Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,873
[Upbeat music]
2
00:00:16,100 --> 00:00:19,030
[Watkins whistling]
3
00:00:20,833 --> 00:00:25,173
Please, I was just hitch
hiking! Why are you doing this?
4
00:00:26,433 --> 00:00:28,633
There's blood
coming out of my ear!
5
00:00:28,767 --> 00:00:32,797
You'll spin all the blood
out of my head! I'll die!!
6
00:00:32,933 --> 00:00:35,573
Yeah, I'm afraid you will.
7
00:00:35,700 --> 00:00:38,630
But look on the bright side,
at least you'll be famous.
8
00:00:38,767 --> 00:00:40,327
I don't wanna be
famous! I want to live!
9
00:00:41,967 --> 00:00:44,427
Well, you know, maybe
being a little bit famous
10
00:00:44,567 --> 00:00:46,067
would be nice.
11
00:00:46,200 --> 00:00:50,300
Peter Andre famous.
Enough to get a free nandos.
12
00:00:50,433 --> 00:00:54,173
That's the spirit. Scream
if you wanna go faster!
13
00:00:54,300 --> 00:00:57,670
- No! No!
- Scream as loud as you can.
14
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
- It's music to my ears, boy!
- No!
15
00:01:00,533 --> 00:01:04,773
- Scream!
- [Craig screaming]
16
00:01:04,900 --> 00:01:08,630
- [Watkins laughing]
- No!
17
00:01:17,067 --> 00:01:19,597
[Upbeat music]
18
00:01:44,167 --> 00:01:48,367
- [Birds chirping]
- [Dramatic music]
19
00:01:48,500 --> 00:01:50,070
Seconds anyone?
20
00:01:50,167 --> 00:01:52,867
Oh, no more for me, Monica,
thanks. I'm full to bursting.
21
00:01:53,067 --> 00:01:55,127
I've got to go to
work after this.
22
00:01:55,267 --> 00:01:57,327
Having to work the weekend.
23
00:01:57,467 --> 00:01:58,927
They're making you
work the weekend?
24
00:01:59,067 --> 00:02:00,967
Oh, don't ask her, Terry,
that's what she wants.
25
00:02:01,100 --> 00:02:02,970
I'm currently on a task force
26
00:02:03,100 --> 00:02:05,230
investigating a
triple murder, Terry.
27
00:02:05,367 --> 00:02:06,597
Oh.
28
00:02:06,733 --> 00:02:09,673
That's why we work the
weekend, to save lives.
29
00:02:09,800 --> 00:02:11,700
- Hmm.
- And what's the biggest case
30
00:02:11,833 --> 00:02:14,403
in your little private
investigation agency, Gemma?
31
00:02:16,133 --> 00:02:18,803
- Gnomes.
- Sorry? What was that?
32
00:02:19,933 --> 00:02:22,273
- Gnomes. Alright?
- Yes.
33
00:02:22,400 --> 00:02:25,070
And we solved it
actually. Case closed.
34
00:02:25,200 --> 00:02:26,670
It was quite interesting really.
35
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
- Yeah.
- Oh.
36
00:02:27,900 --> 00:02:30,070
Well they weren't stealing them,
37
00:02:30,200 --> 00:02:32,370
they were just rearranging
them into explicit poses
38
00:02:32,500 --> 00:02:34,300
- in the night.
- Oh.
39
00:02:34,433 --> 00:02:37,103
- Explicit, how?
- Freddie, shush.
40
00:02:37,233 --> 00:02:38,643
Well, one were bent
over, one had a fishing rod.
41
00:02:38,667 --> 00:02:41,597
- Terry, shush.
- Oh ho, that takes me back.
42
00:02:41,733 --> 00:02:43,833
We've not done it like
that since Obama got in.
43
00:02:43,967 --> 00:02:45,397
Freddie! Will you please shush.
44
00:02:45,533 --> 00:02:47,673
Well then we got the dog and
45
00:02:47,800 --> 00:02:49,630
Vicky said it was insulting it.
46
00:02:49,767 --> 00:02:52,667
You know, because we
were mirroring its sex life,
47
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
even though we'd had
its equipment lopped off.
48
00:02:54,933 --> 00:02:56,103
Freddie!
49
00:02:56,233 --> 00:02:57,583
You had a point
though, didn't you?
50
00:02:57,600 --> 00:03:00,100
He used to watch us
with a weird look in his eye,
51
00:03:00,233 --> 00:03:01,803
encouraging me on,
52
00:03:01,933 --> 00:03:04,373
you know, 'cause I was doing
what he could do no longer.
53
00:03:04,500 --> 00:03:06,730
Freddie, I don't think
your sisters want to know
54
00:03:06,867 --> 00:03:08,167
- about our sex life.
- We do.
55
00:03:08,300 --> 00:03:09,830
- We do.
- Do we?
56
00:03:09,967 --> 00:03:12,427
Vicky sends me upstairs
and I exfoliate my whole body
57
00:03:12,567 --> 00:03:14,277
'til I'm perfectly clean,
and then she comes up,
58
00:03:14,300 --> 00:03:16,400
inspects me, and if I
don't meet her standard,
59
00:03:16,533 --> 00:03:17,743
I've got to go and stand in
the wardrobe for ten minutes,
60
00:03:17,767 --> 00:03:19,397
'cause I've let her down.
61
00:03:19,533 --> 00:03:21,633
You know, normal.
62
00:03:21,767 --> 00:03:24,467
- Freddie, enough!
- Let him speak.
63
00:03:24,600 --> 00:03:26,870
Gemma, while you've
been busy looking at
64
00:03:27,067 --> 00:03:31,297
copulating little magical
people, in the real police force
65
00:03:31,433 --> 00:03:35,073
we've had bodies found,
in grassington, kettlewell,
66
00:03:35,167 --> 00:03:37,167
and another one in
aysgarth last night.
67
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
Do you want me to wrap
you up some beef, Vicky?
68
00:03:40,633 --> 00:03:42,933
In case you end up in a
stand-off with the killers.
69
00:03:43,067 --> 00:03:44,597
Be nice to have a beef sandwich
70
00:03:44,733 --> 00:03:46,973
if the snipers get
stuck in traffic.
71
00:03:47,100 --> 00:03:48,370
Yeah?
72
00:03:48,500 --> 00:03:49,670
Hubberholme.
73
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
What?
74
00:03:52,133 --> 00:03:53,283
It's number three on the tour.
75
00:03:53,300 --> 00:03:55,600
- What tour?
- Every tour.
76
00:03:55,733 --> 00:03:57,603
Well every tour
at Yorkshire dales.
77
00:03:59,233 --> 00:04:03,903
Grassington, kettlewell,
hubberholme and aysgarth.
78
00:04:04,067 --> 00:04:06,267
Then there's literally
dozens after that.
79
00:04:06,400 --> 00:04:08,300
It's the perennial
pensioners favourite.
80
00:04:09,867 --> 00:04:13,197
An entire county echoing
with the sounds of complaints
81
00:04:13,333 --> 00:04:15,133
delivered through
poorly fitted teeth.
82
00:04:15,267 --> 00:04:17,567
- Oh.
- Did you hear that, Gemma?
83
00:04:17,700 --> 00:04:20,370
The force is missing
an investigative genius.
84
00:04:20,500 --> 00:04:22,130
Oh.
85
00:04:22,267 --> 00:04:24,337
I'll have to bring you into
the situation room with me.
86
00:04:24,367 --> 00:04:25,367
What, now?
87
00:04:26,800 --> 00:04:29,270
Monica's got spotted dick
and custard for pudding.
88
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
She's being sarcastic, Terry.
89
00:04:31,533 --> 00:04:32,703
Oh.
90
00:04:32,833 --> 00:04:34,703
You run along to
your murders, Vicky,
91
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
which by the way
she hasn't solved.
92
00:04:36,967 --> 00:04:39,267
We're um, working
today as well, aren't we?
93
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
- Yeah.
- Well...
94
00:04:40,500 --> 00:04:43,270
Going undercover actually. Yeah.
95
00:04:43,400 --> 00:04:45,770
[Soft music]
96
00:04:46,933 --> 00:04:47,933
Hi...
97
00:04:50,233 --> 00:04:51,473
Just be cool. Just be cool.
98
00:04:53,900 --> 00:04:56,020
Puppies aren't stealing
themselves from this pet shop.
99
00:04:56,100 --> 00:04:58,070
If you see a
puppy-napper, just bark.
100
00:04:58,200 --> 00:05:00,730
But what if they throw a
ball, Gemma? I'm a dog now.
101
00:05:00,867 --> 00:05:03,897
I owe it to my newly
adopted species to run after it.
