --> 00:27:15,083 Get used to it. 488 00:27:15,218 --> 00:27:18,006 So, it's a beautiful apartment. 489 00:27:18,138 --> 00:27:20,801 Everything you need. 490 00:27:20,932 --> 00:27:23,515 Oh, Bob, it's lovely. 491 00:27:23,643 --> 00:27:24,975 What do you think, Poochy? 492 00:27:25,103 --> 00:27:27,561 Oh, it's all right. 493 00:27:30,317 --> 00:27:32,274 Nice big bedrooms. 494 00:27:32,402 --> 00:27:34,644 Well, we could have some fun in there. 495 00:27:34,779 --> 00:27:37,146 You should get Mr. Noble to show you the shower, love. 496 00:27:37,282 --> 00:27:38,773 What? 497 00:27:38,909 --> 00:27:41,367 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 498 00:27:41,494 --> 00:27:45,613 All five-star showerheads. If you'd just like to... 499 00:27:47,584 --> 00:27:49,325 So, what's the difference 500 00:27:49,461 --> 00:27:53,000 between five-star showerheads and other types of showerheads? 501 00:28:04,559 --> 00:28:05,891 Mr. Noble? 502 00:28:06,019 --> 00:28:07,555 - Bob? - Yeah? 503 00:28:07,687 --> 00:28:09,895 These, uh, these lights don't appear to be working. 504 00:28:10,023 --> 00:28:11,434 Oh, well, that'd just be the globes. 505 00:28:11,566 --> 00:28:13,246 I can... I can have those replaced for you. 506 00:28:13,318 --> 00:28:14,878 No, but I want to know that everything's 507 00:28:14,945 --> 00:28:16,061 in order electrically. 508 00:28:16,196 --> 00:28:18,279 Oh, it's all... all fine. 509 00:28:18,406 --> 00:28:20,864 Well, it's not, really, because look. 510 00:28:20,992 --> 00:28:23,359 See, I can't quite reach. Can you help me with... 511 00:28:23,495 --> 00:28:25,578 Oh, no, look, I... I can't do that now. 512 00:28:25,705 --> 00:28:27,492 I need to get back downstairs. 513 00:28:27,624 --> 00:28:29,536 - So if we're all done... - Oh, we're done. 514 00:28:29,668 --> 00:28:31,955 Oh, great. Great, I can walk you back down, then. 515 00:28:36,925 --> 00:28:39,463 You ever call me Poochy again, I quit. 516 00:28:39,594 --> 00:28:42,177 Fair enough. Hey, I texted you a name. 517 00:28:42,305 --> 00:28:44,171 I want you to run it through the database 518 00:28:44,307 --> 00:28:45,843 when you get back to work. 519 00:28:45,976 --> 00:28:47,092 Gazzara? 520 00:28:47,227 --> 00:28:48,843 Yeah, Western Australia, especially. 521 00:28:48,979 --> 00:28:52,063 Okay, what... But where are you going? 522 00:28:54,818 --> 00:28:56,150 The car park. 523 00:28:56,278 --> 00:28:58,861 I think our Bob's been lying to us. 524 00:29:01,408 --> 00:29:03,650 Let's see. 525 00:29:09,207 --> 00:29:10,664 Bob? 526 00:29:10,792 --> 00:29:14,126 Bob Noble! 527 00:29:14,254 --> 00:29:15,961 Whoo! 528 00:29:16,089 --> 00:29:19,253 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 529 00:29:23,054 --> 00:29:25,387 I'm really sorry to bother you about this, Mr. Noble... 530 00:29:25,515 --> 00:29:26,756 That's quite okay. No problem. 531 00:29:26,891 --> 00:29:28,348 It's just about this security camera. 532 00:29:28,476 --> 00:29:29,717 Holy shit. What are you...? 533 00:29:31,771 --> 00:29:33,603 It appears not to be working, Bob. 534 00:29:33,732 --> 00:29:34,893 Are you nuts? 535 00:29:35,025 --> 00:29:36,891 No, I'm actually a security consultant, 536 00:29:37,027 --> 00:29:40,270 and strata management have hired me to assess this building. 