All language subtitles for J.aime.la.vie.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,208 --> 00:01:12,291 Madame Defraye, je vous pose une dernière fois la question. 2 00:01:12,875 --> 00:01:14,875 Êtes-vous sûre ? 3 00:01:19,083 --> 00:01:20,916 Je ne veux plus. 4 00:01:24,791 --> 00:01:26,875 Vous ne voulez plus quoi ? 5 00:01:29,833 --> 00:01:31,750 Elle ne veut plus vivre. 6 00:01:31,958 --> 00:01:33,750 Elle est à bout. 7 00:01:34,958 --> 00:01:37,458 C'est bon, maman, tu peux partir. 8 00:01:41,541 --> 00:01:43,250 Je ne veux plus mourir. 9 00:03:10,291 --> 00:03:12,041 Bonjour, Alex. 10 00:03:22,208 --> 00:03:23,458 Laisse ça fermé. 11 00:03:23,791 --> 00:03:25,791 Un peu de lumière vous fera du bien. 12 00:03:26,833 --> 00:03:29,208 Je m'en bats les couilles. 13 00:03:31,166 --> 00:03:34,250 - Vous y avez été à fond, je vois. - Mon cendar ! 14 00:03:53,791 --> 00:03:55,416 Donnez-moi ça. 15 00:04:34,250 --> 00:04:36,250 Ellen me dit que vous souffrez de plus en plus. 16 00:04:36,500 --> 00:04:38,750 Cette pompe me casse les couilles. 17 00:04:38,833 --> 00:04:41,541 Deux fois "couilles" en une minute, vous tenez la forme. 18 00:04:43,708 --> 00:04:45,666 On ne peut rien vous donner de plus. 19 00:04:47,541 --> 00:04:49,791 Vous avez pris un Tradonal ? 20 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 - Non. - Non ? 21 00:04:52,708 --> 00:04:54,125 Si. 22 00:05:00,333 --> 00:05:03,750 Je vais vous préparer un Xanax, vous allez pouvoir vous éclater. 23 00:05:08,666 --> 00:05:10,208 - À demain. - À demain. 24 00:05:10,250 --> 00:05:12,250 À vendredi, je passe en 3/5 temps. 25 00:05:12,458 --> 00:05:14,000 Ah, tu t'es décidée ? 26 00:05:14,166 --> 00:05:16,375 La vie est trop courte pour travailler autant. 27 00:05:16,583 --> 00:05:18,166 Et Yvonne est morte. 28 00:05:19,375 --> 00:05:21,916 - Elle s'est vite dégradée. - Ce matin. 29 00:05:22,125 --> 00:05:24,791 - Tu passes chez Roger demain ? - Pas moi, 3/5 temps. 30 00:05:24,958 --> 00:05:27,416 - Mira ? - Elle a un RV en écho. 31 00:05:27,708 --> 00:05:29,208 M'enfin ? 32 00:05:29,541 --> 00:05:31,500 T'as qu'à pas laisser ton agenda ouvert. 33 00:05:31,583 --> 00:05:33,041 Tu serais pas enceinte, toi ? 34 00:05:34,083 --> 00:05:37,083 Comment ? Ou alors j'étais complètement bourrée. 35 00:05:37,333 --> 00:05:39,458 - C'est juste des calculs biliaires. - De nouveau ? 36 00:05:39,583 --> 00:05:42,166 Regarde, c'était ce week-end. 37 00:05:42,666 --> 00:05:44,291 Oh non, Sam ! 38 00:05:48,291 --> 00:05:49,750 Je suis conne. 39 00:05:50,041 --> 00:05:51,791 - À ce soir ? - À toute. 40 00:06:02,333 --> 00:06:03,291 Salut. 41 00:06:03,791 --> 00:06:05,125 Il est dans le couloir. 42 00:06:05,666 --> 00:06:06,583 Ah bon ? 43 00:06:11,208 --> 00:06:12,750 Ça ne va pas, Sam. 44 00:06:13,875 --> 00:06:15,750 Frapper, c'est jamais OK. 45 00:06:17,208 --> 00:06:18,000 Hé ! 46 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 - Allez, on y va. Prends ton pull. - Attends... 47 00:06:35,500 --> 00:06:37,166 Qu'est-ce qu'on avait dit ? 48 00:06:39,791 --> 00:06:42,083 - Pas à l'école. - Pas à l'école. 49 00:06:44,208 --> 00:06:46,791 - Désolée. - Pour moi c'est bon, mais... 50 00:06:47,708 --> 00:06:48,750 Allez, viens. 51 00:06:56,583 --> 00:06:58,333 - À demain. - À demain. 52 00:07:30,041 --> 00:07:32,041 Maman, où est le démaquillant ? 53 00:07:32,125 --> 00:07:33,916 Dans ta trousse de maquillage. 54 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Tu veux l'enlever ? 55 00:07:36,958 --> 00:07:38,583 Oui, je vais le refaire. 56 00:07:38,708 --> 00:07:40,708 - C'est pourtant beau. - Non. 57 00:07:46,916 --> 00:07:48,916 Je t'ai apporté une petite bouteille. 58 00:07:49,208 --> 00:07:51,291 Je te l'ai dit vingt fois : n'apporte rien. 59 00:07:51,375 --> 00:07:52,541 Salut, Sam ! 60 00:07:52,708 --> 00:07:55,541 - Waouh, joli ! - Il n'aime pas, il recommence. 61 00:07:56,125 --> 00:07:57,250 - Tu veux que je t'aide ? - Oui. 62 00:07:57,333 --> 00:07:58,583 Viens là. 63 00:07:59,541 --> 00:08:01,541 - Quel film tu as choisi ? - À ton avis ? 64 00:08:02,041 --> 00:08:03,500 Priscilla ? 65 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 Tu dois le connaître par cœur. 66 00:08:08,041 --> 00:08:09,541 Elle est super, cette perruque. 67 00:08:09,666 --> 00:08:11,416 Maman veut pas que je la mette à la fête de l'école. 68 00:08:11,625 --> 00:08:13,291 Sam, t'es un clown ! 69 00:08:13,583 --> 00:08:14,875 Ils sont tous en clown, 70 00:08:14,916 --> 00:08:17,333 les clowns ont les cheveux bouclés ou pas de cheveux du tout. 71 00:08:17,708 --> 00:08:20,000 C'est une option, tu veux que je les rase ? 72 00:08:20,166 --> 00:08:21,458 Non. 73 00:08:21,541 --> 00:08:23,666 - Cava, cava, coca ? - Oui ! 74 00:08:28,583 --> 00:08:31,875 Mars 75 00:08:31,958 --> 00:08:33,416 Et alors, cette écho ? 76 00:08:34,958 --> 00:08:36,083 Je sais pas. 77 00:08:36,500 --> 00:08:37,916 Des taches. 78 00:08:42,375 --> 00:08:43,833 Ton foie ? 79 00:08:44,166 --> 00:08:45,291 Oui. 80 00:08:58,166 --> 00:09:00,833 Il a fait... ? Sam, tu as fait tes devoirs ? 81 00:09:00,958 --> 00:09:02,791 Oui, et on a mangé des lasagnes. 82 00:09:03,500 --> 00:09:04,666 Super. 83 00:09:17,250 --> 00:09:18,833 Tu veux que je t'accompagne ? 84 00:09:19,958 --> 00:09:21,541 Chez le Dr Desmet ? 85 00:09:22,916 --> 00:09:25,875 Pour une fois que je serai seule avec lui. 86 00:09:26,375 --> 00:09:28,166 Tu crois qu'il est homo ? 87 00:09:28,916 --> 00:09:31,000 Dr Desmet ? Homo ? 88 00:09:31,083 --> 00:09:32,833 Je crois pas... 89 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 Je ne vais pas tourner autour du pot, Mira. 90 00:09:41,833 --> 00:09:42,958 Vous êtes infirmière. 91 00:09:43,625 --> 00:09:46,125 Ce n'est pas ce qu'on veut voir sur une écho. 92 00:09:46,375 --> 00:09:47,666 Ce qu'on va faire... 93 00:09:47,750 --> 00:09:49,750 Vous descendez faire une prise de sang 94 00:09:49,833 --> 00:09:51,416 pendant que je réserve un scan. 95 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 - Vous connaissez le topo. - Oui. 96 00:09:54,208 --> 00:09:56,583 Puis vous revenez ici, OK ? 97 00:09:57,375 --> 00:09:58,541 OK. 98 00:10:02,208 --> 00:10:04,541 Je dois repasser au secrétariat ? 99 00:10:05,375 --> 00:10:08,416 Non, revenez ici, je vous prendrai entre deux patients. 100 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 L'ascenseur descend 101 00:10:22,208 --> 00:10:24,750 Je vous pique, ne sursautez pas. 102 00:10:29,916 --> 00:10:31,375 - Ça va ? - Oui. 103 00:10:32,416 --> 00:10:34,125 Je préfère ça. 104 00:10:43,625 --> 00:10:45,250 - Mira. - Jasmine. 105 00:10:45,500 --> 00:10:46,833 - Ça va ? - Oui, ça va. 106 00:10:52,375 --> 00:10:54,458 - Vanbrabant Mira ? - Oui. 107 00:10:55,541 --> 00:10:57,458 Madame ? Votre sac. 108 00:10:59,458 --> 00:11:00,875 Merci. 