All language subtitles for Hart to Hart S01E14 Night Horrors.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:10,542 THIS IS MY BOSS, JONATHAN HART. 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,911 A SELF-MADE MILLIONAIRE. 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,946 HE'S QUITE A GUY. 4 00:00:18,652 --> 00:00:22,221 THIS IS MRS. H. SHE'S GORGEOUS. 5 00:00:22,289 --> 00:00:24,123 WHAT A TERRIFIC LADY! 6 00:00:28,262 --> 00:00:30,262 BY THE WAY, MY NAME IS MAX. 7 00:00:32,199 --> 00:00:35,434 I TAKE CARE OF THEM, WHICH AIN'T EASY 8 00:00:35,503 --> 00:00:38,036 'CAUSE THEIR HOBBY IS MURDER. 9 00:01:30,490 --> 00:01:32,423 SHUT UP. WATCH T.V. 10 00:01:32,492 --> 00:01:34,492 GOOD EVENING. 11 00:01:34,561 --> 00:01:37,796 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 12 00:01:40,234 --> 00:01:43,635 AH, THE GLORIOUS FEELING OF BEING REALLY DEAD. 13 00:01:43,703 --> 00:01:44,748 MAX. 14 00:01:47,007 --> 00:01:49,487 NERVES OF STEEL. WE'RE GOING OUT. 15 00:01:51,344 --> 00:01:54,045 WILL THE TWO OF YOU BE ALL RIGHT ALONE? 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,680 SURE, WE'LL BE FINE. 17 00:01:55,749 --> 00:01:59,017 JUST DON'T FORGET TO LOCK THE TOP LOCK WHEN YOU GO OUT. 18 00:02:00,053 --> 00:02:04,522 MAX, IS THAT BLOOD ON YOUR COLLAR? 19 00:02:04,591 --> 00:02:07,458 THAT'S ALL RIGHT. TOMORROW'S LAUNDRY DAY. 20 00:02:08,495 --> 00:02:09,735 SEE YOU LATER, MAX. 21 00:02:09,763 --> 00:02:11,963 DON'T FORGET TO PUT THE BAT OUT. 22 00:02:15,269 --> 00:02:16,269 BAT? 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,183 NO, THANK YOU. 24 00:02:18,471 --> 00:02:21,173 I DON'T DRINK WINE. 25 00:02:32,085 --> 00:02:33,685 THAT WAS CARLISLE ROAD. 26 00:02:33,754 --> 00:02:35,820 IT MUST BE ON UP AHEAD HERE. 27 00:02:35,889 --> 00:02:39,190 I HAVE TO TELL YOU, YOUR FRIEND, FRED, IS SLIGHTLY WEIRD. 28 00:02:39,260 --> 00:02:41,460 AND I HAVE TO TELL YOU, I MET HIM 29 00:02:41,528 --> 00:02:44,296 THROUGH YOUR SLIGHTLY WEIRD FRIEND AMANDA. 30 00:02:44,365 --> 00:02:46,898 THEY DO MAKE A PERFECTLY WEIRD COUPLE, DON'T THEY? 31 00:02:48,502 --> 00:02:51,870 I MEAN, WOULD YOU GO OUT OF YOUR WAY TO BUY A HAUNTED HOUSE? 32 00:02:51,938 --> 00:02:53,305 IT WOULDN'T BE SO BAD. 33 00:02:53,374 --> 00:02:55,006 WHAT DO YOU MEAN? 34 00:02:55,075 --> 00:02:58,395 OH, WE COULD SPEND THE REST OF OUR LIVES UNDER A SHEET. 35 00:03:06,987 --> 00:03:08,520 HOW DO YOU LIKE IT SO FAR? 36 00:03:08,589 --> 00:03:11,557 SORT OF EARLY CHARLES ADDAMS, WOULDN'T YOU SAY? 37 00:03:11,625 --> 00:03:13,792 ARE FRED AND AMANDA REALLY GONNA LIVE HERE? 38 00:03:13,860 --> 00:03:15,093 ARE YOU KIDDING? 39 00:03:15,162 --> 00:03:17,040 THEY'VE ALREADY DONE A SPREAD ON THIS PLACE 40 00:03:17,064 --> 00:03:19,224 FOR BETTER HOMES AND GARGOYLES. 41 00:03:24,905 --> 00:03:27,272 DON'T BOTHER WAITING FOR THE PARKING ATTENDANT. 42 00:03:27,341 --> 00:03:30,108 I THINK I SAW HIS BODY BACK THERE IN THE BUSHES. 43 00:03:47,261 --> 00:03:50,762 DARLING, IF BELA LUGOSI ANSWERS THE DOOR, LET'S JUST LEAVE. 44 00:03:50,830 --> 00:03:51,830 UH-HUH. 45 00:04:07,548 --> 00:04:08,913 GOOD EVENING. 46 00:04:15,088 --> 00:04:16,555 GOOD EVENING. 47 00:04:24,464 --> 00:04:26,465 MAY I TAKE YOUR COAT, MADAM? 48 00:04:26,533 --> 00:04:28,567 UH, NO, THANK YOU. I THINK I'LL KEEP IT. 49 00:04:28,635 --> 00:04:30,301 WE MAY LEAVE IN A HURRY. 50 00:04:49,189 --> 00:04:50,667 UNIQUE. 51 00:04:50,691 --> 00:04:53,191 EVEN THOUGH THE MAID DIDN'T SHOW UP. 52 00:04:53,260 --> 00:04:55,994 THERE YOU ARE, MY DARLINGS. 53 00:04:56,062 --> 00:04:57,829 OH, AMANDA. 54 00:04:57,898 --> 00:05:01,867 I WAS BEGINNING TO THINK THAT THIS WAS GOING TO TURN INTO A SEARCH PARTY. 55 00:05:03,370 --> 00:05:05,036 I'M SORRY WE'RE LATE. 56 00:05:05,105 --> 00:05:07,439 YES, WE TOOK A FEW BAD TURNS. 57 00:05:07,508 --> 00:05:09,974 OH, WELL, WHAT DO YOU THINK OF IT? 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,611 AH. 59 00:05:13,313 --> 00:05:14,433 UNIQUE. 60 00:05:14,481 --> 00:05:16,314 I'D GIVE YOU A GRAND TOUR 61 00:05:16,383 --> 00:05:19,551 BUT FRED LIKES EVERYONE TO EXPERIENCE THIS PLACE ON THEIR OWN. 62 00:05:19,620 --> 00:05:22,521 OH, HOW INTERESTING. 63 00:05:22,589 --> 00:05:26,090 FRED, UH, SHOULD DEFINITELY CHANGE HIS LAUNDRY. 64 00:05:26,894 --> 00:05:28,159 TOO MUCH STARCH. 65 00:05:29,963 --> 00:05:32,030 WHERE... WHERE IS FRED? 66 00:05:32,098 --> 00:05:33,264 OH, POOR FRED. 67 00:05:33,333 --> 00:05:35,434 HE WAS SO LOOKING FORWARD TO THIS EVENING 68 00:05:35,502 --> 00:05:38,570 WHEN SUDDENLY HE HAD THIS WRETCHED PRESENTATION FOR TOMORROW. 69 00:05:38,639 --> 00:05:40,806 HE SAID HE'D BE ALONG JUST AS SOON HE CAN. 70 00:05:40,874 --> 00:05:41,806 AH. 71 00:05:41,875 --> 00:05:43,186 SIR. 72 00:05:43,210 --> 00:05:44,576 AH, MICHAEL. 73 00:05:46,880 --> 00:05:48,079 OH, CHAMPAGNE. 74 00:05:48,148 --> 00:05:49,492 OH, THANK YOU, MICHAEL. 75 00:05:49,516 --> 00:05:51,594 THE REAL REASON FRED ISN'T HERE IS 76 00:05:51,618 --> 00:05:54,285 HE CAN'T CRAWL OUT OF HIS COFFIN UNTIL AFTER SUNDOWN. 77 00:05:54,354 --> 00:05:55,920 I HAVE NEWS FOR YOU, DARLING. 78 00:05:55,989 --> 00:05:58,590 THE SUN'S BEEN DOWN A LONG TIME. 79 00:05:58,658 --> 00:06:00,498 PROBABLY HAVING TROUBLE WITH THE LATCH. 