102
00:05:05,300 --> 00:05:07,070
Look, I know it's not
the most glamorous job
103
00:05:07,200 --> 00:05:08,730
we've ever done,
104
00:05:08,867 --> 00:05:11,527
but a few more of these,
well a lot more of these,
105
00:05:11,667 --> 00:05:15,727
we can get out of my sister's
place, pay for the wedding.
106
00:05:15,867 --> 00:05:17,507
I love that you're excited
about the wedding.
107
00:05:17,533 --> 00:05:19,533
- Ah ha.
- Come here, give us a kiss...
108
00:05:19,667 --> 00:05:21,767
- Aw.
- And maybe a rub of my tummy.
109
00:05:23,233 --> 00:05:24,333
- Oh.
- Oh.
110
00:05:24,467 --> 00:05:26,067
Oh Terry.
111
00:05:26,133 --> 00:05:27,713
I can't see, yeah, right,
which way are you going?
112
00:05:27,733 --> 00:05:30,833
- Just go to the left.
- What? Your left or mine?
113
00:05:31,800 --> 00:05:34,730
[Suspenseful music]
114
00:05:36,667 --> 00:05:39,697
- [Man] Help! Please help!
- [Man screaming]
115
00:05:39,833 --> 00:05:42,603
[Watkins] Shush now, I'll
be with you in a second.
116
00:05:47,367 --> 00:05:50,467
[Knocking on door]
117
00:05:50,600 --> 00:05:52,930
Still no news, chief inspector.
118
00:05:53,067 --> 00:05:54,237
- Oh.
- The victims weren't friends,
119
00:05:54,267 --> 00:05:55,927
they worked in different places.
120
00:05:56,067 --> 00:05:57,527
They had no past relationships
121
00:05:57,667 --> 00:05:59,227
that would connect
them in any way.
122
00:05:59,367 --> 00:06:01,097
Okay, okay.
123
00:06:01,233 --> 00:06:03,733
Might we just get lucky and
he might get bored and give up?
124
00:06:03,867 --> 00:06:06,497
- Yeah.
- [Vicky laughs]
125
00:06:08,733 --> 00:06:12,133
- No, I don't think so ma'am.
- Right. Shame.
126
00:06:12,267 --> 00:06:13,877
You see, that's the trouble
with serial killers, isn't it?
127
00:06:13,900 --> 00:06:17,070
They just never seem to
know enough's enough.
128
00:06:17,200 --> 00:06:19,100
- We've got another body.
- Oh!
129
00:06:19,233 --> 00:06:20,873
Hubberholme.
130
00:06:21,067 --> 00:06:22,367
- Hubberholme.
- What?
131
00:06:22,500 --> 00:06:24,070
It's number three on the tour.
132
00:06:24,133 --> 00:06:27,333
Oh god, no! Thanks Marcus.
133
00:06:28,700 --> 00:06:30,530
Do you know what
I think, sergeant?
134
00:06:30,667 --> 00:06:33,267
I think any connection at the
moment would be a great help.
135
00:06:33,400 --> 00:06:36,630
I mean, nobody told me
this job would be so difficult.
136
00:06:36,767 --> 00:06:39,497
Criminals don't seem to
want to be caught these days.
137
00:06:39,633 --> 00:06:41,973
Scenic coach
tours, chief inspector.
138
00:06:42,100 --> 00:06:45,070
Oh, great idea. I
would bloody love one.
139
00:06:45,200 --> 00:06:48,430
- Get me out of this mess.
- No, the locations.
140
00:06:48,567 --> 00:06:51,697
They're along the routes of
the Yorkshire dales coach tours.
141
00:06:51,833 --> 00:06:54,573
They start in grassington,
then kettlewell,
142
00:06:54,700 --> 00:06:57,270
hubberholme, aysgarth
and then onwards from there.
143
00:06:57,400 --> 00:07:00,170
Oh! Fantastic!
144
00:07:00,300 --> 00:07:03,700
Finally a connection.
Well done, sausage.
145
00:07:03,833 --> 00:07:05,733
So er, where are
they going next?
146
00:07:07,833 --> 00:07:12,373
Well, um, that information,
it came from a source.
147
00:07:13,667 --> 00:07:16,897
Oh, an informant!
Ooh, bring them in.
148
00:07:17,067 --> 00:07:19,467
- I bloody love an informant.
- Yes ma'am.
149
00:07:19,600 --> 00:07:21,670
There's something sexy
about them, isn't there?
150
00:07:21,800 --> 00:07:24,900
A cloaked figure nestled
in a world of darkness,
151
00:07:25,067 --> 00:07:27,697
reaching out to us
to put things right.
152
00:07:27,833 --> 00:07:29,833
Oh, I bet he's a right
swarthy charmer, eh?
153
00:07:32,933 --> 00:07:34,133
Look at yourselves!
154
00:07:34,267 --> 00:07:36,167
You could have at least
taken your heads off.
155
00:07:36,300 --> 00:07:38,530
Well we can't, they're
sewn into the costumes.
156
00:07:39,900 --> 00:07:42,200
It's either this or vest
and knickers I'm afraid.
157
00:07:42,333 --> 00:07:45,203
Anyway, you're the one who
asked for our expert knowledge.
158
00:07:45,333 --> 00:07:49,873
So you're our experts
then? Nice outfits.
159
00:07:50,067 --> 00:07:51,397
I'm actually part of a club
160
00:07:51,533 --> 00:07:53,503
where we dress up
in something similar.
161
00:07:54,800 --> 00:07:57,870
Have a few drinks,
hmm, see what happens.
162
00:07:59,667 --> 00:08:01,497
It's not a sex thing.
163
00:08:01,633 --> 00:08:04,273
Right. We'll say no
more about it then.
164
00:08:04,400 --> 00:08:06,770
This is Terry
bremmer, everybody.
165
00:08:06,900 --> 00:08:09,300
I'm his fiancee, Gemma. Hi.
166
00:08:10,567 --> 00:08:11,567
Right.
167
00:08:14,533 --> 00:08:18,073
Victim number one.
Found in grassington.
168
00:08:18,200 --> 00:08:20,430
Spun to death of a waltzer.
169
00:08:20,567 --> 00:08:25,267
- [Craig screaming]
- [Watkins laughinf]
170
00:08:25,400 --> 00:08:27,900
Victim number two in kettlewell.
171
00:08:28,067 --> 00:08:30,897
Tied to a windscreen,
then flayed alive,
172
00:08:31,067 --> 00:08:32,727
took all the skin of his skull.
173
00:08:32,867 --> 00:08:37,727
- [Man screaming]
- [Watkins laughs]
174
00:08:39,500 --> 00:08:43,070
Number three. Crushed
between the doors,
175
00:08:43,133 --> 00:08:45,203
aysgarth monastery.
176
00:08:45,333 --> 00:08:50,073
- [Metallic door banging]
- [Watkins laughing]
177
00:08:50,167 --> 00:08:54,567
And our fourth unlucky
chap was found in the foghorn
178
00:08:54,700 --> 00:08:57,400
at foggerty falls
foghorn museum.
179
00:08:57,533 --> 00:08:59,333
Smack bang in the
middle of hubberholme.
180
00:08:59,467 --> 00:09:04,327
- [Horn hooting]
- [Watkins laughing]
181
00:09:10,933 --> 00:09:13,373
And er, that's all
we've got so far.
182
00:09:13,500 --> 00:09:17,100
So er, just relax,
tell us what you know
183
00:09:17,233 --> 00:09:19,203
and remember that
lives are at stake
184
00:09:19,333 --> 00:09:21,373
and it's all down to you, go!
185
00:09:21,500 --> 00:09:22,930
What, me? No!
186
00:09:28,800 --> 00:09:29,830
Hello.
187
00:09:29,967 --> 00:09:32,527
[Speakers tinning]
188
00:09:32,667 --> 00:09:36,667
Well, um, it's just that I
noticed that these four places
189
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
are the first four stops
190
00:09:38,433 --> 00:09:40,973
for dozens of coach tours
around the Yorkshire dales.
191
00:09:42,100 --> 00:09:43,180
And you're going to tell us
192
00:09:43,300 --> 00:09:45,500
where the fifth
location is, aren't you?
193
00:09:45,633 --> 00:09:46,803
- No.
- No?
194
00:09:48,500 --> 00:09:50,800
What do you mean, no?
Then what is the point of you?
195
00:09:50,933 --> 00:09:51,933
I...
196
00:09:53,133 --> 00:09:55,773
I've got an idea,
shove over. Right.
197
00:09:57,067 --> 00:09:58,827
Now, from these four points
198
00:09:58,967 --> 00:10:00,447
there's only a limited
amount of tours
199
00:10:00,533 --> 00:10:02,033
that you could be part of.
200
00:10:02,167 --> 00:10:06,727
Yeah? So our fellah is either
part of the tourist industry
201
00:10:06,867 --> 00:10:09,767
or he's got a grudge against
people in the tourist industry.
