All language subtitles for Looney Tunes - 15x05 - Here Today, Gone Tamale_ahq12_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,557 --> 00:00:48,426 Hey, Jose, you want we should talk about this cheese famine, hey, Jose? 2 00:00:48,495 --> 00:00:53,330 No! My stomach, she's always telling me about this cheese famine. 3 00:00:53,400 --> 00:00:55,391 So shut up your cheese trap! 4 00:00:58,438 --> 00:01:00,406 My poor stomach. 5 00:01:00,941 --> 00:01:04,377 Adios, muchachos, I think I starve. 6 00:01:04,444 --> 00:01:08,107 Don't starve all over me! Starve someplace else! 7 00:01:09,015 --> 00:01:12,849 Hey, amigos, I just have a wonderful dream. 8 00:01:12,919 --> 00:01:14,910 It's all about cheese. 9 00:01:15,055 --> 00:01:19,151 I think I go back to sleep for second helping. 10 00:01:24,431 --> 00:01:30,165 Ay, chihuahua, what a wonderful dream. I can almost smell this cheese. 11 00:01:33,640 --> 00:01:37,576 Stop dreaming so good. I can smell it, too. 12 00:01:39,913 --> 00:01:42,814 A ship, with cheese! 13 00:01:44,451 --> 00:01:47,852 Holy frijoles, cheese! 14 00:01:55,328 --> 00:02:00,459 And stay off, you miserable little sneaking, crooked, cheese thieves! 15 00:02:04,171 --> 00:02:07,038 All this cheese and not one crumb to eat. 16 00:02:07,140 --> 00:02:09,074 We gonna starve. 17 00:02:09,142 --> 00:02:13,272 I think I kill myself. Hold my sombrero, amigo. 18 00:02:13,547 --> 00:02:17,074 Could I have your sombrero after you're gone, Fernando? 19 00:02:17,150 --> 00:02:19,243 Hold it! Hold it! Hold it! Don't shoot! 20 00:02:19,319 --> 00:02:22,720 Why don't we get this Speedy Gonzales to get this cheese? 21 00:02:22,789 --> 00:02:25,383 He's the fastest mouse in all Mexico. 22 00:02:25,459 --> 00:02:28,360 Speedy Gonzales, can you get him? 23 00:02:28,428 --> 00:02:31,989 Sure I get him! He likes my sister. 24 00:02:32,632 --> 00:02:34,827 I like his sister, too. 25 00:02:54,955 --> 00:02:57,924 Hello, pussycats, I'm coming up for the cheese! 26 00:02:58,058 --> 00:03:00,652 Oh, yeah? I'd just like to see you try... 27 00:03:00,727 --> 00:03:02,251 Arriba! Arriba! 28 00:03:06,733 --> 00:03:09,133 Here, camarados, there is plenty more. 29 00:03:10,036 --> 00:03:14,405 Okay, pussycats, here I come again. Epa, epa! Àndale! 30 00:03:14,474 --> 00:03:17,170 You can come, but you're not leaving. 31 00:03:17,811 --> 00:03:20,678 Arriba, arriba! Àndale! Àndale! Epa, epa! 32 00:03:21,348 --> 00:03:24,647 Àndale! Àndale! Epa! Arriba, arriba! 33 00:03:38,932 --> 00:03:41,594 Arriba, epa, epa! Àndale! Àndale! Arriba! 34 00:03:45,539 --> 00:03:47,769 - Are you nervous, pussycat? - Yup! 35 00:04:25,045 --> 00:04:27,878 Hey, Speedy, I've been thinking it over. 36 00:04:27,948 --> 00:04:29,882 I shouldn't be so greedy. 37 00:04:29,950 --> 00:04:34,250 So I've decided to let you and your friends have some of the cheese. 38 00:04:34,321 --> 00:04:36,118 So, come and get it! 39 00:04:36,222 --> 00:04:38,986 You see, amigos, he's really a nice pussycat! 40 00:04:40,460 --> 00:04:45,193 - Are you sure you don't want it? - Sure, you can have it, little friend. 41 00:04:45,265 --> 00:04:48,393 - Go on, take it. Go on, go ahead. Go on! - Okay. 42 00:04:49,002 --> 00:04:50,799 Gracias, Señor Pussycat. 43 00:05:05,919 --> 00:05:09,719 Arriba, arriba! Àndale! Àndale! Epa, epa, epa! Arriba. 44 00:05:13,493 --> 00:05:15,324 Oh, no, you don't! 45 00:05:21,568 --> 00:05:23,968 I forgot all about that silly thing! 46 00:05:28,074 --> 00:05:29,974 Arriba! Arriba! 47 00:05:50,263 --> 00:05:54,290 Well, if you can't beat 'em, join 'em, I always say. 48 00:06:00,774 --> 00:06:05,302 I like that pussycat fellow. He's muy loco en la cabeza. Loco. 3951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.