Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,266
and may containmature subject matter.
2
00:00:06,266 --> 00:00:11,033
Viewer discretionis advised.
3
00:00:11,166 --> 00:00:13,200
and may containmature (swoosh)matter.
4
00:00:13,333 --> 00:00:14,734
(grunts)
5
00:00:14,867 --> 00:00:17,700
-Hey, sexy lady!
Ow! Watch it!
6
00:00:17,834 --> 00:00:19,400
-Huh?
7
00:00:19,533 --> 00:00:21,467
-I mean,
"good shot, Father!"
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,734
So, what you're doing later?
9
00:00:23,867 --> 00:00:26,633
-Not playing Mrs Clause
and the Randy Reindeer!
10
00:00:26,767 --> 00:00:28,133
-Oh, come on!
11
00:00:28,266 --> 00:00:30,233
You know Mama Clause
loves grabbing these antlers.
12
00:00:30,367 --> 00:00:31,734
-Ssh! Not so loud.
13
00:00:31,867 --> 00:00:35,633
-Ah... Bullseye!
14
00:00:38,166 --> 00:00:39,767
-Hi, Ana!
15
00:00:39,900 --> 00:00:44,033
Um, you're looking fine today...
Nice! Nice! Fine!
16
00:00:45,400 --> 00:00:46,834
Okay, start over.
Deep breath!
17
00:00:46,967 --> 00:00:48,433
(deep breath)
18
00:00:48,567 --> 00:00:51,367
Would you like to have
a drink with me?
19
00:00:51,500 --> 00:00:53,100
-What do you say?
20
00:00:53,233 --> 00:00:56,500
You, me, hot sweaty action
in Pound Town...
21
00:00:56,633 --> 00:00:58,333
69 minutes?
22
00:00:58,467 --> 00:00:59,934
-A drink sounds nice.
23
00:01:00,133 --> 00:01:01,767
Gabe!
24
00:01:03,533 --> 00:01:04,900
-Yes!
25
00:01:05,033 --> 00:01:09,066
Operation Gabe gets a Babe
phase one, check!
26
00:01:09,200 --> 00:01:12,333
-Half-lizard! Half-vulture!
Half-kitten!
27
00:01:12,467 --> 00:01:15,800
Swooped down! Took Chudley!
Flew off with him!
28
00:01:15,934 --> 00:01:17,333
Let's go!
29
00:01:17,467 --> 00:01:19,233
-You're crazy.
30
00:01:19,367 --> 00:01:21,767
The smart thing would be
to let Chudley die.
31
00:01:21,900 --> 00:01:24,300
Come on...
Basic suvival!
32
00:01:24,433 --> 00:01:26,300
Why risk it for someone
who's already dead?
33
00:01:26,433 --> 00:01:28,633
-Least you won't have to have
that drink with Gabe.
34
00:01:28,767 --> 00:01:30,934
Ha! Poor kid couldn't get laid
in a women's prison
35
00:01:31,066 --> 00:01:32,500
with a fist full of pardons.
36
00:01:32,633 --> 00:01:35,734
-Ha! Ha! And neither
will you tonight, big guy!
37
00:01:35,867 --> 00:01:37,400
(moaning)
38
00:01:37,533 --> 00:01:39,333
Slow your roll, padre!
39
00:01:39,467 --> 00:01:40,834
Those darts belong
to the house!
40
00:01:40,967 --> 00:01:44,533
(hysterical laugh)
41
00:01:44,667 --> 00:01:47,266
(apocalyptic music)
42
00:01:50,633 --> 00:01:53,834
(theme music)
43
00:02:01,800 --> 00:02:04,633
♪
44
00:02:13,000 --> 00:02:21,066
(growling)
45
00:02:21,200 --> 00:02:23,700
(screaming and shooting)
46
00:02:23,834 --> 00:02:25,200
(shrill cry)
47
00:02:25,333 --> 00:02:26,767
-Hey, there's a little thing
called "aiming",
48
00:02:26,900 --> 00:02:28,800
you might want to try it!
49
00:02:28,934 --> 00:02:31,433
-You try hitting
"Hello Shitty" up there
50
00:02:31,567 --> 00:02:33,100
without hurting Chudley!
51
00:02:33,233 --> 00:02:34,233
Ha!
52
00:02:34,367 --> 00:02:36,734
(squawking)
53
00:02:39,400 --> 00:02:42,033
(panting)
54
00:02:44,934 --> 00:02:46,867
-This adult book section
is very...
55
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
Few actual books.
56
00:02:49,033 --> 00:02:50,667
-But they got edible underwear.
57
00:02:50,800 --> 00:02:53,967
(sniffing)
Imagine wearing your own lunch.
58
00:02:54,100 --> 00:02:55,900
Ah...
-Rafe!
59
00:02:56,033 --> 00:02:58,367
(sucking)
60
00:03:00,934 --> 00:03:03,667
(grunts)
61
00:03:06,066 --> 00:03:09,266
-Ah! There's my big guy!