202
00:10:11,067 --> 00:10:13,897
Ma'am, he's on
the phone! Our boy.
203
00:10:14,033 --> 00:10:16,043
Knows details of the killings
we haven't made public.
204
00:10:16,067 --> 00:10:18,527
Right. You talk to
him, you're the expert.
205
00:10:20,100 --> 00:10:21,480
Nice outfit. There's
actually a few of us that get...
206
00:10:21,500 --> 00:10:23,070
- No.
- Okay.
207
00:10:23,200 --> 00:10:25,600
Leave it, he's not one of
us. Right, put the call through.
208
00:10:27,100 --> 00:10:30,970
So, keep him on the line
for as long as you can.
209
00:10:31,100 --> 00:10:33,630
Oh, and quick reminder, innocent
lives are depending on you,
210
00:10:33,767 --> 00:10:34,767
but no pressure.
211
00:10:36,200 --> 00:10:39,170
[Suspenseful music]
212
00:10:44,767 --> 00:10:45,767
Hiya.
213
00:10:46,667 --> 00:10:48,997
Hi, are you alright?
214
00:10:49,133 --> 00:10:51,903
Hey, I'm more than
alright, mr policeman.
215
00:10:52,033 --> 00:10:54,273
I'm just tickety boo.
216
00:10:54,400 --> 00:10:57,600
So, are you er, calling
about another murder,
217
00:10:57,733 --> 00:11:00,073
or just a general chit-chat?
218
00:11:02,200 --> 00:11:04,630
Oh, I just thought I'd check in,
219
00:11:04,767 --> 00:11:07,397
see how badly you're
doing at catching me.
220
00:11:07,533 --> 00:11:09,873
We found the hubberholme body.
221
00:11:10,067 --> 00:11:11,697
Been there for a
while, hadn't they?
222
00:11:11,833 --> 00:11:15,403
Oh aye. You are
terribly out of sequence.
223
00:11:15,533 --> 00:11:19,873
So, aysgarth, where
are we going next?
224
00:11:20,067 --> 00:11:22,167
I mean, either
way you look at it,
225
00:11:22,300 --> 00:11:23,700
you've got to be on the a684.
226
00:11:24,800 --> 00:11:26,570
But then you'd get stuck in...
227
00:11:26,700 --> 00:11:29,230
[Both] The one way
system next to the pie shop.
228
00:11:32,367 --> 00:11:35,467
[Suspenseful music]
229
00:11:43,767 --> 00:11:45,667
So you know your pie shops then?
230
00:11:45,800 --> 00:11:47,530
It has been said, yeah.
231
00:11:48,767 --> 00:11:50,367
Bloody hell, it's Terry bremmer!
232
00:11:53,067 --> 00:11:55,627
You're too late to
save this one, sadly.
233
00:11:55,767 --> 00:12:00,597
But don't worry, there'll
be more. Much, much more.
234
00:12:02,167 --> 00:12:04,567
Yeah, well maybe there
will, or maybe there won't.
235
00:12:05,867 --> 00:12:08,367
Or maybe we'll catch
you before the next one.
236
00:12:08,500 --> 00:12:11,230
And then the only pie shop
you'll be visiting, my friend,
237
00:12:11,367 --> 00:12:12,367
is the one...
238
00:12:13,833 --> 00:12:14,833
In prison.
239
00:12:17,200 --> 00:12:18,630
They've got pie shops in prison?
240
00:12:18,767 --> 00:12:19,767
No.
241
00:12:21,067 --> 00:12:23,067
Well no, what I meant was like,
242
00:12:23,133 --> 00:12:26,273
you will probably be arrested.
243
00:12:29,067 --> 00:12:31,667
Oh, "probably".
244
00:12:31,800 --> 00:12:36,570
By the time this is over, you
will eat your words. Bye now.
245
00:12:37,900 --> 00:12:39,330
No, look, mate,
listen, hang on...
246
00:12:40,567 --> 00:12:41,967
- Couldn't trace him ma'am.
- Oh!
247
00:12:43,300 --> 00:12:47,070
"Eat my words."
"Eat my w-words."
248
00:12:49,967 --> 00:12:54,827
Gemma, I am going
to eat my words.
249
00:12:55,800 --> 00:12:57,080
Sorry, are you admitting defeat?
250
00:12:57,167 --> 00:12:58,727
Only I was thinking
of admitting defeat,
251
00:12:58,767 --> 00:13:01,597
so if you want to go first,
I'd be bang up for that.
252
00:13:01,733 --> 00:13:03,933
- Gemma...
- I don't...
253
00:13:04,067 --> 00:13:07,897
You used to say it. But
only when we were passing...
254
00:13:08,067 --> 00:13:10,427
Oh my god! Albert
dickensthwaite!
255
00:13:11,733 --> 00:13:14,833
Right! We have a
name, get him arrested.
256
00:13:14,967 --> 00:13:17,627
Oh, I knew we could do
it. Well done everyone.
257
00:13:17,767 --> 00:13:20,097
I'm off for a gin, anyone else?
258
00:13:20,233 --> 00:13:22,803
Any gin? Good stuff,
she's happy this time.
259
00:13:22,933 --> 00:13:24,873
- Wow!
- No, no no no. Dickensthwaite
260
00:13:25,067 --> 00:13:27,197
was a foundry
owner in the 1800s.
261
00:13:27,333 --> 00:13:28,603
Oh.
262
00:13:28,733 --> 00:13:30,283
He was one of those
victorian eccentrics
263
00:13:30,300 --> 00:13:31,070
who believed that you
could absorb intelligence
264
00:13:31,167 --> 00:13:32,367
through your stomach.
265
00:13:32,500 --> 00:13:35,100
So every day he'd
eat a book for dinner.
266
00:13:35,233 --> 00:13:37,433
Yeah, until he died
of ink poisoning.
267
00:13:38,833 --> 00:13:40,773
There's a statue of
him in shelmondbury,
268
00:13:40,900 --> 00:13:42,410
right, with him holding the
last bell that was ever made
269
00:13:42,433 --> 00:13:43,533
at the foundry.
270
00:13:43,667 --> 00:13:45,767
But, whenever we passed through,
271
00:13:45,900 --> 00:13:48,170
Gemma always got to
say to the passengers...
272
00:13:49,533 --> 00:13:51,973
I guess Albert really
did eat his own words.
273
00:13:52,100 --> 00:13:55,070
Ha, it's one of
my favourite jokes.
274
00:13:56,167 --> 00:13:57,697
And did the passengers laugh?
275
00:13:57,833 --> 00:13:58,833
Oh yeah.
276
00:14:01,633 --> 00:14:04,773
Right, well you heard the
man. We're off to shelmondbury!
277
00:14:04,900 --> 00:14:07,570
- You're coming too.
- Ooh, yes! Another victim!
278
00:14:12,167 --> 00:14:14,597
[Soft music]
279
00:14:26,533 --> 00:14:28,013
Time for the sniffer
dogs is it ma'am?
280
00:14:28,100 --> 00:14:29,230
Oh, very funny.
281
00:14:30,833 --> 00:14:33,233
Nice outfit. There's a
few of us get together...
282
00:14:33,367 --> 00:14:34,367
Get out!
283
00:14:35,533 --> 00:14:38,333
Right, shall we er,
examine the body then?
284
00:14:44,200 --> 00:14:47,170
[Bell dings]
285
00:14:47,300 --> 00:14:48,730
Now that is a bloody big bell.
286
00:14:50,867 --> 00:14:52,867
It goes ding, ding, ding.
287
00:14:53,933 --> 00:14:56,833
[Watkins whistling]
288
00:15:01,200 --> 00:15:03,070
Oh, the cheeky little sod.
289
00:15:03,200 --> 00:15:04,830
He's doing the
"wheels on the bus!"
290
00:15:06,200 --> 00:15:07,470
The song?
291
00:15:07,600 --> 00:15:09,900
"The wheels on the bus
go round and round..."
292
00:15:10,067 --> 00:15:12,597
[Man screaming]
293
00:15:12,733 --> 00:15:15,773
"The wipers on the bus
go swish swish swish..."
294
00:15:15,900 --> 00:15:18,330
[Watkins laughs]
295
00:15:18,467 --> 00:15:21,297
"The horn on the bus
goes beep beep beep..."
296
00:15:21,433 --> 00:15:24,073
[Watkins laughs]
297
00:15:24,133 --> 00:15:27,403
And the doors on the bus,
Gemma, open and close.
298
00:15:27,533 --> 00:15:29,973
[Metallic door creaking]
299
00:15:30,100 --> 00:15:31,540
And now "the bell
on the bus goes..."
300
00:15:32,633 --> 00:15:33,633
"Ding, ding, ding."
301
00:15:38,600 --> 00:15:42,070
He's killing people according
to the verses of the song.
302
00:15:42,133 --> 00:15:46,333
And he's using a coach tour
map. Your boy is a coach driver.
