Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:26,380
-Your name and surname, please.
-Raphaël Platel.
2
00:00:26,540 --> 00:00:27,780
Natty Sunset Star.
3
00:00:27,940 --> 00:00:29,900
Julia Chambille. What is it for?
4
00:00:30,100 --> 00:00:33,460
For apparent frequent robbery
at Discount.
5
00:00:33,660 --> 00:00:34,980
-Noticed anything?
-No.
6
00:00:35,820 --> 00:00:37,140
No, nothing at all.
7
00:00:37,500 --> 00:00:38,780
Know why we are here?
8
00:00:41,860 --> 00:00:43,540
That is news to me, because...
9
00:00:43,820 --> 00:00:46,140
Clients can seem dodgy
but it is not my job.
10
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
Security deals with that...
11
00:00:48,380 --> 00:00:50,420
Do you have names for us?
12
00:00:53,540 --> 00:00:55,020
I won't say, I'm no snitch.
13
00:00:55,340 --> 00:00:57,340
I'm sorry but I can't stay long.
14
00:00:58,060 --> 00:01:00,100
Yes, but we have a case
to deal with.
15
00:01:00,740 --> 00:01:02,300
It's nothing to do with me.
16
00:01:02,580 --> 00:01:04,900
Unfortunately,
we can't do everything.
17
00:01:05,060 --> 00:01:06,740
Even if we are in charge.
18
00:01:07,820 --> 00:01:08,980
But, you know...
19
00:01:09,460 --> 00:01:12,540
In the end,
this is what I was given.
20
00:02:07,700 --> 00:02:08,900
FLASH SALES
21
00:02:33,260 --> 00:02:35,340
Store opens in ten,
22
00:02:35,620 --> 00:02:37,220
nine, eight,
23
00:02:37,740 --> 00:02:39,140
seven, six,
24
00:02:39,700 --> 00:02:41,100
five, four,
25
00:02:41,340 --> 00:02:43,420
three, two, one.
26
00:02:44,060 --> 00:02:44,700
Open!
27
00:03:01,100 --> 00:03:03,460
A FILM BY
LOUIS-JULIEN PETIT
28
00:03:19,060 --> 00:03:20,340
Sign here.
29
00:03:33,660 --> 00:03:35,140
The airport era is over.
30
00:03:35,340 --> 00:03:37,860
-It is the procedure.
-You like the procedure, eh?
31
00:03:39,500 --> 00:03:40,460
You are not in my shoes.
32
00:03:40,620 --> 00:03:42,500
We can swap whenever you want.
33
00:03:43,460 --> 00:03:44,660
Whenever you want.
34
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
What is she doing?
35
00:04:07,940 --> 00:04:10,020
Gilles, do you need a lift?
36
00:04:11,100 --> 00:04:12,540
Thanks but I will walk.
37
00:04:12,740 --> 00:04:14,700
OK. See you tomorrow.
38
00:04:14,900 --> 00:04:15,660
Bye.
39
00:04:16,220 --> 00:04:17,260
What a snub.
40
00:04:17,900 --> 00:04:21,220
Tell our daughter
to call me a bit more often.
41
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
I would like that.
42
00:04:24,300 --> 00:04:27,460
Try to talk to her about it,
if you don't mind.
43
00:04:27,620 --> 00:04:29,940
OK? Uh... Hello?
44
00:04:34,220 --> 00:04:35,300
Hurry up!
45
00:04:37,180 --> 00:04:39,940
Mrs. Snubby, why keep asking
when all he says is no?
46
00:04:40,100 --> 00:04:43,100
Why park behind the fence?
Just to see me struggle?
47
00:04:43,260 --> 00:04:44,820
Parking here is not banned,
48
00:04:44,980 --> 00:04:46,420
so I can if I want!
49
00:04:46,580 --> 00:04:48,100
Well hurry up, we are late.
50
00:04:48,260 --> 00:04:49,620
It doesn't seem like it.
51
00:04:50,940 --> 00:04:52,140
All right, easy.
52
00:04:53,620 --> 00:04:55,340
Saint Etienne-Algiers tonight?
53
00:04:55,620 --> 00:04:56,420
Not tonight.
54
00:04:56,620 --> 00:04:58,500
It will be a good game.
you will like it.
55
00:04:59,100 --> 00:05:00,500
-Drinks on you?
-Sure.
56
00:05:00,660 --> 00:05:01,460
Milkshake for me!
57
00:05:03,100 --> 00:05:03,860
Bye.
58
00:05:05,260 --> 00:05:06,620
-Gilles!
-Bye!
59
00:05:06,820 --> 00:05:08,540
You are a pain.
Seriously.
60
00:05:46,020 --> 00:05:48,420
It is normal for Discount to expand.
61
00:05:48,580 --> 00:05:50,340
For our companies to evolve.
62
00:05:50,500 --> 00:05:51,660
Self-checkouts,
63
00:05:51,860 --> 00:05:54,860
mean having to let
a member of the staff go.
64
00:05:55,340 --> 00:05:57,020
Firing someone is tricky.
65
00:05:57,220 --> 00:05:59,060
It must be done correctly and fairly.
66
00:06:00,020 --> 00:06:03,140
First give your employee
a written description of the job
67
00:06:03,340 --> 00:06:05,220
and what his goals are.
68
00:06:05,620 --> 00:06:08,860
Adopt the same approach
for all your employees.
69
00:06:09,060 --> 00:06:11,420
You should be accompanied
by another member
70
00:06:11,620 --> 00:06:15,580
of the managing team or security
when about to fire someone.
71
00:06:15,780 --> 00:06:17,940
One talks and the other takes notes.
72
00:06:18,140 --> 00:06:20,460
If it gets heated, stay calm.
73
00:06:20,660 --> 00:06:24,180
Listen to the employee,
take notes but don't argue.
74
00:06:24,620 --> 00:06:27,420
Never fire an employee
in the heat of the moment.
75
00:06:27,980 --> 00:06:32,260
Knowing what to do, you will be
protected from legal undertakings
76
00:06:32,460 --> 00:06:36,180
and will become a more capable
and responsible employer.
77
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Hello!
78
00:06:48,460 --> 00:06:49,940
M'bindo, my office, please.
79
00:06:50,140 --> 00:06:52,420
Yes, Madam. Jérôme, keep an eye out.
80
00:07:04,100 --> 00:07:05,860
Sit down, Christiane.
81
00:07:08,100 --> 00:07:10,260
Christiane, I am going to be frank.
82
00:07:10,420 --> 00:07:11,820
I don't want to lie.
83
00:07:12,020 --> 00:07:15,900
I don't know exactly when
the new self-checkouts will be here.
84
00:07:16,100 --> 00:07:18,900
But you are one
of our longest-serving employees.
85
00:07:19,100 --> 00:07:22,180
It seems logical that
you will be one of the first to go.
86
00:07:22,620 --> 00:07:25,980
But don't worry,
I will keep the best among you.
87
00:07:26,500 --> 00:07:29,660
Now you could choose
to leave voluntarily
88
00:07:29,860 --> 00:07:32,580
if you don't think you can manage
the pressure,
89
00:07:33,260 --> 00:07:35,460
this multi-tasking work.
I would understand.
90
00:07:35,980 --> 00:07:39,860
You have been here for so long,
I think it wise to anticipate things.
91
00:07:40,020 --> 00:07:43,700
You have maybe thought about retiring
92
00:07:43,860 --> 00:07:44,820
or retraining?
93
00:07:45,060 --> 00:07:48,300
You could do some training
offered by the Job Centre.
94
00:07:48,980 --> 00:07:50,780
You need to think about your future.
95
00:07:50,980 --> 00:07:53,500
It may well be a new start for you,
96
00:07:53,660 --> 00:07:55,580
get back to basics.
97
00:07:56,820 --> 00:08:00,220
It is important,
to know where we come from.
98
00:08:00,420 --> 00:08:02,700
If you think this is the time
for a new start,
99
00:08:03,220 --> 00:08:06,340
I won't stop you
and Discount will always be here
100
00:08:06,500 --> 00:08:07,460
to support you.
101
00:08:08,140 --> 00:08:09,180
Think about it.
102
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
Gilles!
103
00:08:14,220 --> 00:08:15,780
Wait a minute...
104
00:08:16,700 --> 00:08:20,860
I am fired. Actually, no,
everyone is fired except me perhaps.
105
00:08:21,060 --> 00:08:22,780
If I am right, the main ones are
106
00:08:22,940 --> 00:08:25,620
Christiane, Alfred,
too old, naturally.
107
00:08:26,260 --> 00:08:29,980
But don't worry, I will continue
to work hard... to the end.
108
00:08:32,460 --> 00:08:34,540
With a big fat smile!
109
00:08:35,340 --> 00:08:36,260
Thanks.
110
00:08:38,580 --> 00:08:39,540
Thanks again.
111
00:08:51,940 --> 00:08:56,100
Your new objectives and descriptions
of self-service staff position.
112
00:08:56,860 --> 00:08:58,700
Reception and customer services.
113
00:08:59,340 --> 00:09:01,940
Smile, greet and thank customers.
114
00:09:02,700 --> 00:09:03,260
Got that already!
115
00:09:03,940 --> 00:09:06,860
Displaying stock.
The shelves must be fully stacked.
116
00:09:07,060 --> 00:09:10,540
Ensure goods rotation
according to their expiry date.
117
00:09:10,740 --> 00:09:12,940
Alert managers
when a product runs out.
118
00:09:13,100 --> 00:09:13,740
What else?
119
00:09:13,900 --> 00:09:15,220
A receipt for the document.
120
00:09:15,380 --> 00:09:18,500
Salary, ten euros,
three cents an hour
121
00:09:18,660 --> 00:09:20,940
or 945 euros gross per month.
122
00:09:21,140 --> 00:09:23,900
No need to fret,
Benhaoui won't bite.
123
00:09:24,740 --> 00:09:25,860
Are you stupid?
124
00:09:26,740 --> 00:09:28,980
One self-checkout
and three get fired.
125
00:09:29,180 --> 00:09:31,060
We all get it apart from you.
126
00:09:31,260 --> 00:09:33,140
Self-checkouts need no one.
127
00:09:33,340 --> 00:09:36,340
If we get fired,
how much will they give us?
128
00:09:36,980 --> 00:09:37,940
Shit!
129
00:09:38,260 --> 00:09:39,740
-What?
-Nothing.
130
00:09:40,060 --> 00:09:43,020
You are OK, you are young,
you will easily get a new job.
131
00:09:43,180 --> 00:09:44,860
Always tired, last in, first out!
132
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
You have got the wrong guy.
133
00:09:47,980 --> 00:09:49,940
Sorry. Sorry, Momo.
134
00:09:50,740 --> 00:09:52,540
What does 'keep the best' mean?
135
00:09:52,740 --> 00:09:55,420
You are all competing.
They are going to time you.
136
00:09:55,580 --> 00:09:57,140
What? What is he saying?
137
00:09:57,300 --> 00:09:59,660
What? Time us?
138
00:10:00,580 --> 00:10:02,220
Don't even try, get it?
139
00:10:17,580 --> 00:10:19,100
That is not polite.
140
00:10:21,500 --> 00:10:22,700
Have a nice day.
141
00:10:22,900 --> 00:10:24,860
Sorry, I have got a problem.
142
00:10:39,460 --> 00:10:40,340
Excuse me.
143
00:10:40,500 --> 00:10:42,260
Emma, give me your phone.
144
00:10:42,460 --> 00:10:44,820
Are you kidding or what?
I need it.
145
00:10:45,020 --> 00:10:47,300
Hand it over.
We don't want any mistakes.
146
00:10:47,700 --> 00:10:48,780
Are you kidding?
147
00:10:49,180 --> 00:10:51,780
-What are you doing?
-Move along, please.
148
00:10:52,980 --> 00:10:53,620
Christiane.
149
00:10:54,340 --> 00:10:55,940
-Can I talk to you?
-Yes.
150
00:10:56,140 --> 00:10:58,340
Yesterday,
check out took 34 seconds.
151
00:10:58,500 --> 00:10:59,980
At closing, 26.
152
00:11:00,500 --> 00:11:02,900
And just now 43, 46.
153
00:11:03,220 --> 00:11:04,860
It is not enough, it is no good.
154
00:11:05,780 --> 00:11:08,340
If you want to stay,
go faster than the rest.
155
00:11:08,700 --> 00:11:10,100
You are lagging behind.
156
00:11:10,740 --> 00:11:11,940
Give us a smile.
157
00:11:15,260 --> 00:11:17,140
Come on, Christiane, smile!
158
00:11:26,820 --> 00:11:28,220
Happy birthday!
159
00:11:28,420 --> 00:11:31,420
-You shouldn't have.
-We must celebrate!
160
00:11:31,580 --> 00:11:32,780
There is not much.
161
00:11:33,100 --> 00:11:33,900
It looks good!
162
00:11:34,060 --> 00:11:35,740
Trust me. It sucks!
163
00:11:36,100 --> 00:11:36,820
Shit!
164
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
I am fed up.
165
00:11:38,860 --> 00:11:41,900
M'Bindo is on my back
to check out faster.
166
00:11:42,100 --> 00:11:45,700
Then Benhaoui,
keeps saying 'smile Christiane.'
167
00:11:46,300 --> 00:11:49,340
I have had it, we are getting fired
and we have to smile!
168
00:11:49,500 --> 00:11:50,940
What is she on?
169
00:11:51,340 --> 00:11:52,860
Other than whining,
170
00:11:53,020 --> 00:11:54,340
what do you suggest?
171
00:11:55,180 --> 00:11:57,660
Nothing, so,
what do you suggest, Gilles?
172
00:11:57,860 --> 00:11:59,660
-I have to go.
-A strike!
173
00:12:00,740 --> 00:12:04,140
It would drive Benhaoui crazy.
She would have to do something.
174
00:12:04,540 --> 00:12:06,580
Let's stay home for a few days.
175
00:12:06,740 --> 00:12:07,700
I can't.
176
00:12:08,140 --> 00:12:09,620
Stop. Let's do it.
177
00:12:11,140 --> 00:12:12,940
A good old strike!
178
00:12:13,380 --> 00:12:15,100
Are you crazy or what?
179
00:12:15,620 --> 00:12:19,060
Even if I only have
three months left here, I am working.
180
00:12:19,260 --> 00:12:21,460
I can't afford to go on strike.
181
00:12:21,620 --> 00:12:24,820
A day at work day means pay.
I have lost my appetite.
182
00:12:25,020 --> 00:12:28,780
I am sorry, Alfred.
I am busy, I am not striking.
183
00:13:02,660 --> 00:13:04,220
Come on!
184
00:13:04,940 --> 00:13:07,300
If we go at a snail's pace,
we have got no hope.
185
00:13:39,980 --> 00:13:42,460
-Gilles, got a fag?
-Do you smoke?
186
00:13:47,940 --> 00:13:48,900
I can hear you!
187
00:13:49,100 --> 00:13:52,020
-You jerk!
-Dork!
188
00:13:54,980 --> 00:13:56,900
Dad, did you pick up the post?
189
00:13:57,260 --> 00:13:58,340
Fuck, what happened?
190
00:13:59,140 --> 00:14:01,380
-Fuck!
-I fell down like a fool!
191
00:14:01,580 --> 00:14:03,940
I moved the pans
and burned myself.
192
00:14:04,100 --> 00:14:05,180
Calm down.
193
00:14:05,540 --> 00:14:07,580
-Give me my cigarettes.
-Hang on.
194
00:14:10,260 --> 00:14:11,140
Here.
195
00:14:11,700 --> 00:14:14,380
Thanks son.
You are too good to me.
196
00:14:16,860 --> 00:14:19,180
-Where is your cane?
-Don't fuss.
197
00:14:20,420 --> 00:14:22,380
-It is bland!
-Just try it!
198
00:14:22,580 --> 00:14:24,460
-What do you think?
-It is great.