80 00:06:00,527 --> 00:06:03,439 I'D LIKE TO INTRODUCE YOU TO THIS CHARMING COUPLE, THE HARTS. 81 00:06:03,463 --> 00:06:05,641 JENNIFER AND JONATHAN, THIS IS MICHAEL SHILLINGFORD. 82 00:06:05,665 --> 00:06:07,243 HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 83 00:06:07,267 --> 00:06:08,533 HELLO. 84 00:06:08,602 --> 00:06:10,935 MICHAEL IS A SPINNER OF GOTHIC TALES. 85 00:06:12,071 --> 00:06:13,404 PLEASE, AMANDA. 86 00:06:13,473 --> 00:06:15,118 HE'S WRITTEN OVER 60 THRILLERS. 87 00:06:15,142 --> 00:06:17,453 YOU MUST HAVE READ SOME OF THEM. 88 00:06:17,477 --> 00:06:19,177 PLEASE, AMANDA. 89 00:06:19,246 --> 00:06:20,878 I HAVEN'T READ ANY OF THEM. 90 00:06:21,781 --> 00:06:24,649 YOU HAVEN'T READ ANY OF MY BOOKS? 91 00:06:24,717 --> 00:06:27,051 I DON'T THINK I HAVE. I DON'T THINK SO. 92 00:06:27,754 --> 00:06:28,854 SORRY. 93 00:06:30,156 --> 00:06:31,456 AH. 94 00:06:31,525 --> 00:06:34,793 WELL, I NEVER READ ANY OF THAT JUNK MYSELF. 95 00:06:38,599 --> 00:06:40,565 I CAN'T HELP THINKING WE'VE MET BEFORE. 96 00:06:40,634 --> 00:06:42,245 I WAS THINKING THE SAME THING. 97 00:06:42,269 --> 00:06:44,146 PROBABLY IN ONE OF THE LOCAL HAUNTS. 98 00:06:44,170 --> 00:06:45,782 THE ATHLETIC CLUB, PERHAPS. 99 00:06:45,806 --> 00:06:47,372 WELL, ACTUALLY, 100 00:06:47,441 --> 00:06:49,586 I DO MOST OF MY WORKING OUT AT HOME. 101 00:06:53,414 --> 00:06:55,714 HE'S IN EXCELLENT SHAPE. 102 00:07:00,921 --> 00:07:02,766 FRED MUST HAVE SLAMMED HIS LID. 103 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 SIMON. 104 00:07:03,824 --> 00:07:04,834 MADAM. 105 00:07:04,858 --> 00:07:06,357 IS THERE ANYONE UPSTAIRS? 106 00:07:06,427 --> 00:07:07,959 NOT THAT I KNOW OF, MADAM. 107 00:07:09,963 --> 00:07:12,230 OH, WELL, IT'S AN OLD HOUSE. 108 00:07:12,299 --> 00:07:14,499 ONE HAS TO GET USED TO ITS SOUNDS. 109 00:07:15,936 --> 00:07:18,803 I GUESS I'M THE CULPRIT. I'M GLADYS LEARY. 110 00:07:18,872 --> 00:07:22,173 I'M THE BROKER WHO FOUND THIS HOUSE FOR FRED AND AMANDA. 111 00:07:22,242 --> 00:07:23,841 AND THIS IS REVEREND TYSON. 112 00:07:23,910 --> 00:07:25,477 JENNIFER AND JONATHAN HART. 113 00:07:26,346 --> 00:07:27,678 HOW DO YOU DO, REVEREND? 114 00:07:27,747 --> 00:07:29,114 GOOD EVENING. 115 00:07:29,182 --> 00:07:31,583 THIS PLACE WOULD MAKE A TERRIFIC TAX LOSS. 116 00:07:31,651 --> 00:07:35,120 MICHAEL, YOU HAVE NO SENSE OF ROMANCE. 117 00:07:35,188 --> 00:07:38,623 AMANDA, YOU CAN'T SEND ROMANCE TO THE GOVERNMENT. 118 00:07:38,692 --> 00:07:39,991 I MUST ADMIT, AMANDA, 119 00:07:40,060 --> 00:07:42,961 THIS PLACE IS NOT MY IDEA OF HEAVEN. 120 00:07:43,030 --> 00:07:47,398 BUT WHAT DO ANY OF US REALLY KNOW ABOUT HEAVEN? 121 00:07:47,467 --> 00:07:51,302 MORE IMPORTANTLY, WHAT DO WE KNOW ABOUT HELL? 122 00:07:51,371 --> 00:07:54,851 NOT MUCH, BUT I'M SURE THAT SOMEBODY WILL GIVE US A HINT SOON. 123 00:07:58,711 --> 00:08:00,145 SEE WHAT I MEAN? 124 00:08:16,630 --> 00:08:18,463 OH, DEAR. 125 00:08:18,532 --> 00:08:22,133 AMANDA, WHO LIVED IN THIS HOUSE BEFORE YOU BOUGHT IT? 126 00:08:22,202 --> 00:08:24,502 UH, A MAN CALLED GREELEY. 127 00:08:24,571 --> 00:08:26,537 HE DIED IN THE MASTER BEDROOM. 128 00:08:26,607 --> 00:08:28,239 AH, NATURALLY. 129 00:08:28,308 --> 00:08:29,641 MAYBE UNNATURALLY. 130 00:08:31,177 --> 00:08:33,344 WAS THERE ANYTHING UNUSUAL ABOUT HIS DEATH? 131 00:08:33,413 --> 00:08:34,946 OH, NO, SIR. 132 00:08:35,015 --> 00:08:37,649 I WAS WITH HIM FOR 30 YEARS, RIGHT UP UNTIL THE END. 133 00:08:37,718 --> 00:08:40,519 HE DIED QUITE PEACEFULLY. 134 00:08:40,587 --> 00:08:42,987 BUT I SUSPECT THERE WERE CERTAIN 135 00:08:43,056 --> 00:08:45,323 UNRESOLVED CIRCUMSTANCES. 136 00:08:46,626 --> 00:08:48,526 SUCH AS? 137 00:08:48,595 --> 00:08:51,629 I DON'T THINK IT WOULD BE DISCREET TO TALK ABOUT THEM. 138 00:08:56,169 --> 00:08:58,870 DID FRED, UH, FORGET TO PAY THE LIGHT BILL? 139 00:09:00,908 --> 00:09:04,142 LORNA, I DIDN'T THINK YOU WERE GOING TO MAKE IT. 140 00:09:04,210 --> 00:09:06,355 AN INNER VOICE KEPT WARNING ME OF DANGER, 141 00:09:06,379 --> 00:09:08,324 BUT I CHOSE TO ATTEND IN SPITE OF IT. 142 00:09:08,348 --> 00:09:09,914 I KNOW WHAT YOU MEAN, DOCTOR. 143 00:09:09,983 --> 00:09:12,316 I SENSED THE SAME THING WHEN I WAS HERE BEFORE. 144 00:09:12,386 --> 00:09:15,453 DR. LORNA PHELPS, I'D LIKE YOU TO MEET THE HARTS. 145 00:09:15,522 --> 00:09:18,289 I THINK YOU KNOW EVERYONE ELSE. 146 00:09:18,358 --> 00:09:21,058 IT WAS YOU THAT I SAW IN MY VISION. 147 00:09:21,127 --> 00:09:24,095 DANGER TO YOU. 148 00:09:24,163 --> 00:09:27,799 WELL, I WISH YOU WOULD HAVE CALLED ME, AND TOLD ME BEFORE I CAME. 149 00:09:35,542 --> 00:09:38,443 WELL, AMANDA, YOU WANTED A HAUNTED HOUSE. 150 00:09:38,511 --> 00:09:41,746 OBVIOUSLY, I DIDN'T BELIEVE ALL THOSE STORIES. 151 00:09:41,815 --> 00:09:43,280 DON'T BE UPSET. 152 00:09:43,350 --> 00:09:45,916 GHOSTS ARE NOT NORMALLY KNOWN TO HURT THE LIVING. 153 00:09:47,253 --> 00:09:50,788 SIMON SAYS, "TAKE MANY GIANT STEPS TO THE FRONT DOOR 154 00:09:50,857 --> 00:09:53,491 AND ONE LONG CAR RIDE BACK TO TOWN." 155 00:09:53,560 --> 00:09:55,371 I'M WITH YOU. REALLY. 156 00:09:55,395 --> 00:09:57,695 THIS IS THE KIND OF NONSENSE I PUT IN MY BOOKS 157 00:09:57,764 --> 00:10:00,832 TO SCARE THE WITS OUT OF SILLY OLD LADIES ON COLD WINTER NIGHTS. 