109 00:11:07,083 --> 00:11:09,083 Je vais devoir faire pipi. 110 00:11:28,791 --> 00:11:31,083 Je veux lancer une chimio le plus vite possible. 111 00:11:32,875 --> 00:11:34,500 On ne peut pas opérer ? 112 00:11:36,500 --> 00:11:38,458 Il y a des métastases. 113 00:13:14,875 --> 00:13:16,083 Bonjour. 114 00:13:16,375 --> 00:13:18,041 N'aie pas peur. 115 00:13:19,208 --> 00:13:21,750 Pas de panique, tout est sous contrôle. 116 00:13:21,833 --> 00:13:23,208 Vous vous êtes fait mal ? 117 00:13:24,958 --> 00:13:26,000 Non ? 118 00:13:29,666 --> 00:13:32,041 - Quelle honte. - C'est pas grave. 119 00:13:32,125 --> 00:13:34,083 Venez, c'est rien. 120 00:13:36,083 --> 00:13:38,083 - Vous me tenez ? - Oui. 121 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Une, deux... 122 00:13:43,916 --> 00:13:46,333 - Mettez-vous sur mes pieds. - Holà... 123 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 Ça fait longtemps que j'ai plus dansé. 124 00:13:59,291 --> 00:14:00,666 Merci. 125 00:14:50,416 --> 00:14:51,958 16 mois... 126 00:14:53,625 --> 00:14:56,416 L'espérance de vie avec ce type de cancer. 127 00:14:58,166 --> 00:14:59,458 16 mois. 128 00:15:00,208 --> 00:15:01,833 Youpi ! 129 00:15:19,291 --> 00:15:21,291 Je comprends pas. 130 00:15:31,750 --> 00:15:35,041 Fais gaffe avec ça, paraît que ça peut donner le cancer. 131 00:15:38,666 --> 00:15:40,041 Non. 132 00:15:45,333 --> 00:15:48,083 Et dire que j'aurai jamais été sur Tinder de ma vie. 133 00:15:49,458 --> 00:15:51,250 Et t'as jamais fumé. 134 00:16:55,666 --> 00:16:58,125 Comment on explique ça à un enfant ? 135 00:17:02,583 --> 00:17:05,000 ...alors un tigre est arrivé 136 00:17:05,583 --> 00:17:08,583 et il a déchiqueté le singe. 137 00:17:09,125 --> 00:17:12,833 Alors je suis arrivé, j'ai sauté sur le tigre 138 00:17:12,916 --> 00:17:15,458 et puis j'ai galopé assis sur son dos. 139 00:17:20,166 --> 00:17:22,208 Holà, Sam ! 140 00:17:22,458 --> 00:17:24,041 Jolie perruque ! 141 00:17:24,125 --> 00:17:26,083 - Il t'attend déjà. - OK ! 142 00:17:26,166 --> 00:17:28,166 Bonjour, Mira. 143 00:17:29,125 --> 00:17:31,125 Bonjour Christophe. 144 00:17:37,041 --> 00:17:39,250 Si tu pouvais choisir, patate ou purée ? 145 00:17:39,458 --> 00:17:40,333 Purée. 146 00:17:40,416 --> 00:17:43,291 Et toi, entre des frites ou des croquettes ? 147 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 - Moi je prends les deux. - Moi les frites. 148 00:17:45,416 --> 00:17:48,291 Des frites ? Toi aussi, sœurette ? 149 00:17:48,583 --> 00:17:50,000 Des frites. 150 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 - C'est parfois sec, les croquettes. - Oui, c'est parfois sec, les croquettes. 151 00:17:54,166 --> 00:17:57,583 Quand on était petits, maman nous donnait des frites tous les jours. 152 00:17:59,041 --> 00:18:01,000 Pas vrai, Mira ? De la friterie. 153 00:18:01,583 --> 00:18:03,083 - Tant que ça ? - Oui. 154 00:18:03,125 --> 00:18:06,125 En fait je m'en souviens plus, c'est elle qui me l'a dit. 155 00:18:06,791 --> 00:18:08,333 C'est une nouvelle ? 156 00:18:08,416 --> 00:18:11,291 Oui, maman me l'a donnée pour mon anniversaire. 157 00:18:11,875 --> 00:18:14,041 Elle est superbe. 158 00:18:14,166 --> 00:18:16,166 Et j'aime beaucoup ta frange. 159 00:18:17,291 --> 00:18:19,500 Wim m'a donné un lecteur de CD 160 00:18:19,583 --> 00:18:22,458 car maintenant il met tout sur son ordi. 161 00:18:23,083 --> 00:18:24,875 Du coup il me l'a donné. 162 00:18:25,041 --> 00:18:27,958 Regarde, quand tu appuies ici, ça s'ouvre. 163 00:18:28,125 --> 00:18:30,791 Il faut mettre un CD puis refermer. 164 00:18:31,208 --> 00:18:33,000 - Tu veux voir ? - Oui. 165 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 Viens voir. 166 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 Mira, tu viens voir ? J'en ai deux maintenant. 167 00:18:36,583 --> 00:18:38,375 Je peux d'abord manger mon bout de tarte ? 168 00:18:38,458 --> 00:18:40,750 Oui, mange d'abord ton bout de tarte. 169 00:18:42,500 --> 00:18:43,916 Elle est bonne, hein ? 170 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 C'est Daisy qui l'a faite. 171 00:18:49,375 --> 00:18:51,541 - Comment ça va à l'école ? - Bien. 172 00:18:51,708 --> 00:18:54,000 - Tu travailles bien ? - Oui. 173 00:18:54,166 --> 00:18:56,000 Applique-toi, c'est important. 174 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Pour avoir un diplôme plus tard. 175 00:18:58,541 --> 00:18:59,500 Je t'assure. 176 00:19:15,666 --> 00:19:16,708 Quoi ? 177 00:19:22,250 --> 00:19:23,666 Je... 178 00:19:24,375 --> 00:19:26,208 J'ai été chez le médecin. 179 00:19:26,416 --> 00:19:27,916 Tu le sais. 180 00:19:29,791 --> 00:19:33,416 Il m'a examinée de partout. 181 00:19:34,791 --> 00:19:36,833 Mon ventre, mon sang... 182 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 Et... 183 00:19:39,750 --> 00:19:42,250 Il a dit : "Ce n'est pas bon." 184 00:19:46,125 --> 00:19:48,541 Je ne sais pas comment te dire ça. 185 00:19:55,166 --> 00:19:57,041 Je vais être très malade. 186 00:20:02,000 --> 00:20:05,125 Mais on va me donner plein de médicaments, 187 00:20:05,916 --> 00:20:08,208 essayer des tas de choses. 188 00:20:10,541 --> 00:20:13,500 Mais je serai très fatiguée. 189 00:20:13,916 --> 00:20:15,916 Très fatiguée. 190 00:20:21,416 --> 00:20:26,208 Et je ne pourrai peut-être plus rire beaucoup. 191 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Tu vas devenir chauve ? 192 00:21:35,666 --> 00:21:37,791 Pas tout de suite, j'ai de la chance. 193 00:21:38,000 --> 00:21:41,333 Norian dit qu'on perd ses cheveux quand on a le cancer. 194 00:21:42,041 --> 00:21:43,791 Ça dépend du type de chimio. 195 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 Dit à Norian qu'il n'y connaît rien. 196 00:21:46,916 --> 00:21:48,958 Sinon je te prêterai ma perruque. 197 00:21:49,083 --> 00:21:51,000 - Oui ? - Tu peux même l'avoir. 198 00:21:52,333 --> 00:21:54,458 Et toi, qu'est-ce que tu mettras ? 199 00:21:54,708 --> 00:21:56,375 Une autre. 200 00:21:58,916 --> 00:22:00,750 Tu pourras avoir mes cheveux. 201 00:22:02,000 --> 00:22:04,708 Voyons si ça te va, les cheveux blonds. 202 00:22:07,875 --> 00:22:09,166 Qu'en as-tu fait ? 203 00:22:09,500 --> 00:22:11,041 - De quoi ? - De mes cheveux ? 204 00:22:11,458 --> 00:22:13,000 Une tresse. 205 00:22:15,333 --> 00:22:16,541 C'est sexy ? 206 00:22:16,916 --> 00:22:18,125 Oui. 207 00:22:19,291 --> 00:22:22,375 Mai 208 00:22:22,625 --> 00:22:25,958 On a joué à cache-cache, et avec les animaux. 209 00:22:26,583 --> 00:22:28,666 - Avec les animaux ? - Oui. 210 00:22:28,791 --> 00:22:32,166 - Quels animaux il a ? - Des moutons et des poules. 211 00:22:32,708 --> 00:22:34,375 Des moutons ? 212 00:22:37,416 --> 00:22:39,083 C'est Ellen. 213 00:22:40,958 --> 00:22:42,958 Je viens te chercher ce soir. 214 00:22:45,333 --> 00:22:47,333 - À ce soir. - À ce soir. 215 00:22:47,416 --> 00:22:49,666 Taxi pour monsieur ! Tu es prêt ? 