303
00:15:46,467 --> 00:15:49,567
Uh? Is that a lead?
304
00:15:49,700 --> 00:15:50,970
If he's a coach driver,
305
00:15:52,300 --> 00:15:54,770
we could help you
further if you like?
306
00:15:54,900 --> 00:15:56,280
We were part of
that world for years,
307
00:15:56,300 --> 00:15:58,900
they know us, they trust us.
308
00:15:59,067 --> 00:16:00,967
- We could go undercover.
- Can we?
309
00:16:03,167 --> 00:16:06,697
I mean, look at us.
We've got experience.
310
00:16:06,833 --> 00:16:08,673
That would be great.
311
00:16:08,800 --> 00:16:12,300
Oh, just knowing that you two
are prepared to take the blame
312
00:16:12,433 --> 00:16:14,133
when this all goes tits-up.
313
00:16:14,267 --> 00:16:16,967
Oh, I mean I know it's not
normal, but what else can I do?
314
00:16:17,100 --> 00:16:21,230
You two are my last resort. Ha.
315
00:16:22,500 --> 00:16:25,270
Did you hear that
Terry? We're a last resort.
316
00:16:26,267 --> 00:16:27,397
That means they need us.
317
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
Yeh!
318
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
[Upbeat music]
319
00:16:47,167 --> 00:16:48,667
[Soft music]
320
00:16:48,800 --> 00:16:50,580
Hey, I've found half a
sausage roll in my pocket.
321
00:16:50,600 --> 00:16:53,930
- Don't eat it.
- I wasn't gonna.
322
00:16:55,267 --> 00:16:58,797
Oh, right. Back on a coach.
323
00:16:58,933 --> 00:17:00,893
I know we thought we'd
left the coach life behind,
324
00:17:01,067 --> 00:17:04,667
and it's gonna be awful,
but we can get through it.
325
00:17:06,700 --> 00:17:07,970
- Oh, are you ready?
- Yeah.
326
00:17:09,533 --> 00:17:13,073
The smell of diesel,
life on the open road,
327
00:17:13,200 --> 00:17:15,070
shouting at road workers.
328
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
Back to the good old days.
329
00:17:17,633 --> 00:17:18,933
The good old days?
330
00:17:20,267 --> 00:17:22,097
I thought these were
the good old days,
331
00:17:22,233 --> 00:17:23,733
well the good new days.
332
00:17:23,867 --> 00:17:25,237
Are these new days
not the good new days?
333
00:17:25,267 --> 00:17:26,727
Sorry, I got confused.
334
00:17:29,633 --> 00:17:31,433
When we had money
and job security.
335
00:17:31,567 --> 00:17:33,397
- Hmm.
- Awful times.
336
00:17:35,533 --> 00:17:38,203
We realise you can't be a
coach operator without a coach,
337
00:17:38,333 --> 00:17:41,073
so er, we rustled
something up for you.
338
00:17:41,167 --> 00:17:42,827
I hope it's suitable.
339
00:17:42,967 --> 00:17:45,527
[Upbeat music]
340
00:17:56,233 --> 00:17:58,473
- Marcus, keys.
- There you go, cowboy.
341
00:18:00,567 --> 00:18:02,037
And you'll be happy
to know I'm sending
342
00:18:02,067 --> 00:18:03,967
a qualified police
officer to go with you.
343
00:18:07,600 --> 00:18:08,600
No...
344
00:18:09,533 --> 00:18:10,533
No!
345
00:18:14,633 --> 00:18:16,673
- Are you enjoying yourself?
- Yeah.
346
00:18:18,167 --> 00:18:20,427
Makes me think you
might want to go back to it.
347
00:18:21,467 --> 00:18:24,227
Yeah, no. No, no.
348
00:18:27,500 --> 00:18:30,570
Just so we're clear, you're
not my sister-in-law any more,
349
00:18:30,700 --> 00:18:33,370
or a police officer,
you're my employee.
350
00:18:34,600 --> 00:18:36,970
Gemma, I've done
undercover work before.
351
00:18:37,100 --> 00:18:40,100
It's all about living
the character.
352
00:18:40,233 --> 00:18:41,803
Well if you can
find it in yourself
353
00:18:41,933 --> 00:18:45,533
to "live" the character of
my subordinate on a tour bus,
354
00:18:45,667 --> 00:18:47,427
you can make me a coffee.
355
00:18:47,567 --> 00:18:48,777
That's really not how it works.
356
00:18:48,800 --> 00:18:50,930
Subordinate! Coffee!
357
00:18:55,767 --> 00:18:58,867
This is my world, Vicky.
You're a tour guide now.
358
00:18:59,067 --> 00:19:01,127
So it's dry shampoo
'til it looks manageable
359
00:19:01,267 --> 00:19:02,827
and wet wipes
on your stinky bits.
360
00:19:05,233 --> 00:19:07,603
Are you liking your
new coach then?
361
00:19:07,733 --> 00:19:08,973
It's having its moments.
362
00:19:10,200 --> 00:19:12,730
[Gentle music]
363
00:19:17,233 --> 00:19:20,233
Is this your plan, to just
hang around a services?
364
00:19:20,367 --> 00:19:21,487
Are we gonna talk an old man
365
00:19:21,600 --> 00:19:23,070
into buying us
cigarettes as well?
366
00:19:23,167 --> 00:19:26,067
Oh Vicky, for a
supposed investigator,
367
00:19:26,133 --> 00:19:27,303
you've got a lot to learn.
368
00:19:28,667 --> 00:19:31,627
There's a place, a secret place,
369
00:19:31,767 --> 00:19:34,897
a place that I thought we'd
sworn never to go back to.
370
00:19:37,300 --> 00:19:40,100
Terry, you ready?
371
00:19:40,233 --> 00:19:43,703
- Oh yeah.
- [Gemma sighs]
372
00:19:43,833 --> 00:19:46,703
[Knocking on door]
373
00:19:47,733 --> 00:19:48,733
Hiya.
374
00:19:53,133 --> 00:19:56,233
This is the special place.
375
00:19:56,367 --> 00:19:58,927
[Upbeat music]
376
00:20:07,400 --> 00:20:11,230
This is the tour
operators' lounge.
377
00:20:11,367 --> 00:20:14,167
Ever wondered where we go
when you stop for a comfort break?
378
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
Right here.
379
00:20:18,633 --> 00:20:21,133
Some would say it's a
sacred temple of the road.
380
00:20:29,433 --> 00:20:30,833
Now just blend in.
381
00:20:32,400 --> 00:20:35,000
I've formed a very close,
special bond with these people.
382
00:20:41,333 --> 00:20:42,333
Hi.
383
00:20:43,767 --> 00:20:47,067
Oh, look who it is. Miss high
and mighty Gemma draper.
384
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Hmm, cheeky, filthy madam.
385
00:20:48,533 --> 00:20:51,773
Yeah, she is cheeky. And filthy.
386
00:20:51,900 --> 00:20:53,330
Close special bond is it?
387
00:20:54,400 --> 00:20:55,730
Who's this?
388
00:20:55,867 --> 00:20:58,897
Oh, this is Vicky. Our trainee.
389
00:20:59,033 --> 00:21:00,803
Ooh, she's got a
trainee now has she?
390
00:21:00,933 --> 00:21:02,573
She's not expensive.
391
00:21:02,700 --> 00:21:05,830
Failed her exams, then
her boyfriend left her.
392
00:21:05,967 --> 00:21:08,897
She tried to train as a
beautician, but as you can see,
393
00:21:09,067 --> 00:21:10,627
she's not got the face for it.
394
00:21:12,567 --> 00:21:15,867
Yes, I see what you
mean. No pride in her looks.
395
00:21:18,500 --> 00:21:19,330
- Alright?
- Alright?
396
00:21:19,467 --> 00:21:21,897
- Alright?
- Hiya.
397
00:21:24,400 --> 00:21:28,700
So, what's the goss in
the tour community then?
398
00:21:28,833 --> 00:21:31,833
The bottom fell out of our
chemical toilet, but it's fine.
399
00:21:31,967 --> 00:21:34,697
- My Tony fixed it.
- Just left the hole.
400
00:21:34,833 --> 00:21:37,473
Turns out the old folk
like to feel the breeze
401
00:21:37,600 --> 00:21:38,970
on their bits.
402
00:21:39,100 --> 00:21:40,930
Sometimes you can
hear them whooping
403
00:21:41,067 --> 00:21:42,927
like they're on
a roller-coaster.
404
00:21:43,067 --> 00:21:47,367
We're doing a new tour,
Botox, detox and goldilocks.
405
00:21:47,500 --> 00:21:50,870
It's like a mobile spa, but
we read you a story at the end.
406
00:21:51,067 --> 00:21:52,497
This is ridiculous.