158 00:10:00,901 --> 00:10:04,035 TO TAKE IT SERIOUSLY... 159 00:10:04,104 --> 00:10:06,984 I HOPE YOU'RE NOT COOKING DINNER ON AN ELECTRIC STOVE. 160 00:10:08,575 --> 00:10:10,108 MY GOD, MAN! 161 00:10:12,211 --> 00:10:14,679 YOU LOOK LIKE YOU'VE SEEN A GHOST. 162 00:10:17,016 --> 00:10:21,019 IN THE DARK, SOMETHING TOUCHED ME. 163 00:10:21,088 --> 00:10:25,590 PASSED OVER MY FACE LIKE A WEB, A GOSSAMER-LIKE THING. 164 00:10:26,459 --> 00:10:29,160 IT WAS COLD, UNEARTHLY. 165 00:10:30,597 --> 00:10:32,263 WAS IT LIKE THIS? 166 00:10:33,433 --> 00:10:37,101 YES, IT WAS EXACTLY LIKE... 167 00:10:43,309 --> 00:10:44,976 DINNER IS SERVED. 168 00:11:01,294 --> 00:11:02,560 PSST. 169 00:11:04,998 --> 00:11:06,898 HAVING A GOOD TIME? 170 00:11:06,967 --> 00:11:09,300 NO. 171 00:11:09,369 --> 00:11:12,837 WELL, WE HAVE TO AT LEAST WAIT UNTIL, UH, FRED GETS HERE. 172 00:11:14,941 --> 00:11:17,341 YOU'VE GOT THAT LOOK IN YOUR EYE. 173 00:11:18,078 --> 00:11:19,778 WHAT LOOK? 174 00:11:19,846 --> 00:11:22,046 THAT "OH, BOY, AM I EVER INTRIGUED 175 00:11:22,115 --> 00:11:24,382 BY THIS AMITYVILLE HORROR SHOW "LOOK. 176 00:11:24,450 --> 00:11:26,851 DARLING, 177 00:11:26,920 --> 00:11:30,588 YOU HAVE TO ADMIT, AREN'T YOU JUST THE LEAST BIT CURIOUS? 178 00:11:31,591 --> 00:11:32,657 NO. 179 00:11:32,725 --> 00:11:33,805 NO? 180 00:11:40,767 --> 00:11:42,533 SIMON, YOU'RE SUCH A GEM. 181 00:11:42,602 --> 00:11:44,535 WE WOULDN'T HAVE THOUGHT OF BEING ABLE 182 00:11:44,604 --> 00:11:46,771 TO BUY THE HOUSE UNLESS YOU CAME WITH IT. 183 00:11:46,840 --> 00:11:50,641 SIMON IS NOT ONLY SERVING THIS DINNER, HE COOKED IT AS WELL. 184 00:11:50,710 --> 00:11:53,778 AND HE'S MADE A DEVIL'S FOOD CAKE FOR DESSERT, REVEREND. 185 00:11:54,614 --> 00:11:55,747 DELICIOUS. 186 00:11:55,815 --> 00:11:57,381 HMM. 187 00:11:57,450 --> 00:12:00,317 CAREFUL, REVEREND, YOU MIGHT HAVE TO SELL YOUR SOUL FOR A BITE. 188 00:12:05,258 --> 00:12:06,790 MAY I SERVE YOU, MADAM? 189 00:12:06,859 --> 00:12:08,258 OH, YES, SIMON. 190 00:12:58,878 --> 00:13:00,918 HOPE I'M NOT LATE FOR DESSERT. 191 00:13:03,316 --> 00:13:05,394 I GOT INTO THIS THING ON THE WAY OVER HERE, 192 00:13:05,418 --> 00:13:07,986 AND I JUST COULD NOT GET OUT. 193 00:13:08,054 --> 00:13:09,921 IT MUST BE A PAIN IN THE NECK. 194 00:13:09,990 --> 00:13:11,522 JONATHAN, HOW ARE YOU? 195 00:13:11,591 --> 00:13:15,026 UH, WOULD YOU MIND HELPING ME UNBUTTON MY COLLAR, OLD BOY? 196 00:13:16,229 --> 00:13:17,528 FRED, YOU'RE A SCREAM. 197 00:13:17,597 --> 00:13:18,897 YEAH. 198 00:13:18,965 --> 00:13:21,143 TELL ME FRED, HAVE YOU EVER THOUGHT 199 00:13:21,167 --> 00:13:22,812 ABOUT PLAYING JOHN THE BAPTIST? 200 00:13:22,836 --> 00:13:24,836 HOW ARE YOU, REVEREND? 201 00:13:24,904 --> 00:13:27,371 HOW DID YOU MANAGE THOSE EFFECTS IN THE PARLOR? 202 00:13:27,440 --> 00:13:30,708 EFFECTS? WHAT EFFECTS, MICHAEL? 203 00:13:30,777 --> 00:13:32,577 NOW DON'T LOOK SO INNOCENT. 204 00:13:35,515 --> 00:13:38,382 THE NOISE, THE WINDOW, THE LIGHTS. 205 00:13:38,451 --> 00:13:41,285 WELL, IF I EXPLAINED THE TRICK, GLADYS, 206 00:13:41,354 --> 00:13:43,187 THEN IT WOULDN'T BE MAGIC. 207 00:13:44,423 --> 00:13:46,002 NOW, THIS SHOULD BE THE MOST FUN 208 00:13:46,026 --> 00:13:48,325 YOU TWO HAVE EVER HAD WITH YOUR CLOTHES ON. 209 00:13:48,394 --> 00:13:49,927 SHOULD BE. 210 00:13:49,996 --> 00:13:51,607 WELL, IF YOU THINK THIS IS FUN, 211 00:13:51,631 --> 00:13:53,509 WAIT TILL YOU SEE WHAT HAPPENS NEXT. 212 00:13:53,533 --> 00:13:56,167 WE'RE GOING ON A TREASURE HUNT. 213 00:13:56,236 --> 00:13:57,735 A TREASURE HUNT? 214 00:13:57,804 --> 00:13:59,470 THAT'S WHAT I SAID. 215 00:13:59,539 --> 00:14:01,839 SORRY, FRED, I'VE FORGOTTEN MY SHOVEL. 216 00:14:01,908 --> 00:14:04,642 BOY, YOU SURE COULD USE IT NOW. 217 00:14:04,710 --> 00:14:08,246 WE ARE GOING TO SEARCH FOR THE HIDDEN 218 00:14:09,349 --> 00:14:11,983 GREELEY TREASURE. 219 00:14:16,455 --> 00:14:18,355 WHAT ABOUT DINNER? 220 00:14:18,424 --> 00:14:21,458 WELL, YOU CAN HAVE DINNER AFTER WE'VE FOUND THE TREASURE. 221 00:14:21,528 --> 00:14:24,595 THAT SHOULD SERVE TO STIMULATE YOUR APPETITE 222 00:14:26,166 --> 00:14:27,598 REVEREND. 223 00:14:40,113 --> 00:14:42,479 SEEMS WHEN, UH, OLD MAN GREELEY WAS 224 00:14:42,548 --> 00:14:45,516 YOUNG MAN GREELEY, HE HAD A BRIDE-TO-BE. 225 00:14:45,584 --> 00:14:49,120 BOUGHT HER A VERITABLE FORTUNE IN JEWELS: 226 00:14:49,189 --> 00:14:52,389 DIAMONDS, EMERALDS, RUBIES. 227 00:14:52,458 --> 00:14:55,126 THE AMOUNT WAS ENOUGH TO STAGGER THE IMAGINATION. 228 00:14:55,195 --> 00:14:57,206 IF YOU REALLY BELIEVE ALL THIS, 229 00:14:57,230 --> 00:14:58,874 WHY ARE YOU SHARING IT WITH US? 230 00:14:58,898 --> 00:15:00,531 I'M A SPORT. 231 00:15:00,600 --> 00:15:03,345 BESIDES, WE'RE HAVING THE HOUSE COMPLETELY REDECORATED, 232 00:15:03,369 --> 00:15:05,636 AND WHY SHOULDN'T ONE OF YOU FIND THE TREASURE 233 00:15:05,705 --> 00:15:07,872 INSTEAD OF THE PLASTERER OR THE PLUMBER? 234 00:15:07,941 --> 00:15:10,374 AND I KNOW IF YOU'RE LUCKY, YOU'LL WANT TO DONATE 235 00:15:10,443 --> 00:15:12,403 EVERYTHING TO MY FAVORITE CHARITY: 236 00:15:12,444 --> 00:15:13,544 ME. 237 00:15:13,612 --> 00:15:16,280 I WOULDN'T BE TOO SURE OF THAT, AMANDA. 