Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,086 --> 00:00:40,280
$50 for a fox.
2
00:00:42,756 --> 00:00:44,587
There's another sign.
3
00:00:45,726 --> 00:00:47,159
$75 for a bear.
4
00:00:49,563 --> 00:00:50,996
Another one.
5
00:00:53,667 --> 00:00:54,929
2 cents for a...
6
00:00:58,405 --> 00:01:00,066
2 cents for a rabbit!
7
00:01:00,140 --> 00:01:03,439
Why, that's an insult.
They can't get away with it.
8
00:01:03,510 --> 00:01:07,469
Rabbits is worth more than
mangy old foxes and bears and stuff.
9
00:01:07,981 --> 00:01:11,246
It's discrimination.
I'm going to Washington.
10
00:01:11,385 --> 00:01:13,751
I'm a taxpayer, I got my rights.
11
00:01:20,627 --> 00:01:23,118
I wanna mail myself to Washington.
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,264
Six and seven-eighths pounds, doc.
13
00:01:29,336 --> 00:01:32,999
First class, you know.
I never travel with common bundles.
14
00:01:33,206 --> 00:01:36,073
$1.22. Step down.
15
00:01:36,843 --> 00:01:40,506
Just a darn minute there, little chum.
That's unsanitary.
16
00:01:40,747 --> 00:01:43,978
This is going on me, you know.
Germs and stuff.
17
00:01:44,484 --> 00:01:45,746
Remember?
18
00:01:45,819 --> 00:01:48,720
We'll paste it on here,
where it won't show.
19
00:01:49,589 --> 00:01:51,147
Cancel me, kid.
20
00:01:55,328 --> 00:01:58,195
$50 for a mangy old fox.
21
00:01:58,698 --> 00:02:01,792
$75 for a moth-eaten old bear.
22
00:02:04,971 --> 00:02:06,438
This is the place.
23
00:02:06,506 --> 00:02:08,770
I'll give this guy something to think about.
24
00:02:10,811 --> 00:02:14,440
Maybe that's the wrong approach.
Maybe I should be smooth.
25
00:02:14,781 --> 00:02:18,615
Use finesse. I know, I'll be nonchalant.
26
00:02:21,688 --> 00:02:24,156
I'm game. Count me in.
27
00:02:24,925 --> 00:02:27,450
That must be the Game Commissioner.
28
00:02:34,501 --> 00:02:37,698
What's the big idea of rabbits
being only worth 2 cents?
29
00:02:37,771 --> 00:02:40,262
Stop steaming up my glasses!
30
00:02:42,742 --> 00:02:46,143
Never mind that.
How come rabbits are only 2 cents?
31
00:02:47,380 --> 00:02:51,749
Well, other animals are destructive,
harmful, obnoxious to people.
32
00:02:51,818 --> 00:02:53,479
They do damage.
33
00:02:54,754 --> 00:02:56,449
Tell me more, doc.
34
00:02:56,523 --> 00:02:59,219
Rabbits are sweet furry little creatures.
35
00:02:59,292 --> 00:03:02,022
They wouldn't harm a hair of your head.
36
00:03:02,929 --> 00:03:04,157
Get him.
37
00:03:04,464 --> 00:03:06,955
He don't know me very well, do he?
38
00:03:07,868 --> 00:03:10,428
Rabbits are perfectly harmless.
39
00:03:10,504 --> 00:03:13,473
And the bounty stands at 2 cents.
40
00:03:13,707 --> 00:03:15,038
Oh, yeah?
41
00:03:15,108 --> 00:03:18,373
Well, I'll show you a rabbit can be
more obnoxious than anybody.
42
00:03:18,445 --> 00:03:21,881
You can't get away with it.
You'll be hearing from me.
43
00:03:27,487 --> 00:03:29,114
Bugs Bunny was here.
44
00:04:13,466 --> 00:04:16,958
They wouldn't take it
until I threw in a set of dishes.
45
00:04:20,807 --> 00:04:22,536
There, that does it.
46
00:04:24,778 --> 00:04:26,575
South America, take it away.
47
00:04:28,848 --> 00:04:30,748
Rabbits harmless, eh?
48
00:04:31,117 --> 00:04:34,052
Now, what other deviltry can I do?
49
00:04:42,128 --> 00:04:44,619
I got them!
50
00:04:56,176 --> 00:04:58,167
Well, that fills up that hole.
51
00:05:11,124 --> 00:05:15,220
I demands, I say, I demands a price
on Bugs Bunny's head...
52
00:05:15,295 --> 00:05:16,626
noggin that is.
53
00:05:16,696 --> 00:05:20,462
That low-down miserable
good-for-nothing hare must die.
54
00:05:20,533 --> 00:05:23,161
Hare. Die. Hair dye.
55
00:05:23,236 --> 00:05:25,704
That's a joke, son. You missed it.
56
00:05:25,772 --> 00:05:28,570
Admit it, son, I'm too fast for you.
57
00:05:49,262 --> 00:05:50,661
$1 million!
58
00:05:50,730 --> 00:05:52,595
Now, that's more like it.
59
00:05:52,666 --> 00:05:54,964
Bugs Bunny, king of the beasts.
60
00:06:18,958 --> 00:06:21,654
Could it be that I carried this thing too far?
61
00:06:28,168 --> 00:06:29,465
Could be.
62
00:06:37,544 --> 00:06:38,568
English
4415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.