407
00:21:52,633 --> 00:21:54,043
Yeah, they're all the
rage, the rhyming titles.
408
00:21:54,067 --> 00:21:55,497
I'm doing 'mums, bums and tums'.
409
00:21:55,633 --> 00:21:57,503
"Exercise while we drive.
410
00:21:57,633 --> 00:22:00,633
Work your pelvic floors
as we cross the moors."
411
00:22:00,767 --> 00:22:02,607
We tried doing the gammon,
salmon and famine tour,
412
00:22:02,633 --> 00:22:04,833
but by the time they'd had
the gammon and the salmon,
413
00:22:04,967 --> 00:22:07,427
people said the famine
museum was in poor taste.
414
00:22:07,567 --> 00:22:11,697
The big news is, the
roadworks on the a346.
415
00:22:11,833 --> 00:22:14,073
Ooh, yeah, they reckon
they've done them properly,
416
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
but there's no way you can
get a coach through them.
417
00:22:16,300 --> 00:22:18,530
- Aye.
- Roadworks eh?
418
00:22:18,667 --> 00:22:21,267
Bloody hell! Stop the press!
419
00:22:21,400 --> 00:22:24,530
Doesn't affect me. I've hated
that road since it opened.
420
00:22:24,667 --> 00:22:26,227
I prefer the old
fashioned routes.
421
00:22:31,233 --> 00:22:33,803
So, it weren't nothing
more about murder.
422
00:22:33,933 --> 00:22:36,233
The only thing they've killed
is the art of conversation.
423
00:22:37,867 --> 00:22:40,427
You're both utterly useless.
Right, I'm taking charge.
424
00:22:40,567 --> 00:22:41,967
You can't.
425
00:22:42,100 --> 00:22:44,370
I'm going into character.
Watch and learn.
426
00:22:45,700 --> 00:22:47,670
- Vicky, wait!
- Let her go, Terry.
427
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Let her go. This is
gonna be brilliant.
428
00:22:51,567 --> 00:22:53,427
O m to the g.
429
00:22:53,567 --> 00:22:56,097
I don't know about you
girls, but I'm all coached out.
430
00:22:56,233 --> 00:22:58,073
Oh, I'll tell you
what goss I've heard.
431
00:22:58,200 --> 00:23:01,470
Apparently there's been
people killing people.
432
00:23:01,600 --> 00:23:03,270
Ain't that mad,
ain't that just mad!
433
00:23:04,867 --> 00:23:05,877
And I think someone
should do something about it,
434
00:23:05,900 --> 00:23:07,130
for the good of everyone else.
435
00:23:07,267 --> 00:23:09,697
But that's just me,
that's what I think.
436
00:23:09,833 --> 00:23:11,973
Sometimes you just
have to accuse people
437
00:23:12,100 --> 00:23:13,620
of doing something
for the common good,
438
00:23:13,700 --> 00:23:15,330
- do you know what I mean?
- No.
439
00:23:15,467 --> 00:23:16,867
Yeah you do.
440
00:23:17,067 --> 00:23:19,267
Having a private
meeting, are we?
441
00:23:19,400 --> 00:23:20,740
Those lot might have
their little bits of gossip,
442
00:23:20,767 --> 00:23:23,297
but the real news
is the murders.
443
00:23:23,433 --> 00:23:27,303
Oh, terrible aren't they?
Everyone's talking about them.
444
00:23:27,433 --> 00:23:28,903
Oh, who's talking that talk?
445
00:23:29,067 --> 00:23:31,267
Would you have a list,
maybe a detailed description?
446
00:23:31,400 --> 00:23:32,730
Oh yes.
447
00:23:32,867 --> 00:23:35,067
One suspect,
devilishly handsome,
448
00:23:35,200 --> 00:23:36,600
charm oozing from every pore.
449
00:23:39,267 --> 00:23:42,067
It's me. I'm the murderer.
450
00:23:43,767 --> 00:23:46,297
"I'm the one responsible
for the five deaths, Clarice."
451
00:23:48,233 --> 00:23:51,733
Give over Willy! You're the
sanest coach driver we know.
452
00:23:51,867 --> 00:23:53,577
If you're the murderer,
we're all in trouble.
453
00:23:53,600 --> 00:23:55,830
I just hope they
catch him quickly.
454
00:23:55,967 --> 00:23:57,337
I'm supposed to
be driving tomorrow,
455
00:23:57,367 --> 00:23:59,167
and er, I don't really
wanna be on the road
456
00:23:59,300 --> 00:24:01,430
with a murderer knocking about.
457
00:24:01,567 --> 00:24:04,367
Those mums, bums and tums
will be clenching extra tight, eh.
458
00:24:05,400 --> 00:24:07,970
Hmm.
459
00:24:08,100 --> 00:24:10,930
Ooh, a song. Let's
sing a song, yeah.
460
00:24:11,067 --> 00:24:13,167
I think this one's got too
many miles on her, Gemma.
461
00:24:13,300 --> 00:24:15,500
And see how it makes us feel
462
00:24:15,633 --> 00:24:17,673
and what actions it might
make us feel like taking.
463
00:24:17,800 --> 00:24:19,070
I'll start.
464
00:24:19,167 --> 00:24:22,727
♪ The wheels on the
bus go round and round ♪
465
00:24:22,867 --> 00:24:26,067
♪ round and round,
round and round ♪
466
00:24:26,200 --> 00:24:29,670
♪ the wheels on the
bus go round and round ♪
467
00:24:29,800 --> 00:24:32,070
right, we've got to go.
It's lovely to see you all.
468
00:24:32,200 --> 00:24:34,070
Catch up soon, yeah.
469
00:24:34,167 --> 00:24:37,067
Anybody feeling anything
yet? Anything murderous yeah?
470
00:24:37,167 --> 00:24:40,527
♪ All day long ♪
471
00:24:40,667 --> 00:24:42,467
♪ the wheels on the
bus go round and round ♪
472
00:24:42,600 --> 00:24:44,100
what the hell was that?
473
00:24:44,233 --> 00:24:46,353
I was singing the song to
see if anyone reacted to it.
474
00:24:46,400 --> 00:24:48,370
Everyone reacted to it, Vicky!
475
00:24:48,500 --> 00:24:49,830
Well somebody
had to do something.
476
00:24:49,967 --> 00:24:52,697
We haven't found out anything!
477
00:24:52,833 --> 00:24:56,673
Well yes, we have Vicky. The
a346 is unpassable by coach.
478
00:24:56,800 --> 00:24:59,230
That means you can't get
to the twydle tweed tea shop
479
00:24:59,367 --> 00:25:01,267
or the todmorden bun museum.
480
00:25:01,400 --> 00:25:02,600
So that's four more tours
481
00:25:02,733 --> 00:25:04,333
we can cross off
our list of possibles.
482
00:25:04,467 --> 00:25:06,967
Five tours actually, Terry.
483
00:25:07,100 --> 00:25:09,070
You also can't get to
the old sandgate asylum.
484
00:25:09,167 --> 00:25:10,697
Although after
that little stunt,
485
00:25:10,833 --> 00:25:13,073
we might wanna think
about dropping Vicky off there.
486
00:25:13,133 --> 00:25:14,533
Hmm?
487
00:25:14,667 --> 00:25:17,467
[Dramatic music]
488
00:25:21,567 --> 00:25:24,067
[Reporter] Morning campers,
it's a new dawn and a new day.
489
00:25:24,167 --> 00:25:26,037
Don't forget, we've got
murders all across the dales,
490
00:25:26,067 --> 00:25:27,667
so you be careful out there.
491
00:25:27,800 --> 00:25:29,900
When I see Vicky
today, she is getting it.
492
00:25:30,800 --> 00:25:32,400
This is my collar.
493
00:25:32,533 --> 00:25:33,893
We don't need some
rookie coming in
494
00:25:33,933 --> 00:25:35,703
and screwing this
operation up for us.
495
00:25:35,833 --> 00:25:40,673
When I say jump, she
should say, "how can I jump?"
496
00:25:41,467 --> 00:25:42,867
Is, is that how it goes?
497
00:25:43,067 --> 00:25:45,227
Glad to see power's
not gone to your head.
498
00:25:45,367 --> 00:25:48,667
[Phone ringing]
499
00:25:48,800 --> 00:25:50,100
Unknown number.
500
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
Well, well, well.
501
00:25:53,333 --> 00:25:55,103
Word on the coach
tour circuit is that
502
00:25:55,233 --> 00:25:58,073
you certainly seemed to have
fun at the old members lounge.
503
00:25:58,967 --> 00:25:59,967
Eh Terry?
504
00:26:02,500 --> 00:26:03,830
- It's him!
- What?
505
00:26:03,967 --> 00:26:06,367
- And he knows my name!
- Put it on speaker.
506
00:26:07,933 --> 00:26:09,943
I thought I'd give you a
fighting chance for this one.