216 00:22:51,333 --> 00:22:52,750 Ça va ? 217 00:22:53,041 --> 00:22:54,875 Je peux faire quelque chose ? 218 00:22:56,666 --> 00:22:59,666 Quand je serai incinérée, fais-toi un tatouage avec mes cendres. 219 00:23:00,291 --> 00:23:02,666 "I'll be back. Hashtag not" 220 00:23:02,833 --> 00:23:04,833 Je te ramène quelque chose du magasin ? 221 00:23:05,000 --> 00:23:06,166 Sinon appelle-moi. 222 00:23:06,416 --> 00:23:09,333 - J'irai le chercher ce soir. - On verra bien. 223 00:23:11,583 --> 00:23:13,416 Du Schweppes ! 224 00:25:24,333 --> 00:25:26,291 Tout pour les enfants 225 00:25:26,791 --> 00:25:28,666 Allocations majorées 226 00:25:29,166 --> 00:25:30,791 Tutelle 227 00:26:24,208 --> 00:26:26,208 Je suis prête, on y va ? 228 00:26:26,916 --> 00:26:29,500 - Où ? - Tu allais me conduire. 229 00:26:30,625 --> 00:26:33,000 Sans blague, Rocco. Je vais être en retard. 230 00:26:33,125 --> 00:26:36,041 - Je dois encore la simoniser. - Fais-le à ton retour. 231 00:26:37,125 --> 00:26:40,458 Luc va pas apprécier. 232 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 Quoi ? 233 00:26:49,416 --> 00:26:51,416 Oh putain... 234 00:26:51,958 --> 00:26:53,375 Salut. 235 00:26:58,916 --> 00:27:01,875 J'étais dans le coin, je me suis dit... 236 00:27:03,500 --> 00:27:04,791 Bonjour. 237 00:27:09,666 --> 00:27:11,375 Je dois la conduire à son boulot. 238 00:27:12,416 --> 00:27:15,250 - Je reviens dans une demi-heure. - Non, c'est bon. 239 00:27:16,000 --> 00:27:17,500 Je voulais... 240 00:27:18,666 --> 00:27:20,000 J'ai juste essayé. 241 00:27:20,750 --> 00:27:21,875 Oui. 242 00:27:22,750 --> 00:27:24,250 Allez... 243 00:27:29,375 --> 00:27:32,041 - C'est qui, elle ? - Ma sœur. 244 00:27:32,958 --> 00:27:34,958 T'as une sœur ? 245 00:27:37,125 --> 00:27:39,333 Une demi-heure, tu dis ? 246 00:27:44,083 --> 00:27:46,333 - 20 minutes. - Je t'attends. 247 00:27:54,541 --> 00:27:56,125 Allez, monte ! 248 00:28:07,416 --> 00:28:10,166 - Une bière pour Rocco. - Merci. 249 00:28:11,416 --> 00:28:13,416 Et un thé pour madame. 250 00:28:14,333 --> 00:28:15,541 4 euros, svp. 251 00:28:17,750 --> 00:28:19,291 Ah oui... 252 00:28:24,125 --> 00:28:25,125 Merci. 253 00:28:30,208 --> 00:28:32,416 - S'il vous plaît. - Merci. 254 00:28:35,625 --> 00:28:37,083 Le prochain est pour moi. 255 00:28:39,333 --> 00:28:41,375 - Santé. - Santé. 256 00:28:45,791 --> 00:28:48,291 Plutôt dans le gosier que dans le cul. 257 00:28:57,750 --> 00:28:59,541 Tu as bonne mine. 258 00:29:03,750 --> 00:29:05,750 Tu as maigri ? 259 00:29:13,708 --> 00:29:15,708 C'était l'anniv de Sam. 260 00:29:16,750 --> 00:29:18,125 Oui. 261 00:29:20,250 --> 00:29:21,916 Mercredi passé. 262 00:29:23,250 --> 00:29:24,666 Neuf ans. 263 00:29:25,125 --> 00:29:26,333 Oui. 264 00:29:54,166 --> 00:29:55,166 Comment tu vas ? 265 00:29:57,166 --> 00:29:58,500 Bien. 266 00:30:05,625 --> 00:30:07,750 Je savais pas que t'avais une copine. 267 00:30:08,583 --> 00:30:10,708 - Ça fait deux ans. - Comment elle s'appelle ? 268 00:30:10,833 --> 00:30:12,958 - Emmy. - Emmy ? 269 00:30:24,208 --> 00:30:26,083 Neuf ans... 270 00:30:27,666 --> 00:30:31,125 À neuf ans, j'étais dans ma chambre à Eeklo. 271 00:30:31,458 --> 00:30:35,333 Je passais mes journées à m'écrire des cartes 272 00:30:35,458 --> 00:30:38,958 et à prétendre qu'elles étaient de toi, de Mario ou de Christiane. 273 00:30:39,041 --> 00:30:40,250 Arrête. 274 00:30:40,500 --> 00:30:43,041 Si tu es venue pour me culpabiliser... 275 00:30:43,291 --> 00:30:47,208 Qu'est-ce que je devais faire ? J'avais 18 ans, j'avais personne moi non plus. 276 00:31:10,875 --> 00:31:12,875 J'ai le cancer. 277 00:32:09,125 --> 00:32:10,708 Je dois mettre des choses sur papier, 278 00:32:10,791 --> 00:32:13,041 sinon ça passera par le juge de la jeunesse. 279 00:32:23,750 --> 00:32:25,208 Chimio émotive. 280 00:32:25,458 --> 00:32:27,625 Je suis sûre qu'ils rajoutent quelque chose. 281 00:32:29,875 --> 00:32:32,458 Allez, ton autre main. 282 00:32:39,000 --> 00:32:41,833 Si les deux parents sont décédés, le mineur est mis sous tutelle. 283 00:33:23,250 --> 00:33:26,208 Vous avez des problèmes de coordination ? 284 00:33:28,375 --> 00:33:29,333 Non. 285 00:33:30,208 --> 00:33:31,791 Des vertiges ? 286 00:33:35,708 --> 00:33:36,916 Non. 287 00:33:41,083 --> 00:33:45,750 Votre MRI est prévue pour demain, 288 00:33:47,166 --> 00:33:49,333 mais on ne va pas attendre les résultats. 289 00:33:49,666 --> 00:33:51,791 Vos marqueurs sont beaucoup trop élevés 290 00:33:51,916 --> 00:33:54,500 - et vos glandes... - On augmente la chimio. 291 00:33:55,458 --> 00:33:56,541 Oui. 292 00:33:58,083 --> 00:33:59,791 Oxaliplatine. 293 00:34:03,916 --> 00:34:06,250 Vous aviez pourtant dit... 294 00:34:41,875 --> 00:34:45,291 Juin 295 00:34:53,375 --> 00:34:54,708 Maman ? 296 00:34:57,041 --> 00:34:58,458 Va ouvrir. 297 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Bonjour. 298 00:35:11,958 --> 00:35:14,958 C'est ici qu'habite Mira ? 299 00:35:15,166 --> 00:35:16,250 Oui. 300 00:35:16,500 --> 00:35:18,458 Maman, y a de la visite ! 301 00:35:19,750 --> 00:35:21,750 Combien de gosses elle a ? 302 00:35:22,041 --> 00:35:23,750 Un seul, je croyais. Sam. 303 00:35:24,125 --> 00:35:26,291 Ça alors ! 304 00:35:27,208 --> 00:35:29,291 Bonjour, entrez. 305 00:35:29,958 --> 00:35:30,916 Merci. 306 00:35:35,083 --> 00:35:36,500 Entrez. 307 00:35:50,666 --> 00:35:52,208 Vous buvez du thé, hein ? 308 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 Du thé, super. 309 00:35:57,458 --> 00:36:00,166 - Je peux faire du café. - Du thé, c'est bon. 310 00:36:01,291 --> 00:36:02,666 Du thé, c'est bon. 311 00:36:05,666 --> 00:36:06,708 Pas mal... 312 00:36:07,416 --> 00:36:08,875 C'est sympa chez toi. 313 00:36:09,208 --> 00:36:10,333 Merci. 314 00:36:12,041 --> 00:36:15,250 Je pensais... Tu avais dit "Sam", 315 00:36:15,666 --> 00:36:17,833 je pensais que c'était un garçon. 316 00:36:18,541 --> 00:36:20,000 Ben oui. 317 00:36:21,166 --> 00:36:22,500 Il est où ? 318 00:36:23,083 --> 00:36:24,500 Il est pas là ? 319 00:36:30,750 --> 00:36:33,958 Va mettre tes chaussures, il est bientôt 14h. 320 00:36:37,750 --> 00:36:40,958 - Il est allé à une fête, peut-être ? - Non. 321 00:36:49,333 --> 00:36:52,041 - Quoi ? - Euh, rien... 322 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 Où vous vous êtes rencontrés ? 323 00:37:08,250 --> 00:37:11,250 À son boulot. Elle est danseuse. 324 00:37:13,541 --> 00:37:15,458 Elle danse. 325 00:37:15,916 --> 00:37:17,083 Où ? 326 00:37:18,000 --> 00:37:20,166 Je pense pas que tu connaisses. 327 00:37:24,333 --> 00:37:25,208 Sans doute Mario. 328 00:37:26,875 --> 00:37:28,166 Mario ? 329 00:37:28,875 --> 00:37:31,791 - C'est qui, Mario ? - Mon frère. 