199
00:14:24,660 --> 00:14:27,780
It is not pasta.
It is not like your mom's pasta.
200
00:14:28,260 --> 00:14:30,460
-It is vile.
-True. And cold.
201
00:14:31,300 --> 00:14:34,260
Be nice and heat it up.
Look, I am eating it.
202
00:14:37,340 --> 00:14:39,420
-Make some more, son.
-Leave it, Dad.
203
00:14:40,140 --> 00:14:41,860
-Leave it.
-That is nice!
204
00:14:42,940 --> 00:14:44,740
Thanks.
205
00:14:49,740 --> 00:14:52,300
-You would eat it with wine!
-Wine makes it better.
206
00:14:53,500 --> 00:14:55,780
My dad always said:
never marry a French girl.
207
00:14:56,020 --> 00:14:57,380
They leave and never look back.
208
00:14:57,580 --> 00:15:00,980
Women that never look back
are all over the world.
209
00:15:02,180 --> 00:15:03,460
Where is your dad?
210
00:15:03,900 --> 00:15:05,700
Central Algiers, for three years.
211
00:15:05,860 --> 00:15:07,060
Do you visit him?
212
00:15:07,260 --> 00:15:09,420
I would love to
but I send him my money
213
00:15:09,820 --> 00:15:11,180
so I can't afford to go!
214
00:15:11,380 --> 00:15:12,660
-Momo.
-Yeah.
215
00:15:12,940 --> 00:15:14,580
-Are you OK?
-Yeah.
216
00:15:15,860 --> 00:15:17,740
Let's drink to my ex.
217
00:15:18,020 --> 00:15:19,940
Hang on, I am dumping these dusters,
218
00:15:20,100 --> 00:15:21,420
I can't stand them.
219
00:15:21,620 --> 00:15:24,100
-Are you crazy, Momo?
-Oh no.
220
00:15:24,820 --> 00:15:26,460
-Not all of them?
-Oh yes.
221
00:15:26,900 --> 00:15:27,740
Go get dressed.
222
00:15:27,900 --> 00:15:29,740
Go on. It is your birthday.
223
00:15:29,940 --> 00:15:33,380
I am going to put on my best suit.
224
00:15:34,020 --> 00:15:36,940
-I will get the disco ball.
-Tonight is gonna be crazy!
225
00:15:38,860 --> 00:15:41,140
-You OK?
-Yeah, don't worry.
226
00:15:41,380 --> 00:15:42,900
-I have got the TV.
-Sure?
227
00:15:43,100 --> 00:15:44,700
-Go on, beat it!
-OK.
228
00:15:44,980 --> 00:15:45,740
Bye.
229
00:15:45,900 --> 00:15:46,860
Anyway...
230
00:15:47,420 --> 00:15:49,500
-I will be back soon!
-Go!
231
00:15:56,660 --> 00:15:58,860
The jerk is back!
232
00:16:02,180 --> 00:16:03,860
You check on him in two hours.
233
00:16:04,020 --> 00:16:05,620
Just to see if he is OK.
234
00:16:07,220 --> 00:16:08,380
Sit with him a bit.
235
00:16:11,820 --> 00:16:13,900
They make you pay overdraft fees
236
00:16:14,100 --> 00:16:16,740
and fees to the Bank of France.
237
00:16:16,900 --> 00:16:18,660
I have no money, they lend me some
238
00:16:19,220 --> 00:16:21,020
and they make more off me.
239
00:16:21,180 --> 00:16:22,380
It is Gilles!
240
00:16:22,580 --> 00:16:24,180
-Stop, it is Gilles.
-OK!
241
00:16:24,620 --> 00:16:25,580
Stop!
242
00:16:26,740 --> 00:16:27,660
Gilles!
243
00:16:28,540 --> 00:16:30,820
-Gilles, need a lift?
-Yeah!
244
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
This is ridiculous!
245
00:16:35,580 --> 00:16:36,660
-You OK?
-Yeah.
246
00:16:36,860 --> 00:16:38,340
-Open the door.
-OK!
247
00:16:41,260 --> 00:16:43,660
-You OK, Gilles?
-Yes, thanks, Christiane.
248
00:16:47,580 --> 00:16:48,460
What is wrong with your eye?
249
00:16:48,660 --> 00:16:50,660
I did it playing sport.
250
00:16:50,940 --> 00:16:52,100
Does it hurt?
251
00:16:52,660 --> 00:16:54,780
Not anymore.
252
00:16:56,260 --> 00:16:57,500
What is your name?
253
00:16:59,780 --> 00:17:00,900
Gilles.
254
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
I am Mathieu.
255
00:17:03,620 --> 00:17:05,020
Nice to meet you.
256
00:17:05,220 --> 00:17:06,780
What sport do you do?
257
00:17:09,460 --> 00:17:10,980
I used to box.
258
00:17:12,980 --> 00:17:14,540
Your son is nosy.
259
00:17:41,500 --> 00:17:42,300
The presents!
260
00:17:43,420 --> 00:17:44,740
Careful, it is fragile!
261
00:17:44,900 --> 00:17:46,940
It is a remote holder.
262
00:17:47,460 --> 00:17:48,180
It rotates.
263
00:17:49,860 --> 00:17:52,780
Not only an eggcup,
an eggcup and salt shaker!
264
00:18:29,780 --> 00:18:33,940
You know, those machines outside
your place. Are they your husband's?
265
00:18:36,260 --> 00:18:37,180
Yeah, so?
266
00:18:37,820 --> 00:18:41,660
Why? I think that some memories,
you see, are better cast aside.
267
00:18:41,860 --> 00:18:43,940
-It is for the best.
-Oh yeah?
268
00:18:45,420 --> 00:18:46,940
What? Why are you...?
269
00:18:47,140 --> 00:18:49,060
-You are cute...
-What?
270
00:18:49,260 --> 00:18:51,300
What do you do
with your wife's dusters?
271
00:18:52,460 --> 00:18:54,100
Come on, let's dance...
272
00:19:00,180 --> 00:19:01,380
It is heavy, huh?
273
00:19:02,980 --> 00:19:05,740
OK, my friends,
I was keeping this one
274
00:19:05,900 --> 00:19:07,100
for the big occasion.
275
00:19:07,300 --> 00:19:09,980
And we have it
with our coming redundancy.
276
00:19:10,140 --> 00:19:10,860
Right?
277
00:19:11,060 --> 00:19:13,180
You need money, right?
278
00:19:13,900 --> 00:19:16,380
It is everywhere!
You just have to help yourself.
279
00:19:17,260 --> 00:19:18,900
Discount is a gold mine.
280
00:19:19,700 --> 00:19:21,860
Have we got three months left?
281
00:19:22,020 --> 00:19:23,180
Very well.
282
00:19:24,020 --> 00:19:26,260
Imagine we took goods
from Discount...
283
00:19:26,420 --> 00:19:27,580
to start a store?
284
00:19:27,740 --> 00:19:28,900
Our own Discount.
285
00:19:29,020 --> 00:19:30,500
In three months,
we would make the cash.
286
00:19:30,900 --> 00:19:32,380
You mean we steal things?
287
00:19:32,540 --> 00:19:33,940
I said take, not steal.
288
00:19:34,460 --> 00:19:35,500
-Same thing.
-It is not.
289
00:19:36,020 --> 00:19:37,180
Taking is more honest.
290
00:19:37,380 --> 00:19:39,580
If we steal, we will get caught!
291
00:19:40,500 --> 00:19:41,740
I have done it before.
292
00:19:43,380 --> 00:19:46,340
What? I can't afford toothpaste
and shampoo.
293
00:19:47,700 --> 00:19:48,740
You take them
294
00:19:48,940 --> 00:19:51,860
during shelf stocking.
But only damaged goods.
295
00:19:52,900 --> 00:19:56,340
Momo, I get your shampoo
and toothpaste problem,
296
00:19:56,500 --> 00:19:58,020
it's OK.
297
00:19:58,220 --> 00:20:00,020
But, everything in this house
298
00:20:00,180 --> 00:20:01,940
and the food on these plates...
299
00:20:02,140 --> 00:20:04,180
It has been hard
but I have never stolen.
300
00:20:04,380 --> 00:20:06,500
So count me out of your plans.
301
00:20:06,700 --> 00:20:09,540
I agree... we aren't thieves.
He is right.
302
00:20:09,980 --> 00:20:12,900
We are clever, we get done over
but we are not thieves.
303
00:20:13,100 --> 00:20:15,420
They are not thieves
and neither am I.
304
00:20:15,620 --> 00:20:18,900
The bank robs me. They take fees
but I have always paid.
305
00:20:19,100 --> 00:20:21,020
I have always paid my taxes.
306
00:20:21,220 --> 00:20:24,100
Who robs us at Discount?
Benhaouin, that's who.
307
00:20:24,260 --> 00:20:26,100
She steals our time, her energy.
308
00:20:26,220 --> 00:20:27,620
She pays a baby-sitter to watch...
309
00:20:27,820 --> 00:20:30,660
Wake up,
you docile fifty-somethings.
310
00:20:31,060 --> 00:20:33,260
My bank robs me,
Mrs. Benhaoui robs me.
311
00:20:33,420 --> 00:20:34,140
You are replaceable!
312
00:20:34,860 --> 00:20:35,540
You know that!
313
00:20:35,740 --> 00:20:39,260
Don't you think you will be replaced
by a fucking machine?
314
00:20:40,940 --> 00:20:42,500
We need to be like Benhaoui.
315
00:20:43,540 --> 00:20:44,180
We have got three months.
316
00:20:44,540 --> 00:20:46,220
We create our own Discount,
317
00:20:46,420 --> 00:20:49,100
so you will get income
from the real Discount
318
00:20:49,620 --> 00:20:50,900
and from our Discount.
319
00:20:52,580 --> 00:20:54,020
Everyone will get the same.
320
00:20:54,620 --> 00:20:56,180
Two salaries?
321
00:20:56,380 --> 00:20:58,060
It is better than nothing!
322
00:21:09,460 --> 00:21:11,020
-Seen anything?
-No...
323
00:21:11,580 --> 00:21:12,700
There you go.
324
00:21:15,300 --> 00:21:16,260
Two products.
325
00:21:16,460 --> 00:21:19,580
The cameras will see everything.
Show me.
326
00:21:19,780 --> 00:21:21,740
Even if the cameras see us,
who cares?
327
00:21:22,500 --> 00:21:24,540
We say they are out of date
or broken.
328
00:21:24,740 --> 00:21:26,620
My neighbor needs toothpaste...
329
00:21:26,860 --> 00:21:28,860
Already got clients, have you?
330
00:21:32,740 --> 00:21:34,900
Look. We can't see anything.
331
00:21:35,620 --> 00:21:36,940
Yes, you can!
332
00:21:37,540 --> 00:21:39,740
-We clearly can't see anything.
-Right.
333
00:21:39,940 --> 00:21:42,700
Box number one.
Box two with a chicken on it.
334
00:21:42,900 --> 00:21:44,900
This is a shelf I took the pans off.
335
00:21:45,380 --> 00:21:47,500
On the left, M'Bindo,
on the right, Jérôme.
336
00:21:47,740 --> 00:21:48,660
Left and right.
337
00:21:48,820 --> 00:21:50,860
You do the shelf.
338
00:21:51,740 --> 00:21:52,780
Shelf.
339
00:21:52,980 --> 00:21:55,020
You take a look,
can you see M'Bindo?
340
00:21:55,180 --> 00:21:56,060
No.
341
00:21:56,260 --> 00:21:58,180
Is Jérôme the scumbag here?
No!
342
00:21:58,340 --> 00:21:59,780
You put one in the other,
343
00:21:59,980 --> 00:22:02,380
and cover them carefully.
344
00:22:02,700 --> 00:22:04,620
-Don't drop it!
-Right!
345
00:22:04,820 --> 00:22:08,380
Shelf, shelf, shelf, shelf,
antepenultimate.
346
00:22:08,540 --> 00:22:09,900
M'Bindo? No!
347
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
Jérôme? One, two.
348
00:22:12,300 --> 00:22:13,940
-Don't drop it!
-Again!
349
00:22:14,300 --> 00:22:17,060
Shelf, shelf, antepenultimate.
350
00:22:17,260 --> 00:22:18,660
M'Bindo? Jérôme?
351
00:22:18,820 --> 00:22:20,700
One, two, don't drop it!
352
00:22:35,540 --> 00:22:36,700
What is that?
353
00:22:37,460 --> 00:22:38,740
Sausages and lentils.
354
00:22:39,620 --> 00:22:41,100
It is tasty! Eat up.
355
00:22:44,540 --> 00:22:46,500
-You are pretty, Cricri.
-Thanks!
356
00:22:46,700 --> 00:22:48,020
You look really good.
357
00:22:48,180 --> 00:22:49,660
It is fucking tight.
358
00:22:49,820 --> 00:22:50,540
She swore!
359
00:22:52,620 --> 00:22:54,340
Good luck with your interview.
360
00:22:54,540 --> 00:22:55,740
-Full Power!
-Yeah.
361
00:22:55,940 --> 00:22:57,340
-Ciao!
-See ya!
362
00:23:05,540 --> 00:23:09,540
In fact, I can't cope with the house,
the expenses.
363
00:23:09,740 --> 00:23:11,980
I don't understand
your overdraft fees.
364
00:23:12,740 --> 00:23:15,100
The more I pay
the more I have to pay.
365
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
Listen Mrs. Gendron,
366
00:23:16,700 --> 00:23:17,660
this is tricky.
367
00:23:18,820 --> 00:23:19,940
It is tricky...
368
00:23:20,700 --> 00:23:24,820
I thought if I took out a loan,
my accounts would be sorted.
369
00:23:25,620 --> 00:23:29,300
Mrs. Gendron, I am sorry, as things
stand, I can't change your loans.
370
00:23:30,340 --> 00:23:31,820
I don't understand...
371
00:23:32,580 --> 00:23:33,460
...back then...
372
00:23:34,220 --> 00:23:36,820
you should have refused
your husband's inheritance.
373
00:23:51,460 --> 00:23:52,380
OK.
374
00:24:28,660 --> 00:24:31,940
I remind you all,
that the time in this meeting
375
00:24:32,100 --> 00:24:34,260
counts as working hours.
376
00:24:58,180 --> 00:24:59,580
What is your till times?
377
00:24:59,740 --> 00:25:02,420
24, 25. Sometimes 26.
378
00:25:05,340 --> 00:25:06,260
Why?
379
00:25:06,420 --> 00:25:07,500
Nothing.
380
00:25:47,500 --> 00:25:49,460
-Gilles! Toilets cleaned?
-Yes.
381
00:25:49,660 --> 00:25:51,020
-Go to the till.
-OK.
382
00:25:59,740 --> 00:26:01,620
Gilles, you forgot the pens!
383
00:26:01,820 --> 00:26:03,660
There are six cameras:
at the entrance,
384
00:26:03,860 --> 00:26:06,140
at tills, groceries,
and fruit and veg.
385
00:26:06,660 --> 00:26:09,020
The back store one covers this area.
386
00:26:09,220 --> 00:26:11,460
We can't go beyond here
when loading.
387
00:26:11,940 --> 00:26:13,260
Even leaving a gap.
388
00:26:13,460 --> 00:26:16,900
Momo, load the goods
and drop them in the skip.
389
00:26:17,100 --> 00:26:20,100
Christiane,
you will put them in your car,
390
00:26:20,260 --> 00:26:21,180
parked here.
391
00:26:21,580 --> 00:26:22,260
OK.
392
00:26:22,460 --> 00:26:24,260
Alfred is on rice and jars.
393
00:26:25,500 --> 00:26:27,300
It is not what I prefer but OK.
394
00:26:27,460 --> 00:26:28,700
We must be careful.
395
00:26:28,900 --> 00:26:31,140
No one talk.
People will ask questions.
396
00:26:31,300 --> 00:26:32,260
Understood?
397
00:26:33,660 --> 00:26:34,300
And me?