537 00:29:40,405 --> 00:29:42,692 These cameras are rubbish. 538 00:29:42,824 --> 00:29:44,690 Bullshit. They're top of the range. 539 00:29:44,826 --> 00:29:46,442 Oh, the ones in the lobby, maybe. 540 00:29:46,578 --> 00:29:48,945 They're American-made. But these are cheap crap. 541 00:29:50,623 --> 00:29:53,707 So talk to me. I can help you. 542 00:29:53,835 --> 00:29:55,417 Let me guess, Bob. 543 00:29:55,545 --> 00:29:58,379 You spent the security budget, but not on security. 544 00:29:58,506 --> 00:29:59,747 What was it? Gambling? 545 00:30:02,052 --> 00:30:03,259 If strata find out about this, 546 00:30:03,386 --> 00:30:04,780 I'm gonna lose my job, you know that? 547 00:30:04,804 --> 00:30:07,217 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 548 00:30:07,349 --> 00:30:09,306 I'm here to offer you a deal. 549 00:30:16,858 --> 00:30:19,020 Talk to the building guy? 550 00:30:19,152 --> 00:30:20,734 It wasn't Bob. 551 00:30:20,862 --> 00:30:22,694 Did you see the way he was sweating? 552 00:30:22,822 --> 00:30:24,563 He's got a morbid fear of heights. 553 00:30:24,699 --> 00:30:27,658 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 554 00:30:27,786 --> 00:30:29,197 Give me some good news. 555 00:30:29,329 --> 00:30:31,070 Uh, well, there's a Charles David Gazzara 556 00:30:31,206 --> 00:30:32,322 in jail in Perth. 557 00:30:32,457 --> 00:30:35,074 - How old is he? - Ah, 62. 558 00:30:35,210 --> 00:30:37,668 - Got any kids? - Ah, yeah, a son. David. 559 00:30:37,796 --> 00:30:39,648 - Same age as Dylan Giroux. - Same age as Dylan Giroux. 560 00:30:39,672 --> 00:30:40,913 How do you know that? 561 00:30:41,049 --> 00:30:43,211 The company name, Arazzag Investments. 562 00:30:43,343 --> 00:30:44,834 It's Gazzara backwards. 563 00:30:44,969 --> 00:30:48,258 So Dylan and David Gazzara are the same person. 564 00:30:48,390 --> 00:30:50,848 Bet on it. He's not from Melbourne. 565 00:30:50,975 --> 00:30:52,466 He's certainly never been a chippie. 566 00:30:52,602 --> 00:30:55,310 His hands are too soft. And his dad's a crim. 567 00:30:55,438 --> 00:30:57,930 Why would he lie about that and give all the money away? 568 00:30:58,066 --> 00:31:00,228 I think maybe that was the plan all along. 569 00:31:00,360 --> 00:31:03,103 - Why? What's the point? - I don't know. 570 00:31:03,238 --> 00:31:05,025 Hey, why do you sound funny? 571 00:31:05,156 --> 00:31:06,916 I'm getting ready to go out. 572 00:31:07,033 --> 00:31:08,695 You know what? 573 00:31:08,827 --> 00:31:12,116 Dylan knew that those cameras weren't working all along. 574 00:31:12,247 --> 00:31:14,364 - I found that out from Bob. - But Bob's a sleaze. 575 00:31:14,499 --> 00:31:16,115 He could be lying to implicate Dylan. 576 00:31:16,251 --> 00:31:18,914 Yeah, could be. Listen, I'm in a bit of a hurry. 577 00:31:19,045 --> 00:31:20,957 But, tell me, what's more high society... 578 00:31:21,089 --> 00:31:22,876 yellow perfume or pink? 579 00:31:24,342 --> 00:31:25,958 Okay, tell me you're not going out with 580 00:31:26,094 --> 00:31:28,211 Dylan David Mr. Gazzara Giroux. 