238 00:15:16,348 --> 00:15:18,916 WELL, JONATHAN'S PARTNER WILL HELP HIM DECIDE THAT. 239 00:15:18,985 --> 00:15:20,584 BUT THAT WON'T BE JENNIFER. 240 00:15:20,653 --> 00:15:21,852 WHY? 241 00:15:21,921 --> 00:15:24,055 IN ORDER TO KEEP US ALL HONEST, NONE OF US 242 00:15:24,123 --> 00:15:26,201 MAY SEARCH WITH THE PERSON WE CAME WITH. OH. 243 00:15:26,225 --> 00:15:28,959 NOW, WHILE WE SELECT OUR PARTNERS, 244 00:15:29,028 --> 00:15:31,062 LET'S ALL HAVE A DRINK. 245 00:15:31,130 --> 00:15:33,290 GOOD IDEA. 246 00:15:36,569 --> 00:15:38,613 WHY DON'T WE JUST LEAVE? 247 00:15:38,637 --> 00:15:40,071 PARTY POOPER? 248 00:15:40,139 --> 00:15:42,039 DAMN RIGHT. 249 00:15:42,108 --> 00:15:44,341 OH, THANK YOU. 250 00:15:44,410 --> 00:15:47,578 CAN ANYONE SUGGEST AN APPROPRIATE TOAST FOR THE OCCASION? 251 00:15:48,614 --> 00:15:50,581 BEGGING YOUR PARDON, SIR, 252 00:15:50,650 --> 00:15:54,018 BUT MASTER HAD ONE QUOTATION THAT HE WAS PARTICULARLY FOND OF. 253 00:15:54,087 --> 00:15:55,319 PERHAPS IT MIGHT DO. 254 00:15:55,388 --> 00:15:57,521 EXCELLENT. 255 00:15:57,590 --> 00:16:00,491 "THE EVIL THAT MEN DO LIVES AFTER THEM. 256 00:16:00,559 --> 00:16:03,661 THE GOOD IS OFT INTERRED WITH THEIR BONES." 257 00:16:03,729 --> 00:16:05,596 WHAT A LOVELY THOUGHT. 258 00:16:06,966 --> 00:16:08,732 LET THE HUNT BEGIN! 259 00:16:25,985 --> 00:16:27,085 WAIT. 260 00:16:30,423 --> 00:16:31,755 WHAT IS IT? 261 00:16:31,824 --> 00:16:33,791 SOMETHING IS EMANATING FROM THIS ROOM. 262 00:16:35,795 --> 00:16:37,462 BESIDES THE DRAFT? 263 00:16:56,449 --> 00:16:58,449 HEAVY VIBRATIONS, DOCTOR? 264 00:17:43,263 --> 00:17:45,062 HELLO, DOCTOR? 265 00:17:48,835 --> 00:17:50,368 HELLO, DOCTOR? 266 00:17:55,541 --> 00:17:57,541 WELL, THERE'S NO SENSE IN BOTH OF US 267 00:17:57,610 --> 00:18:00,144 SITTING AROUND HERE AND VIBRATING TOGETHER. 268 00:18:00,213 --> 00:18:02,346 I'LL JUST, UH, MOSEY ALONG. 269 00:18:18,798 --> 00:18:21,199 WE HAVE TO FIND THE MASTER BEDROOM. 270 00:18:21,267 --> 00:18:22,967 YOU THINK THAT'S WHERE HE PUT IT? 271 00:18:23,035 --> 00:18:25,470 WELL, I THINK HE'D WANT IT CLOSE TO HIM, 272 00:18:25,538 --> 00:18:27,939 AS IF HE WERE NEXT TO THE WOMAN HE LOVED. 273 00:18:28,007 --> 00:18:30,541 YOU KNOW WHAT I MEAN, REVEREND? 274 00:18:30,609 --> 00:18:32,076 HARDLY, MRS. HART. 275 00:18:32,144 --> 00:18:34,878 I THINK YOU'RE BEING COMPLETELY SUBJECTIVE. 276 00:18:34,947 --> 00:18:37,081 BUT LET'S GIVE IT A TRY. 277 00:18:37,149 --> 00:18:38,249 GOOD. 278 00:18:43,922 --> 00:18:44,955 NO. 279 00:19:21,193 --> 00:19:23,872 DON'T TELL ME YOU'VE LOST YOUR TASTE FOR THE HUNT, MICHAEL. 280 00:19:23,896 --> 00:19:26,230 I'M ONLY GOOD WHEN I CAN SMELL BLOOD. 281 00:19:26,299 --> 00:19:28,799 OH, YOU DON'T BELIEVE IN THE GREELEY TREASURE. 282 00:19:28,867 --> 00:19:31,435 OH, COME ON, AMANDA, ADMIT IT. 283 00:19:31,504 --> 00:19:33,664 WE'RE ALL SIMPLY BEING VICTIMIZED 284 00:19:33,706 --> 00:19:36,340 BY YOUR HUSBAND'S PERVERSE SENSE OF HUMOR. 285 00:19:36,409 --> 00:19:39,076 ACCORDING TO THE LEGENDS, OLD GREELEY HAD... 286 00:19:39,144 --> 00:19:40,777 LEGENDS? 287 00:19:40,847 --> 00:19:42,947 OLD WIVES' TALES, YOU MEAN. 288 00:19:44,750 --> 00:19:46,049 EXCUSE US. 289 00:19:46,118 --> 00:19:47,329 BE MY GUEST. 290 00:19:47,353 --> 00:19:49,754 NO REST FOR THE WICKED, REVEREND TYSON. 291 00:19:49,822 --> 00:19:51,522 CALM DOWN, AMANDA. 292 00:19:51,591 --> 00:19:53,324 SOMETHING ABOUT BURIED TREASURE 293 00:19:53,392 --> 00:19:55,059 TURNS EVERYBODY INTO CHILDREN. 294 00:19:55,128 --> 00:19:57,272 MAYBE WE SHOULD ASK THIS OLD BUZZARD. 295 00:19:57,296 --> 00:20:00,998 HE LOOKS LIKE HE COULD TELL US A THING OR TWO ABOUT THE GREELEY LEGEND. 296 00:20:04,870 --> 00:20:06,103 AMANDA? 297 00:20:08,608 --> 00:20:10,841 I'M SORRY, I WAS KIDDING. 298 00:20:10,910 --> 00:20:13,811 CAN'T SOMEBODY ELSE MAKE A JOKE AROUND HERE? 299 00:20:27,527 --> 00:20:29,193 HI. HI. 300 00:20:29,262 --> 00:20:31,395 WELCOME TO THE DUNGEON. 301 00:20:32,865 --> 00:20:34,410 YOU'RE FEELING NO PAIN, HUH? 302 00:20:34,434 --> 00:20:35,700 THAT'S RIGHT. 303 00:20:37,670 --> 00:20:40,671 I CAME DOWN HERE LOOKING FOR THE TREASURE 304 00:20:40,740 --> 00:20:42,373 AND LOOK WHAT I FOUND. 305 00:20:46,346 --> 00:20:47,978 YOU'RE IN THE RIGHT SPOT. 306 00:20:48,047 --> 00:20:49,179 THAT'S RIGHT. 307 00:20:50,350 --> 00:20:52,450 HEY, WOULD YOU LIKE TO HELP ME? 308 00:20:52,518 --> 00:20:55,753 I DON'T CARE, WE CAN DRINK OUT OF THE SAME BOTTLE. 309 00:20:57,690 --> 00:20:59,022 YOU'RE VERY COMMUNICATIVE. 310 00:21:19,379 --> 00:21:21,479 SHINE THAT LIGHT OVER HERE. 311 00:21:29,322 --> 00:21:31,188 OH, SHE LOOKS ILL. 312 00:21:32,124 --> 00:21:34,258 SHE ALWAYS LOOKS THAT WAY. 313 00:21:35,628 --> 00:21:36,905 BLESS YOU. 314 00:21:36,929 --> 00:21:39,764 OH, HERE, YOU HOLD THIS. 315 00:21:42,168 --> 00:21:43,233 NO. 316 00:21:44,103 --> 00:21:45,269 LET'S SEE. 317 00:21:47,039 --> 00:21:50,708 IT'S A LUMP. I KNEW IT, I WAS RIGHT, I... 318 00:21:50,776 --> 00:21:52,943 OH, WHAT WE NEED IS A KNIFE. 319 00:21:53,011 --> 00:21:54,978 I'M SORRY I CAN'T HELP YOU, MRS. HART. 320 00:21:59,318 --> 00:22:01,519 WELL, YOU SAID YOU WANTED A KNIFE. 321 00:22:04,657 --> 00:22:05,989 THANK YOU. 322 00:22:20,606 --> 00:22:23,607 OH, MY! WELL... 323 00:22:24,443 --> 00:22:26,177 MASTER GREELEY WAS A JUNKIE. 