398
00:26:34,740 --> 00:26:37,260
And the outside camera, is this it?
399
00:26:37,420 --> 00:26:38,500
No, that one.
400
00:26:38,660 --> 00:26:39,780
Where am I?
401
00:26:39,940 --> 00:26:41,380
You are not going...
402
00:26:41,540 --> 00:26:43,260
I am not going to what?
403
00:26:44,140 --> 00:26:45,060
I am not what...?
404
00:26:45,220 --> 00:26:46,580
We thought...
405
00:26:47,180 --> 00:26:48,220
What?
406
00:26:48,660 --> 00:26:50,180
We thought because of your son,
407
00:26:50,380 --> 00:26:52,380
You thought what?
What did you think?
408
00:26:52,580 --> 00:26:55,300
That I am not capable?
You thought I am not capable.
409
00:26:55,500 --> 00:26:57,420
I have a child
so I am handicapped?
410
00:26:57,620 --> 00:26:59,380
-No.
-You think I can't....
411
00:26:59,580 --> 00:27:00,940
Don't get angry, Mom.
412
00:27:01,100 --> 00:27:01,780
Gilles!
413
00:27:02,340 --> 00:27:04,300
I have looked after him
for six years!
414
00:27:04,460 --> 00:27:05,580
I am capable.
415
00:27:05,780 --> 00:27:07,500
-Don't get angry.
-No, don't.
416
00:27:07,660 --> 00:27:08,860
Tell me where I am.
417
00:27:43,860 --> 00:27:45,140
Go, I will finish up.
418
00:27:45,300 --> 00:27:47,580
It is OK, we can do it together.
419
00:27:50,580 --> 00:27:53,700
Store opens in ten, nine,
420
00:27:53,860 --> 00:27:55,140
eight, seven,
421
00:27:55,820 --> 00:27:59,740
six, five, four, three,
422
00:27:59,900 --> 00:28:02,060
two, one, open.
423
00:28:03,060 --> 00:28:05,460
I am gonna have a fag,
go back to the till.
424
00:28:05,980 --> 00:28:07,460
-Are you sure?
-Yeah.
425
00:28:07,780 --> 00:28:09,580
Don't tell Benhaoui I left you!
426
00:28:09,740 --> 00:28:10,700
Honestly...
427
00:28:11,860 --> 00:28:13,340
That is not my style.
428
00:28:29,540 --> 00:28:32,540
It is going to work, I tell you.
I can feel it!
429
00:28:33,740 --> 00:28:35,580
-Back in one hour.
-Take the car keys.
430
00:28:35,980 --> 00:28:37,100
What...?
431
00:29:22,140 --> 00:29:23,780
Emma, do you need a hand?
432
00:29:23,980 --> 00:29:26,260
Not at all,
I am finishing up, thanks.
433
00:29:28,180 --> 00:29:29,500
You sure? I am here for that.
434
00:29:29,700 --> 00:29:32,780
Almost done,
I am a bit slow but it is OK, thanks.
435
00:29:40,500 --> 00:29:44,220
Hervé. Have you ordered?
Not yet, no. Get that crepe.
436
00:29:44,380 --> 00:29:45,620
Have you finished?
437
00:29:55,700 --> 00:29:57,300
Shit, you scared me.
438
00:29:58,100 --> 00:29:59,020
Want cheap goods?
439
00:30:05,620 --> 00:30:06,780
Same quality?
440
00:30:06,940 --> 00:30:08,500
Of course, it is.
441
00:30:11,860 --> 00:30:13,500
OK, listen...
442
00:30:14,340 --> 00:30:16,540
120 for the lot, no questions asked.
443
00:30:16,700 --> 00:30:17,620
OK.
444
00:30:17,820 --> 00:30:20,220
Come, I will get Hervé
to help you unload.
445
00:30:20,380 --> 00:30:22,220
I will pay you over here.
446
00:30:22,580 --> 00:30:24,940
Will you do more deliveries?
447
00:30:25,140 --> 00:30:25,980
Could well do.
448
00:30:26,180 --> 00:30:29,060
It would be great if you could
bring me some yeast.
449
00:30:29,220 --> 00:30:30,300
I gain in quantity.
450
00:30:30,460 --> 00:30:31,540
No need to explain.
451
00:30:31,700 --> 00:30:33,580
Everyone is hit by the crisis.
452
00:30:38,860 --> 00:30:40,060
What did he offer?
453
00:30:40,220 --> 00:30:42,100
120 or 150 I am not sure.
454
00:30:49,700 --> 00:30:50,700
Oh fuck!
455
00:30:50,860 --> 00:30:51,980
It feels good!
456
00:30:56,780 --> 00:30:57,860
It is great!
457
00:31:01,020 --> 00:31:02,140
It is great!
458
00:31:09,580 --> 00:31:11,820
How do I unload this alone?
459
00:31:15,620 --> 00:31:17,260
Can one of you two help me?
460
00:31:18,580 --> 00:31:22,020
I can see you, I am on your side,
chill out!
461
00:32:03,700 --> 00:32:05,140
What, what is it?
462
00:32:05,940 --> 00:32:06,780
Nothing...
463
00:32:06,940 --> 00:32:08,740
You are looking at me strangely.
464
00:32:10,380 --> 00:32:12,300
Broken ones go in the trolley.
465
00:32:12,500 --> 00:32:13,940
-The broken ones?
-Yeah.
466
00:32:14,180 --> 00:32:17,060
I put them there.
It is easier on my back, see.
467
00:32:40,460 --> 00:32:44,380
Store opens in ten, nine, eight...
468
00:32:44,540 --> 00:32:46,420
Yes, we will open on time.
469
00:32:46,780 --> 00:32:49,700
Five, four, three,
470
00:32:49,860 --> 00:32:51,780
two, one, open.
471
00:32:54,540 --> 00:32:56,420
There is plenty of space here.
472
00:32:56,580 --> 00:32:57,660
It is dusty.
473
00:32:59,060 --> 00:33:01,380
I haven't been back
since we sold it.
474
00:33:02,100 --> 00:33:03,460
Is it big enough?
475
00:33:03,820 --> 00:33:04,860
Yes.
476
00:33:06,460 --> 00:33:07,300
Oh, this is good stuff.
477
00:33:08,100 --> 00:33:11,100
Oh shit, look at this. Look. My!
478
00:33:13,460 --> 00:33:14,060
What?
479
00:33:20,980 --> 00:33:23,140
Hey, it is perfect.
480
00:33:24,420 --> 00:33:25,500
Is it like this?
481
00:33:25,740 --> 00:33:28,660
Bloody hell, oh! Hey! Look here!
482
00:33:29,020 --> 00:33:30,140
It is war time!
483
00:33:30,340 --> 00:33:32,740
Bloody hell, Jesus.
Wait, wait, it is burning.
484
00:33:32,900 --> 00:33:33,900
Shit!
485
00:33:34,060 --> 00:33:35,020
Shit!
486
00:33:36,380 --> 00:33:37,620
Jesus. Bloody hell.
487
00:33:47,500 --> 00:33:49,300
It is working well. Yeah?
488
00:34:12,740 --> 00:34:14,460
You are home late...
489
00:34:16,020 --> 00:34:17,700
You work too hard!
490
00:34:17,860 --> 00:34:18,900
...my sweetie.
491
00:34:19,660 --> 00:34:22,660
You too mom, you worked nights
when you were at Cogema.
492
00:34:23,420 --> 00:34:26,540
Yeah, but it wasn't the same era.
It wasn't the same.
493
00:34:27,540 --> 00:34:30,860
Today, I got a visit from
the viper from the second floor.
494
00:34:31,420 --> 00:34:33,340
She is getting married.
Fancy that!
495
00:34:33,500 --> 00:34:34,820
She is not even pretty.
496
00:34:35,580 --> 00:34:37,180
She left me this note.
497
00:34:43,580 --> 00:34:46,780
It seems that men are easy
to catch on the Internet.
498
00:34:47,260 --> 00:34:49,020
Sofia... Sofia!
499
00:34:50,060 --> 00:34:53,860
There are more than a million
true Muslims on the site.
500
00:34:54,020 --> 00:34:55,900
We will create a profile for you.
501
00:34:57,740 --> 00:34:59,820
We can create a profile
for you, Sofia!
502
00:35:00,020 --> 00:35:02,420
Sofia! Let's create a profile
for you.
503
00:35:02,580 --> 00:35:04,220
Stop it, mom, I am tired.
504
00:35:04,380 --> 00:35:06,780
Inshallah.com is the solution.
505
00:35:34,700 --> 00:35:35,940
What do you think?
506
00:35:37,220 --> 00:35:39,060
Wait, Christiane, don't mess up!
507
00:35:40,540 --> 00:35:42,940
You can't smell the vanilla
like that!
508
00:35:43,140 --> 00:35:45,220
I want it to look nice
and attractive.
509
00:35:45,420 --> 00:35:48,180
I thought about it all night.
Let me!
510
00:35:48,340 --> 00:35:49,780
You are a pain!
511
00:35:49,940 --> 00:35:51,260
Your ass is in my face!
512
00:35:51,420 --> 00:35:53,180
Hold your breath if it stinks!
513
00:35:53,340 --> 00:35:54,940
You are not the boss, Alfred!
514
00:35:55,140 --> 00:35:59,260
If you are looking to install
your reign, like the bitch...
515
00:35:59,420 --> 00:36:01,380
-I know.
-He is like Benhaoui!
516
00:36:01,580 --> 00:36:03,460
-Don't say where they come from.
-OK.
517
00:36:03,660 --> 00:36:06,620
We need customers, Gilles!
I got two who agreed.
518
00:36:06,820 --> 00:36:09,060
I called 150 people
on my list yesterday.
519
00:36:09,260 --> 00:36:12,340
-Don't worry.
-What do we do if there are no...
520
00:36:12,540 --> 00:36:15,140
Don't worry, if no one talks,
it will be fine.
521
00:36:15,340 --> 00:36:17,700
Do we take the goods back
if no one comes?
522
00:36:17,900 --> 00:36:20,060
Thérèse arrives at 9.
If she is alone,
523
00:36:20,220 --> 00:36:21,540
she will think it is a trap
524
00:36:21,700 --> 00:36:23,060
if there is no one...
525
00:36:33,060 --> 00:36:33,900
Come on!
526
00:36:40,380 --> 00:36:41,660
Come this way!
527
00:36:42,700 --> 00:36:43,900
What did I tell you?
528
00:36:44,100 --> 00:36:45,420
I brought all my family!
529
00:36:45,580 --> 00:36:47,180
Come in! Hello!
530
00:36:47,380 --> 00:36:49,220
-It is the sales!
-Come on!
531
00:36:51,540 --> 00:36:53,300
I was waiting for you, sweetie.
532
00:36:53,780 --> 00:36:54,780
-You OK?
-Yes.
533
00:36:54,980 --> 00:36:56,260
-Take that off!
-Why?
534
00:36:56,420 --> 00:36:57,700
You look better without it!
535
00:36:57,900 --> 00:37:00,140
In case you didn't know,
if you buy two,
536
00:37:00,300 --> 00:37:01,580
you get a free toothbrush!
537
00:37:01,740 --> 00:37:03,100
Let them know, OK?
538
00:37:03,300 --> 00:37:04,980
-Give me some...
-OK then.
539
00:37:05,180 --> 00:37:07,140
-What do you want?
-Everything.
540
00:37:07,540 --> 00:37:08,660
Everything?
541
00:37:08,820 --> 00:37:09,940
The whole set!
542
00:37:10,180 --> 00:37:11,020
Very well!
543
00:37:11,220 --> 00:37:13,940
Put them down and
I will give you... a receipt.
544
00:37:14,260 --> 00:37:15,820
50 euros for the lot, OK?
545
00:37:16,020 --> 00:37:18,060
Momo, do you have any taramosalata,
please?
546
00:37:18,500 --> 00:37:19,580
None whatsoever...
547
00:37:19,780 --> 00:37:21,500
-No taramosalata?
-We have got soap...
548
00:37:24,980 --> 00:37:26,700
Help me box that up.
549
00:37:27,580 --> 00:37:28,580
1 euro for a pack!
550
00:37:28,740 --> 00:37:29,740
OK, I will take one.
551
00:37:30,660 --> 00:37:31,380
Thank you!
552
00:37:31,580 --> 00:37:34,060
Five euros for four,
here, take those.
553
00:37:35,300 --> 00:37:36,580
Chocolate is over there.
554
00:37:36,780 --> 00:37:37,940
-Momo?
-Yes?
555
00:37:38,100 --> 00:37:39,340
How many for five?
556
00:37:39,540 --> 00:37:41,620
-1, 2, 3, 4, 5... 2.50!
-Thanks!
557
00:37:41,780 --> 00:37:43,940
This is made in France!
558
00:37:44,100 --> 00:37:45,620
You forgot it is extra thick!
559
00:37:45,820 --> 00:37:47,420
Bugger off, it is my department!
560
00:37:47,620 --> 00:37:49,820
Leave your number
for the next sale.
561
00:37:49,980 --> 00:37:51,260
Here, Mathieu...
562
00:37:51,460 --> 00:37:53,020
...go get me some boxes.
563
00:37:53,660 --> 00:37:55,540
Shall I call you next time?
564
00:37:55,740 --> 00:37:57,500
-You too?
-Of course!
565
00:37:57,660 --> 00:37:59,580
Why have you put the soap there
566
00:37:59,740 --> 00:38:00,940
and the shampoo here?
567
00:38:01,100 --> 00:38:02,620
Where is the logic in that?
568
00:38:02,780 --> 00:38:04,020
Because I thought...
569
00:38:04,180 --> 00:38:06,140
Well, don't think!
570
00:38:06,300 --> 00:38:07,340
Nonsense.
571
00:38:08,580 --> 00:38:09,940
Come on, come on!
572
00:38:10,100 --> 00:38:11,220
Hey!
573
00:38:11,820 --> 00:38:13,460
-There you are.
-Thank you.
574
00:38:14,860 --> 00:38:17,260
You can pack more in the box!
575
00:38:17,420 --> 00:38:19,260
True, I can get more then!
576
00:38:19,900 --> 00:38:21,140
Nothing for Christmas?
577
00:38:21,340 --> 00:38:24,860
No, but next time, if you are here...
I will write it down and...
578
00:38:25,020 --> 00:38:26,060
So, trees...
579
00:38:26,220 --> 00:38:27,460
Yes, Christmas trees!
580
00:38:27,620 --> 00:38:28,780
Tinsel!
581
00:38:28,980 --> 00:38:30,820
-Mathieu, say hello?
-Hello!
582
00:38:31,020 --> 00:38:33,940
-Hello!
-We met at the baker's, remember?
583
00:38:34,140 --> 00:38:36,340
That is 6.50, please!
Thank you...
584
00:38:36,540 --> 00:38:38,420
Thanks for telling me
about your store!
585
00:38:38,620 --> 00:38:40,300
-Glad you came!
-It is great!
586
00:38:40,460 --> 00:38:42,060
I have got your number...
587
00:38:42,780 --> 00:38:44,140
Is Thérèse coming?
588
00:38:44,300 --> 00:38:45,100
-Marianne?
-Yes.
589
00:38:45,300 --> 00:38:46,940
-Dolores!
-And Benoît too.
590
00:38:47,100 --> 00:38:47,940
Dolores...
591
00:38:48,740 --> 00:38:49,700
Farid...
592
00:38:51,340 --> 00:38:53,060
Did people ask about the goods?
593
00:38:53,260 --> 00:38:55,100
-No.
-They don't care!
594
00:38:56,380 --> 00:38:58,900
4,824.45 on top of the 120
from the flour.
595
00:38:59,340 --> 00:39:02,180
A total of 4,944 euros
and 45 cents...
596
00:39:02,980 --> 00:39:03,980
net!
597
00:39:06,180 --> 00:39:08,540
What did I say?
It is almost 1000 euros each.