330 00:37:34,500 --> 00:37:37,666 - Combien de frères et de sœurs t'as? - Je t'ai parlé de Mario. 331 00:37:38,166 --> 00:37:40,208 - Il est un peu... - Un peu quoi ? 332 00:37:40,291 --> 00:37:41,333 Tu sais bien. 333 00:37:41,416 --> 00:37:43,333 - Il y a une surprise. - Ah bon ? 334 00:37:46,666 --> 00:37:47,875 Sam ? 335 00:37:48,166 --> 00:37:49,333 Louki ! 336 00:37:49,791 --> 00:37:51,416 Je vais le poser par terre. 337 00:37:51,791 --> 00:37:53,250 Tiens sa laisse. 338 00:37:56,333 --> 00:37:58,875 J'aime bien ton maquillage. 339 00:38:01,083 --> 00:38:02,708 Ta veste ! 340 00:38:05,333 --> 00:38:06,458 Bonjour, Mario. 341 00:38:06,708 --> 00:38:08,083 Bonjour, Rocco. 342 00:38:09,250 --> 00:38:11,583 - Tu me serres pas la pince ? - Si, si. 343 00:38:12,791 --> 00:38:13,916 - Comment va ? - Bien. 344 00:38:14,000 --> 00:38:15,375 Bonjour. 345 00:38:15,458 --> 00:38:17,291 Tu es bien là où tu vis maintenant ? 346 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 Ça fait 7 ans qu'il est là. 347 00:38:19,833 --> 00:38:20,833 Ah oui. 348 00:38:21,041 --> 00:38:23,041 Je me promenais avec Louki. 349 00:38:23,500 --> 00:38:25,208 C'est le chien du groupe de vie. 350 00:38:25,958 --> 00:38:27,583 C'est quoi, ça ? 351 00:38:28,166 --> 00:38:29,875 C'est pour Sam. 352 00:38:30,125 --> 00:38:32,833 Sam a super bien dansé à la fête de l'école. 353 00:38:33,000 --> 00:38:37,083 Il avait une perruque, des cheveux longs, en clown. 354 00:38:37,875 --> 00:38:38,916 C'était beau, hein ? 355 00:38:40,250 --> 00:38:41,416 Qu'est-ce que c'est ? 356 00:38:43,125 --> 00:38:44,791 - Un fusil. - Houlà ! 357 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 Allez, vas-y, ou il sera parti tout seul. 358 00:38:48,375 --> 00:38:49,791 Et à votre retour il y aura du gâteau. 359 00:38:50,000 --> 00:38:52,083 On l'aura bien mérité. 360 00:38:54,041 --> 00:38:54,833 Attends-moi ! 361 00:38:59,541 --> 00:39:00,833 Il a l'air en forme. 362 00:39:11,458 --> 00:39:13,125 Tu as mal ? 363 00:39:16,500 --> 00:39:17,541 Non. 364 00:39:18,250 --> 00:39:19,833 Juste un peu fatiguée. 365 00:39:21,291 --> 00:39:23,291 Tu ne travailles plus j'imagine ? 366 00:39:23,375 --> 00:39:24,041 Non. 367 00:39:25,500 --> 00:39:26,541 C'est mon tour maintenant. 368 00:39:29,416 --> 00:39:31,416 Elle travaille en soins palliatifs. 369 00:39:32,750 --> 00:39:33,958 À domicile. 370 00:39:34,291 --> 00:39:36,291 Ah ? Je croyais que tu... 371 00:39:36,500 --> 00:39:38,333 Soins palliatifs à domicile. 372 00:39:38,416 --> 00:39:40,166 Ah, d'accord. 373 00:39:40,333 --> 00:39:41,750 Je ne bosse plus à l'hôpital. 374 00:39:41,833 --> 00:39:44,375 - Mais toujours en soins palliatifs. - Oui. 375 00:39:44,875 --> 00:39:49,333 C'est pas évident de travailler avec des gens qui... 376 00:39:53,333 --> 00:39:55,041 Qui meurent. 377 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 C'est ça, oui. 378 00:40:02,791 --> 00:40:04,708 Mario n'est pas encore au courant. 379 00:40:11,416 --> 00:40:15,125 Quand Sam était de l'autre côté de la rue, 380 00:40:15,208 --> 00:40:16,583 je le lui ai lancé. 381 00:40:16,750 --> 00:40:18,500 - Quoi ? - Oui. 382 00:40:18,750 --> 00:40:20,125 C'est un petit chien. 383 00:40:20,458 --> 00:40:22,458 Oui... 384 00:40:23,333 --> 00:40:25,333 C'est pas vrai, tout ça ! 385 00:40:26,250 --> 00:40:27,833 Elle m'a cru. 386 00:40:27,958 --> 00:40:29,541 On peut pas lancer les animaux. 387 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Ils ont des sentiments, eux aussi. 388 00:40:33,250 --> 00:40:37,125 Je me disais qu'une semaine dans les Ardennes, en famille... 389 00:40:37,333 --> 00:40:38,500 Les Ardennes ? 390 00:40:38,708 --> 00:40:40,208 C'est maintenant ou jamais. 391 00:40:40,583 --> 00:40:42,791 Si je ne le fais pas maintenant... 392 00:40:43,708 --> 00:40:46,333 Juste une fois dans ma vie, Rocco, Mario, 393 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 Sam, moi et Christiane. 394 00:40:49,833 --> 00:40:51,208 T'es sérieuse ? 395 00:40:53,958 --> 00:40:56,041 Rocco va me tuer. 396 00:40:56,625 --> 00:40:59,750 Après... ça coûte rien de demander. 397 00:41:07,625 --> 00:41:10,291 Août 398 00:41:11,583 --> 00:41:12,875 J'ai tout ? 399 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 Litican ? 400 00:41:15,125 --> 00:41:16,750 Mes médocs. 401 00:41:17,416 --> 00:41:18,541 Dafalgan ? 402 00:41:18,625 --> 00:41:23,750 Oui, Litican, Tasectan, Lypanthyl, Pantomed, Amlodipine, 403 00:41:24,250 --> 00:41:27,166 Quinine, Dafalgan, Tradonal, thermomètre, 404 00:41:27,250 --> 00:41:29,000 - Flow Happinez. - C'est bon. 405 00:41:29,166 --> 00:41:31,166 Sam, tu es prêt ? 406 00:41:32,166 --> 00:41:35,416 C'est chouette que Rocco le fasse. J'y croyais pas. 407 00:41:35,791 --> 00:41:38,000 Il a dû être surpris de ton plan. 408 00:41:39,833 --> 00:41:41,833 Tu le lui as dit, quand même ? 409 00:41:42,083 --> 00:41:43,375 Quoi ? 410 00:41:43,916 --> 00:41:45,500 Mon doigt est coincé ! 411 00:41:46,000 --> 00:41:47,791 C'est rien. 412 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Souhaite-moi bonne chance, je vais en avoir besoin. 413 00:41:58,416 --> 00:42:00,166 - Mario. - Bonjour, Rocco. 414 00:42:00,250 --> 00:42:02,416 Laisse, je m'en occupe. 415 00:42:02,916 --> 00:42:05,708 - Mario, amuse-toi bien. - Toi aussi, Daisy. 416 00:42:06,458 --> 00:42:08,125 - Tu as tes sous ? - Oui ! 417 00:42:08,250 --> 00:42:11,416 On te le ramène entier, promis ! 418 00:42:16,166 --> 00:42:17,875 Où sont tes cheveux longs ? 419 00:42:18,416 --> 00:42:19,750 Dans mon sac à dos. 420 00:42:23,708 --> 00:42:27,166 - J'ai pas d'attache pour ma ceinture. - Pas besoin à l'arrière. 421 00:42:43,583 --> 00:42:45,250 Sam, tu en veux ? 422 00:42:48,166 --> 00:42:49,625 Pas de miettes dans ma voiture ! 423 00:43:58,875 --> 00:44:00,833 T'es sûre que c'est ici ? 424 00:44:07,416 --> 00:44:10,791 - Il fait noir. - On ne voit pas grand chose. 425 00:44:45,666 --> 00:44:47,750 Combien de robes tu as prises ? 426 00:44:47,833 --> 00:44:49,833 - Je les ai toutes prises. - Ah bon ? 427 00:44:55,291 --> 00:44:57,291 Je vais le faire. 428 00:44:57,500 --> 00:44:58,458 OK. 429 00:45:05,125 --> 00:45:07,208 Viens t'allonger. 430 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Quel lit incroyable ! 431 00:45:13,125 --> 00:45:15,125 Elle a sans doute trop d'argent. 432 00:45:20,541 --> 00:45:22,958 Je pourrais rester vivre ici. 433 00:45:26,666 --> 00:45:28,666 Retire tes bottes. 434 00:45:41,041 --> 00:45:42,750 - Vous avez une belle chambre ? - Oui. 435 00:45:42,958 --> 00:45:45,291 - Je peux venir voir ? - Oui, on est dans la 1. 436 00:45:45,458 --> 00:45:46,875 Moi j'ai la 4. 437 00:45:48,916 --> 00:45:51,041 Je dois mettre mon beau costume ? 438 00:45:51,250 --> 00:45:53,250 Non, c'est pour demain soir. 439 00:45:53,875 --> 00:45:55,875 - Tu le gardes pour demain ? - Oui. 440 00:45:56,083 --> 00:45:57,458 Oui, pour demain. 