324 00:22:26,245 --> 00:22:28,545 A JUNKIE? 325 00:22:28,614 --> 00:22:31,649 A MILLIONAIRE, OCTOGENARIAN JUNKIE. 326 00:22:35,922 --> 00:22:39,523 WHAT A GREAT IDEA FOR A CHARACTER. 327 00:22:39,592 --> 00:22:42,593 WHAT A GREAT IDEA FOR A CHARACTER. 328 00:22:43,095 --> 00:22:44,194 BYE. 329 00:22:47,500 --> 00:22:49,433 IT'S REALLY SO HOPELESS. 330 00:22:49,501 --> 00:22:51,402 I MEAN, THIS HOUSE IS SO VAST. 331 00:22:51,471 --> 00:22:54,605 IT'LL TAKE MONTHS, MAYBE YEARS, TO GO THROUGH IT. 332 00:22:54,674 --> 00:22:56,407 IT IS DISCOURAGING. 333 00:22:56,476 --> 00:22:59,676 BUT WE MUST KNOW THAT SO MANY BEFORE US HAVE BEEN LOOKING. 334 00:23:00,780 --> 00:23:02,413 WHY MUST WE KNOW? 335 00:23:03,982 --> 00:23:06,417 WELL, UH, I JUST ASSUMED. 336 00:23:06,486 --> 00:23:09,753 OH, IT'S SORT OF LIKE AN EASTER EGG HUNT AT HALLOWEEN. 337 00:23:10,356 --> 00:23:11,688 PRECISELY. 338 00:23:16,562 --> 00:23:18,529 REVEREND, 339 00:23:20,032 --> 00:23:21,531 DON'T LOOK NOW 340 00:23:21,600 --> 00:23:25,269 BUT THERE'S A RATHER VICIOUS LOOKING TIGER BEHIND YOU 341 00:23:25,338 --> 00:23:28,139 WITH A SPARKLE IN HIS EYE. 342 00:23:37,416 --> 00:23:40,751 WELL, NOW THAT'S WHAT I CALL AN EYE-POPPER. 343 00:23:44,256 --> 00:23:46,289 FORGIVE ME, MRS. HART. 344 00:23:46,359 --> 00:23:47,359 HMM? 345 00:23:50,529 --> 00:23:54,298 YOU MEAN, WE'RE NOT GONNA SHARE THE DOOR PRIZE? 346 00:23:54,367 --> 00:23:55,733 ISN'T IT A SHAME? 347 00:23:55,801 --> 00:23:57,267 IT'S NOTHING PERSONAL. 348 00:23:57,336 --> 00:24:00,504 YOU'RE A LOVELY LADY AND A DIAMOND THAT SIZE BECOMES YOU. 349 00:24:00,573 --> 00:24:02,706 BUT I'VE BEEN LOOKING SO MUCH LONGER. 350 00:24:04,310 --> 00:24:05,976 OH. 351 00:24:08,013 --> 00:24:10,380 SO THAT'S HOW YOU MUST KNOW. 352 00:24:10,449 --> 00:24:12,716 PRECISELY. 353 00:24:12,784 --> 00:24:16,520 BUT IF WE WERE ABLE TO ASK MR. GREELEY, 354 00:24:16,589 --> 00:24:19,089 I'M SURE HE WOULD PREFER THAT I HAVE IT. 355 00:24:19,158 --> 00:24:21,959 YOU'RE SURE THE BISHOP WON'T BE JEALOUS 356 00:24:22,027 --> 00:24:24,528 IF YOU HAVE A RING THAT'S BIGGER THAN HIS? 357 00:24:26,665 --> 00:24:28,932 STEP THIS WAY, MRS. HART. 358 00:24:31,503 --> 00:24:33,370 TO THE CLOSET, PLEASE. 359 00:24:34,473 --> 00:24:35,951 MUST I? 360 00:24:35,975 --> 00:24:38,295 YOU MUST, YES. 361 00:24:41,113 --> 00:24:42,979 I DO APOLOGIZE, MRS. HART, 362 00:24:43,048 --> 00:24:45,816 BUT I MUST MAKE SOME EFFORT AT GETTING AWAY. 363 00:24:45,885 --> 00:24:48,886 AND TO THINK I COULD HAVE STAYED HOME WITH DRACULA. 364 00:24:50,756 --> 00:24:52,222 WHERE'S JENNIFER? 365 00:24:52,291 --> 00:24:53,690 MASTER BEDROOM. 366 00:24:56,595 --> 00:24:59,930 BY THE TIME THEY FIND YOU, I SHOULD BE GONE. 367 00:25:08,507 --> 00:25:10,140 IF THEY FIND YOU. 368 00:25:29,495 --> 00:25:30,995 JENNIFER? 369 00:25:36,969 --> 00:25:38,469 WHERE ARE YOU? 370 00:25:52,317 --> 00:25:53,517 JENNIFER? 371 00:26:02,561 --> 00:26:04,327 DARLING? 372 00:26:04,396 --> 00:26:06,196 I'M IN HERE WITH AMANDA. 373 00:26:07,766 --> 00:26:09,633 WHERE IS IN HERE? 374 00:26:09,702 --> 00:26:11,301 BEHIND THE WALL. 375 00:26:16,308 --> 00:26:18,241 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 376 00:26:18,310 --> 00:26:21,244 PUSH UP ON THE COAT HOOK AND YOU'LL FIND OUT. 377 00:26:25,851 --> 00:26:27,718 DARLING, WHAT IS GOING ON? 378 00:26:27,787 --> 00:26:30,454 THE REVEREND GOT AWAY WITH A DIAMOND AS BIG AS THE RITZ. 379 00:26:30,522 --> 00:26:31,962 OH, NO, WAIT! NO, NO, NO 380 00:26:33,926 --> 00:26:36,359 WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 381 00:26:36,428 --> 00:26:37,628 WHAT IS THIS? 382 00:26:37,697 --> 00:26:39,730 IT'S SOME SORT OF SECRET PASSAGE. 383 00:26:42,501 --> 00:26:43,801 WHERE DOES IT LEAD TO? 384 00:26:43,869 --> 00:26:45,268 WELL, HOPEFULLY, TO A WAY OUT. 385 00:26:45,337 --> 00:26:46,704 HOPEFULLY. 386 00:27:23,709 --> 00:27:24,869 OH! 387 00:27:27,412 --> 00:27:28,890 ANYBODY SEEN THE REVEREND? 388 00:27:28,914 --> 00:27:31,515 I BELIEVE HE WENT OUT TO HIS CAR, SIR. 389 00:27:31,583 --> 00:27:33,864 BE CAREFUL, DARLING. HE'S GOT A GUN. 390 00:27:55,841 --> 00:27:57,641 I'D LIKE TO TALK TO YOU, REVEREND. 391 00:28:00,813 --> 00:28:02,312 I'M NOT ARMED. 392 00:28:05,584 --> 00:28:07,517 I THINK YOU'RE MAKING A MISTAKE. 393 00:28:14,159 --> 00:28:15,926 WHAT DO YOU SAY, REVEREND? 394 00:28:43,989 --> 00:28:45,222 WHAT HAPPENED? 395 00:28:45,290 --> 00:28:47,650 SOMEBODY STABBED THE REVEREND. 396 00:28:53,866 --> 00:28:56,906 WHY DON'T YOU GO BACK INSIDE THE HOUSE AND WAIT? 397 00:28:58,604 --> 00:29:00,570 IS HE REALLY DEAD, JONATHAN? 398 00:29:00,639 --> 00:29:03,384 HE QUALIFIES FOR A BURIAL CERTIFICATE, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 399 00:29:03,408 --> 00:29:05,242 OH. 400 00:29:05,310 --> 00:29:06,944 HOW GHASTLY. 401 00:29:07,012 --> 00:29:09,323 YOU BETTER CALL THE SHERIFF, FRED. 402 00:29:09,347 --> 00:29:11,281 UH, YEAH, UH... 403 00:29:16,689 --> 00:29:21,191 DARLING, WHAT WERE YOU SAYING ABOUT A DIAMOND? 404 00:29:21,259 --> 00:29:24,194 WELL, WE FOUND THIS ENORMOUS DIAMOND. 405 00:29:24,262 --> 00:29:26,096 I WAS JUST ABOUT TO COUNT THE CARATS 406 00:29:26,165 --> 00:29:28,331 WHEN THE REVEREND DECIDED 407 00:29:28,400 --> 00:29:30,701 THAT MR. GREELEY OWED HIM SOMETHING. 