598
00:39:08,700 --> 00:39:10,300
Our monthly wage in one day!
599
00:39:11,140 --> 00:39:12,180
We must carry on!
600
00:39:12,340 --> 00:39:14,060
We have to. It is our future.
601
00:39:15,020 --> 00:39:16,340
Of course we will.
602
00:39:17,020 --> 00:39:20,220
We need taramosalata,
boxes, coffee, sugar.
603
00:39:20,420 --> 00:39:23,020
Vegetables too,
the poor don't just eat crap!
604
00:39:23,180 --> 00:39:24,660
So, fruit and veg...
605
00:39:24,860 --> 00:39:27,900
Tomatoes, lettuce, potatoes,
apples, oranges...
606
00:39:42,780 --> 00:39:45,580
Not sure what to do with the cash
but if we continue
607
00:39:45,740 --> 00:39:47,140
...I will move away.
608
00:39:47,860 --> 00:39:49,460
Take Mathieu to the sea,
609
00:39:49,580 --> 00:39:50,820
find a home there...
610
00:39:51,020 --> 00:39:53,460
Nothing fancy, just a little flat...
611
00:39:53,900 --> 00:39:54,820
Our own place.
612
00:39:54,980 --> 00:39:56,820
I want to be far from here...
613
00:39:57,980 --> 00:39:59,900
In any case,
I am moving, for sure.
614
00:40:00,060 --> 00:40:01,980
You must, why wouldn't you?
615
00:40:02,580 --> 00:40:03,700
I will do it!
616
00:40:03,900 --> 00:40:06,460
My mom was like you,
she wanted to leave.
617
00:40:07,060 --> 00:40:09,540
Go far away, see Nice, Bordeaux...
618
00:40:09,700 --> 00:40:10,940
Sunny Marseille.
619
00:40:13,180 --> 00:40:14,660
She never left.
620
00:40:15,460 --> 00:40:16,580
She died like that.
621
00:40:17,340 --> 00:40:18,500
One day. Suddenly.
622
00:40:21,420 --> 00:40:22,540
You know, Emma,
623
00:40:22,740 --> 00:40:24,780
if you want to go,
don't wait too long.
624
00:40:25,940 --> 00:40:27,020
Trust me.
625
00:41:26,980 --> 00:41:27,660
Shit!
626
00:41:27,860 --> 00:41:30,180
Can't you use the front door?
627
00:41:30,460 --> 00:41:31,500
What is up?
628
00:41:31,660 --> 00:41:33,780
Hey, do you have an old fridge?
629
00:41:34,860 --> 00:41:35,820
Did we sell the fridge?
630
00:41:35,980 --> 00:41:37,820
No one wants it!
631
00:41:38,140 --> 00:41:39,900
With or without flour?
632
00:41:41,340 --> 00:41:42,820
I am joking! Take the fridge!
633
00:41:42,980 --> 00:41:44,060
Thanks boss!
634
00:42:13,060 --> 00:42:14,700
Momo, are you listening?
635
00:42:14,900 --> 00:42:18,980
Put all the fresh products
we can re-sell on the left.
636
00:42:19,740 --> 00:42:22,220
Which means our stock is divided into
637
00:42:22,420 --> 00:42:25,180
the rotten goods over there, OK?
638
00:42:25,700 --> 00:42:30,500
And on the left, the good stuff,
we will come get every day, OK?
639
00:42:30,660 --> 00:42:31,820
Everyday! Got it?
640
00:42:32,300 --> 00:42:33,260
Yeah, I get it.
641
00:42:33,460 --> 00:42:34,220
-Sure?
-Yeah.
642
00:42:35,500 --> 00:42:36,460
Here.
643
00:42:37,220 --> 00:42:39,260
The chicken is here
and the rice there.
644
00:42:40,100 --> 00:42:42,060
-Do you want some bread?
-Wine, please.
645
00:42:45,900 --> 00:42:46,980
Thanks.
646
00:42:47,380 --> 00:42:49,100
So, how was your day today?
647
00:42:51,300 --> 00:42:52,860
How do you think?
648
00:42:53,020 --> 00:42:54,380
I don't know.
649
00:42:55,140 --> 00:42:56,340
Nothing happened.
650
00:43:00,940 --> 00:43:02,140
Why doesn't he park?
651
00:43:02,300 --> 00:43:03,580
I will sort him out!
652
00:43:05,300 --> 00:43:06,700
Move your car!
653
00:43:06,860 --> 00:43:08,700
Come on, move!
654
00:43:09,740 --> 00:43:11,100
Move! Hey!
655
00:43:11,300 --> 00:43:12,620
-Hey!
-Move it!
656
00:43:12,780 --> 00:43:14,500
Please be patient!
657
00:43:14,700 --> 00:43:17,020
Patient?
He has been there for an hour!
658
00:43:17,220 --> 00:43:18,620
We will get going.
659
00:43:18,780 --> 00:43:20,540
Move, sir, move!
660
00:43:21,420 --> 00:43:22,900
Get back in your car.
661
00:43:37,740 --> 00:43:40,020
Christiane! Come and see.
662
00:43:41,740 --> 00:43:43,220
I have got a question.
663
00:43:43,820 --> 00:43:46,220
I have heard
about your collective store...
664
00:43:46,980 --> 00:43:48,540
I would like in!
665
00:43:48,740 --> 00:43:51,020
What collective store?
Who told you that?
666
00:43:51,180 --> 00:43:52,620
I have heard...
667
00:43:52,820 --> 00:43:55,300
Anyway, I can't decide on my own.
668
00:43:56,300 --> 00:43:58,300
-I will ask the others.
-Are you not alone?
669
00:43:59,060 --> 00:44:00,540
That is not what I meant.
670
00:44:00,860 --> 00:44:03,940
Look, it is nothing against you...
671
00:44:04,100 --> 00:44:06,060
Francesco! Is there a problem?
672
00:44:06,260 --> 00:44:08,100
No. Just asking about her results.
673
00:44:10,300 --> 00:44:12,540
-They won't move alone!
-I am on it.
674
00:44:20,540 --> 00:44:21,460
-Here!
-Thanks!
675
00:44:21,620 --> 00:44:22,420
Bye!
676
00:44:22,580 --> 00:44:23,820
Good morning!
677
00:44:25,540 --> 00:44:28,220
22'03, you are getting better!
678
00:44:29,140 --> 00:44:30,540
Competitive!
679
00:44:31,740 --> 00:44:33,500
Competitive!
680
00:44:35,260 --> 00:44:36,860
5.50 total, please.
681
00:44:50,700 --> 00:44:53,900
Gilles! To the office.
Thank you, Gilles.
682
00:45:04,900 --> 00:45:05,940
Yes?
683
00:45:09,660 --> 00:45:10,620
Do you smoke?
684
00:45:10,780 --> 00:45:11,820
Yes.
685
00:45:14,420 --> 00:45:15,500
Come here often?
686
00:45:16,580 --> 00:45:18,100
Perk of the job.
687
00:45:18,620 --> 00:45:19,500
That...
688
00:45:19,660 --> 00:45:21,580
Thanks... You have got a few.
689
00:45:24,740 --> 00:45:26,860
I will be honest with you, Gilles...
690
00:45:29,060 --> 00:45:30,940
You have got a good till result
691
00:45:31,140 --> 00:45:33,380
and I see you don't abuse break time.
692
00:45:34,260 --> 00:45:39,300
Perhaps I can help you along,
when things will be less tense.
693
00:45:42,820 --> 00:45:44,260
I will need someone who is...
694
00:45:44,580 --> 00:45:47,620
young, and very fast
at the self-checkouts.
695
00:45:48,820 --> 00:45:50,380
Would you be interested?
696
00:45:53,540 --> 00:45:55,740
I suppose I should
feel privileged now?
697
00:46:04,180 --> 00:46:05,420
Good night, Kamel!
698
00:46:20,100 --> 00:46:22,100
Christiane, the cameras!
699
00:46:22,260 --> 00:46:23,100
Go Alfred!
700
00:46:23,260 --> 00:46:24,740
What cameras?
701
00:46:39,140 --> 00:46:40,180
Hey, come on, come on.
702
00:47:04,700 --> 00:47:05,820
Be careful!
703
00:47:06,180 --> 00:47:08,380
Christiane! What is she doing?
704
00:47:09,460 --> 00:47:11,060
Come on, here! Quick!
705
00:47:14,940 --> 00:47:16,580
Shit!
706
00:47:23,220 --> 00:47:25,340
-Why did she go?
-I don't know!
707
00:47:25,900 --> 00:47:28,340
-Momo, are there more goods?
-Yes, loads.
708
00:47:28,540 --> 00:47:29,820
-What now?
-Continue.
709
00:47:29,980 --> 00:47:30,940
We carry on.
710
00:47:31,380 --> 00:47:34,740
Darkness, the force is dark...
dark as the castle is flag,
711
00:47:34,940 --> 00:47:37,940
our banner, flew
sure as fire, as truth is lurking...
712
00:47:38,100 --> 00:47:39,100
Momo!
713
00:47:39,260 --> 00:47:40,460
Go to the other side.
714
00:47:40,660 --> 00:47:42,500
He is annoying me,
I have had it.
715
00:47:42,820 --> 00:47:44,460
I am going to blow my top!
716
00:47:45,260 --> 00:47:46,140
Be sure the fire...
717
00:47:46,300 --> 00:47:46,660
Shut up!
718
00:47:46,820 --> 00:47:48,180
The truth is lurking...
719
00:47:48,340 --> 00:47:48,940
Stop!
720
00:47:49,140 --> 00:47:51,100
To the other side
...go, the dark force...
721
00:47:51,260 --> 00:47:52,540
Stop!
722
00:47:53,220 --> 00:47:54,460
Stop!
723
00:47:54,660 --> 00:47:56,820
Momo, shut the fuck up!
724
00:48:00,620 --> 00:48:03,260
READY AND WAITING ON YOUR NEWS.
FRANCESCO
725
00:48:22,900 --> 00:48:23,940
Hey Christiane!
726
00:48:24,140 --> 00:48:25,580
-What?
-Why did you leave?
727
00:48:25,780 --> 00:48:28,780
I saw someone and panicked!
It is no big deal!
728
00:48:28,940 --> 00:48:31,260
Oh yeah? Here, a present!
729
00:48:33,060 --> 00:48:35,100
That is no way to talk to us!
730
00:48:35,500 --> 00:48:37,300
We just trekked three miles on foot!
731
00:48:37,620 --> 00:48:39,420
So yeah, we will make it a deal!
732
00:48:40,020 --> 00:48:41,300
He is right.
733
00:48:41,460 --> 00:48:42,660
At least I tidied up!
734
00:48:42,860 --> 00:48:44,540
Yeah, but we don't give a shit.
735
00:48:44,740 --> 00:48:47,740
We have taken too much,
we are going to get busted!
736
00:48:47,940 --> 00:48:49,460
That is right, shut up.
737
00:48:49,700 --> 00:48:50,860
You are lucky to be in on it.
738
00:48:52,300 --> 00:48:54,260
Maybe you can afford a flat now.
739
00:49:06,700 --> 00:49:08,260
And I deliver for you!
740
00:49:08,460 --> 00:49:10,620
I have been driving round
for two hours!
741
00:49:12,580 --> 00:49:14,660
-Nice.
-500 liters!
742
00:49:14,820 --> 00:49:15,620
Shit!
743
00:49:15,820 --> 00:49:18,060
I am being kind,
because I had loads of buyers!
744
00:49:18,380 --> 00:49:19,380
Come on!
745
00:49:24,540 --> 00:49:26,020
Not you, Hervé.
746
00:49:26,180 --> 00:49:27,220
Come check this.
747
00:49:30,340 --> 00:49:32,460
-Do you want to make money?
-Well... yeah!
748
00:49:32,660 --> 00:49:35,700
You go to Tilleuls,
tell people about our store.
749
00:49:35,860 --> 00:49:37,340
Tell them it is cheap.
750
00:49:37,540 --> 00:49:40,100
But if they want cheap goods,
they keep quiet.
751
00:49:40,300 --> 00:49:42,380
Give them a yellow ticket
to get in.
752
00:49:42,980 --> 00:49:45,020
They come at five in the morning.
753
00:49:46,060 --> 00:49:47,580
-Only those we can trust.
-OK.
754
00:49:47,780 --> 00:49:48,700
-Understand?
-Yes.
755
00:49:48,900 --> 00:49:50,700
No worries,
I will fill your store!
756
00:49:52,380 --> 00:49:53,100
Thanks!
757
00:49:53,260 --> 00:49:54,660
Jerk!
758
00:50:00,220 --> 00:50:01,420
Shit!
759
00:50:15,860 --> 00:50:17,260
What a nice ring!
760
00:50:21,500 --> 00:50:23,620
Hello! How are you?
761
00:50:23,780 --> 00:50:24,540
Can I have a word?
762
00:50:24,700 --> 00:50:26,260
There is a grocery sale tomorrow,
763
00:50:26,460 --> 00:50:27,380
interested?
764
00:50:27,540 --> 00:50:28,780
Everything is cheap.
765
00:50:28,940 --> 00:50:30,340
It is cheap so keep it quiet.
766
00:50:30,500 --> 00:50:31,780
Don't talk Arabic!
767
00:50:33,740 --> 00:50:35,340
Good evening, Hélène!
All right?
768
00:50:35,700 --> 00:50:37,620
-Interested in cheap goods?
-Sure.
769
00:50:37,780 --> 00:50:39,460
Take this and come tomorrow at five.
770
00:50:39,660 --> 00:50:42,620
-At the farm, on the way to Comines.
-OK.
771
00:50:42,820 --> 00:50:44,500
-five in the morning?
-Yeah.
772
00:50:44,700 --> 00:50:46,860
OK I will try. At this price!
773
00:50:47,980 --> 00:50:49,580
Cool! Keep it to yourself.
774
00:50:49,740 --> 00:50:50,500
Not a word!
775
00:50:50,700 --> 00:50:52,940
No nothing! Don't worry.
776
00:50:53,140 --> 00:50:55,700
Here is a ticket to get in, OK?
777
00:50:55,900 --> 00:50:56,500
Got it.
778
00:50:56,660 --> 00:50:58,260
Tomorrow at five, no need to queue.
779
00:50:58,420 --> 00:51:01,060
OK, no problem! And who are they?
780
00:51:01,340 --> 00:51:02,740
-This is...
-I am Walid.
781
00:51:02,900 --> 00:51:04,660
We are childhood pals.
782
00:51:04,820 --> 00:51:07,020
You really look like an offender!
783
00:51:13,820 --> 00:51:15,740
We should have done this sooner!
784
00:51:17,220 --> 00:51:19,500
What do you mean, steal?
We don't steal.
785
00:51:20,180 --> 00:51:21,900
We sell perished goods.
786
00:51:22,340 --> 00:51:24,380
-We are not bad.
-You are right.
787
00:51:25,580 --> 00:51:27,700
Robbing from thieves isn't stealing!
788
00:51:28,220 --> 00:51:29,860
-Exactly.
-It is all right.
789
00:51:34,580 --> 00:51:38,060
It is like...
how to put it, an uprising?
790
00:51:38,260 --> 00:51:39,580
-Absolutely.
-Yeah.
791
00:51:40,940 --> 00:51:42,660
An act of civil disobedience.
792
00:51:42,900 --> 00:51:44,620
That sounds good.
793
00:51:45,860 --> 00:51:47,780
Do you do the first floor too?
794
00:51:48,780 --> 00:51:50,380
What first floor?
795
00:51:51,260 --> 00:51:53,380
Do you think we are stupid,
we don't know?
796
00:51:53,580 --> 00:51:55,540
-Well no.
-Stop your crap.
797
00:51:56,100 --> 00:51:57,340
But I...!
798
00:52:00,060 --> 00:52:01,940
She struggled before, you know?
799
00:52:03,140 --> 00:52:04,820
Do you know how I met her?