581 00:31:28,346 --> 00:31:29,382 Pink. Thanks. 582 00:31:33,768 --> 00:31:36,385 - ♪ Too hot ♪ - ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 583 00:31:36,521 --> 00:31:39,138 - ♪ Too hot ♪ - ♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ 584 00:31:39,274 --> 00:31:42,767 - ♪ Too hot ♪ - ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 585 00:31:42,902 --> 00:31:45,019 - ♪ Too hot ♪ - ♪ I just can't get enough ♪ 586 00:31:45,155 --> 00:31:48,148 - ♪ Too hot ♪ - ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 587 00:31:48,283 --> 00:31:50,991 ♪ Too hot, hot ♪ 588 00:31:51,119 --> 00:31:54,453 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 589 00:31:54,581 --> 00:31:56,368 The foundation does amazing work. 590 00:31:56,499 --> 00:31:58,786 Lillian's not available at present, I'm sorry. 591 00:31:58,918 --> 00:32:00,500 I could book you in for Monday. 592 00:32:00,628 --> 00:32:02,164 Is she gonna be here this afternoon? 593 00:32:02,297 --> 00:32:05,711 She will be, but this event is invite only. 594 00:32:05,842 --> 00:32:10,837 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 595 00:32:10,972 --> 00:32:13,430 I want to make a sizable donation. 596 00:32:13,558 --> 00:32:16,346 And I'll be sure to tell Lillian that it was you 597 00:32:16,478 --> 00:32:18,219 who sweet-talked me into it. 598 00:32:18,354 --> 00:32:20,141 I'll see what I can do. 599 00:32:20,273 --> 00:32:22,185 Great. 600 00:32:22,317 --> 00:32:23,649 ♪ Ooh, I'm too hot, babe ♪ 601 00:32:23,776 --> 00:32:25,392 This is Madison Feliciano. 602 00:32:25,528 --> 00:32:26,769 Leave a message. 603 00:32:26,905 --> 00:32:30,819 Madison? Get yourself a new frock. 604 00:32:30,950 --> 00:32:32,816 You're going to the ball. 605 00:32:45,131 --> 00:32:47,248 Balcony deaths. 606 00:32:48,551 --> 00:32:51,589 Number of. 607 00:32:51,721 --> 00:32:53,428 Holy shitzenheizen! 608 00:32:53,556 --> 00:32:56,139 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 609 00:32:56,267 --> 00:32:59,556 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 610 00:33:31,261 --> 00:33:33,378 His girlfriend went off a balcony. 611 00:33:33,513 --> 00:33:36,722 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 612 00:33:36,849 --> 00:33:38,715 his girlfriend, Nadia, 613 00:33:38,851 --> 00:33:41,059 went off a balcony six years ago in Perth. 614 00:33:41,187 --> 00:33:44,271 It was ruled a suicide, but... 615 00:33:44,399 --> 00:33:45,515 Get this. 616 00:33:45,650 --> 00:33:47,937 Neighbors say that Nadia may have 617 00:33:48,069 --> 00:33:50,686 struggled or fought with somebody before she fell. 618 00:33:50,822 --> 00:33:53,860 - Anything to link to Dylan? - Uh... 619 00:33:53,992 --> 00:33:57,326 A boyfriend named David, same age. 620 00:33:57,453 --> 00:34:00,787 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 621 00:34:00,915 --> 00:34:03,453 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 622 00:34:03,585 --> 00:34:05,827 No, I'm cleaning my car. 623 00:34:05,962 --> 00:34:07,498 Oh, of course you are. 624 00:34:07,630 --> 00:34:08,996 Then I have to go to a fundraiser, 625 00:34:09,132 --> 00:34:10,589 unless you want me not to go. 626 00:34:10,717 --> 00:34:13,460 No, no, no. You go to that and make sure he's there. 