441 00:45:57,833 --> 00:45:58,875 C'est mieux. 442 00:45:58,958 --> 00:46:01,041 Faut que j'aie l'air soigné. 443 00:46:01,500 --> 00:46:04,250 Ou maman va me prendre pour un malpropre. 444 00:46:06,083 --> 00:46:08,333 Le père de Ludovic a aussi eu le cancer 445 00:46:08,458 --> 00:46:10,583 mais on ne voit plus rien. 446 00:46:13,208 --> 00:46:15,375 Je préfère ces caleçons-là. 447 00:46:16,166 --> 00:46:18,291 Les boxer, c'est trop large. 448 00:46:18,958 --> 00:46:21,291 Ça déborde de partout, j'aime pas. 449 00:46:21,583 --> 00:46:23,416 Daisy le dit aussi parfois : 450 00:46:23,500 --> 00:46:26,000 "Fais ça" et alors je le fais. 451 00:46:37,458 --> 00:46:39,041 Y a du coca ? 452 00:46:41,083 --> 00:46:43,083 Du coca ? Pour monsieur ? 453 00:46:43,250 --> 00:46:44,958 Oui, pas de problème. 454 00:47:05,208 --> 00:47:07,333 J'aime les dames blanches. 455 00:47:08,333 --> 00:47:10,166 Et la crème brûlée, aussi. 456 00:47:10,416 --> 00:47:12,750 C'est des desserts, mais en français. 457 00:47:12,958 --> 00:47:15,083 Demande-lui s'il y a un billard. 458 00:47:15,666 --> 00:47:17,333 Tu sais jouer au billard ? 459 00:47:18,125 --> 00:47:19,958 Il me demande si je sais jouer au billard. 460 00:47:20,041 --> 00:47:22,666 Messi sait jouer au foot ? 461 00:47:29,916 --> 00:47:31,250 Waouh! 462 00:47:34,291 --> 00:47:36,291 Y a de l'ambiance chez les Wallons. 463 00:47:36,541 --> 00:47:38,833 - Un coca pour toi, hein ? - Oui. 464 00:47:39,666 --> 00:47:41,041 Fleur d'églantier. 465 00:47:43,666 --> 00:47:45,291 Un coca, merci. 466 00:47:45,666 --> 00:47:46,875 Merci. 467 00:47:47,916 --> 00:47:50,958 - Laisse-le jouer aussi. - Laisse-le faire, il est en forme. 468 00:47:56,916 --> 00:47:58,833 Je croyais que la table était ici. 469 00:47:58,958 --> 00:48:01,250 Attends, je vais chercher un chiffon. 470 00:48:01,833 --> 00:48:03,833 - Ça va ? - Mais oui. 471 00:48:05,625 --> 00:48:07,833 Je vais t'en chercher une autre. 472 00:48:14,833 --> 00:48:15,875 Super, Mario ! 473 00:48:16,791 --> 00:48:18,833 - Pas mal, hein ? - Oui, super. 474 00:48:19,625 --> 00:48:21,833 Y a plein de bonne musique ! 475 00:48:24,791 --> 00:48:27,583 - Allez, c'est ton tour. - Je te laisse recommencer. 476 00:48:27,833 --> 00:48:29,208 Parce que tu es ma sœur. 477 00:48:36,083 --> 00:48:38,250 Voilà ! Je te l'avais dit. 478 00:48:41,583 --> 00:48:42,750 Viens, maman ! 479 00:48:42,833 --> 00:48:43,500 Mira ! 480 00:48:47,125 --> 00:48:48,375 Y a des gens ! 481 00:48:57,375 --> 00:48:58,625 Allez ! 482 00:48:58,708 --> 00:48:59,791 Sans blague, quoi ! 483 00:49:09,041 --> 00:49:10,208 Viens, oncle Mario ! 484 00:50:06,791 --> 00:50:08,791 Attention... 485 00:50:18,833 --> 00:50:21,208 Je vais te chatouiller ! 486 00:50:45,166 --> 00:50:47,666 Tu l'as dit à oncle Mario ? 487 00:50:49,833 --> 00:50:51,250 Pour mon cancer. 488 00:50:52,916 --> 00:50:54,166 Oui. 489 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 C'est vraiment pas normal, ce petit. 490 00:51:24,416 --> 00:51:25,916 C'est encore qu'un enfant. 491 00:51:26,541 --> 00:51:28,416 Qu'est-ce que ça va être dans dix ans ? 492 00:51:28,916 --> 00:51:30,875 Y vont bien rigoler dans le quartier. 493 00:51:31,041 --> 00:51:32,833 Qu'est-ce que tu racontes ? 494 00:51:34,458 --> 00:51:36,166 T'arrives pas à dormir ? 495 00:51:36,208 --> 00:51:38,208 Non, j'ai bu trop de coca. 496 00:51:38,916 --> 00:51:41,375 Assieds-toi, je vais chercher une chaise. 497 00:51:44,333 --> 00:51:46,750 C'est pas bon, le coca le soir. 498 00:51:47,208 --> 00:51:49,125 Ça contient de la caféine. 499 00:51:50,833 --> 00:51:52,458 Tu veux une bière ? 500 00:51:52,833 --> 00:51:54,083 D'accord. 501 00:51:54,458 --> 00:51:55,458 Emmy. 502 00:51:57,416 --> 00:52:00,125 Daisy m'a donné 50 euros. 503 00:52:00,625 --> 00:52:01,583 Waouh. 504 00:52:02,125 --> 00:52:05,000 Je mettrais le grappin sur elle, si j'étais toi. 505 00:52:05,208 --> 00:52:08,125 Ça va pas, elle est mariée. Avec Dirk. 506 00:52:10,291 --> 00:52:12,666 Dis, t'es un fameux DJ. 507 00:52:12,750 --> 00:52:13,708 - Ah bon ? - Oui. 508 00:52:13,791 --> 00:52:15,750 Tu crois que je pourrais être DJ ? 509 00:52:16,875 --> 00:52:19,166 Y a moyen de gagner beaucoup d'argent. 510 00:52:19,833 --> 00:52:21,916 Ils sont tous pédés. 511 00:52:22,791 --> 00:52:24,541 C'est pas vrai peut-être ? 512 00:52:24,833 --> 00:52:27,666 Se défoncer et mettre de la musique, ouh que c'est dur. 513 00:52:27,750 --> 00:52:29,791 Je me suis super bien amusée ce soir. 514 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 - Ah bon ? - Oh oui, c'était trop sympa. 515 00:52:32,916 --> 00:52:35,208 Ton frère aussi s'est bien amusé. 516 00:52:36,708 --> 00:52:38,291 Mais oui, ensemble comme ça. 517 00:52:38,583 --> 00:52:39,500 Oui ! 518 00:52:39,708 --> 00:52:41,958 On devrait faire ça plus souvent. 519 00:52:42,083 --> 00:52:44,416 L'année passée, j'ai été à la mer avec eux. 520 00:52:44,750 --> 00:52:47,166 L'année d'avant, on est allés en France. 521 00:52:47,291 --> 00:52:51,000 Et quatre ans avant, on était en Corse. 522 00:52:51,541 --> 00:52:53,750 Vous avez déjà été en Corse ? 523 00:53:00,750 --> 00:53:02,000 Moi oui. 524 00:53:12,458 --> 00:53:13,583 Salut. 525 00:53:30,166 --> 00:53:32,125 J'ai festoyé avec Mario cette nuit. 526 00:53:32,208 --> 00:53:33,416 Ah bon ? 527 00:53:33,750 --> 00:53:35,291 Ici, sur la terrasse. 528 00:53:38,916 --> 00:53:41,291 - "Je vais... - Je vais... 529 00:53:41,708 --> 00:53:44,125 "Je vais t'exploser la tronche !" 530 00:53:44,208 --> 00:53:45,708 - Voilà. - C'est bon ? 531 00:53:45,791 --> 00:53:47,000 Entraîne-toi encore un peu. 532 00:53:49,166 --> 00:53:51,041 Où j'en étais ? 533 00:53:57,208 --> 00:53:58,791 T'en veux une ? 534 00:54:00,250 --> 00:54:02,333 C'est du bon. 535 00:54:12,583 --> 00:54:13,958 Désolée. 536 00:54:15,958 --> 00:54:16,833 Ça va ? 537 00:54:37,375 --> 00:54:39,375 Tu me croirais si je te disais 538 00:54:39,958 --> 00:54:42,375 que c'est la première fois que je vais à l'hôtel ? 539 00:54:50,375 --> 00:54:51,791 Quoi ? 540 00:54:52,250 --> 00:54:53,083 Rien. 541 00:54:59,875 --> 00:55:02,666 Depuis quand tu n'as plus vu Christiane ? 542 00:55:06,500 --> 00:55:08,500 Tu sais où elle habite ? 543 00:55:10,875 --> 00:55:12,333 À Bruxelles. 544 00:55:18,041 --> 00:55:18,916 Ici. 545 00:55:25,041 --> 00:55:27,041 La dernière fois que j'ai vu Christiane, 546 00:55:27,125 --> 00:55:29,333 elle allait ouvrir un café à Bruxelles. 547 00:55:29,833 --> 00:55:31,291 Je suis allé vers elle. 548 00:55:31,791 --> 00:55:33,916 La première chose qu'elle m'a demandée 549 00:55:34,083 --> 00:55:36,291 - on ne s'était pas vus depuis 5 ans - 550 00:55:36,416 --> 00:55:38,958 c'est si je pouvais lui prêter de l'argent ! 551 00:55:40,333 --> 00:55:43,250 Je me suis tiré, fin de l'histoire ! 