800
00:52:06,900 --> 00:52:08,580
One day, I was at...
801
00:52:10,340 --> 00:52:12,580
One day,
I was in the Discount parking lot,
802
00:52:13,300 --> 00:52:15,860
one cold morning,
she was there with her kid.
803
00:52:16,020 --> 00:52:17,820
I didn't realize.
804
00:52:17,980 --> 00:52:19,780
She was distributing...
805
00:52:19,980 --> 00:52:23,140
papers with her name, number.
She was looking for...
806
00:52:23,340 --> 00:52:25,780
a place to sleep, to work, a job.
807
00:52:26,300 --> 00:52:27,940
Well I... I didn't bother.
808
00:52:28,220 --> 00:52:30,020
I came back later that evening,
809
00:52:30,300 --> 00:52:31,820
she was in the same place
810
00:52:31,980 --> 00:52:33,660
with her kid, she hadn't moved
811
00:52:34,740 --> 00:52:37,220
and not a single person
had helped her.
812
00:52:37,780 --> 00:52:39,420
Nobody lent a hand.
813
00:52:39,620 --> 00:52:42,300
She needs someone, this chick.
You understand?
814
00:52:42,820 --> 00:52:44,540
Her toddler needs help, too.
815
00:52:45,140 --> 00:52:46,140
You see?
816
00:52:46,780 --> 00:52:49,420
A... nice man.
817
00:52:50,620 --> 00:52:53,460
With a pair of jeans, a beard,
818
00:52:54,060 --> 00:52:55,900
a scar on the left eye.
819
00:52:56,100 --> 00:52:57,700
I get it, right...
820
00:53:00,420 --> 00:53:01,780
-You are in love.
-Shut up!
821
00:53:02,020 --> 00:53:03,860
I can see it in your eyes.
822
00:53:04,100 --> 00:53:07,300
Your pupils dilate
when I mention Emma... Emma...
823
00:53:08,020 --> 00:53:09,780
Stop smoking, really.
824
00:53:27,980 --> 00:53:30,380
Gilles, the people are already here!
825
00:53:32,060 --> 00:53:33,500
I am going...
826
00:53:41,740 --> 00:53:43,020
You jerks!
827
00:53:43,180 --> 00:53:44,900
5 a.m., I am here.
828
00:53:47,620 --> 00:53:48,780
Jerks?
829
00:53:50,060 --> 00:53:52,060
Please, the yellow tickets...
830
00:53:52,260 --> 00:53:54,780
Please stay on this side!
831
00:53:57,420 --> 00:53:58,660
Tickets on the right side.
832
00:53:59,700 --> 00:54:01,220
There are plenty for everyone.
833
00:54:02,100 --> 00:54:03,780
Stop!
834
00:54:04,380 --> 00:54:06,420
Move along, come on, move...
835
00:54:06,580 --> 00:54:08,900
Stop! Mister, please... two minutes!
836
00:54:09,060 --> 00:54:11,420
Come on now! Come on.
837
00:54:12,980 --> 00:54:14,860
-All right!
-Again, a little more.
838
00:54:15,980 --> 00:54:17,980
Move along, please!
839
00:54:19,180 --> 00:54:20,900
Careful, big boy! There.
840
00:54:26,460 --> 00:54:29,660
Momo will come with hot coffee.
841
00:54:30,060 --> 00:54:31,460
Oh, hi, honey!
842
00:54:34,580 --> 00:54:35,780
Is it good coffee?
843
00:54:38,620 --> 00:54:40,460
-Coffee?
-A cappuccino then?
844
00:54:40,660 --> 00:54:43,700
No, the... I don't...
I have only got coffee.
845
00:54:44,620 --> 00:54:45,540
There you go!
846
00:54:49,660 --> 00:54:53,780
It is great as you will get rice,
flour, pasta, all this can be kept,
847
00:54:53,940 --> 00:54:57,300
better get them in packs, you see,
packs of 12 are better!
848
00:54:57,460 --> 00:54:58,980
All for five euros!
849
00:54:59,540 --> 00:55:01,900
Thank you for...
what you are doing for us!
850
00:55:02,820 --> 00:55:04,060
That is nice.
851
00:55:05,340 --> 00:55:07,700
I will get you something, sweetie,
don't move.
852
00:55:08,220 --> 00:55:10,820
three euros, please...
And you pay here.
853
00:55:10,980 --> 00:55:11,580
Thanks!
854
00:55:11,740 --> 00:55:13,980
Wait a minute to be served, please!
855
00:55:14,140 --> 00:55:14,940
Help yourself!
856
00:55:20,420 --> 00:55:21,380
That is for you!
857
00:55:21,580 --> 00:55:22,780
-And your brother.
-Thanks!
858
00:55:22,980 --> 00:55:26,260
If you go to Discount,
you can get cheaper toys.
859
00:55:26,580 --> 00:55:28,900
-Yeah! Free toys.
-Are you happy?
860
00:55:29,100 --> 00:55:31,420
Take some soap,
we have got lots.
861
00:55:31,620 --> 00:55:33,220
-Right.
-OK?
862
00:55:35,060 --> 00:55:36,260
Are you Algerian?
863
00:55:36,740 --> 00:55:38,860
Are you Algerian?
864
00:55:39,060 --> 00:55:42,340
Right... I am Algerian too...
I have just come from there.
865
00:55:42,500 --> 00:55:44,700
Enough... Enough...
866
00:55:44,860 --> 00:55:46,540
It is not a big deal...
867
00:55:47,260 --> 00:55:48,100
Want some rice?
868
00:55:48,260 --> 00:55:51,340
Do you know Algeria well?
869
00:55:51,860 --> 00:55:53,620
A bit? Just a bit.
870
00:55:53,820 --> 00:55:54,340
It is OK.
871
00:55:54,900 --> 00:55:56,420
These are special vouchers.
872
00:55:56,620 --> 00:55:59,660
Come back and I will give you more.
This is 20% off meat.
873
00:56:00,060 --> 00:56:01,980
-Corporal, your daughter?
-Yes.
874
00:56:02,140 --> 00:56:04,100
I remember when she was this tall!
875
00:56:04,260 --> 00:56:06,060
The boy has grown too.
876
00:56:06,220 --> 00:56:07,220
He is good-looking too!
877
00:56:07,380 --> 00:56:09,100
She has two children, she is OK.
878
00:56:09,260 --> 00:56:11,980
But I feel sorry for Jonathan.
879
00:56:12,500 --> 00:56:13,660
-You worry about him.
-Yes.
880
00:56:13,860 --> 00:56:15,700
-It made me ill.
-Really?
881
00:56:15,860 --> 00:56:17,780
Yeah, I was seriously ill.
882
00:56:17,980 --> 00:56:21,860
Take everything, it is your chance,
low prices, the goods are fresh.
883
00:56:22,060 --> 00:56:23,660
Our salads are green!
884
00:56:23,860 --> 00:56:26,220
Do you have seven fifty exactly,
please?
885
00:56:27,020 --> 00:56:30,500
With this special offer voucher
you get 20% off canned meat.
886
00:56:31,020 --> 00:56:32,060
OK? At Discount.
887
00:56:32,260 --> 00:56:33,940
-OK! Thanks, bye!
-Bye!
888
00:56:34,100 --> 00:56:35,260
What is this about vouchers?
889
00:56:35,540 --> 00:56:37,340
They should get special offers!
890
00:56:37,500 --> 00:56:39,540
But don't worry, go watch your area.
891
00:56:39,740 --> 00:56:42,300
Everything OK here?
892
00:56:42,500 --> 00:56:46,620
Oh kids, don't come into the house
or Santa Claus won't come!
893
00:56:46,940 --> 00:56:48,180
Going well?
894
00:56:50,420 --> 00:56:53,340
-Thanks.
-Yeah, it is nothing, don't worry.
895
00:56:53,540 --> 00:56:54,460
Who did you ask?
896
00:56:54,660 --> 00:56:57,300
-Momo.
-The taramosalata, for fuck's sake!
897
00:57:01,140 --> 00:57:03,460
We can exchange services
and start a group.
898
00:57:03,660 --> 00:57:05,380
-I am in.
-What can you do?
899
00:57:05,580 --> 00:57:07,020
-I can watch kids.
-You?
900
00:57:07,220 --> 00:57:09,820
-I am an electrician.
-I can do gardening.
901
00:57:10,020 --> 00:57:11,780
-Gardening. You?
-I am a welder.
902
00:57:11,980 --> 00:57:13,900
Perfect.
And you what can you do?
903
00:57:15,300 --> 00:57:17,740
Your son didn't call me.
904
00:57:17,900 --> 00:57:18,900
No, he didn't.
905
00:57:19,100 --> 00:57:22,700
We sell products at a low price,
at a really low price...
906
00:57:23,100 --> 00:57:24,100
For solidarity!
907
00:57:24,300 --> 00:57:26,100
Just tell us what you want!
908
00:57:26,300 --> 00:57:30,140
Yes! Taramosalata, for example.
It is perhaps not important but...
909
00:57:30,820 --> 00:57:33,140
-We are a special store.
-A co-op!
910
00:57:33,300 --> 00:57:34,820
We help people and....
911
00:57:35,340 --> 00:57:37,420
Are you gonna repeat
every time I say co-op?
912
00:57:38,180 --> 00:57:39,300
Co-op!
913
00:57:39,620 --> 00:57:40,740
Collective!
914
00:57:42,620 --> 00:57:44,140
Are you open late?
915
00:57:44,500 --> 00:57:45,780
-What time do you shut?
-11.
916
00:57:45,940 --> 00:57:47,100
Hi Vincent, alright?
917
00:57:47,260 --> 00:57:48,380
Who are you?
918
00:57:48,580 --> 00:57:50,660
-My brother.
-Your brother? Alright?
919
00:57:50,820 --> 00:57:52,300
He helps people too.
920
00:57:52,460 --> 00:57:54,260
I have seen you before, I think.
921
00:57:54,460 --> 00:57:55,700
-He is a cop.
-I am.
922
00:57:55,860 --> 00:57:57,260
I am thinking of quitting.
923
00:57:57,420 --> 00:57:58,220
Can I see?
924
00:57:58,500 --> 00:58:01,340
Sure, not right now
but make yourself at home.
925
00:58:01,540 --> 00:58:04,500
-I don't want to bother you.
-Take a seat!
926
00:58:05,700 --> 00:58:08,380
-Hello!
-That is her kid.
927
00:58:08,540 --> 00:58:09,460
Her kid!
928
00:58:09,660 --> 00:58:11,740
-Hello!
-What is your name?
929
00:58:11,940 --> 00:58:15,660
These are the people
behind the grocery collective.
930
00:58:16,060 --> 00:58:17,340
It is homemade.
931
00:58:17,500 --> 00:58:19,980
Hello, a little gift from us.
932
00:58:20,140 --> 00:58:21,620
I have already eaten, thanks.
933
00:58:21,860 --> 00:58:24,580
The same supermarket goods
but three times cheaper.
934
00:58:24,780 --> 00:58:27,260
Cool! I hope they are not stolen!
935
00:58:34,500 --> 00:58:35,460
Thanks.
936
00:58:35,620 --> 00:58:36,820
Anis!
937
00:58:39,540 --> 00:58:42,700
Good! Here... very good!
938
00:58:48,100 --> 00:58:50,780
And here is the couscous!
939
00:58:51,180 --> 00:58:52,100
Here!
940
00:58:52,300 --> 00:58:55,380
I am happy to see you all here
for once!
941
00:58:55,580 --> 00:58:57,580
For once, we meet up every week.
942
00:58:59,260 --> 00:59:02,340
I love you all! I love you...
943
00:59:04,260 --> 00:59:05,980
Go... go open the door.
944
00:59:10,700 --> 00:59:11,940
It is a man...
945
00:59:15,460 --> 00:59:16,380
Rachid,
946
00:59:16,540 --> 00:59:18,100
what a surprise, gosh!
947
00:59:18,460 --> 00:59:21,100
You came by just like that,
imagine that!
948
00:59:21,300 --> 00:59:22,860
-I am not late, am I?
-No.
949
00:59:23,060 --> 00:59:25,220
You just turned up!
950
00:59:25,380 --> 00:59:27,620
Give him a chair!
951
00:59:28,540 --> 00:59:30,460
-I have got a Range Rover.
-Nice!
952
00:59:30,660 --> 00:59:33,540
But still, what I want is to go back
to Algeria.
953
00:59:33,700 --> 00:59:34,260
Yes, me too.
954
00:59:34,460 --> 00:59:38,820
...start a family, you understand,
have a companion
955
00:59:39,180 --> 00:59:40,540
of course, inch'allah...
956
00:59:40,740 --> 00:59:44,580
...yeah me too I really want
to go back to Algeria...
957
00:59:44,940 --> 00:59:46,100
It is a lovely country!
958
00:59:46,260 --> 00:59:47,980
It is a beautiful country...
959
00:59:48,180 --> 00:59:52,300
...and I have been here a long time
and I have had enough...
960
00:59:52,500 --> 00:59:55,340
Algiers is the Miami of Africa!
Sunny all year long.
961
00:59:58,140 --> 01:00:00,300
There is money for the week, mom.
962
01:00:01,540 --> 01:00:04,780
Rachid is such a nice man,
I like him a lot.
963
01:00:05,180 --> 01:00:08,620
Dad would have been happy to see
you married with children.
964
01:00:09,140 --> 01:00:12,180
It has nothing
to do with dad nor God...
965
01:00:12,500 --> 01:00:14,740
You know I work hard mom.
966
01:00:14,900 --> 01:00:18,580
Exactly... Work will ruin your life.
967
01:00:18,740 --> 01:00:20,100
It is too much for you.
968
01:00:20,260 --> 01:00:24,780
Shut off in your office
within four walls.
969
01:00:25,500 --> 01:00:29,740
With the bip bip bip...
it is not a life.
970
01:00:30,540 --> 01:00:33,420
You need a man
to really take care of you.
971
01:00:34,620 --> 01:00:36,060
If not, who will?
972
01:00:36,460 --> 01:00:39,180
So, this bloke comes
looking like the 4th of July.
973
01:00:39,340 --> 01:00:40,340
I almost saluted him!
974
01:00:40,540 --> 01:00:44,140
And then he says: "Excuse me,
where are the washing machines?"
975
01:00:44,300 --> 01:00:45,980
Ladies and gentlemen, silence!
976
01:00:46,180 --> 01:00:50,620
Cynthia, give us our sales results.
977
01:00:50,780 --> 01:00:51,900
Go on Cynthia, yeah!
978
01:00:55,420 --> 01:00:57,900
Four figures? Six? 650!
979
01:01:00,260 --> 01:01:02,140
-7,000!
-8,000!
980
01:01:02,420 --> 01:01:04,260
10,630! Net!
981
01:01:06,340 --> 01:01:07,940
2,000 euros each.
982
01:01:35,580 --> 01:01:37,660
Two months' salary!
983
01:01:55,300 --> 01:01:57,900
Look, I've got the same figures too.
984
01:01:58,980 --> 01:02:00,580
I have checked your report,
985
01:02:00,780 --> 01:02:02,700
we are way off our objectives.
986
01:02:02,860 --> 01:02:04,100
It is clear...
987
01:02:05,900 --> 01:02:07,140
But no need to worry,
988
01:02:08,180 --> 01:02:09,820
we trust you...
989
01:02:10,300 --> 01:02:12,500
You know what measures to take.
990
01:02:13,100 --> 01:02:14,780
You are the ship's captain...
991
01:02:16,500 --> 01:02:18,980
In a storm you know you must stay
on course
992
01:02:19,580 --> 01:02:21,740
by getting rid of unnecessary weight.
993
01:02:22,300 --> 01:02:23,340
Don't forget it...
994
01:02:23,780 --> 01:02:24,900
Of course but....
995
01:02:25,100 --> 01:02:28,140
Mrs. Benahoui,
your store is your responsibility,
996
01:02:28,620 --> 01:02:29,540
am I clear?