627 00:34:13,595 --> 00:34:16,258 And if he leaves, call me immediately. 628 00:34:25,064 --> 00:34:27,306 Oh, you son of a gun. 629 00:34:44,000 --> 00:34:45,241 Come on, Bob. 630 00:34:45,376 --> 00:34:49,086 You didn't skimp on smoke detectors. 631 00:34:51,132 --> 00:34:53,089 Yes! 632 00:35:36,678 --> 00:35:39,216 What? 633 00:35:39,347 --> 00:35:41,589 Bloody vacuum cleaner! 634 00:35:41,724 --> 00:35:45,058 No, no, I didn't. I didn't. 635 00:35:47,689 --> 00:35:50,773 Uber. Uber time. 636 00:35:50,900 --> 00:35:52,266 Okay. 637 00:35:55,488 --> 00:35:58,026 Two minutes. 638 00:35:58,157 --> 00:35:59,318 Five. 639 00:35:59,450 --> 00:36:01,191 20 minutes. Are you kidding me? 640 00:36:01,327 --> 00:36:02,738 It's not New Year's Eve! 641 00:36:05,540 --> 00:36:07,031 ♪ Ha! Ha! 642 00:36:07,166 --> 00:36:10,409 ♪ 19-20-20, 19-20-20 ♪ 643 00:36:10,545 --> 00:36:11,545 Hello, Dylan? 644 00:36:11,629 --> 00:36:13,086 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:36:13,214 --> 00:36:18,175 ♪ I think I found you in an unknown location ♪ 646 00:36:18,302 --> 00:36:20,043 ♪ I think I left you ♪ 647 00:36:20,179 --> 00:36:27,179 ♪ In a strange position-tion-tion ♪ 648 00:36:27,478 --> 00:36:32,473 ♪ 19-20-20, 19-20-20 ♪ 649 00:36:32,608 --> 00:36:35,897 ♪ 19-19-19-19 ♪ 650 00:36:36,028 --> 00:36:38,520 Excuse me. 651 00:36:38,656 --> 00:36:39,988 I'll be inside waiting. 652 00:36:40,116 --> 00:36:41,823 Hey! 653 00:36:43,369 --> 00:36:45,736 Oh, it's a private function, sorry. 654 00:36:45,872 --> 00:36:48,330 Oh, that's why I'm here. The Kolarov Foundation. 655 00:36:48,458 --> 00:36:52,168 My name's Madison Feliciano. 656 00:36:52,295 --> 00:36:54,287 Yeah, I'm on the list. 657 00:36:57,049 --> 00:36:59,211 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 658 00:36:59,343 --> 00:37:01,255 That's my stage name. 659 00:37:02,847 --> 00:37:05,385 It's a private function. Sorry. 660 00:37:07,059 --> 00:37:08,345 Well, I was invited. 661 00:37:08,478 --> 00:37:10,970 By Lillian. Lillian Kolarov. 662 00:37:11,105 --> 00:37:14,098 She's, like, my friend. 663 00:37:42,220 --> 00:37:43,882 Oh. 664 00:37:47,058 --> 00:37:48,890 What can I say? I missed you. 665 00:37:49,018 --> 00:37:50,509 What the fuck? 666 00:38:00,154 --> 00:38:02,316 I can't believe you think that. 667 00:38:02,448 --> 00:38:04,565 You think I killed Jennifer? 668 00:38:04,700 --> 00:38:06,692 Seriously? 669 00:38:06,828 --> 00:38:08,069 Why would I... 670 00:38:08,204 --> 00:38:10,787 She was my friend. We were in business. 671 00:38:10,915 --> 00:38:13,282 Friendship and business. That never goes sour. 672 00:38:13,417 --> 00:38:16,080 I gave the money away, for Christ's sakes. 673 00:38:16,212 --> 00:38:18,454 You gave the money to Lillian Kolarov. 674 00:38:18,589 --> 00:38:22,924 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chee. 675 00:38:23,052 --> 00:38:24,634 Forget setting you up in business. 676 00:38:24,762 --> 00:38:26,719 She could have set you up for life. 677 00:38:28,683 --> 00:38:31,517 You'd never have to work again. 678 00:38:31,644 --> 00:38:34,512 That is your own weird fantasy. 