552 00:55:45,750 --> 00:55:47,416 Je suis venu ici pour toi. 553 00:55:47,666 --> 00:55:49,250 Tu es ma sœur, tu as le cancer. 554 00:55:51,166 --> 00:55:53,166 Je suis pas venu ici pour... 555 00:56:08,666 --> 00:56:12,166 C'est pas mes affaires, mais tu dois surveiller ton gamin. 556 00:56:12,416 --> 00:56:15,625 N'encourage pas ce comportement. Comment ça va se terminer ? 557 00:56:15,833 --> 00:56:18,166 On va se foutre de sa gueule ! 558 00:56:26,791 --> 00:56:28,708 J'aurais dû aller au Maroc avec toi. 559 00:56:29,333 --> 00:56:31,708 Au moins j'aurais appris à surfer. 560 00:56:32,000 --> 00:56:35,250 Calme-toi, respire profondément. 561 00:56:35,875 --> 00:56:39,583 Tu ne peux qu'essayer. Tu es sur place. 562 00:56:39,750 --> 00:56:42,333 Qu'as-tu à perdre ? Mira ? 563 00:56:44,041 --> 00:56:45,416 Mira ? 564 00:56:46,333 --> 00:56:47,958 Allô ? 565 00:56:48,666 --> 00:56:50,958 - Mira, tu m'entends ? - Oui. 566 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 - Mira ? - Oui ! 567 00:58:36,041 --> 00:58:37,625 Tu veux du café ? 568 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 J'en fais. 569 00:59:00,500 --> 00:59:02,708 Tu vas rester plantée là ? 570 00:59:50,041 --> 00:59:52,125 - Qui chante ça ? - Sandra Kim. 571 00:59:52,208 --> 00:59:54,083 - Cool ! - Oui, hein ? 572 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 Et sinon, ça va ? 573 01:00:19,666 --> 01:00:21,750 T'as amené ton gamin ? 574 01:00:23,875 --> 01:00:27,416 Il a quel âge ? 6 ans ? 7 ans ? 575 01:00:28,250 --> 01:00:29,500 9 ans. 576 01:00:35,708 --> 01:00:37,250 À la bonne heure. 577 01:00:48,875 --> 01:00:50,875 Je viens te demander quelque chose. 578 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 La dernière fois qu'on s'est vues... 579 01:00:56,875 --> 01:01:00,125 J'étais si contente que tu viennes me voir. 580 01:01:00,958 --> 01:01:02,708 On n'a pas arrêté de s'engueuler. 581 01:01:07,916 --> 01:01:09,916 Ça fait bien dix ans. 582 01:01:10,458 --> 01:01:12,333 Dix ans. 583 01:01:13,541 --> 01:01:16,750 Puis plus de nouvelles, rien. Dix ans. 584 01:01:22,416 --> 01:01:26,666 Tu ne voulais plus me voir et je devais le respecter. 585 01:01:27,958 --> 01:01:30,083 Au service placement, ils disaient pareil : 586 01:01:30,166 --> 01:01:32,500 "Madame, ils sont adultes tous les deux." 587 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 - Tu en as trois. - Oui, Mario aussi. 588 01:01:36,416 --> 01:01:38,250 Mais c'est différent. 589 01:01:39,791 --> 01:01:41,208 Oui. 590 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 - Mario était différent. - Oui, il était différent. 591 01:01:54,000 --> 01:01:55,916 Mario va bien. 592 01:01:56,666 --> 01:01:58,000 Il est... 593 01:02:00,375 --> 01:02:02,958 Il est content d'être là où il est. 594 01:02:03,666 --> 01:02:06,000 Chaque mois, je lui verse 30 euros. 595 01:02:07,583 --> 01:02:10,583 Toute sa vie, 30 euros. 596 01:02:12,166 --> 01:02:14,166 Faut pouvoir le faire, hein. 597 01:02:15,041 --> 01:02:16,916 Faut pouvoir le faire. 598 01:02:18,291 --> 01:02:19,958 J'avais 16 ans. 599 01:02:20,125 --> 01:02:22,333 À 16 ans, j'étais enceinte de Rocco. 600 01:02:22,916 --> 01:02:25,000 Son père m'a laissée en plan. 601 01:02:25,291 --> 01:02:29,583 J'étais là, une gamine avec un bébé. Tu te rends compte ? 602 01:02:29,833 --> 01:02:33,083 Assieds-toi, je ne suis pas venue pour qu'on se dispute. 603 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 C'est pas moi qui ai commencé. 604 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 C'est moi ? 605 01:02:42,166 --> 01:02:43,708 Alors ? 606 01:02:51,291 --> 01:02:53,583 Tu crois que j'ai pas souffert ? 607 01:02:54,000 --> 01:02:58,833 Tu crois que j'ai pas souffert quand ils m'ont retiré mes enfants ? 608 01:02:59,833 --> 01:03:03,666 C'est la pire chose qu'on puisse vivre. 609 01:03:04,416 --> 01:03:07,375 - La pire chose. - La pire ? 610 01:03:07,500 --> 01:03:09,083 Oui, la pire. 611 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Mais tu ne pourrais pas le savoir, bordel. 612 01:03:12,333 --> 01:03:15,291 Si tu es venue ici pour me culpabiliser... 613 01:03:16,333 --> 01:03:17,666 Putain. 614 01:03:19,125 --> 01:03:20,875 Tu peux parler, toi. 615 01:03:21,791 --> 01:03:25,250 J'ai même pas pu voir mon petit-fils, pas une fois en 9 ans. 616 01:03:25,458 --> 01:03:28,500 T'as pas voulu tes gosses, mais tu veux ton petit-fils. 617 01:03:28,916 --> 01:03:30,208 Tais-toi ! 618 01:03:30,333 --> 01:03:32,458 Tu vas te taire ! 619 01:03:32,666 --> 01:03:34,750 Tu sais pas ce que c'est pour moi ! 620 01:03:34,833 --> 01:03:37,125 Tu viens te mêler de mes affaires, 621 01:03:37,166 --> 01:03:39,333 pourquoi tu laisses pas les choses comme elles sont ? 622 01:03:39,500 --> 01:03:41,458 Pourquoi tu dois tout détruire ? 623 01:03:41,750 --> 01:03:43,291 Tu me détruis ! 624 01:03:43,583 --> 01:03:45,958 Casse-toi, espèce de salope ! 625 01:03:59,208 --> 01:04:00,375 Maman ? 626 01:04:02,208 --> 01:04:03,291 Maman ! 627 01:04:23,041 --> 01:04:24,208 Oncle Rocco ! 628 01:04:25,458 --> 01:04:26,500 Oncle Rocco ! 629 01:04:36,708 --> 01:04:38,375 J'ai pas pris mon Litican. 630 01:04:47,500 --> 01:04:49,916 Quand je prends pas mon Litican, je... 631 01:04:53,916 --> 01:04:54,958 Tu le sais, hein ? 632 01:04:58,250 --> 01:05:00,416 Va voir où est oncle Mario. 633 01:05:00,708 --> 01:05:01,541 Allez. 634 01:05:07,833 --> 01:05:09,083 Je veux rentrer. 635 01:05:09,541 --> 01:05:10,916 Rentrer ? 636 01:05:11,791 --> 01:05:13,791 On vient juste d'arriver. 637 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 Ça va pas ? 638 01:05:26,666 --> 01:05:28,208 On va faire nos valises, viens. 639 01:05:31,458 --> 01:05:33,416 On va faire nos valises. 640 01:05:52,958 --> 01:05:55,791 Pour une fois qu'on était à l'hôtel, putain. 641 01:05:57,541 --> 01:06:02,166 - Si elle se sent pas bien. - C'est réservé pour 4 jours. 642 01:06:02,708 --> 01:06:04,958 C'est pas toi qui paies. 643 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 Et merde ! 644 01:06:12,833 --> 01:06:14,833 T'es vraiment marrant, toi. 645 01:06:15,958 --> 01:06:19,041 D'abord tu veux pas venir, maintenant tu veux plus partir. 646 01:06:20,041 --> 01:06:21,166 Je veux bien partir. 647 01:06:21,708 --> 01:06:23,666 On est partis, regarde. 648 01:06:24,166 --> 01:06:25,708 J'te jure. 649 01:06:25,833 --> 01:06:27,208 Allez, viens. 650 01:06:46,083 --> 01:06:47,416 - Sam ? - Oui ? 651 01:06:47,833 --> 01:06:48,958 On y va. 652 01:06:49,500 --> 01:06:51,500 On ne va pas passer chez grand-mère. 653 01:06:52,208 --> 01:06:54,166 Je voulais lui donner mon dessin. 654 01:06:54,333 --> 01:06:56,333 On reviendra une autre fois, promis. 655 01:06:56,708 --> 01:06:57,833 Quand ? 656 01:06:59,958 --> 01:07:01,958 Et on allait manger ensemble. 657 01:07:03,000 --> 01:07:04,666 Ne complique pas les choses. 