507
00:26:09,967 --> 00:26:12,627
The victim is still
alive. For now.
508
00:26:15,233 --> 00:26:16,933
Please help!
509
00:26:17,067 --> 00:26:21,067
Now now, remember
your part. Like we practised.
510
00:26:23,333 --> 00:26:25,533
♪ The babies on the bus go ♪
511
00:26:25,667 --> 00:26:27,527
argh, wah! Wah! Wah!
512
00:26:31,333 --> 00:26:34,133
Good boy. Here, have a rusk.
513
00:26:34,267 --> 00:26:35,527
Thank you.
514
00:26:35,667 --> 00:26:36,467
You say you're giving
us a fighting chance,
515
00:26:36,600 --> 00:26:38,070
at least tell us where he is!
516
00:26:38,200 --> 00:26:42,800
Oh Terry, talking to you
sometimes is absolute agony.
517
00:26:45,133 --> 00:26:48,303
But I'll tell you this,
whoever finds him
518
00:26:48,433 --> 00:26:53,273
is gonna be more miserable
than they've ever been before.
519
00:26:54,467 --> 00:26:57,397
[Phone beeping]
520
00:26:57,533 --> 00:27:00,173
Right, let's think
about what he said.
521
00:27:00,300 --> 00:27:02,200
- Talking to me was agony.
- Yeah.
522
00:27:03,167 --> 00:27:04,167
"Agony."
523
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Get me the map.
524
00:27:12,200 --> 00:27:15,300
[Glass shatters]
525
00:27:15,433 --> 00:27:19,073
Gemma, I just
wanted to look at it.
526
00:27:21,500 --> 00:27:23,570
Right. The last body was
found at shelmondbury.
527
00:27:23,700 --> 00:27:24,900
[Gemma] Ah ha.
528
00:27:25,067 --> 00:27:28,767
We know the a346
isn't passable by coach.
529
00:27:28,900 --> 00:27:31,830
So he's either going
to kirkby Steven,
530
00:27:31,967 --> 00:27:33,197
millthrop or garsdale.
531
00:27:34,867 --> 00:27:36,167
Well they're all tour stops.
532
00:27:37,933 --> 00:27:40,433
And he said, "whoever
finds the victim
533
00:27:40,567 --> 00:27:43,297
is gonna be more miserable
than they've ever been before."
534
00:27:45,733 --> 00:27:49,373
Oh my god! I
just figured it out.
535
00:27:49,500 --> 00:27:53,300
Terry, I've actually stepped
inside the mind of the killer.
536
00:27:53,433 --> 00:27:54,713
Well quickly
Gemma, step back out
537
00:27:54,767 --> 00:27:56,127
and tell me what
you're thinking!
538
00:27:56,267 --> 00:27:59,627
- Margaret the misery.
- [Man screaming]
539
00:28:01,500 --> 00:28:04,070
The most feared museum
manager in all the dales.
540
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Yep.
541
00:28:06,667 --> 00:28:07,967
Fairfield mill torture museum!
542
00:28:08,100 --> 00:28:09,670
Right.
543
00:28:09,800 --> 00:28:12,430
Quick, call henrietta, they
can get there quicker than us.
544
00:28:12,567 --> 00:28:13,627
Well come on.
545
00:28:14,933 --> 00:28:19,773
- [Siren wailing]
- [Suspenseful music]
546
00:28:23,167 --> 00:28:25,427
Of course! "The
babies on the bus."
547
00:28:25,567 --> 00:28:28,227
Please, can you make
sure you tell my wife
548
00:28:28,367 --> 00:28:30,367
he dressed me like this!
549
00:28:31,700 --> 00:28:32,700
Fair enough.
550
00:28:32,733 --> 00:28:33,833
- We should untie him.
- No!
551
00:28:35,433 --> 00:28:40,103
Sorry to be rude, it's just
he's got me stretched out here,
552
00:28:40,233 --> 00:28:44,533
but if you release the
tension, that axe up there,
553
00:28:44,667 --> 00:28:45,827
it'll drop and cut me in two.
554
00:28:45,967 --> 00:28:48,727
Don't panic, we are
trained professionals.
555
00:28:48,867 --> 00:28:50,907
Please just try to be calm
and we'll pop you off in a jiffy.
556
00:28:50,933 --> 00:28:53,133
I'm just gonna tighten
this rope slightly.
557
00:28:54,133 --> 00:28:55,603
[Barry screams]
558
00:28:55,733 --> 00:29:00,633
- [Blood spurting]
- [Suspenseful music]
559
00:29:11,367 --> 00:29:15,527
That's the second person
I've cut in half this year.
560
00:29:17,167 --> 00:29:20,867
Oh, I'm afraid we got here
too late. The trap went off.
561
00:29:21,067 --> 00:29:23,197
And you just found
him cut in half?
562
00:29:23,333 --> 00:29:26,303
We did find him, yes,
we definitely found him.
563
00:29:26,433 --> 00:29:28,113
There was just nothing
we could do to help.
564
00:29:28,233 --> 00:29:30,333
She's right, we
did nothing to help.
565
00:29:30,467 --> 00:29:31,677
Oh, I mean it's
all part of the job,
566
00:29:31,700 --> 00:29:35,330
but it never gets any easier.
567
00:29:35,467 --> 00:29:38,697
Don't touch me. So
er, where next, Terry?
568
00:29:38,833 --> 00:29:42,073
I mean, we must be right
behind him by now, surely? Yes?
569
00:29:42,200 --> 00:29:46,500
From Fairfield mill,
where to go? Where to go?
570
00:29:46,633 --> 00:29:49,073
Well these days there's
only one place you can go.
571
00:29:50,567 --> 00:29:53,567
- Terry's most hated place.
- Oh god Gemma, no.
572
00:29:54,567 --> 00:29:56,197
White scar caves.
573
00:29:57,900 --> 00:30:02,230
Imagine darkness.
The darkest darkness.
574
00:30:04,033 --> 00:30:06,503
Well it's like that
with a gift shop.
575
00:30:06,633 --> 00:30:08,673
Terry won't go in,
he's afraid of the dark.
576
00:30:10,900 --> 00:30:13,970
Right, let's get a team
to white scar caves.
577
00:30:14,100 --> 00:30:16,470
Terry's not coming.
He's a coward.
578
00:30:16,600 --> 00:30:18,830
Just so you know, i'm
not afraid of the dark.
579
00:30:20,667 --> 00:30:22,967
I'm afraid of the
tour guide there.
580
00:30:23,100 --> 00:30:26,730
She caresses me in the gloom.
581
00:30:31,333 --> 00:30:34,203
[Willy whistling]
582
00:30:38,533 --> 00:30:40,473
There's got to be
more. A connection.
583
00:30:41,900 --> 00:30:43,270
What's the next
verse in that song?
584
00:30:43,400 --> 00:30:47,500
After the babies on the
bus? Um, it's... [hums]
585
00:30:47,633 --> 00:30:48,773
The mummies on the bus.
586
00:30:51,067 --> 00:30:53,627
- Do you mean the mums?
- [Women groaning]
587
00:30:53,767 --> 00:30:55,667
[Willy whistles]
588
00:30:55,800 --> 00:30:58,770
- Oh god! With their bums...
- And tums.
589
00:30:58,900 --> 00:31:01,130
Sorry, you've lost me.
590
00:31:01,267 --> 00:31:02,827
Willy's the one we're after!
591
00:31:02,967 --> 00:31:06,097
He's got a coach load of
mums, just like in the song.
592
00:31:06,233 --> 00:31:07,783
And he actually told
us he was the murderer.
593
00:31:07,800 --> 00:31:09,600
- Yeah.
- Pardon?
594
00:31:09,733 --> 00:31:12,373
- Nothing. Let's get moving.
- Let's go!
595
00:31:13,567 --> 00:31:15,227
We'll follow you in the coach.
596
00:31:15,367 --> 00:31:17,427
Are you sure? It's much slower.
597
00:31:17,567 --> 00:31:19,797
I know, but I
really like driving it.
598
00:31:21,500 --> 00:31:23,070
What?
599
00:31:23,200 --> 00:31:27,070
Terry! Focus. We're
hunting a killer, it'll take ages!
600
00:31:27,200 --> 00:31:29,430
Oh Gemma, please.
Please, please, please?
601
00:31:31,367 --> 00:31:32,697
Fine!
602
00:31:32,833 --> 00:31:34,483
Your call. Right, we'll
see you at the caves.
603
00:31:34,500 --> 00:31:36,070
And can we just get
this bugger caught,
604
00:31:36,133 --> 00:31:37,373
because this whole thing
605
00:31:37,500 --> 00:31:38,740
is really starting
to do my tits in.