679 00:38:34,647 --> 00:38:37,435 No, you've been grooming her for months, haven't you? 680 00:38:39,110 --> 00:38:42,069 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 681 00:38:42,196 --> 00:38:44,734 I went to a charity ball. 682 00:38:44,866 --> 00:38:45,982 So what? 683 00:38:46,117 --> 00:38:48,074 Were you there with a client? 684 00:38:48,202 --> 00:38:50,159 Please not Jennifer Chee. 685 00:38:50,288 --> 00:38:52,951 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 686 00:38:53,082 --> 00:38:54,722 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 687 00:38:54,792 --> 00:38:57,250 to confirm or disprove that. 688 00:38:57,378 --> 00:39:00,542 I'm sorry if it's true. 689 00:39:00,673 --> 00:39:04,713 I suspect you had a really crap childhood. 690 00:39:07,555 --> 00:39:09,672 Kid from Beigeville. 691 00:39:09,807 --> 00:39:11,673 Suburban boy made good. 692 00:39:12,935 --> 00:39:15,518 Oh, you work it so hard you almost believe it. 693 00:39:15,646 --> 00:39:17,308 You're the one with the issue here. 694 00:39:17,440 --> 00:39:19,773 You realize you're not a cop anymore? 695 00:39:19,901 --> 00:39:21,858 All that stuff, this made-up story, 696 00:39:21,986 --> 00:39:23,193 it doesn't even make sense. 697 00:39:23,321 --> 00:39:24,653 But it does. 698 00:39:26,574 --> 00:39:30,739 Jennifer gave you the money, and you pledged it to Lillian. 699 00:39:32,413 --> 00:39:35,076 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 700 00:39:37,043 --> 00:39:39,581 You can't prove any of this. 701 00:39:39,712 --> 00:39:41,248 Yeah, maybe not. 702 00:39:41,380 --> 00:39:43,292 But I reckon a jury would freak 703 00:39:43,424 --> 00:39:46,337 if they knew you'd done it before. 704 00:39:46,469 --> 00:39:51,715 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 705 00:39:51,849 --> 00:39:54,842 And you were there. 706 00:39:54,977 --> 00:39:56,764 Dylan or David. 707 00:39:56,896 --> 00:39:59,684 DNA comes back the same. 708 00:40:01,150 --> 00:40:04,268 That was ruled a suicide. 709 00:40:15,957 --> 00:40:17,289 Get up! 710 00:40:17,416 --> 00:40:19,999 Slow. 711 00:40:23,381 --> 00:40:26,545 I think you'll find "slowly" is the adverb. 712 00:40:26,676 --> 00:40:28,258 Shut up. 713 00:40:29,971 --> 00:40:32,429 I'm just saying, in terms of improving yourself. 714 00:40:35,559 --> 00:40:37,551 Fire stairs. Come on! 715 00:40:37,687 --> 00:40:40,521 - It's a long way down. - You'll make it. 716 00:40:40,648 --> 00:40:42,765 - Don't do anything stupid. - And then what? 717 00:40:42,900 --> 00:40:45,062 We'll go for a little drive. 718 00:40:46,278 --> 00:40:48,315 - Dylan... - Shut up and move. 719 00:40:48,447 --> 00:40:49,983 But the security cameras. 720 00:40:50,116 --> 00:40:52,153 - The manager, Bob, he... - The cameras don't work. 721 00:40:52,284 --> 00:40:55,368 They do now. It's brand-new. Check it. 722 00:40:57,373 --> 00:40:59,205 Smile. 723 00:41:04,422 --> 00:41:05,629 Don't move! 724 00:41:08,884 --> 00:41:10,841 Get up against the wall! 725 00:41:16,851 --> 00:41:19,218 David Gazzara, you're under arrest. 