408 00:29:31,970 --> 00:29:34,330 WELL, APPARENTLY SOMEBODY DISAGREED. 409 00:29:45,017 --> 00:29:46,695 LEAVING WITHOUT SAYING GOODBYE? 410 00:29:46,719 --> 00:29:48,351 WE'RE GOING FOR THE POLICE. 411 00:29:48,420 --> 00:29:50,020 IN OUR CAR? 412 00:29:51,190 --> 00:29:53,323 SOMEONE SEEMS TO HAVE RELIEVED ME 413 00:29:53,391 --> 00:29:55,625 OF THE KEYS TO MINE, AND YOURS WON'T START. 414 00:30:02,367 --> 00:30:03,712 PULL THE HOOD LATCH, WILL YOU? 415 00:30:03,736 --> 00:30:05,696 I'D LIKE TO CHECK THE WATER AND OIL. 416 00:30:17,950 --> 00:30:19,816 SLOPPY, BUT EFFECTIVE. 417 00:30:19,885 --> 00:30:22,485 SLOPPIER, BUT EVEN MORE EFFECTIVE. 418 00:30:22,554 --> 00:30:23,954 WE DIDN'T DO THAT. 419 00:30:24,023 --> 00:30:26,222 WE JUST WANT TO GET OUT OF HERE, THAT'S ALL. 420 00:30:26,291 --> 00:30:28,825 SOMEBODY IN THIS PLACE IS A MURDERER. 421 00:30:28,894 --> 00:30:30,994 SURELY, AS A CRIME WRITER YOU REALIZE 422 00:30:31,063 --> 00:30:33,396 IT'S AGAINST THE LAW TO LEAVE THE SCENE OF ONE? 423 00:30:33,465 --> 00:30:35,142 AND IT'S EVEN MORE AGAINST THE LAW 424 00:30:35,166 --> 00:30:36,711 IF YOU GOT SOMETHING TO DO WITH IT. 425 00:30:36,735 --> 00:30:38,001 ARE YOU ACCUSING ME? 426 00:30:38,069 --> 00:30:39,736 NO, I'M NOT ACCUSING YOU. 427 00:30:39,805 --> 00:30:42,350 IT'S JUST THAT I'M NOT TOO CRAZY ABOUT YOUR BEHAVIOR, 428 00:30:42,374 --> 00:30:43,985 NOT TO MENTION YOUR ATTITUDE. 429 00:30:45,610 --> 00:30:48,356 OH, LET'S GO BACK IN THE HOUSE AND HAVE A DRINK. 430 00:31:01,927 --> 00:31:03,960 WELL, THERE'S A PHONE UPSTAIRS. 431 00:31:10,502 --> 00:31:11,868 CAN'T GET A DIAL TONE. 432 00:31:11,937 --> 00:31:13,414 WELL, FRED, DID YOU PAY THE BILL? 433 00:31:13,438 --> 00:31:15,605 OF COURSE I DID, WHEN I PAID THE LIGHT BILL. 434 00:31:15,674 --> 00:31:17,941 IT WAS WORKING EARLIER. 435 00:31:18,010 --> 00:31:20,944 JONATHAN, THE PHONES ARE ALL OUT. 436 00:31:21,013 --> 00:31:22,312 WHERE'S THE MAIN BOX? 437 00:31:22,380 --> 00:31:23,620 IN THE KITCHEN, SIR. 438 00:31:23,682 --> 00:31:25,816 OK, EVERYBODY, IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 439 00:31:25,884 --> 00:31:27,750 THE PHONES ARE OUT AND THE CARS ARE DEAD. 440 00:31:27,820 --> 00:31:29,363 NOT TO MENTION REVEREND TYSON. 441 00:31:29,387 --> 00:31:32,055 YEAH, SOMEONE'S TAKEN THIS LITTLE PARTY GAME TOO SERIOUSLY. 442 00:31:32,124 --> 00:31:33,367 HIDE-AND-SEEK IS OVER WITH. 443 00:31:33,391 --> 00:31:35,151 I WANT EVERYBODY IN THAT ROOM AND SIT DOWN. 444 00:31:35,194 --> 00:31:37,105 NOW, WAIT A MINUTE, WHO PUT YOU IN CHARGE? 445 00:31:37,129 --> 00:31:39,062 MY WIFE. SHE DOESN'T TRUST THE REST OF YOU. 446 00:31:39,131 --> 00:31:40,463 WELL, JONATHAN'S RIGHT. 447 00:31:40,532 --> 00:31:42,332 A MAN IS DEAD. IT'S NO LONGER FUN AND GAMES. 448 00:31:42,400 --> 00:31:44,067 DR. PHELPS IS MISSING. 449 00:31:44,136 --> 00:31:46,669 I'LL TRY TO FIX THE PHONE. WE'LL TAKE A LOOK AROUND. 450 00:31:46,738 --> 00:31:48,171 SIMON, WHERE'S THE KITCHEN? 451 00:31:48,240 --> 00:31:49,472 THIS WAY, SIR. 452 00:32:11,997 --> 00:32:15,398 IF THIS DOESN'T WORK, SIMON, WE MAY HAVE TO GO OUTSIDE. 453 00:32:15,466 --> 00:32:17,045 HOW ARE YOU AT CLIMBING POLES? 454 00:32:17,069 --> 00:32:19,368 LIKE A VERITABLE SQUIRREL, SIR. 455 00:32:20,739 --> 00:32:23,539 AH, THE SWEET HUMMING IN MY EAR. 456 00:32:30,048 --> 00:32:33,850 THAT SHOULD KEEP YOU HEARING THINGS FOR QUITE SOME TIME, SIR. 457 00:33:19,464 --> 00:33:22,198 AMANDA, I DON'T REALLY APPRECIATE BEING INTERROGATED BY YOU! 458 00:33:22,267 --> 00:33:25,179 I JUST WONDERED WHERE YOU DISAPPEARED TO MOST OF THE NIGHT. 459 00:33:25,203 --> 00:33:26,502 AND WHAT ABOUT YOU? 460 00:33:26,571 --> 00:33:28,283 I WAS LOST IN A SECRET PASSAGE. 461 00:33:28,307 --> 00:33:29,539 AND WHAT ABOUT YOU? 462 00:33:29,607 --> 00:33:31,219 I HAD A COUPLE OF DRINKS. 463 00:33:31,243 --> 00:33:33,354 WHY DON'T YOU ASK WHERE YOUR FRIEND MICHAEL WAS? 464 00:33:33,378 --> 00:33:35,156 I SAW HIM PROWLING AROUND ALL ON HIS OWN. 465 00:33:35,180 --> 00:33:37,647 ONLY BECAUSE YOUR WIFE RAN OFF AND LEFT ME. 466 00:33:37,715 --> 00:33:39,493 WELL, SHE SOMETIMES DOES THE SAME THING TO ME. 467 00:33:39,517 --> 00:33:40,757 WELL! 468 00:33:41,619 --> 00:33:43,219 LADIES AND GENTLEMEN. 469 00:33:43,288 --> 00:33:44,787 WHERE'S MR. HART? 470 00:33:44,856 --> 00:33:47,623 I'M AFRAID I MUST ASK YOU ALL TO SHUT UP. 471 00:33:47,692 --> 00:33:49,326 WHAT HAVE YOU DONE TO MY HUSBAND? 472 00:33:49,394 --> 00:33:51,394 HE'S BECOME THE DUMB WAITER. 473 00:33:51,463 --> 00:33:53,363 YOU'RE A SMART GUY. 474 00:33:53,432 --> 00:33:55,798 I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU ALL 475 00:33:55,867 --> 00:33:58,368 TO EMPTY OUT YOUR POCKETS AND YOUR HANDBAGS. 476 00:33:58,437 --> 00:34:00,236 AND DON'T TRY ANYTHING. 477 00:34:00,305 --> 00:34:02,072 I KNOW THE GUN IS LOADED. 478 00:34:28,066 --> 00:34:32,435 THE WAY I SEE IT, SOMEONE IN THIS ROOM HAS SOMETHING WE ALL WANT. 479 00:34:32,504 --> 00:34:34,537 SOMETHING THEY KILLED THE REVEREND FOR, 480 00:34:34,606 --> 00:34:37,606 SOMETHING I MIGHT HAVE TO KILL FOR. 481 00:34:37,675 --> 00:34:40,310 YOU MEAN, YOU DIDN'T KILL THE REVEREND? 