997
01:02:31,100 --> 01:02:32,180
Good.
998
01:02:34,460 --> 01:02:38,180
If you want to lead,
you need to manage such situations,
999
01:02:38,460 --> 01:02:39,820
it is the basics, right?
1000
01:02:41,260 --> 01:02:42,500
OK... good night!
1001
01:02:46,460 --> 01:02:47,700
MOM
1002
01:02:54,060 --> 01:02:57,180
Good evening... Not good night.
1003
01:03:06,020 --> 01:03:08,420
OK, Romain,
I am going to let you do it.
1004
01:03:09,820 --> 01:03:10,740
Here...
1005
01:03:10,940 --> 01:03:13,700
be discrete with the customers, OK?
1006
01:03:14,100 --> 01:03:15,100
No problem, miss.
1007
01:03:15,260 --> 01:03:16,500
Go on, go on.
1008
01:03:19,980 --> 01:03:21,660
Good morning. What is your name?
1009
01:03:21,820 --> 01:03:22,420
Raphael...
1010
01:03:22,620 --> 01:03:24,860
Raphael, I need your chair.
1011
01:03:25,780 --> 01:03:26,940
You will work faster standing.
1012
01:03:29,580 --> 01:03:31,420
I am taking all of your chairs.
1013
01:03:37,180 --> 01:03:38,900
-Gilles!
-Stand up straight!
1014
01:03:39,060 --> 01:03:40,100
Gilles!
1015
01:03:41,540 --> 01:03:43,300
It is my toilet break.
1016
01:03:43,460 --> 01:03:44,580
Done with your client?
1017
01:03:44,780 --> 01:03:45,940
-Yeah.
-All right.
1018
01:03:46,100 --> 01:03:47,620
So, you have 75 seconds.
1019
01:03:47,780 --> 01:03:48,620
Go.
1020
01:03:49,060 --> 01:03:50,740
The girls get 1'35.
1021
01:03:51,140 --> 01:03:52,220
Why is that?
1022
01:03:52,420 --> 01:03:54,740
It is the same
even during menstruation.
1023
01:03:56,660 --> 01:03:57,780
Smile!
1024
01:04:05,300 --> 01:04:07,660
If I understand correctly,
you are swindling me!
1025
01:04:08,380 --> 01:04:11,220
Look, I am well aware of
what you are up to,
1026
01:04:11,420 --> 01:04:13,420
either I am in
or I snitch on you.
1027
01:04:15,220 --> 01:04:16,700
You shut your trap!
1028
01:04:16,900 --> 01:04:19,180
No snitching
or we will snitch on you.
1029
01:04:19,420 --> 01:04:20,620
Get it?
1030
01:04:26,140 --> 01:04:27,460
Thanks, Francesco!
1031
01:04:29,100 --> 01:04:31,380
We are in real shit,
what do we do now?
1032
01:04:31,580 --> 01:04:32,660
We must keep low,
1033
01:04:32,860 --> 01:04:35,740
empty the till,
get rid of the board in the skip...
1034
01:04:35,940 --> 01:04:38,820
Now! And shut that bloody fence!
1035
01:04:39,140 --> 01:04:40,780
What is Francesco's problem?
1036
01:04:40,980 --> 01:04:42,740
We will end up in the news!
1037
01:04:43,300 --> 01:04:47,180
Unfortunately our Discount
gives us no choice, we have to...
1038
01:04:47,900 --> 01:04:51,180
...increase our profits
if we want to stay competitive,
1039
01:04:52,100 --> 01:04:56,420
You know, I am just here
to cross names off a list,
1040
01:04:57,020 --> 01:04:59,500
and unfortunately you are the first.
1041
01:05:08,460 --> 01:05:10,180
-Is it over?
-Yes,
1042
01:05:10,380 --> 01:05:13,420
your contract ends at the end of
the year, I am sorry.
1043
01:05:41,380 --> 01:05:43,180
So, Christiane... what next?
1044
01:05:43,380 --> 01:05:44,780
Nothing, I am fired.
1045
01:05:45,180 --> 01:05:46,860
I am the first of many.
1046
01:05:47,060 --> 01:05:48,300
You will all get fired.
1047
01:05:48,540 --> 01:05:51,940
What is she saying?
Benahoui stays, M'Bindo too,
1048
01:05:52,140 --> 01:05:54,220
me perhaps and Gilles too.
1049
01:05:56,780 --> 01:05:58,140
Gilles too?
1050
01:05:58,340 --> 01:06:00,500
Well yes, tell her, M'Bindo!
1051
01:06:00,700 --> 01:06:03,020
Benhaoui offered him self-checkouts.
1052
01:06:03,460 --> 01:06:05,060
That is enough, Francesco!
1053
01:06:07,940 --> 01:06:10,140
If Francesco talks to Benahoui,
what then?
1054
01:06:11,060 --> 01:06:13,220
I can't risk anymore,
think of Mathieu.
1055
01:06:13,460 --> 01:06:14,900
-Shut up.
-Come on!
1056
01:06:15,100 --> 01:06:17,700
Calm down, Christiane, relax,
we will think about it
1057
01:06:17,900 --> 01:06:19,020
and keep a low profile.
1058
01:06:19,220 --> 01:06:20,620
That is right!
1059
01:06:20,860 --> 01:06:23,020
I will give you low profile!
1060
01:06:29,340 --> 01:06:30,620
Have you seen this?
1061
01:06:31,500 --> 01:06:33,260
Dear Mrs. Gendron,
bla bla bla, purpose,
1062
01:06:33,460 --> 01:06:35,820
notice of economic redundancy, OK!
1063
01:06:35,980 --> 01:06:37,620
I am fired from December 31st!
1064
01:06:37,780 --> 01:06:39,300
I need money now!
1065
01:06:39,500 --> 01:06:40,540
So we will carry on,
1066
01:06:40,780 --> 01:06:42,940
we all carry on, now! Is that clear?
1067
01:06:43,500 --> 01:06:44,660
Momo, are you with me?
1068
01:06:45,580 --> 01:06:47,460
Hey! Are you with me or what?
1069
01:06:48,460 --> 01:06:49,820
Alfred, are you with me?
1070
01:06:50,660 --> 01:06:52,340
I am fired, goddamn it!
1071
01:06:53,220 --> 01:06:54,260
All right...
1072
01:06:54,460 --> 01:06:55,540
Thanks.
1073
01:06:55,980 --> 01:06:58,740
Co-op! Co-op! With this bloke?
1074
01:06:58,940 --> 01:07:01,460
He couldn't care less
about any of you!
1075
01:07:01,620 --> 01:07:02,820
He doesn't care!
1076
01:07:03,820 --> 01:07:04,980
Did you tell them?
1077
01:07:05,300 --> 01:07:07,180
Oh shit, I am sorry.
1078
01:07:07,940 --> 01:07:10,020
Did you tell them you saw Benhaoui?
1079
01:07:10,260 --> 01:07:13,660
And she is offered you a contract?
Social traitor!
1080
01:07:14,340 --> 01:07:17,060
Look me in the eyes.
What did she promise you?
1081
01:07:17,260 --> 01:07:17,900
Go to bed.
1082
01:07:18,100 --> 01:07:19,700
Did Francesco tell all?
1083
01:07:19,900 --> 01:07:21,540
Do you think I did it for you?
1084
01:07:22,140 --> 01:07:24,140
Are you the only one
who needs money?
1085
01:07:24,500 --> 01:07:25,900
Do I no need the dough?
1086
01:07:26,620 --> 01:07:27,780
You are nothing!
1087
01:07:28,260 --> 01:07:29,700
Maybe you have nothing to lose
1088
01:07:29,900 --> 01:07:31,740
but I do!
1089
01:07:32,140 --> 01:07:33,340
So, shut up.
1090
01:07:33,780 --> 01:07:34,580
Nothing to lose?
1091
01:07:34,780 --> 01:07:36,380
Let me go past!
1092
01:07:36,620 --> 01:07:38,860
What about your home of three years?
1093
01:07:39,060 --> 01:07:41,140
Can you and your bastard lose that?
1094
01:07:43,540 --> 01:07:45,620
-Are you crazy?
-Don't say that!
1095
01:07:45,780 --> 01:07:46,420
Get off me!
1096
01:07:46,580 --> 01:07:48,540
Do you think
I waited for your help?
1097
01:07:48,780 --> 01:07:50,900
I've paid my rent for 3 years, OK?
1098
01:07:51,220 --> 01:07:53,860
You were the one
who took on this house
1099
01:07:54,060 --> 01:07:56,900
when you knew you wouldn't have
the means to manage!
1100
01:07:57,100 --> 01:08:01,340
You got yourself in trouble!
And you can't accept this!
1101
01:08:01,540 --> 01:08:03,780
That is your damn problem,
Christiane!
1102
01:08:03,940 --> 01:08:05,700
Just let me go, damn it!
1103
01:08:06,300 --> 01:08:07,060
Calm down!
1104
01:08:07,220 --> 01:08:07,980
What, Emma?
1105
01:08:08,180 --> 01:08:09,980
You got us into this shit!
1106
01:08:10,260 --> 01:08:12,060
You got us into this shit.
1107
01:08:12,660 --> 01:08:14,380
I didn't ask you for anything!
1108
01:08:14,620 --> 01:08:17,540
No one!
No one here asked you for anything!
1109
01:08:22,620 --> 01:08:24,540
Nobody asked me!
1110
01:08:25,140 --> 01:08:26,420
Nobody asked me!
1111
01:08:35,980 --> 01:08:37,500
Good bye, have a good day.
1112
01:08:40,460 --> 01:08:41,820
22'6 that is good!
1113
01:08:52,660 --> 01:08:53,700
Pass me the food!
1114
01:08:53,860 --> 01:08:55,900
Wait five minutes though!
1115
01:08:56,460 --> 01:09:00,220
1 euro, 4 euros, 30 cents
1116
01:09:01,060 --> 01:09:04,260
2 euros, 52 cents...
1117
01:09:20,060 --> 01:09:20,820
Mrs. Benahoui?
1118
01:09:23,340 --> 01:09:24,980
I have done the books...
1119
01:09:25,620 --> 01:09:27,340
I will have to do a new report
1120
01:09:27,500 --> 01:09:28,900
for your boss on the thefts.
1121
01:09:29,100 --> 01:09:31,300
I am sorry, I am not making it up.
1122
01:09:31,460 --> 01:09:32,820
Things are being stolen.
1123
01:09:33,540 --> 01:09:36,900
According to my figures,
it comes to... around...
1124
01:09:40,420 --> 01:09:41,700
35,000 euros.
1125
01:09:43,780 --> 01:09:44,780
We will sort it out.
1126
01:09:45,540 --> 01:09:47,300
We must keep an eye
on everyone.
1127
01:09:47,460 --> 01:09:48,940
Customers and staff?
1128
01:09:49,100 --> 01:09:50,020
Right!
1129
01:09:50,780 --> 01:09:52,820
Everyone. Emma, hello!
1130
01:09:54,780 --> 01:09:56,060
You OK, Alfred?
1131
01:09:57,460 --> 01:10:00,700
Our budget doesn't allow for cameras
to cover all angles.
1132
01:10:00,900 --> 01:10:03,660
Don't you worry, Miss Benahoui,
we will do our best.
1133
01:10:04,020 --> 01:10:05,420
Good, I feel better!
1134
01:10:06,460 --> 01:10:09,140
From now on,
there will be a search each morning,
1135
01:10:09,340 --> 01:10:11,420
before stepping inside Discount
1136
01:10:11,620 --> 01:10:13,220
and in the evening as usual.
1137
01:10:13,740 --> 01:10:16,740
No one comes in or out
without being searched.
1138
01:10:17,980 --> 01:10:19,100
-Understood?
-Where is the clock?
1139
01:10:19,300 --> 01:10:21,060
-Just sign.
-Merry Christmas!
1140
01:10:21,660 --> 01:10:23,060
You have got new shirts.
1141
01:10:23,980 --> 01:10:25,980
Smile and be happy!
1142
01:10:26,980 --> 01:10:28,300
He doesn't seem pleased.
1143
01:10:29,900 --> 01:10:32,420
Oh yeah, no pockets, that is better.
1144
01:10:36,140 --> 01:10:38,100
-Did you sign?
-Yeah.
1145
01:10:41,140 --> 01:10:42,820
Miss...? Take off your jacket.
1146
01:10:43,180 --> 01:10:44,660
-It is there.
-This one.
1147
01:10:45,260 --> 01:10:47,780
Do you know how cold it is
at the tills?
1148
01:10:48,660 --> 01:10:50,900
Don't talk to me like that!
1149
01:10:52,220 --> 01:10:53,300
Don't you dare.
1150
01:10:54,140 --> 01:10:55,780
I don't want any arguments, OK?
1151
01:10:56,900 --> 01:10:59,420
-Look, you have pockets.
-Yes, but...
1152
01:10:59,660 --> 01:11:01,340
Now, remove your jacket.
1153
01:11:04,020 --> 01:11:06,900
If you have a problem
go and talk to the boss.
1154
01:11:11,100 --> 01:11:12,460
Is this a union meeting?
1155
01:11:13,220 --> 01:11:14,860
Well no, I don't think so.
1156
01:11:31,780 --> 01:11:33,500
Is it true about Benhaoui?
1157
01:11:35,740 --> 01:11:36,980
You can't accept it.
1158
01:11:37,180 --> 01:11:39,620
Do that and you are done,
she will screw you.
1159
01:11:42,860 --> 01:11:44,100
Think about it.
1160
01:11:52,300 --> 01:11:53,940
I am listening, Mrs. Benahoui.
1161
01:11:54,300 --> 01:11:55,820
It is Miss not Mrs.
1162
01:11:56,020 --> 01:11:58,300
I am the manager
of the local Discount.
1163
01:11:58,460 --> 01:12:00,020
I would like to lodge a complaint.
1164
01:12:00,860 --> 01:12:03,460
Are these not normal losses?
1165
01:12:03,780 --> 01:12:04,940
Would I be here otherwise?
1166
01:12:05,100 --> 01:12:06,460
The figures are clear.
1167
01:12:07,220 --> 01:12:09,260
I am not asking you
to check out my store
1168
01:12:09,860 --> 01:12:11,660
because it is fun.
1169
01:12:11,860 --> 01:12:14,500
What is been stolen
can only be internal.
1170
01:12:14,660 --> 01:12:15,500
For sure.
1171
01:12:15,660 --> 01:12:17,260
And you suspect your staff?
1172
01:12:18,260 --> 01:12:19,220
No...
1173
01:12:20,140 --> 01:12:21,180
but...
1174
01:12:21,860 --> 01:12:25,700
frankly... it could be any of them.
1175
01:12:27,540 --> 01:12:28,860
Have you upped security?
1176
01:12:29,340 --> 01:12:30,740
Of course I have.
1177
01:12:30,940 --> 01:12:33,460
And now I want to lodge a complaint.
1178
01:12:35,820 --> 01:12:37,780
OK, I will deal with everything.
1179
01:12:38,540 --> 01:12:42,340
Miss... Benaoui...
1180
01:12:42,740 --> 01:12:44,660
-h...
-Yes, with h...
1181
01:12:50,020 --> 01:12:53,060
1'30... 31...
1182
01:12:53,940 --> 01:12:55,220
... 32...
1183
01:12:56,460 --> 01:12:58,700
You see, 1'32,
it works well!
1184
01:13:03,220 --> 01:13:05,580
-We will check this. Bye.
-Bye, gentlemen.
1185
01:13:12,940 --> 01:13:13,860
Ludivine?
1186
01:13:14,020 --> 01:13:15,020
Yes?
1187
01:13:16,580 --> 01:13:17,180
Check
1188
01:13:17,820 --> 01:13:19,100
and sign, please.
1189
01:13:23,620 --> 01:13:24,660
Thank you.
1190
01:13:25,020 --> 01:13:26,100
Raphaël?