658 01:07:05,041 --> 01:07:07,000 On prend nos affaires et on y va. 659 01:07:07,250 --> 01:07:08,916 - Mais... - Viens. 660 01:07:24,416 --> 01:07:25,958 On va dans la chambre, alors. 661 01:07:26,125 --> 01:07:28,125 Mira, regarde qui est là ! 662 01:07:32,833 --> 01:07:34,166 Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 663 01:07:36,166 --> 01:07:38,583 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 664 01:07:38,916 --> 01:07:42,083 Ma chérie, pourvu que tu guérisses. 665 01:07:42,250 --> 01:07:43,416 Elle était pas au courant. 666 01:07:43,541 --> 01:07:45,166 Elle était effrayée de l'entendre. 667 01:07:45,250 --> 01:07:46,875 Tu fais de la chimio ? 668 01:07:47,708 --> 01:07:49,708 Tu ne peux pas rester ici. 669 01:07:50,708 --> 01:07:51,666 Sam ? 670 01:07:52,083 --> 01:07:53,250 C'est Sam ? 671 01:07:53,458 --> 01:07:54,458 Qui c'est ? 672 01:07:54,791 --> 01:07:57,208 - Tu es si grand... - C'est Christiane, ma maman. 673 01:07:58,000 --> 01:07:58,833 Ma grand-mère ? 674 01:07:59,291 --> 01:08:02,500 Oui, je suis ta grand-mère. 675 01:08:05,958 --> 01:08:07,541 J'y crois pas. 676 01:08:09,000 --> 01:08:12,333 - Qu'est-ce que tu fous ici ? - Elle vient dire bonjour. 677 01:08:13,000 --> 01:08:14,041 Rocco... 678 01:08:17,041 --> 01:08:18,875 C'est toi qui as arrangé ça ? 679 01:08:20,291 --> 01:08:21,583 On va jouer famille. 680 01:08:22,291 --> 01:08:24,250 Pourquoi pas ? Rocco s'y pliera. 681 01:08:47,333 --> 01:08:48,625 Rocco ! 682 01:08:50,333 --> 01:08:51,583 Rocco ! 683 01:08:51,708 --> 01:08:54,583 - Sois pas con, reviens. - Prends ta valoche, on y va. 684 01:08:55,416 --> 01:08:58,708 Tu vas rester ici. Tu pourrais parler à ta sœur. 685 01:08:58,791 --> 01:09:00,083 Parler à ma sœur ? 686 01:09:00,166 --> 01:09:02,958 C'est pas moi qui mens et qui cache des choses ! 687 01:09:04,250 --> 01:09:06,916 Je suis pas une poupée que tu peux manipuler à ta guise ! 688 01:09:07,083 --> 01:09:08,791 - Je voulais juste... - Nom de Dieu ! 689 01:09:11,833 --> 01:09:13,833 Tu avais huit ans, Mira ! 690 01:09:14,708 --> 01:09:16,041 Huit ans ! 691 01:09:16,208 --> 01:09:18,208 Mario n'avait même pas cinq ans ! 692 01:09:18,291 --> 01:09:20,750 Et où elle était ? Au café toute la journée ! 693 01:09:25,833 --> 01:09:29,708 Et un jour ils étaient devant la porte. Et c'est moi qui ai été leur ouvrir ! 694 01:09:29,833 --> 01:09:31,208 Ils venaient vous chercher ! 695 01:09:31,291 --> 01:09:33,041 Pour nous aider, qu'ils disaient ! 696 01:09:33,125 --> 01:09:36,666 Ils vous ont emmenés, Mario au Lovie, toi à Eeklo. 697 01:09:36,833 --> 01:09:38,208 Et moi ? 698 01:09:40,708 --> 01:09:43,125 À 18 ans, j'avais qu'à me démerder ! 699 01:09:43,583 --> 01:09:45,291 Elle n'est pas une mère ! 700 01:09:45,875 --> 01:09:47,458 Elle n'a jamais été une mère ! 701 01:09:50,666 --> 01:09:51,791 Rocco... 702 01:09:52,250 --> 01:09:53,500 Rocco ! 703 01:10:07,833 --> 01:10:09,250 Il reviendra. 704 01:10:19,833 --> 01:10:21,458 C'est bon, le canard. 705 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 J'en avais jamais mangé. 706 01:10:23,958 --> 01:10:27,291 Le poulet, c'est bon aussi. Le vol-au-vent, c'est du poulet. 707 01:10:28,000 --> 01:10:30,541 - Tu as déjà mangé du canard, maman ? - Oui. 708 01:10:39,541 --> 01:10:41,250 Tu fais quoi comme boulot ? 709 01:10:41,500 --> 01:10:43,041 Je suis dans l'horeca. 710 01:10:43,166 --> 01:10:44,958 Elle est danseuse. 711 01:10:59,416 --> 01:11:00,416 Ah... 712 01:11:02,250 --> 01:11:04,083 Tu es quand même revenu. 713 01:11:08,416 --> 01:11:10,041 Tu as bu ? 714 01:11:53,500 --> 01:11:54,791 Je suis ici pour toi. 715 01:11:55,708 --> 01:11:57,000 Parce que tu me l'as demandé. 716 01:12:00,666 --> 01:12:03,083 Je lui parle pas, à elle. 717 01:12:22,208 --> 01:12:23,291 Non, merci. 718 01:12:34,500 --> 01:12:36,916 - Je vais y aller. - Reste assise ! 719 01:12:49,916 --> 01:12:51,916 Ça te plaît de vivre ici ? 720 01:12:52,250 --> 01:12:54,083 Faut bien parler français pour vivre ici. 721 01:12:55,291 --> 01:12:57,000 Que penses-tu de sa perruque ? 722 01:12:57,833 --> 01:12:59,041 J'adore sa frange. 723 01:13:01,125 --> 01:13:02,458 Oui, c'est joli. 724 01:13:03,541 --> 01:13:06,916 Tu t'es maquillé toi-même ? Tes yeux aussi ? 725 01:13:07,125 --> 01:13:08,833 Tu as bien fait ça. 726 01:13:08,916 --> 01:13:09,708 Emmy... 727 01:13:12,375 --> 01:13:13,750 Tu te déguises souvent comme ça ? 728 01:13:15,208 --> 01:13:16,875 Sam n'est pas déguisé. 729 01:13:19,083 --> 01:13:21,416 - On dirait une fille. - Christiane... 730 01:13:22,500 --> 01:13:23,791 Quoi ? 731 01:13:27,625 --> 01:13:29,875 Grand-mère n'est pas encore habituée. 732 01:13:33,166 --> 01:13:35,041 Tu vas en faire un pédé. 733 01:14:00,291 --> 01:14:01,291 Sam ? 734 01:14:04,083 --> 01:14:05,541 Sam, ouvre ! 735 01:14:17,750 --> 01:14:20,083 Je sais que tu es fâché, mais je voudrais que tu sortes. 736 01:14:25,916 --> 01:14:27,416 Laisse-moi tranquille ! 737 01:14:34,333 --> 01:14:36,333 Je croyais bien faire. 738 01:14:36,625 --> 01:14:39,166 Tu es bien la dernière à avoir le droit de parler 739 01:14:39,250 --> 01:14:40,791 quand il s'agit d'éduquer un enfant ! 740 01:14:48,791 --> 01:14:50,083 Désolée. 741 01:15:15,750 --> 01:15:17,750 Je vais à la toilette. 742 01:16:37,541 --> 01:16:39,083 Je veux partir d'ici. 743 01:16:45,958 --> 01:16:47,958 Personne ne me dit jamais rien. 744 01:16:48,791 --> 01:16:50,625 Grand-mère est conne, oncle Rocco est con, 745 01:16:50,708 --> 01:16:52,875 tout le monde est con dans ma famille. 746 01:16:57,875 --> 01:16:59,208 Et je te déteste ! 747 01:17:10,083 --> 01:17:12,666 - Mon garçon... - Je suis pas un garçon ! 748 01:17:18,666 --> 01:17:20,125 Qu'elle s'imagine pas 749 01:17:20,208 --> 01:17:23,125 qu'elle va s'occuper ne fusse qu'un jour de ce gamin. 750 01:17:24,166 --> 01:17:26,708 Cette salope de Christiane. 751 01:17:46,666 --> 01:17:47,750 Tiens. 752 01:17:49,916 --> 01:17:51,500 Tu ne veux pas une chaise ? 753 01:17:51,916 --> 01:17:53,083 Salut. 754 01:17:53,625 --> 01:17:54,958 Bonjour. 755 01:17:56,291 --> 01:17:58,458 Les lits sont vraiment super ici. 756 01:18:05,333 --> 01:18:07,916 - Pas trop fort. - Oui, je sais. Poisson. 757 01:18:11,958 --> 01:18:14,250 Sam ! Mario ! Qui vient avec moi ? 758 01:18:15,041 --> 01:18:17,208 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - On va pêcher. 759 01:18:18,708 --> 01:18:20,000 Alors je viens. 760 01:18:20,250 --> 01:18:23,666 Mais tu vas devoir m'expliquer comment on fait. 761 01:18:23,958 --> 01:18:26,041 Sam ? Tu viens pêcher ? 762 01:18:26,666 --> 01:18:29,541 Mais pas de robe et pas de cheveux longs. 763 01:18:29,791 --> 01:18:33,041 On sera entre mecs, toi, Mario et moi. Pas besoin de femmes. 764 01:18:33,333 --> 01:18:34,458 Hé là ! 765 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 T'en dis quoi ? 