606
00:31:38,767 --> 00:31:41,297
[Siren wails]
607
00:31:46,367 --> 00:31:47,897
We did it Terry,
608
00:31:48,067 --> 00:31:50,197
a whole police department
couldn't solve this case
609
00:31:50,333 --> 00:31:51,873
and we did it.
610
00:31:52,067 --> 00:31:53,777
Remind me to take those
exact same words to Vicky
611
00:31:53,800 --> 00:31:55,070
when I see her.
612
00:31:55,167 --> 00:31:58,627
The big news is, the
roadworks on the a346.
613
00:31:58,767 --> 00:32:00,597
I've hated that
road since it opened.
614
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Bugger!
615
00:32:03,700 --> 00:32:05,230
You alright?
616
00:32:05,367 --> 00:32:10,067
Gem, we may have made
the tiniest of minor errors.
617
00:32:10,533 --> 00:32:12,103
What?
618
00:32:12,233 --> 00:32:13,683
Have you taken a wrong turn in
your super sweet space coach?
619
00:32:13,700 --> 00:32:15,430
Ha ha, yeah.
620
00:32:15,567 --> 00:32:18,397
No, but also, there is a chance
621
00:32:18,533 --> 00:32:21,303
we might have sent the
police to the wrong place.
622
00:32:21,433 --> 00:32:26,173
- Where the murderer, isn't.
- We've done what?
623
00:32:26,300 --> 00:32:28,370
It's something Willy
said the other day.
624
00:32:28,500 --> 00:32:30,370
I prefer the
old-fashioned routes.
625
00:32:31,900 --> 00:32:33,900
The caves are on the a19
626
00:32:34,067 --> 00:32:36,627
and Willy wouldn't
use that road either.
627
00:32:36,767 --> 00:32:38,897
And the old-fashioned
route doesn't go to the caves.
628
00:32:39,067 --> 00:32:40,067
Where does it go?!
629
00:32:43,067 --> 00:32:44,067
Dead man's drop.
630
00:32:44,933 --> 00:32:47,403
[Soft music]
631
00:32:48,467 --> 00:32:51,267
[Singers chanting]
632
00:33:16,267 --> 00:33:18,667
[Siren wails]
633
00:33:23,300 --> 00:33:26,500
- Well, he's not here.
- What?
634
00:33:26,633 --> 00:33:28,873
Oh we've dropped
a right bollock here.
635
00:33:29,067 --> 00:33:30,277
How are we going
to tell henrietta?
636
00:33:30,300 --> 00:33:31,730
Well, I'm gonna
do what I've done
637
00:33:31,867 --> 00:33:33,827
every other time we've
dropped a bollock, blag it.
638
00:33:34,667 --> 00:33:37,297
- [Phone ringing]
- Yes?
639
00:33:37,433 --> 00:33:40,333
Henrietta? Hi babes.
640
00:33:40,467 --> 00:33:43,427
Yeah, tiny change of plan.
641
00:33:43,567 --> 00:33:45,927
So Terry's had a
bit of a brainwave,
642
00:33:46,067 --> 00:33:48,697
so Watkins is a traditionalist.
643
00:33:48,833 --> 00:33:50,773
He doesn't like new roads.
644
00:33:50,900 --> 00:33:55,230
So Terry's cleverly deduced
that he's at dead man's drop.
645
00:33:55,367 --> 00:33:57,177
Dead, dead man's drop?
That's miles away from here.
646
00:33:57,200 --> 00:33:58,400
You're closer than we are.
647
00:33:58,533 --> 00:34:00,133
- Don't touch me.
- I know, I know.
648
00:34:00,267 --> 00:34:02,067
- We're turning round now.
- Right, okay.
649
00:34:02,200 --> 00:34:04,270
Look, I'm supposed
to say if you find him,
650
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
don't put yourself
in harm's way,
651
00:34:05,667 --> 00:34:06,907
but you know, maybe
weigh things up.
652
00:34:06,933 --> 00:34:09,273
Have a pop. God loves a trier.
653
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
Go.
654
00:34:11,233 --> 00:34:13,773
[Siren wails]
655
00:34:15,333 --> 00:34:16,833
Alright, bye then!
656
00:34:19,600 --> 00:34:22,230
[Upbeat music]
657
00:34:25,800 --> 00:34:27,040
Well, I hope you've
enjoyed your day out
658
00:34:27,067 --> 00:34:28,227
with Willy's wonder tours.
659
00:34:28,367 --> 00:34:30,067
And as an additional treat,
660
00:34:30,200 --> 00:34:32,730
in a moment you are
going to roll off this cliff
661
00:34:32,867 --> 00:34:34,697
and plummet to your death.
662
00:34:34,833 --> 00:34:36,503
So, if you've got any feedback
663
00:34:36,633 --> 00:34:39,273
and wanna fill in the comment
card, please do it quickly.
664
00:34:41,067 --> 00:34:42,797
No need to mention
this on trip adviser.
665
00:34:52,867 --> 00:34:57,067
And so the final piece
fits exactly into place,
666
00:34:57,200 --> 00:35:00,430
for what is a spectacle
without an audience?
667
00:35:03,633 --> 00:35:06,473
[Orchestral music]
668
00:35:13,833 --> 00:35:15,333
You might wanna
stop right there.
669
00:35:16,767 --> 00:35:20,227
See this wire? It's
attached to the brakes.
670
00:35:20,367 --> 00:35:22,727
One tug and all the
mummies on the bus
671
00:35:22,867 --> 00:35:26,397
most certainly will be
shush shush shushed.
672
00:35:26,533 --> 00:35:27,533
Permanently.
673
00:35:28,367 --> 00:35:30,297
Willy, please stop.
674
00:35:30,433 --> 00:35:33,103
These are innocent people,
they don't deserve to die!
675
00:35:33,233 --> 00:35:37,073
No, trust you just to
see things at face value.
676
00:35:37,200 --> 00:35:40,730
It's not the bodies, it's
what they represent.
677
00:35:40,867 --> 00:35:42,927
What, the lyrics to
"wheels on the bus?"
678
00:35:43,067 --> 00:35:44,567
It's just a nursery rhyme.
679
00:35:44,700 --> 00:35:48,970
To you maybe. But not to
people like me and Terry.
680
00:35:49,100 --> 00:35:52,970
Hearing it day in, day
out for over thirty years.
681
00:35:53,100 --> 00:35:54,930
I used to be a normal
coach driver, me,
682
00:35:55,067 --> 00:35:56,597
just like all the others.
683
00:35:56,733 --> 00:35:58,603
High cholesterol and
a broken marriage,
684
00:36:00,167 --> 00:36:03,627
but the endless
sing-songs, over and over!
685
00:36:03,767 --> 00:36:05,197
They drill inside your mind.
686
00:36:06,867 --> 00:36:08,907
They make you stray from
the duel carriageway of decency
687
00:36:08,933 --> 00:36:12,273
and take the diversion
to bloody madness!
688
00:36:13,633 --> 00:36:15,633
I've been pretending
to be a scotsman!
689
00:36:16,700 --> 00:36:18,130
He's right.
690
00:36:18,267 --> 00:36:20,597
- It gets in your soul, gem.
- What?
691
00:36:20,733 --> 00:36:23,103
You're trying to stop them
singing that song, aren't you?
692
00:36:25,333 --> 00:36:28,203
Jackpot! Mothers
will tell their children
693
00:36:28,333 --> 00:36:29,603
that it's bad luck,
694
00:36:29,733 --> 00:36:32,433
because if people sing
the song, people die!
695
00:36:33,767 --> 00:36:37,767
And I will be a hero
to all the coach drivers.
696
00:36:39,100 --> 00:36:42,070
There'll be a statue of
me on every forecourt
697
00:36:42,133 --> 00:36:45,303
in every service station
up and down the land.
698
00:36:47,267 --> 00:36:49,297
That song plays in
my head every night
699
00:36:49,433 --> 00:36:50,933
when I'm trying to get to sleep.
700
00:36:52,300 --> 00:36:56,330
One tug of this wire,
the brakes come off
701
00:36:56,467 --> 00:36:58,467
and you will be free of it.
702
00:37:00,167 --> 00:37:01,397
It sounds amazing.
703
00:37:01,533 --> 00:37:03,903
What, are you agreeing with him?
704
00:37:04,067 --> 00:37:05,827
We should be
stopping people like him!
705
00:37:07,300 --> 00:37:08,730
I'm afraid Terry's with me.
706
00:37:11,567 --> 00:37:12,697
Bye girls!
707
00:37:16,700 --> 00:37:19,500
[Women screaming]
708
00:37:26,467 --> 00:37:28,497
I'll keep that song
in my head thanks.
709
00:37:28,633 --> 00:37:30,773
You're not killing
all those people!
710
00:37:30,900 --> 00:37:31,970
Terry, no!
711
00:37:34,433 --> 00:37:36,073
Yes Terry!
712
00:37:36,167 --> 00:37:37,897
Join them! Join them!