1191
01:13:26,700 --> 01:13:27,460
Yes.
1192
01:13:28,100 --> 01:13:31,740
Raphael... "received by hand"
and sign, please.
1193
01:13:37,020 --> 01:13:39,580
"Received by hand."
1194
01:13:39,820 --> 01:13:41,580
-That is it.
-Here, you bastard!
1195
01:13:45,460 --> 01:13:46,060
Emma?
1196
01:14:02,100 --> 01:14:05,140
She daren't fire in person?
Is that it? Look at me!
1197
01:14:05,460 --> 01:14:06,980
Why can't she tell me?
1198
01:14:07,660 --> 01:14:08,940
Take your envelope.
1199
01:14:09,260 --> 01:14:11,460
Bravo, you can be proud of yourself.
1200
01:14:12,340 --> 01:14:15,780
Excuse me, if I went for a piss,
could you come hold my dick?
1201
01:14:19,340 --> 01:14:20,940
You find this funny, do you?
1202
01:14:22,700 --> 01:14:24,540
Here. Present.
1203
01:14:25,940 --> 01:14:26,780
Emma!
1204
01:14:28,500 --> 01:14:30,860
All right! Go tingle your wife!
1205
01:14:31,340 --> 01:14:32,700
Leave me alone!
1206
01:14:32,860 --> 01:14:33,540
Wait for me!
1207
01:14:33,700 --> 01:14:35,820
I am OK, go away, I said, go away!
1208
01:14:35,980 --> 01:14:36,740
Where you going?
1209
01:14:36,900 --> 01:14:38,540
Wherever I want. Go to hell!
1210
01:14:38,700 --> 01:14:39,780
That is nice!
1211
01:14:39,940 --> 01:14:41,900
Do you want to sleep at my place?
1212
01:14:42,100 --> 01:14:43,700
I can't, going to get Mathieu.
1213
01:14:45,900 --> 01:14:48,420
I have Alfred's car.
1214
01:15:16,580 --> 01:15:17,180
Hello.
1215
01:15:18,780 --> 01:15:20,500
Don't you have a phone?
1216
01:15:21,140 --> 01:15:21,940
I am sorry...
1217
01:15:22,140 --> 01:15:25,420
I am not paid to wait! Next time
I am calling social services,
1218
01:15:25,620 --> 01:15:28,580
you can't neglect
your son like that.
1219
01:15:29,020 --> 01:15:30,260
Get in the car.
1220
01:15:30,460 --> 01:15:33,340
I have to collect him
three times out of four.
1221
01:15:34,100 --> 01:15:36,940
OK, it is on my way, but at night,
1222
01:15:37,460 --> 01:15:38,980
what are you thinking, lady?
1223
01:15:39,180 --> 01:15:41,460
You think I don't have a life?
Is that it?
1224
01:15:41,660 --> 01:15:45,260
That I am paid to wait
while you have fun!
1225
01:15:46,060 --> 01:15:47,580
Have fun?
1226
01:15:47,740 --> 01:15:48,940
I am not having fun!
1227
01:15:49,620 --> 01:15:52,300
It is no fun
when they change my hours daily!
1228
01:15:53,180 --> 01:15:54,460
Do you think I have fun
1229
01:15:54,980 --> 01:15:56,940
putting cotton in a dish towel
1230
01:15:57,100 --> 01:15:58,940
because I have no money for Pampers?
1231
01:15:59,540 --> 01:16:01,740
It is no fun he still wets the bed!
1232
01:16:01,900 --> 01:16:04,180
What about yesterday,
1233
01:16:04,420 --> 01:16:06,980
when he asked:
"Does dad remember me?"
1234
01:16:07,340 --> 01:16:09,420
So, what do I tell him?
1235
01:16:09,620 --> 01:16:11,820
Do I tell him how his dad beat me?
1236
01:16:12,220 --> 01:16:14,460
Want to call social services now?
1237
01:16:14,620 --> 01:16:15,540
Call them!
1238
01:16:18,180 --> 01:16:19,500
See you tomorrow then?
1239
01:16:21,100 --> 01:16:22,380
See you tomorrow.
1240
01:16:26,020 --> 01:16:28,700
Don't you dare say a word
during the ride.
1241
01:16:32,180 --> 01:16:33,980
You really shouted at her, mom!
1242
01:16:34,140 --> 01:16:35,660
Mommy is standing up for herself!
1243
01:16:40,580 --> 01:16:42,140
-Dad?
-Gilles?
1244
01:16:42,300 --> 01:16:43,380
Yeah!
1245
01:16:44,180 --> 01:16:45,380
Come on in.
1246
01:16:45,540 --> 01:16:46,740
Who are you with?
1247
01:16:47,300 --> 01:16:48,820
We have company tonight.
1248
01:16:49,860 --> 01:16:51,260
Come in!
1249
01:16:51,620 --> 01:16:52,260
Good night...
1250
01:16:53,020 --> 01:16:54,460
You are with a woman!
1251
01:16:55,220 --> 01:16:56,340
Yeah.
1252
01:17:05,340 --> 01:17:07,580
Come, give him your wrist...
1253
01:17:09,500 --> 01:17:10,540
Hi, I am Emma.
1254
01:17:11,140 --> 01:17:12,140
Hello. I am Arnaud.
1255
01:17:12,580 --> 01:17:13,980
And my son, Mathieu.
1256
01:17:14,140 --> 01:17:15,340
Mathieu?
1257
01:17:15,580 --> 01:17:17,180
What is that on your face?
1258
01:17:17,420 --> 01:17:19,620
Oh Mathieu, this is an old story,
1259
01:17:19,780 --> 01:17:21,220
long, and old!
1260
01:17:21,620 --> 01:17:23,260
-How old are you?
-Six.
1261
01:17:23,420 --> 01:17:24,020
Six?
1262
01:17:24,220 --> 01:17:25,460
Do you need help?
1263
01:17:25,660 --> 01:17:26,740
Take off your coat.
1264
01:17:26,900 --> 01:17:28,620
There was the two of us,
1265
01:17:28,820 --> 01:17:30,780
I looked after him as his mom died.
1266
01:17:30,940 --> 01:17:32,940
I was a boxer, do you like boxing?
1267
01:17:33,620 --> 01:17:34,740
Yeah.
1268
01:17:34,900 --> 01:17:36,220
-Do you know boxing?
-Yes.
1269
01:17:37,100 --> 01:17:40,220
So, I accepted a fight
against a loser
1270
01:17:41,140 --> 01:17:43,380
and I did a silly thing...
1271
01:17:43,540 --> 01:17:45,300
a really silly thing...
1272
01:17:48,300 --> 01:17:49,660
I do silly things too.
1273
01:17:49,820 --> 01:17:51,180
Mat, don't bother him.
1274
01:17:51,380 --> 01:17:53,100
I am bothering him,
give me my cane.
1275
01:17:53,300 --> 01:17:55,700
-No, don't move.
-Come, Mathieu.
1276
01:17:55,860 --> 01:17:57,460
You are no bother at all.
1277
01:17:57,620 --> 01:17:58,740
Come with me.
1278
01:17:58,940 --> 01:18:00,860
-Come see Hervé.
-Has he got games?
1279
01:18:01,060 --> 01:18:03,300
I don't know but he is got a bed
1280
01:18:03,460 --> 01:18:04,940
and you will be comfy there.
1281
01:18:05,180 --> 01:18:06,100
Come.
1282
01:18:06,940 --> 01:18:08,060
Mat be good!
1283
01:18:09,420 --> 01:18:10,940
-Are you sure it is OK?
-Sit down.
1284
01:18:11,140 --> 01:18:12,180
I am not sure...
1285
01:18:12,340 --> 01:18:13,820
Don't be, sit down.
1286
01:18:15,140 --> 01:18:16,620
I am happy you are here.
1287
01:18:18,340 --> 01:18:20,300
It is simple but at least it is warm.
1288
01:18:21,380 --> 01:18:22,340
Thank you.
1289
01:18:22,540 --> 01:18:26,060
For what? I told you,
I am happy you are here.
1290
01:18:41,220 --> 01:18:43,140
Christiane! Leave your till.
1291
01:18:43,820 --> 01:18:44,700
I have got customers!
1292
01:18:44,860 --> 01:18:46,980
Don't touch anything! Francesco!
1293
01:18:47,180 --> 01:18:49,500
What is this?
Did Benhaoui ask for this?
1294
01:18:49,940 --> 01:18:50,940
Right.
1295
01:18:51,340 --> 01:18:52,980
You the boss now? Happy?
1296
01:18:53,180 --> 01:18:56,460
With your stupid red timer,
look at him, he is happy,
1297
01:18:56,660 --> 01:18:58,820
Proud you have got power,
is that it?
1298
01:18:58,980 --> 01:19:00,020
Loser!
1299
01:19:00,180 --> 01:19:02,300
Yeah, bloody hell, leave me alone!
1300
01:19:02,460 --> 01:19:03,980
Leave me alone!
1301
01:19:04,780 --> 01:19:06,220
What are you looking at?
1302
01:19:06,660 --> 01:19:08,780
Look away! Leave me alone...
1303
01:19:09,500 --> 01:19:12,020
Leave me, damn it!
Who do you think I am,
1304
01:19:12,180 --> 01:19:13,180
I am not a thief!
1305
01:19:13,740 --> 01:19:15,140
All right! All right!
1306
01:19:15,740 --> 01:19:17,860
Don't touch me! All right!
1307
01:19:18,660 --> 01:19:20,140
I don't believe it!
1308
01:19:20,860 --> 01:19:23,300
Wait here.
The cops have something on you.
1309
01:19:23,460 --> 01:19:24,980
I haven't done anything!
1310
01:19:25,180 --> 01:19:28,140
You are the one they should arrest!
Open this door!
1311
01:19:28,300 --> 01:19:29,940
Open this door, damn it!
1312
01:19:30,220 --> 01:19:33,060
I haven't done anything!
1313
01:19:37,620 --> 01:19:40,020
Mrs. Gendron?
Have you calmed down?
1314
01:19:40,580 --> 01:19:41,380
Come with us.
1315
01:19:41,580 --> 01:19:44,300
Please remove your cardigan
and your lanyard.
1316
01:19:46,900 --> 01:19:49,780
We will go quietly,
no need for anyone to see us.
1317
01:19:52,140 --> 01:19:54,820
You are in police custody,
as of 2:07 p.m.,
1318
01:19:54,980 --> 01:19:57,100
for robbery by an employee.
1319
01:19:57,500 --> 01:20:00,180
You may call a family member
or employer.
1320
01:20:02,620 --> 01:20:04,900
OK, we will hold her for 24 hours.
1321
01:20:05,540 --> 01:20:06,220
Let's go...
1322
01:20:23,020 --> 01:20:25,020
Do you admit stealing these vouchers?
1323
01:20:26,140 --> 01:20:27,780
It is me in the photo.
1324
01:20:28,300 --> 01:20:30,340
That is theft. Discount is after you.
1325
01:20:31,100 --> 01:20:34,020
You have been fired
for gross misconduct.
1326
01:20:37,220 --> 01:20:39,780
And you have
some financial difficulties.
1327
01:20:44,020 --> 01:20:46,140
If you take special offer vouchers,
1328
01:20:46,300 --> 01:20:48,060
you have financial problems,
1329
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
it is logical.
1330
01:20:52,420 --> 01:20:55,140
We will call your bank
and see what they say.
1331
01:21:08,620 --> 01:21:09,620
Well...
1332
01:21:10,100 --> 01:21:11,660
Either we take it lying down...
1333
01:21:12,540 --> 01:21:13,460
or we fight back.
1334
01:21:15,700 --> 01:21:17,060
We will fight, right?
1335
01:21:17,380 --> 01:21:18,260
Do we all agree?
1336
01:21:21,540 --> 01:21:23,660
Go on. Give us the low down.
1337
01:21:25,060 --> 01:21:26,500
I have an idea but...
1338
01:21:28,820 --> 01:21:30,580
I don't know if you will like it.
1339
01:21:42,980 --> 01:21:44,500
-Hi!
-All right, guys?
1340
01:22:16,780 --> 01:22:18,740
I want you to know that
all these years,
1341
01:22:18,940 --> 01:22:21,340
I never forgot the plans we had,
1342
01:22:21,540 --> 01:22:24,300
some of them just didn't happen,
1343
01:22:24,500 --> 01:22:28,100
because I thought I wouldn't have
the means or I wasn't capable,
1344
01:22:28,860 --> 01:22:31,620
and I understand now that it is not
by drinking
1345
01:22:31,780 --> 01:22:33,900
that I was going to do any of this.
1346
01:22:34,060 --> 01:22:35,740
I am doing something tonight,
1347
01:22:35,940 --> 01:22:39,820
so if you hear about it,
don't worry, it is nothing serious
1348
01:22:40,020 --> 01:22:43,180
and you are the one who gives me
the strength to do all this...
1349
01:22:43,340 --> 01:22:44,380
and I love you.
1350
01:22:46,300 --> 01:22:47,420
Hello, dad...?
1351
01:22:48,380 --> 01:22:49,300
Hello...?
1352
01:22:54,980 --> 01:22:56,540
-Are you OK?
-Yeah... yeah!
1353
01:22:56,700 --> 01:22:58,020
OK, let's go!
1354
01:23:06,940 --> 01:23:08,540
Eat this, it will do you good.
1355
01:23:10,140 --> 01:23:10,820
Christiane,
1356
01:23:11,300 --> 01:23:13,420
where is the money
in your account from?
1357
01:23:14,260 --> 01:23:16,140
You didn't get much
out of 35,000 euros.
1358
01:23:20,060 --> 01:23:23,220
You aren't going to take the blame
for all this madness.
1359
01:23:24,260 --> 01:23:26,940
I can ask the judge
not to send you to prison.
1360
01:23:27,100 --> 01:23:28,100
but I need names.
1361
01:23:30,420 --> 01:23:32,340
Christiane, I need names!
1362
01:24:06,940 --> 01:24:08,620
Not there, at the back!
1363
01:24:08,780 --> 01:24:10,780
At the back, this one is reserved.
1364
01:24:10,940 --> 01:24:12,220
At the back, go on!
1365
01:24:20,980 --> 01:24:22,980
Hey! My friend!
1366
01:24:23,180 --> 01:24:24,100
How are you?
1367
01:24:24,260 --> 01:24:26,300
You look skinnier. No?
1368
01:24:26,580 --> 01:24:28,780
As it is crowded,
I saved a table for you,
1369
01:24:28,940 --> 01:24:30,140
just for you, OK?
1370
01:24:30,340 --> 01:24:32,500
Sit down, take off your coat,
get comfy!
1371
01:24:33,180 --> 01:24:34,220
It has been a while!
1372
01:24:35,060 --> 01:24:36,620
There you go.
1373
01:24:39,300 --> 01:24:40,500
-A glass of kir?
-Sure.
1374
01:24:40,660 --> 01:24:42,300
Cassandre!
1375
01:24:42,580 --> 01:24:44,300
Where is the kir?
1376
01:24:44,500 --> 01:24:45,900
-Here.
-Really, come on!
1377
01:24:49,660 --> 01:24:51,460
Hervé! The man's order!
1378
01:24:51,620 --> 01:24:53,860
The kir and the order! Come on...
1379
01:24:54,060 --> 01:24:55,860
Come on, come on!
1380
01:24:58,580 --> 01:25:00,540
I will have a Rustic, as usual.
1381
01:25:07,020 --> 01:25:07,900
Guys!
1382
01:25:08,060 --> 01:25:09,540
Are the cars near the truck?
1383
01:25:09,900 --> 01:25:11,580
Don't worry, they are in place.
1384
01:25:11,900 --> 01:25:12,900
Here!
1385
01:25:13,180 --> 01:25:15,340
Who wants a flashlight?
1386
01:25:15,500 --> 01:25:17,100
One knock, small danger,
1387
01:25:17,300 --> 01:25:20,100
two knocks, moderate danger,
three knocks, big danger.