766 01:18:56,750 --> 01:18:58,083 Ça alors. 767 01:19:17,000 --> 01:19:19,166 L'hameçon leur perfore la lèvre. 768 01:19:19,375 --> 01:19:20,500 Ça te plairait, à toi ? 769 01:19:20,666 --> 01:19:22,166 Les poissons le sentent pas. 770 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Ils sentent rien. 771 01:19:23,750 --> 01:19:25,041 - Qui dit ça ? - Rocco. 772 01:19:25,125 --> 01:19:26,750 Pas vrai, Rocco ? 773 01:19:28,250 --> 01:19:29,583 Tu vas les faire partir. 774 01:19:30,916 --> 01:19:32,708 Pêcher, c'est vraiment con ! 775 01:19:36,375 --> 01:19:38,916 - Tiens, les laisse pas tomber. - Non. 776 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 Les gars ! 777 01:20:03,250 --> 01:20:05,833 Pêchez en silence ou allez ailleurs. 778 01:20:10,375 --> 01:20:12,375 Oncle Mario, tu viens ? 779 01:20:19,708 --> 01:20:21,041 Attends-moi, Sam ! 780 01:20:21,333 --> 01:20:23,333 Restez près de l'étang ! 781 01:20:33,416 --> 01:20:36,000 Ça n'ira pas, je suis dans les Ardennes. 782 01:20:37,375 --> 01:20:38,833 Désolée. 783 01:20:39,083 --> 01:20:42,333 Je ne pourrais pas venir dans deux ou trois jours ? 784 01:20:42,541 --> 01:20:44,458 Ou la semaine prochaine ? 785 01:20:47,375 --> 01:20:49,208 Le scan dit quoi ? 786 01:21:00,500 --> 01:21:02,958 Non, ma coordination va bien. 787 01:21:15,750 --> 01:21:17,833 - Ça va ? - Oui, oui. 788 01:21:20,958 --> 01:21:23,083 On irait se mettre dehors ? 789 01:21:29,666 --> 01:21:30,791 Plus loin. 790 01:21:32,250 --> 01:21:33,458 Plus loin. 791 01:21:40,291 --> 01:21:43,041 Oncle Mario ! Viens voir, un radeau ! 792 01:21:46,125 --> 01:21:48,125 - On peut naviguer. - Oui. 793 01:21:56,833 --> 01:21:58,708 - Vas-y ! - OK ! 794 01:22:01,583 --> 01:22:03,125 Allez, oncle Mario ! 795 01:22:04,500 --> 01:22:06,833 Je vais pas continuer à faire ça. 796 01:22:07,750 --> 01:22:10,875 Encore un an max et j'arrête. 797 01:22:11,833 --> 01:22:13,791 J'ai plus vingt ans. 798 01:22:14,333 --> 01:22:15,541 Et après ? 799 01:22:16,375 --> 01:22:18,458 Je ne sais pas encore. 800 01:22:19,166 --> 01:22:21,208 Chez Colruyt, genre. 801 01:22:22,333 --> 01:22:24,166 Et on va peut-être se marier. 802 01:22:24,708 --> 01:22:26,458 - Vraiment ? - Oui. 803 01:22:26,833 --> 01:22:28,958 Il me l'a déjà demandé six fois. 804 01:22:29,958 --> 01:22:30,875 Ah bon ? 805 01:22:32,166 --> 01:22:35,458 Il était bourré à chaque fois, mais bon. 806 01:22:35,833 --> 01:22:37,833 Mais je crois bien que... 807 01:22:43,875 --> 01:22:45,375 Je te trouve chouette. 808 01:23:07,708 --> 01:23:09,250 Mario ! 809 01:23:10,500 --> 01:23:12,541 Attrape la corde, Sam ! 810 01:23:15,500 --> 01:23:16,791 Attrape la corde ! 811 01:23:18,458 --> 01:23:19,916 Sam ! 812 01:23:20,958 --> 01:23:22,041 Nom de Dieu ! 813 01:23:33,208 --> 01:23:34,708 C'est Rocco. 814 01:23:36,666 --> 01:23:38,500 Je te manque tant que ça ? 815 01:23:45,583 --> 01:23:46,708 Quoi ? 816 01:23:48,375 --> 01:23:50,250 Non, Rocco ! 817 01:23:52,500 --> 01:23:53,958 Oh, non ! 818 01:23:54,375 --> 01:23:55,666 Armand ! 819 01:23:57,416 --> 01:24:01,416 J'ai un problème avec le petit garçon. 820 01:24:02,208 --> 01:24:03,916 Qu'est-ce qui se passe ? 821 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 Mario ? 822 01:24:19,458 --> 01:24:21,625 - Où il est ? - Dans cette chambre. 823 01:24:27,166 --> 01:24:28,083 Sam ? 824 01:24:35,041 --> 01:24:37,166 Mon chéri. Ça va ? 825 01:24:42,125 --> 01:24:43,291 Tu as mal ? 826 01:25:15,208 --> 01:25:16,250 Tout va bien. 827 01:25:16,666 --> 01:25:17,625 Ça va. 828 01:25:21,625 --> 01:25:22,541 C'est OK. 829 01:25:22,791 --> 01:25:24,000 Tout ira bien. 830 01:25:26,916 --> 01:25:29,875 Je peux dormir ici. Vous pouvez retourner à l'hôtel. 831 01:25:31,250 --> 01:25:33,166 Je peux y aller avec Armand ? 832 01:25:33,291 --> 01:25:36,125 Il a une R4, ce serait ma première fois. 833 01:25:39,291 --> 01:25:40,750 Oui, bien sûr. 834 01:25:46,208 --> 01:25:47,500 Où est Rocco ? 835 01:25:49,416 --> 01:25:52,416 Il est encore dans sa voiture, il n'ose pas en sortir. 836 01:26:37,666 --> 01:26:38,458 Il est OK. 837 01:26:54,208 --> 01:26:55,166 Désolé. 838 01:27:43,250 --> 01:27:44,250 Ça ira. 839 01:27:46,833 --> 01:27:48,166 Pardon. 840 01:28:17,041 --> 01:28:19,041 Les poissons ont des nerfs ? 841 01:28:19,500 --> 01:28:21,250 Si les poissons ont des nerfs ? 842 01:28:22,500 --> 01:28:24,500 Je ne sais pas, pourquoi ? 843 01:28:25,416 --> 01:28:27,083 Oncle Rocco dit que non. 844 01:28:28,166 --> 01:28:30,666 Si oncle Rocco le dit, c'est sûrement vrai. 845 01:28:31,375 --> 01:28:32,583 Mouais... 846 01:28:43,041 --> 01:28:45,458 Viens là, avec ta petite main. 847 01:28:47,833 --> 01:28:49,916 On avait trouvé un radeau. 848 01:28:54,041 --> 01:28:55,125 Qui ? 849 01:28:55,916 --> 01:28:57,166 Moi et Mario. 850 01:28:59,083 --> 01:29:01,791 On allait en bateau en Angleterre. 851 01:29:03,125 --> 01:29:06,750 - Qu'est-ce que tu allais faire là-bas ? - Danser avec Billie Eilish. 852 01:29:14,916 --> 01:29:17,375 Quand est-ce qu'on rentre à la maison ? 853 01:29:17,791 --> 01:29:18,875 Demain. 854 01:29:28,083 --> 01:29:31,166 Une Dyane, c'est comme une 2CV, mais différent. 855 01:29:31,625 --> 01:29:33,208 Les phares sont différents. 856 01:29:33,500 --> 01:29:35,583 Daisy roulait en 2CV. 857 01:29:48,458 --> 01:29:49,708 Je vais porter ça. 858 01:29:49,916 --> 01:29:52,083 - Où est le petit ? - Il est allé déposer quelque chose. 859 01:29:52,375 --> 01:29:54,416 Je vais vite faire pipi. 860 01:29:54,583 --> 01:29:55,750 Salut. 861 01:31:42,958 --> 01:31:45,208 - Ça a été ? - Oui. 862 01:32:03,208 --> 01:32:05,291 Viens plus près de moi. 863 01:32:05,791 --> 01:32:07,083 Tu es fatigué ? 864 01:32:41,875 --> 01:32:44,333 Qu'est-ce qu'on fait le week-end prochain ? 865 01:33:21,000 --> 01:33:23,958 10 mois plus tard 866 01:33:32,583 --> 01:33:34,500 Prenez ce que vous avez commandé. 867 01:33:34,583 --> 01:33:36,041 Santé ! 868 01:33:39,750 --> 01:33:42,125 - Et alors ? - Je suis nerveuse. 869 01:33:42,375 --> 01:33:43,666 Prends une bière. 870 01:33:43,791 --> 01:33:45,416 Y avait une file énorme au WC. 871 01:33:45,500 --> 01:33:48,500 - Pas de panique, tu es à temps. - Il est nerveux ? 872 01:33:48,791 --> 01:33:50,041 Moins nerveux que moi. 873 01:33:50,250 --> 01:33:54,333 C'étaient les petits de la classe de Mlle Peggy ! 874 01:33:55,750 --> 01:33:57,666 Bravo, tout le monde ! 875 01:33:58,500 --> 01:34:00,041 OK, et maintenant 876 01:34:00,250 --> 01:34:02,875 je demande toute votre attention 877 01:34:03,000 --> 01:34:05,541 pour Sam Drakim ! 878 01:34:23,083 --> 01:34:24,375 Quoi ? 879 01:34:24,625 --> 01:34:26,166 Vous avez jamais vu une fille ou quoi ? 880 01:34:33,708 --> 01:34:35,208 Pour maman ! 881 01:38:02,208 --> 01:38:06,208 Sous-titrage : Tongues Untied 55293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.