726 00:41:23,149 --> 00:41:30,149 ♪ You can get behind me or get out of my way ♪ 727 00:41:32,825 --> 00:41:38,662 ♪ Walked through fire, I became the flame ♪ 728 00:41:42,126 --> 00:41:47,372 ♪ When I'm done here you'll all know my name ♪ 729 00:41:49,967 --> 00:41:51,924 Madison. 730 00:41:53,387 --> 00:41:55,800 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 731 00:41:55,931 --> 00:41:57,763 There's cat hair here. 732 00:42:01,812 --> 00:42:04,020 That thing ran down your car battery. 733 00:42:04,148 --> 00:42:06,231 You know there are facilities all across the city 734 00:42:06,358 --> 00:42:08,065 where one can have one's vehicle cleaned? 735 00:42:08,194 --> 00:42:09,480 But I like to do it myself. 736 00:42:11,197 --> 00:42:12,654 - I used to... - Oh, here we go. 737 00:42:12,782 --> 00:42:14,114 ...clean the car with my granddad 738 00:42:14,241 --> 00:42:16,278 when I was really little. 739 00:42:16,410 --> 00:42:17,867 He'd give me $5. 740 00:42:17,995 --> 00:42:19,861 Let me guess... He owned a Schmilford. 741 00:42:19,997 --> 00:42:22,364 Oh, what? You remembered the name! 742 00:42:22,500 --> 00:42:24,207 Yep. 743 00:42:24,335 --> 00:42:27,078 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 744 00:42:27,213 --> 00:42:30,081 - What? You're kidding me. - Brand-new. Mnh-mnh. 745 00:42:31,926 --> 00:42:34,714 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 746 00:42:34,845 --> 00:42:37,007 Can we have a chat about your little invoice there? 747 00:42:37,139 --> 00:42:39,847 Just got a call from accounts. 748 00:42:39,975 --> 00:42:42,718 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 749 00:42:43,562 --> 00:42:47,772 "Remove the actuator from the gear control housing"? 750 00:42:47,900 --> 00:42:50,893 - The actuator! - Four grand. 751 00:42:51,028 --> 00:42:53,361 And it's all for an account that sounds strangely like 752 00:42:53,489 --> 00:42:55,025 this name of a certain German company. 753 00:42:55,157 --> 00:42:57,114 Well, you said make it sound innocent. 754 00:42:57,243 --> 00:42:59,280 I can't bill you for escort services. 755 00:42:59,411 --> 00:43:01,653 No. But four grand?! 756 00:43:01,789 --> 00:43:03,621 How can you spend that much on an escort? 757 00:43:03,749 --> 00:43:06,366 Actually, you know what? Don't answer that question. 758 00:43:06,502 --> 00:43:09,540 - I don't want to know. - You know, I can stay or not. 759 00:43:09,672 --> 00:43:11,334 You still haven't fixed this thing? 760 00:43:11,465 --> 00:43:13,331 No, but I'm getting there. 761 00:43:13,467 --> 00:43:16,551 All right. Let me have a squiz. 762 00:43:16,679 --> 00:43:18,261 Okay. 763 00:43:19,473 --> 00:43:21,009 What is this? 764 00:43:21,142 --> 00:43:23,930 Oh, those are the instructions. They're very useful. 765 00:43:25,437 --> 00:43:28,054 They're in German. 766 00:43:28,190 --> 00:43:30,102 - You are. - No, you are. 767 00:43:30,234 --> 00:43:32,100 All right. What have you got there? 768 00:43:32,236 --> 00:43:33,727 Oh, this? Bzzt! 769 00:43:33,863 --> 00:43:36,150 - You mansplain this... - I'm not gonna mansplain it. 770 00:43:36,282 --> 00:43:38,194 ...you're never gonna hear the end of it. 771 00:43:38,325 --> 00:43:41,238 You mess with the bull, you get the horns. Watch out. 52894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.