482 00:34:40,378 --> 00:34:41,745 OH, IF I'D DONE THAT, 483 00:34:41,813 --> 00:34:44,581 I WOULDN'T STILL BE LOOKING FOR YOU-KNOW-WHAT, MRS. HART. 484 00:34:47,252 --> 00:34:51,754 IT WOULD BE INTERESTING TO FIND OUT WHO GOT THE YOU-KNOW-WHAT. 485 00:34:51,823 --> 00:34:54,324 YES, WON'T IT, MRS. HART? 486 00:34:54,393 --> 00:34:55,758 WHEN WE KNOW THAT, 487 00:34:55,827 --> 00:34:58,528 WE'LL KNOW WHO DID KILL THE REVEREND. 488 00:36:06,998 --> 00:36:08,064 HI. 489 00:36:09,501 --> 00:36:12,535 IT'S A LITTLE CRAMPED, BUT IT GETS GREAT MILEAGE. 490 00:36:21,079 --> 00:36:22,979 NOTHING FROM THE LADIES? 491 00:36:23,047 --> 00:36:25,014 NOW, HOW ABOUT THE GENTLEMEN? 492 00:37:00,586 --> 00:37:02,586 OH, I KNOW THAT TRICK. 493 00:37:02,654 --> 00:37:06,014 LOOKING OVER MY SHOULDER AS THOUGH THERE WERE SOMEBODY BEHIND ME. 494 00:37:10,428 --> 00:37:12,228 ARE YOU ALL RIGHT? 495 00:37:12,297 --> 00:37:14,597 OUTSIDE OF A SLIGHT DIAL TONE IN MY RIGHT EAR. 496 00:37:14,666 --> 00:37:16,299 BY THE WAY, THE PHONE WORKS. 497 00:37:16,368 --> 00:37:18,368 I'LL GET THE POLICE OUT ON THIS MAN. 498 00:37:18,437 --> 00:37:20,503 HE SAYS HE DIDN'T KILL THE REVEREND. 499 00:37:20,572 --> 00:37:23,005 I DIDN'T EXPECT HIM TO TAKE AN AD OUT IN VARIETY. 500 00:37:23,075 --> 00:37:24,441 NO, SHE'S RIGHT. 501 00:37:24,509 --> 00:37:26,476 HE WAS SEARCHING US FOR THE DIAMOND. 502 00:37:26,545 --> 00:37:28,511 VARIETY. THAT'S IT. 503 00:37:28,580 --> 00:37:31,047 MR. HART, WERE YOU EVER ON THE STAGE? 504 00:37:31,116 --> 00:37:33,316 ONLY THE ONE FROM DODGE CITY. 505 00:37:33,385 --> 00:37:36,119 DARLING, LOOK AT THE ICE. 506 00:37:36,188 --> 00:37:37,920 YEAH, WHAT ABOUT IT? 507 00:37:37,989 --> 00:37:39,089 LOOK. 508 00:37:41,326 --> 00:37:42,725 YEAH, IT'S MELTING. 509 00:37:51,469 --> 00:37:53,348 IT MUST HAVE BEEN IN THE BUCKET. 510 00:37:53,372 --> 00:37:55,037 ISN'T IT BEAUTIFUL? 511 00:37:59,010 --> 00:38:01,344 IT'S AMAZING IT DIDN'T BREAK. 512 00:38:01,413 --> 00:38:02,579 BREAK? 513 00:38:03,815 --> 00:38:05,181 IT'S GLASS. 514 00:38:19,731 --> 00:38:21,798 A FAKE? YOU'RE SURE? 515 00:38:21,866 --> 00:38:23,065 POSITIVE. 516 00:38:23,134 --> 00:38:26,703 IT'S TRUE. IT ONLY COST $87 AT THE DIME STORE. 517 00:38:26,771 --> 00:38:30,339 YOU SEE, WE NEVER REALLY BELIEVED ALL THAT NONSENSE ABOUT THE GREELEY TREASURE, 518 00:38:30,408 --> 00:38:32,153 SO WE THOUGHT WE'D LEAD YOU ON A LITTLE BIT. 519 00:38:32,177 --> 00:38:33,909 I PUT THE STUFF EVERYWHERE, SO EVERYBODY 520 00:38:33,978 --> 00:38:35,678 WOULD HAVE A CHANCE TO FIND SOMETHING. 521 00:38:35,746 --> 00:38:38,581 WELL, I DID. I FOUND MINE. 522 00:38:38,649 --> 00:38:40,516 I DON'T CARE ABOUT THE REST OF YOU, 523 00:38:40,585 --> 00:38:42,685 I'M KEEPING IT AS A SOUVENIR. 524 00:38:42,753 --> 00:38:45,955 I SUPPOSE THAT BROOCH THAT DR. PHELPS HAS ON IS A PHONY AS WELL. 525 00:38:46,023 --> 00:38:48,491 OH, YES, I PUT THE STUFF EVERYWHERE. 526 00:38:48,560 --> 00:38:52,895 I'M SORRY, I... I THOUGHT WE'D ALL BE LAUGHING AT IT BY NOW. 527 00:38:52,964 --> 00:38:56,232 THERE'S NOTHING VERY FUNNY ABOUT ONE OF US BEING A MURDERER. 528 00:39:02,807 --> 00:39:05,107 I UNDERSTAND PERFECTLY, SIR. 529 00:39:05,176 --> 00:39:08,945 IT WAS ALWAYS AMUSING WHEN THE MASTER AND I PLAYED. 530 00:39:09,013 --> 00:39:11,247 PLAYED? YOU AND THE MASTER? 531 00:39:11,316 --> 00:39:12,748 OH, YES, MADAM. 532 00:39:12,817 --> 00:39:16,886 THE OLD GENTLEMAN MR. GREELEY, ALWAYS HAD THE BEST HIDING PLACES. 533 00:39:16,954 --> 00:39:19,589 I COULD NEVER FIND THE CHEST WHEN HE HID IT. 534 00:39:19,657 --> 00:39:20,657 THE CHEST? 535 00:39:20,725 --> 00:39:22,269 YES. 536 00:39:22,293 --> 00:39:23,959 WHAT WAS IN THE CHEST, SIMON? 537 00:39:24,028 --> 00:39:26,340 JUST WHAT MR. FRED WAS SAYING BEFORE. 538 00:39:26,364 --> 00:39:28,409 IT WAS ALL THOSE BEAUTIFUL THINGS 539 00:39:28,433 --> 00:39:30,411 THE MASTER HAD GOTTEN FOR HIS BRIDE. 540 00:39:30,435 --> 00:39:32,535 ALL THOSE BEAUTIFUL JEWELS? 541 00:39:38,076 --> 00:39:40,410 DO YOU KNOW WHERE THE CHEST IS HIDDEN, SIMON? 542 00:39:40,478 --> 00:39:44,046 OH, NO, MADAM. HE HID IT JUST BEFORE HE DIED, 543 00:39:44,115 --> 00:39:45,893 AND I WAS NEVER ABLE TO FIND IT, 544 00:39:45,917 --> 00:39:47,662 NO MATTER HOW HARD I SEARCHED. 545 00:39:47,686 --> 00:39:50,419 AND NO ONE KNOWS THIS HOUSE BETTER THAN YOU. 546 00:39:50,488 --> 00:39:53,056 I DON'T BELIEVE SO, SIR. 547 00:39:53,124 --> 00:39:55,457 NONE OF US WOULD HAVE A CHANCE TO FIND IT THEN. 548 00:39:55,527 --> 00:39:57,994 I... I WAS AFRAID ONE OF YOU MIGHT STUMBLE ON IT. 549 00:39:58,062 --> 00:39:59,896 PARTICULARLY YOU, MR. HART. 550 00:39:59,965 --> 00:40:02,431 I'VE HEARD HOW GOOD YOU ARE AT MYSTERIES. 551 00:40:02,501 --> 00:40:05,901 THAT'S WHY I HIT YOU OVER THE HEAD, TO DISCOURAGE YOU. 552 00:40:06,571 --> 00:40:08,437 I'M TERRIBLY SORRY, SIR. 553 00:40:10,809 --> 00:40:13,142 DAMN IT! 554 00:40:13,211 --> 00:40:15,879 THEN THERE REALLY IS A TREASURE AND NOBODY CAN FIND IT. 555 00:40:18,049 --> 00:40:19,882 MAYBE ONE OF US WILL. 556 00:40:22,354 --> 00:40:24,487 UH, I HAVE AN IDEA. 557 00:40:24,556 --> 00:40:26,121 WOULD ANYONE CARE TO JOIN ME? 558 00:40:26,190 --> 00:40:27,890 YES. 559 00:40:27,959 --> 00:40:29,804 AH, AH, AH, NOW, NOT ALL AT ONCE, ONE AT A TIME. 560 00:40:29,828 --> 00:40:31,327 WE CAN ALL GO SINGLE FILE. 561 00:40:31,396 --> 00:40:33,663 NO SMOKING, NO PUSHING, PLEASE. 