1388
01:25:20,260 --> 01:25:21,220
What is two?
1389
01:25:21,420 --> 01:25:24,300
Two knocks, moderate danger,
three knocks for the cops.
1390
01:25:24,460 --> 01:25:25,700
Gilles, and me?
1391
01:25:26,580 --> 01:25:28,580
Stay put, you are lookout.
Wait for the keys.
1392
01:25:29,260 --> 01:25:31,420
No, I am coming, Nacim stays.
OK, Nacim?
1393
01:25:32,220 --> 01:25:33,380
All right!
1394
01:25:34,180 --> 01:25:36,700
I have got gloves so no fingerprints!
1395
01:25:36,900 --> 01:25:38,220
-OK, ready?
-Yeah.
1396
01:25:38,700 --> 01:25:39,340
Let's go.
1397
01:25:39,500 --> 01:25:40,740
Shit, oh well...
1398
01:25:41,940 --> 01:25:43,260
-Good luck!
-Yeah!
1399
01:25:46,180 --> 01:25:47,660
-Collective!
-Shut up!
1400
01:26:01,140 --> 01:26:01,740
Quick, Momo!
1401
01:26:03,500 --> 01:26:04,660
Wait!
1402
01:26:06,700 --> 01:26:07,300
Come on!
1403
01:26:10,380 --> 01:26:11,420
Go!
1404
01:26:39,980 --> 01:26:41,180
There you go...
1405
01:26:44,420 --> 01:26:45,820
Taramosalata! There is taramosalata!
1406
01:26:46,780 --> 01:26:48,780
There is taramosalata!
1407
01:26:49,740 --> 01:26:52,020
Not finishing your pizza?
1408
01:26:52,180 --> 01:26:53,940
Do you want another coffee?
1409
01:26:54,100 --> 01:26:54,820
No, thanks!
1410
01:26:55,020 --> 01:26:57,020
-A decaf, if you like!
-No.
1411
01:26:57,220 --> 01:26:59,460
-Sure?
-Just the bill, please.
1412
01:26:59,620 --> 01:27:01,620
All right... Cassandre!
1413
01:27:02,140 --> 01:27:05,780
Get him his bill when you can,
please.
1414
01:27:06,060 --> 01:27:07,340
When you can...
1415
01:27:12,060 --> 01:27:13,180
There you go...
1416
01:27:19,140 --> 01:27:20,180
Stop!
1417
01:27:26,940 --> 01:27:28,820
One knock, small danger,
two, moderate, three, big!
1418
01:27:29,020 --> 01:27:31,180
-He doesn't get it.
-Can he count?
1419
01:27:31,580 --> 01:27:33,700
It is easy one, two, three,
small danger...
1420
01:27:36,380 --> 01:27:37,100
Let's go back!
1421
01:27:42,580 --> 01:27:43,940
-Want a doggy bag?
-No.
1422
01:27:44,100 --> 01:27:45,380
Just the bill.
1423
01:27:47,300 --> 01:27:48,380
All right...
1424
01:27:49,180 --> 01:27:51,260
-By card or...?
-Cash as usual.
1425
01:27:51,460 --> 01:27:54,380
Right, because the machine
isn't working that well...
1426
01:27:56,700 --> 01:27:57,940
Be careful!
1427
01:27:59,140 --> 01:28:00,460
Thanks, good night!
1428
01:28:00,740 --> 01:28:02,500
Hey! Come back anytime!
1429
01:28:02,660 --> 01:28:03,740
Next week as usual!
1430
01:28:03,940 --> 01:28:07,220
-I hope so! Drive safely!
-Thanks, good night, ciao!
1431
01:28:07,740 --> 01:28:09,500
Good night.
1432
01:28:13,860 --> 01:28:15,620
OK, sign here
1433
01:28:16,780 --> 01:28:18,300
and we will search your house.
1434
01:28:18,460 --> 01:28:19,380
No.
1435
01:28:20,180 --> 01:28:21,780
My house is out of bounds.
1436
01:28:23,300 --> 01:28:26,820
No, nobody enters here,
move to the back!
1437
01:28:27,540 --> 01:28:28,620
Yes, ma'am.
1438
01:28:29,780 --> 01:28:32,740
Yes, you can come
to exactly the same place.
1439
01:28:33,300 --> 01:28:34,100
But not before 5 a.m.
1440
01:28:34,660 --> 01:28:37,140
Walid! You almost
kept me waiting!
1441
01:28:39,220 --> 01:28:40,620
Come in, come in.
1442
01:28:42,900 --> 01:28:43,780
Yes, hello!
1443
01:28:45,580 --> 01:28:47,140
No need, you can come.
1444
01:28:48,140 --> 01:28:48,780
Exactly!
1445
01:28:48,940 --> 01:28:50,780
Just like last time, exactly.
1446
01:28:51,220 --> 01:28:51,820
In twos!
1447
01:28:52,700 --> 01:28:53,820
At the back, in twos!
1448
01:28:55,020 --> 01:28:58,180
There, perfect, that is good!
Move to the back!
1449
01:29:01,460 --> 01:29:02,500
Are the cars OK?
1450
01:29:02,940 --> 01:29:04,700
Keep to the alley, to the left!
1451
01:29:38,340 --> 01:29:39,700
Name and address, please!
1452
01:29:40,340 --> 01:29:41,380
There.
1453
01:29:41,780 --> 01:29:43,020
What is this, food?
1454
01:29:43,180 --> 01:29:44,100
Yes...Food.
1455
01:29:48,220 --> 01:29:49,660
Come on people, let's move!
1456
01:29:56,900 --> 01:29:58,420
Here, open this up...
1457
01:30:00,460 --> 01:30:01,900
Can we have a pen, please?
1458
01:30:02,060 --> 01:30:03,540
Emma, we need pens!
1459
01:30:03,700 --> 01:30:04,900
A pen?
1460
01:30:07,820 --> 01:30:10,900
Go on. Put it here. Address, please.
1461
01:30:22,500 --> 01:30:23,700
Gimme, guys, gimme.
1462
01:30:23,860 --> 01:30:26,500
Yeah, right, move, please.
1463
01:30:26,740 --> 01:30:27,900
-Momo, Momo!
-Yes?
1464
01:30:28,100 --> 01:30:30,100
-Thanks for the taramosalata!
-Welcome!
1465
01:30:32,780 --> 01:30:34,700
Gents, ladies, listen two minutes!
1466
01:30:34,900 --> 01:30:37,060
We are reducing everything
to half price!
1467
01:30:42,340 --> 01:30:43,380
Lettuces!
1468
01:30:43,540 --> 01:30:45,700
Move over there a bit, please.
1469
01:30:49,380 --> 01:30:51,380
-Two bananas!
-Are you sure?
1470
01:30:51,900 --> 01:30:52,860
Go to the checkouts!
1471
01:31:17,500 --> 01:31:19,500
N59 to TE959!
1472
01:31:20,460 --> 01:31:22,340
Send cars for backup!
1473
01:31:22,540 --> 01:31:25,580
To enter a building.
Thirty targets present.
1474
01:31:30,460 --> 01:31:31,420
Emma, let's stop!
1475
01:31:32,180 --> 01:31:34,300
-Just finishing up!
-Stop now!
1476
01:31:34,780 --> 01:31:36,780
Move, move!
1477
01:31:36,940 --> 01:31:38,380
Quickly!
1478
01:31:43,740 --> 01:31:45,260
It is packed!
1479
01:31:55,700 --> 01:31:56,660
Be nice to Hervé.
1480
01:31:57,340 --> 01:31:58,380
Be good!
1481
01:31:58,580 --> 01:32:00,180
Don't worry, mommy!
1482
01:32:01,380 --> 01:32:02,660
Hurry, we must go!
1483
01:32:02,820 --> 01:32:04,500
Don't worry, mommy!
1484
01:32:05,140 --> 01:32:06,860
I will come get you! I love you!
1485
01:32:07,060 --> 01:32:08,420
See you very soon!
1486
01:32:08,580 --> 01:32:09,860
See you soon!
1487
01:32:33,980 --> 01:32:34,660
Alfred?
1488
01:32:46,140 --> 01:32:47,020
Is that side blocked?
1489
01:33:07,940 --> 01:33:09,860
-Police!
-Scram!
1490
01:33:10,300 --> 01:33:11,860
Get out!
1491
01:33:13,100 --> 01:33:14,460
Open up, police!
1492
01:33:15,220 --> 01:33:15,900
Open up!
1493
01:33:24,940 --> 01:33:26,500
It is closed!
1494
01:33:26,700 --> 01:33:29,340
It is closed, gentlemen!
You are too late!
1495
01:33:29,740 --> 01:33:31,900
-Drop it.
-Come on!
1496
01:33:32,100 --> 01:33:33,260
-Drop it!
-OK!
1497
01:33:33,420 --> 01:33:34,540
On the ground!
1498
01:33:34,700 --> 01:33:37,900
OK, I give up! I am putting it down!
1499
01:34:04,420 --> 01:34:05,060
Police! Open up!
1500
01:34:05,260 --> 01:34:06,580
-It is closed!
-It is OK!
1501
01:34:08,980 --> 01:34:10,380
Leave the premises!
1502
01:34:10,580 --> 01:34:11,220
Come with me.
1503
01:34:13,940 --> 01:34:15,100
Five, we go inside.
1504
01:34:15,380 --> 01:34:16,700
Five... Four...
1505
01:34:16,900 --> 01:34:17,900
-Don't worry.
-Three...
1506
01:34:18,060 --> 01:34:19,340
Two... One...
1507
01:34:19,540 --> 01:34:21,380
Let's go!
Go, go, go!
1508
01:34:21,580 --> 01:34:23,860
Police! Don't move!
Hands up!
1509
01:34:27,380 --> 01:34:29,100
Go and join the group!
1510
01:34:29,260 --> 01:34:30,900
Get down, lady! It is the police!
1511
01:34:31,180 --> 01:34:33,460
Those with identity cards,
take them out!
1512
01:34:33,660 --> 01:34:35,820
Your identity cards, please!
1513
01:34:36,740 --> 01:34:37,660
Thank you, ma'am!
1514
01:34:37,820 --> 01:34:39,340
Show me your ID, please!
1515
01:34:39,660 --> 01:34:40,540
Of course.
1516
01:34:41,540 --> 01:34:43,020
Open your bag, I need to check!
1517
01:34:43,220 --> 01:34:44,380
We have nothing.
1518
01:34:44,740 --> 01:34:46,020
-What is going on?
-Nothing!
1519
01:34:46,180 --> 01:34:46,980
Why are you here?
1520
01:34:47,140 --> 01:34:48,580
What are you doing here?
1521
01:34:52,900 --> 01:34:54,460
Shit, what is that smell?
1522
01:34:55,980 --> 01:34:57,180
It is bleach!
1523
01:34:58,500 --> 01:34:59,780
Nothing here.
1524
01:35:00,660 --> 01:35:02,180
There is nothing in here!
1525
01:35:02,820 --> 01:35:04,140
OK, let's go!
1526
01:35:07,820 --> 01:35:09,060
Bleach!
1527
01:35:43,980 --> 01:35:47,020
I have come to get eggs
from the farm, as usual.
1528
01:35:47,180 --> 01:35:48,060
I am retired...
1529
01:35:48,260 --> 01:35:50,260
Many people have come for eggs!
1530
01:35:50,420 --> 01:35:51,460
It is a good farm!
1531
01:35:51,620 --> 01:35:52,740
Ring the bell.
1532
01:35:57,100 --> 01:35:58,420
Morning! Here is your bag!
1533
01:35:58,580 --> 01:35:59,580
Thank you!
1534
01:35:59,780 --> 01:36:00,900
Good bye!
1535
01:36:01,140 --> 01:36:02,580
Show me your ID!
1536
01:36:03,580 --> 01:36:04,660
Come on!
1537
01:36:06,420 --> 01:36:07,980
Come one! Come on!
1538
01:36:08,260 --> 01:36:10,140
Great! Thank you, good morning!
1539
01:36:10,660 --> 01:36:12,700
I am just taking a walk
in the country.
1540
01:36:12,900 --> 01:36:17,300
There are many people, we meet up
with friends in the countryside.
1541
01:36:18,380 --> 01:36:19,500
Do you know everyone?
1542
01:36:19,660 --> 01:36:21,060
This is my mother-in-law!
1543
01:36:21,220 --> 01:36:21,860
Good morning!
1544
01:36:22,060 --> 01:36:23,700
Do you know all these people?
1545
01:36:23,900 --> 01:36:26,340
Most of them!
It is a gathering of hunters.
1546
01:36:26,500 --> 01:36:27,260
A gathering of hunters?
1547
01:36:27,460 --> 01:36:29,780
Some people have come for car tuning
1548
01:36:29,940 --> 01:36:31,140
but it is a gathering.
1549
01:36:31,300 --> 01:36:32,220
A bit of everything.
1550
01:36:32,380 --> 01:36:34,340
I came for a yard sale.
1551
01:36:34,500 --> 01:36:35,380
Right.
1552
01:36:35,580 --> 01:36:38,900
I parked here as it is
a communal road, it stops here
1553
01:36:39,100 --> 01:36:41,860
and there is no space to park
over there!
1554
01:36:42,020 --> 01:36:42,940
I had no choice.
1555
01:36:44,500 --> 01:36:46,100
-Here!
-Thanks, it is great!
1556
01:36:46,260 --> 01:36:47,460
That is nice.
1557
01:36:47,620 --> 01:36:48,780
I will close it!
1558
01:36:49,100 --> 01:36:50,620
Knock, knock, knock!
1559
01:36:51,820 --> 01:36:53,380
Hi, Nora! Here!
1560
01:36:54,420 --> 01:36:56,220
That is great! Thanks!
1561
01:36:56,820 --> 01:36:58,540
You are great, Hervé! Thanks!
1562
01:36:58,980 --> 01:37:01,340
I came to see my best friend!
1563
01:37:01,540 --> 01:37:03,580
I brought her some taramosalata,
that is all.
1564
01:37:09,020 --> 01:37:10,300
And this is 35!
1565
01:37:10,460 --> 01:37:12,180
31 is further down!
1566
01:37:13,380 --> 01:37:14,660
Go find it, please!
1567
01:37:14,820 --> 01:37:16,020
33, almost there!
1568
01:37:16,180 --> 01:37:17,660
33...
1569
01:37:18,660 --> 01:37:20,180
31! It is written!
1570
01:37:20,380 --> 01:37:22,940
-Are you sure?
-Yes!
1571
01:37:23,100 --> 01:37:24,140
That is good!
1572
01:37:26,220 --> 01:37:27,420
Good morning!
1573
01:37:27,620 --> 01:37:29,180
-Thanks!
-You are welcome!
1574
01:37:29,380 --> 01:37:31,060
We are all with you!
1575
01:37:31,620 --> 01:37:33,020
-Co-op.
-Yes, co-op!
1576
01:37:45,140 --> 01:37:49,220
Store opens in ten, nine, eight,
1577
01:37:49,380 --> 01:37:52,460
seven, six, five,
1578
01:37:52,620 --> 01:37:55,940
four, three, two, one.
1579
01:37:56,100 --> 01:37:57,220
Open!
1580
01:38:03,260 --> 01:38:05,660
Hello and welcome to your Discount,
1581
01:38:05,860 --> 01:38:08,900
Please scan your first article.
1582
01:38:09,380 --> 01:38:12,380
-4 Euros.
-Place your item on the scale.
1583
01:38:12,580 --> 01:38:15,100
1 Euro, 2 Euros 40 cents,
1584
01:38:15,260 --> 01:38:17,300
30 euros, 50 cents...
1585
01:38:17,500 --> 01:38:20,260
Please wait.
An employee will help you.
1586
01:38:21,300 --> 01:38:25,300
Thank you, and we hope
to see you again soon.
1587
01:41:59,380 --> 01:42:01,340
Subtitling: Hiventy106490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.