713
00:37:39,067 --> 00:37:41,797
Don't! You'll go over with them!
714
00:37:45,433 --> 00:37:48,233
[Women screaming]
715
00:37:52,533 --> 00:37:53,533
No!
716
00:37:54,267 --> 00:37:56,667
Yes! Yes!
717
00:37:57,700 --> 00:38:00,600
[Watkins laughing]
718
00:38:02,700 --> 00:38:05,070
[Bus beeping]
719
00:38:05,200 --> 00:38:07,630
[Soft music]
720
00:38:17,367 --> 00:38:18,797
Terry!
721
00:38:18,933 --> 00:38:19,933
Yes!
722
00:38:21,967 --> 00:38:26,867
- [Siren wailing]
- [Soft music]
723
00:38:29,567 --> 00:38:30,967
Right, let's go.
724
00:38:31,100 --> 00:38:34,300
Are you quite mad?
He is a murderer!
725
00:38:35,600 --> 00:38:38,130
No no, I shall stay
here, thank you.
726
00:38:38,267 --> 00:38:40,527
Make sure you lock that door
when you shut it behind you.
727
00:38:41,833 --> 00:38:44,173
You cut him off, i'm
gonna kick his head in.
728
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
God, I love this job.
729
00:38:54,600 --> 00:38:59,470
Oh, someone's
been a naughty boy.
730
00:39:01,067 --> 00:39:03,527
- I'm not resisting arrest.
- I didn't hear!
731
00:39:03,667 --> 00:39:06,067
Hello? Is that the gazette?
732
00:39:06,133 --> 00:39:08,573
Yes, it's chief inspector
henrietta Shepherd calling.
733
00:39:08,700 --> 00:39:12,170
We've caught the killer. Yes,
I'm arresting him right now.
734
00:39:12,300 --> 00:39:15,170
And I must say,
i'm being very brave.
735
00:39:15,300 --> 00:39:17,400
Willy Watkins,
you're nicked son.
736
00:39:17,533 --> 00:39:20,373
Oh, that's the best bit. I
love it when she does that bit.
737
00:39:23,800 --> 00:39:26,430
[Women gagging]
738
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
He's my fiancee.
739
00:39:40,400 --> 00:39:41,730
Oh, you were so brave!
740
00:39:41,867 --> 00:39:44,327
- Oh...
- I can't believe that.
741
00:39:46,067 --> 00:39:49,227
Oh yes, yes, sorry, I need
to get you untied, yeah.
742
00:39:49,367 --> 00:39:51,127
That's much more important. Ooh!
743
00:39:52,067 --> 00:39:54,527
[Soft music]
744
00:40:00,133 --> 00:40:03,833
The funny thing is,
you lot think it's all over.
745
00:40:05,400 --> 00:40:07,430
Oh, it is over for
you, my friend.
746
00:40:07,567 --> 00:40:10,097
We are gonna lock you up
and throw away the key, yeah.
747
00:40:11,800 --> 00:40:13,340
Well, I mean we're not, we're
not gonna throw away the key.
748
00:40:13,367 --> 00:40:15,427
The keys are really
expensive, did you know that?
749
00:40:15,567 --> 00:40:17,667
But what I'm saying is,
we're not gonna need the keys
750
00:40:17,800 --> 00:40:20,570
for a very long time because
you will be locked in the cell.
751
00:40:21,900 --> 00:40:24,470
Yeah, be as smug
as you like, copper,
752
00:40:26,067 --> 00:40:27,697
there's a lot more
bodies to find.
753
00:40:28,833 --> 00:40:30,833
And a lot more songs to be sung.
754
00:40:33,567 --> 00:40:36,667
"If you go down
to the woods today,
755
00:40:36,800 --> 00:40:39,330
you're in for a big surprise."
756
00:40:40,533 --> 00:40:43,103
What are you on about now?
757
00:40:43,233 --> 00:40:45,603
I've killed more people.
They're in the woods.
758
00:40:45,733 --> 00:40:46,873
Did you do any training?
759
00:40:53,667 --> 00:40:56,267
You know, when I thought
you'd gone off that cliff before,
760
00:40:56,400 --> 00:40:57,400
I was proper gutted.
761
00:40:58,500 --> 00:41:00,200
- Gutted?
- Ah ha.
762
00:41:00,333 --> 00:41:02,073
Just gutted?
763
00:41:02,133 --> 00:41:05,303
Not heart-broken or devastated,
764
00:41:05,433 --> 00:41:07,483
to the point where you thought
you'd never find love again?
765
00:41:07,500 --> 00:41:10,100
Oh I'd find love again, I
wasn't worried about that.
766
00:41:10,233 --> 00:41:12,703
Probably with a
younger, athletic man
767
00:41:12,833 --> 00:41:14,833
who ravishes me every day.
768
00:41:14,967 --> 00:41:17,527
What, full-on ravish,
or just a quickie
769
00:41:17,667 --> 00:41:19,427
where we leave
most of our pjs on?
770
00:41:19,567 --> 00:41:22,367
- Oh, fully ravished.
- Poor bugger.
771
00:41:22,500 --> 00:41:25,170
[Gemma chuckles]
772
00:41:26,700 --> 00:41:29,170
Do you know,
when I looked at you,
773
00:41:30,633 --> 00:41:32,873
you seemed to be loving
driving the coach today.
774
00:41:34,233 --> 00:41:36,173
Are you sure you don't
want to go back to it?
775
00:41:36,300 --> 00:41:38,870
I never wanna get
on a coach again.
776
00:41:39,067 --> 00:41:40,777
There's something about
almost plummeting off of a cliff
777
00:41:40,800 --> 00:41:42,770
that really puts you off.
778
00:41:42,900 --> 00:41:45,270
Just, sometimes I think
you're only going along
779
00:41:45,400 --> 00:41:48,670
with all this detective agency
thing to make me happy.
780
00:41:48,800 --> 00:41:50,070
At first, yeah.
781
00:41:51,767 --> 00:41:53,897
Now, as long as all of our cases
782
00:41:54,067 --> 00:41:56,427
are based on the
routes of old coach trips,
783
00:41:57,767 --> 00:42:00,397
- we could make a fortune.
- Yeah.
784
00:42:03,867 --> 00:42:06,597
- Oh god!
- Do you mind? We're in bed!
785
00:42:06,733 --> 00:42:09,833
Well, sofa bed, but it
still says bed in the title.
786
00:42:09,967 --> 00:42:11,797
The chief inspector's
told me to tell you
787
00:42:11,933 --> 00:42:15,773
that she really can't thank
the both of you enough.
788
00:42:15,900 --> 00:42:17,100
And on a personal note,
789
00:42:17,233 --> 00:42:18,803
I suppose I have to
say thanks as well.
790
00:42:18,933 --> 00:42:22,133
Aw, nearly made you
sick saying that, didn't it?
791
00:42:22,267 --> 00:42:24,127
Yes. Yes it did.
792
00:42:25,800 --> 00:42:28,730
The chief inspector also
added that with a bit of training
793
00:42:28,867 --> 00:42:31,697
there could be a place on
the force for a pair like you.
794
00:42:31,833 --> 00:42:34,703
And on a further personal
note, I disagree with that.
795
00:42:34,833 --> 00:42:37,973
Well, tell her thank you.
796
00:42:38,100 --> 00:42:41,530
That's very kind, but
you know, we like to,
797
00:42:41,667 --> 00:42:42,867
to tread our own path.
798
00:42:44,567 --> 00:42:48,227
Sure, it's a tricky path,
fraught with danger,
799
00:42:49,867 --> 00:42:52,467
but there's a whole world
out there that needs our help.
800
00:42:54,367 --> 00:42:56,397
And we're gonna
give them that help.
801
00:42:56,533 --> 00:42:58,093
Not by sticking to
the rule book, oh no,
802
00:42:58,200 --> 00:43:00,500
but by playing hard
and fast, two mavericks
803
00:43:00,633 --> 00:43:03,503
fighting the fight on
behalf of the little people!
804
00:43:03,633 --> 00:43:07,333
What, the gnomes? Are we
going back to the gnomes?
805
00:43:07,467 --> 00:43:09,927
But don't worry, if
you ever need us,
806
00:43:10,067 --> 00:43:12,567
in fact let's just say
next time you need us,
807
00:43:13,933 --> 00:43:16,833
just give us a call
and we'll be there.
808
00:43:16,967 --> 00:43:21,397
Except on Tuesday nights.
That's when Gemma's got zumba.
809
00:43:21,533 --> 00:43:22,533
Terry!
810
00:43:23,333 --> 00:43:24,403
Did I ruin it?
811
00:43:27,133 --> 00:43:30,133
- I ruined it, didn't I?
- [Gemma sighs]
812
00:43:30,267 --> 00:43:32,697
[Soft music]
57756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.