562 00:40:33,732 --> 00:40:36,866 MADAM, LADIES, WOULD YOU LIKE TO GET YOUR COATS? 563 00:40:38,470 --> 00:40:40,903 SIMON, DO YOU KNOW WHERE THERE'S A SHOVEL? 564 00:40:40,972 --> 00:40:43,373 THE POTTING SHED, MR. HART. 565 00:40:43,441 --> 00:40:45,722 HAPPY HUNTING, SIR. YOU'RE FIRED. 566 00:40:58,155 --> 00:41:00,756 I THINK I JUST GOT RID OF MY HICCUPS. 567 00:41:25,283 --> 00:41:27,049 "WINTHROPE GREELEY." 568 00:41:27,918 --> 00:41:30,219 REST IN PEACE. 569 00:41:30,288 --> 00:41:33,155 YOU MEAN, HE BURIED IT WITH HIM. 570 00:41:33,858 --> 00:41:36,659 HIS FAVORITE QUOTE: 571 00:41:36,728 --> 00:41:40,028 "THE GOOD IS OFT INTERRED WITH THEIR BONES." 572 00:41:40,097 --> 00:41:42,465 MAYBE HE'D MADE A DEAL WITH THE MORTICIAN. 573 00:41:45,136 --> 00:41:48,337 WELL, LET'S START DIGGING. YOU FIRST, FRED. 574 00:43:34,379 --> 00:43:36,846 THAT'S IT. PAY DIRT. 575 00:43:36,914 --> 00:43:39,214 HMM, THE FAMILY PLOT THICKENS. 576 00:43:53,197 --> 00:43:54,530 JONATHAN. 577 00:43:54,999 --> 00:43:56,231 JONATHAN. 578 00:43:58,235 --> 00:43:59,602 IF YOU PLEASE. 579 00:44:07,678 --> 00:44:10,279 ARE YOU HURRYING OFF TO GET THAT STUFF INSURED? 580 00:44:12,583 --> 00:44:15,083 I'M TRULY SORRY ABOUT THE REVEREND. 581 00:44:15,152 --> 00:44:17,787 HE JUST WOULDN'T PART WITH THAT SILLY STONE. 582 00:44:17,855 --> 00:44:19,666 HE PROBABLY WOULD HAVE DIED ANYWAY 583 00:44:19,690 --> 00:44:21,301 WHEN HE FOUND OUT IT WAS FAKE. 584 00:44:21,325 --> 00:44:23,526 JUST HOW DO YOU INTEND TO GET OUT OF HERE? 585 00:44:23,594 --> 00:44:25,027 CALL THE AUTO CLUB? 586 00:44:25,095 --> 00:44:27,062 NO DOUBT YOU WOULD HAVE LEFT EARLIER 587 00:44:27,131 --> 00:44:29,331 IF THAT CAR MANEUVER HAD BEEN YOUR HANDIWORK. 588 00:44:29,400 --> 00:44:31,934 THAT BIT OF CLUMSINESS WAS COURTESY OF SIMON. 589 00:44:32,003 --> 00:44:34,103 FORTUNATELY, I'M AN AUTO MECHANIC. 590 00:44:34,873 --> 00:44:36,939 MY ONLY REGRET, MR. HART, 591 00:44:37,008 --> 00:44:40,442 IS THAT YOU DON'T RECALL OUR PREVIOUS ENCOUNTER. 592 00:44:40,511 --> 00:44:42,278 SO IT FINALLY CAME TO YOU? 593 00:44:42,346 --> 00:44:43,946 YES. 594 00:44:44,015 --> 00:44:45,682 AND WHEN DID IT OCCUR TO YOU? 595 00:44:45,750 --> 00:44:48,584 JUST NOW, WHEN I SAW YOU PULL THAT GUN. 596 00:44:48,653 --> 00:44:51,687 THE FIRING RANGE. SUNSET COUNTRY CLUB. 597 00:44:51,756 --> 00:44:54,456 '72-'73. YOU TOOK THE FINAL ROUNDS. 598 00:44:54,526 --> 00:44:56,470 I'M IMPRESSED WITH YOUR MEMORY. 599 00:44:56,494 --> 00:44:58,293 ALTHOUGH FRANKLY, 600 00:44:58,362 --> 00:45:02,698 IN '73, I DON'T THINK YOU SHOULD HAVE ALLOWED THAT CONTROVERSIAL JUDGE 601 00:45:02,767 --> 00:45:05,100 TO HAVE THAT DECISION ON THE FINAL ROUND. 602 00:45:05,637 --> 00:45:06,869 WHY NOT? 603 00:45:06,938 --> 00:45:11,073 BECAUSE IF YOU WERE A GENTLEMAN AND A SPORT, 604 00:45:12,443 --> 00:45:15,477 WE COULD HAVE SHOT IT OUT. 605 00:45:15,547 --> 00:45:19,582 AND WE COULD HAVE DECIDED THE FINAL POINT BY A TOTALLY CLEAN HIT. 606 00:45:19,650 --> 00:45:23,819 SO, NOW WE GET A CHANCE TO FIND OUT 607 00:45:23,888 --> 00:45:25,855 WHO IS REALLY THE BEST. 608 00:45:30,394 --> 00:45:32,495 I DON'T LIKE BEING SECOND BEST. 609 00:45:32,563 --> 00:45:34,730 WHAT DO YOU PROPOSE, A DUEL? 610 00:45:35,366 --> 00:45:36,899 GLOVE ACROSS THE FACE? 611 00:45:36,968 --> 00:45:39,101 20 PACES, TURN AND FIRE? 612 00:45:39,169 --> 00:45:41,203 I DOUBT IF YOU'D TURN YOUR BACK ON ME. 613 00:45:41,271 --> 00:45:43,038 YOU ARE SO RIGHT. 614 00:46:20,177 --> 00:46:23,378 YOU'LL SEE THAT IT IS PROPERLY TAKEN CARE OF, SIR. 615 00:46:39,496 --> 00:46:42,064 YOU KNOW, YOU WERE REALLY GALLANT. 616 00:46:42,132 --> 00:46:43,799 YOU THINK SO? 617 00:46:45,402 --> 00:46:47,036 I GUESS I WAS, WASN'T I? 618 00:47:21,139 --> 00:47:22,371 W-WHO IS IT? 619 00:47:31,516 --> 00:47:33,883 I'M COMING, I'M COMING. ALL RIGHT ALL READY. 620 00:47:42,726 --> 00:47:44,126 WHO'S THERE? 621 00:47:44,195 --> 00:47:45,639 IT'S US, MAX. 622 00:47:45,663 --> 00:47:47,307 MAX, OPEN THE DOOR. OPEN UP. 623 00:47:47,331 --> 00:47:49,631 WHAT HAVE YOU GOT THE DOOR LOCKED FOR, ANYWAY? 624 00:47:49,700 --> 00:47:51,511 AND WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE? 625 00:47:51,535 --> 00:47:52,775 I MUST HAVE DOZED OFF. 626 00:47:52,837 --> 00:47:54,136 HOW WAS THE LATE SHOW? 627 00:47:54,205 --> 00:47:57,907 NOT SO SCARY AFTER ALL. HOW WAS THE PARTY? 628 00:47:57,975 --> 00:48:01,655 WELL, WE'LL WAIT AND TELL YOU ABOUT THAT IN THE MORNING, MAX. 629 00:48:01,712 --> 00:48:03,832 SHOULD I WAKE YOU UP IN THE MORNING? 630 00:48:03,881 --> 00:48:05,714 NO, IT'S A HOLIDAY. LET'S ALL SLEEP IN. 631 00:48:05,783 --> 00:48:08,023 YEAH, WE MIGHT STAY IN BED ALL DAY. 632 00:48:08,419 --> 00:48:09,852 RIGHT. 633 00:48:09,921 --> 00:48:12,221 UH, WHAT, DID SOMETHING HAPPEN AT THIS PARTY 634 00:48:12,290 --> 00:48:14,130 YOU'D RATHER NOT TELL ME ABOUT? 635 00:48:19,463 --> 00:48:21,530 NO, MAX. 636 00:48:21,598 --> 00:48:24,834 WE JUST WANT YOU TO GET A GOOD NIGHT'S SLEEP. 637 00:48:24,902 --> 00:48:27,837 AND DON'T FORGET TO LOOK UNDER THE BED, MAX. 638 00:48:29,240 --> 00:48:31,073 ALL RIGHT, GOOD NIGHT. 639 00:48:31,675 --> 00:48:32,808 WHAT? 42576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.