62
00:03:09,400 --> 00:03:11,633
Aw, look how happy he is
to see us.
63
00:03:11,767 --> 00:03:13,200
(burping)
64
00:03:13,333 --> 00:03:17,600
-What is this place?
It's so... scientific.
65
00:03:17,734 --> 00:03:20,900
-Well, maybe you can take Ana
here for your stupid date
66
00:03:21,033 --> 00:03:23,934
and have a big fat nerd-gasm
together!
67
00:03:24,066 --> 00:03:26,867
-Sounds like somebody's got
a case of peanut butter...
68
00:03:27,000 --> 00:03:28,967
and jealous!
-Me? Jealous of you?
69
00:03:29,100 --> 00:03:31,834
Not a chance. But I would have
appreciated the heads up.
70
00:03:31,967 --> 00:03:33,433
I was gonna ask her out.
71
00:03:33,567 --> 00:03:35,500
-Well, you snooze,
you lose.
72
00:03:35,633 --> 00:03:37,300
-I never snooze, man!
73
00:03:37,433 --> 00:03:40,500
I'm laser focus at all time!
Argh!
74
00:03:40,633 --> 00:03:42,700
Ow!
75
00:03:44,233 --> 00:03:46,100
Hey! What's this?
76
00:03:46,233 --> 00:03:48,767
Maybe the machine that makes
undewear edible? Get in!
77
00:03:48,900 --> 00:03:50,834
-I doubt that's what this does.
78
00:03:50,967 --> 00:03:53,767
But if you can pick a flavour,
make mine lentil soup.
79
00:03:53,900 --> 00:03:55,700
-Hi! Hi! Hi!
80
00:03:57,700 --> 00:03:59,600
(gasp)
81
00:04:03,100 --> 00:04:05,033
Ha! Ha! Ha!
82
00:04:08,000 --> 00:04:10,100
-No, no, no!
83
00:04:11,333 --> 00:04:13,233
(Gabe): Chudley!
84
00:04:13,367 --> 00:04:15,834
(screaming)
85
00:04:20,066 --> 00:04:22,467
(Gabe): Wow, Rafe!
You're really tall.
86
00:04:22,600 --> 00:04:25,467
And my breath smells
like ass!
87
00:04:25,600 --> 00:04:27,900
(barking)
-Yeah, yeah, little buddy.
88
00:04:28,033 --> 00:04:30,400
You're fine.
Come on, let's go!
89
00:04:32,867 --> 00:04:34,233
-(Gabe): What the hell, man?
90
00:04:34,367 --> 00:04:35,934
I got a date in two hours
91
00:04:36,066 --> 00:04:37,867
and a bad case of mange
on my nards.
92
00:04:41,200 --> 00:04:44,100
(wings flipping)
93
00:04:47,533 --> 00:04:49,400
-(AENUS): What are you up to,
Judith?
94
00:04:49,533 --> 00:04:52,266
-Duh! Building a urine filter
for drinking water.
95
00:04:52,400 --> 00:04:54,700
What's it look like?
-(AEON): But we have water.
96
00:04:54,834 --> 00:04:57,033
-For all I know,
you put antidepressant
97
00:04:57,166 --> 00:04:59,333
or some shit in it.
I'll make my own. Thanks.
98
00:04:59,467 --> 00:05:01,467
Speaking of making water.
99
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
I was looking for the head
in this section,
100
00:05:03,934 --> 00:05:05,300
and found this.
101
00:05:05,433 --> 00:05:07,633
Why is that locked?
Does it lead outside?
102
00:05:07,767 --> 00:05:10,600
-(AENUS): Ha-ha!
No, that doesn't go outside.
103
00:05:10,734 --> 00:05:12,900
It's classified.
-I want to see.
104
00:05:13,033 --> 00:05:15,200
-(AENUS): You know
I can't allow that.
105
00:05:15,333 --> 00:05:18,066
-How about now?
-(AENUS): Shooting one console
106
00:05:18,200 --> 00:05:20,867
won't affect me. I have consoles
all over this bunker.
107
00:05:21,000 --> 00:05:23,367
-You're right.
-(AENUS): Stop it!
108
00:05:23,500 --> 00:05:25,967
That's not funny.
-Who knows?
109
00:05:26,100 --> 00:05:28,934
I might get a twitch
in my finger and... Boom!
110
00:05:29,066 --> 00:05:30,433
-(AENUS): Okay. Okay, fine!
111
00:05:30,567 --> 00:05:32,600
Just lower the gun.
Where did you get that anyway?
112
00:05:32,734 --> 00:05:34,100
-From the armory.
113
00:05:34,233 --> 00:05:36,800
Which wasn't locked,
I might add.
114
00:05:37,967 --> 00:05:39,400
-(AENUS): Ta-da!
Office furniture storage.
115
00:05:39,533 --> 00:05:42,000
Nothing to see here.
116
00:05:42,133 --> 00:05:46,100
-Well, butter my backside
and call me a biscuit!
117
00:05:46,233 --> 00:05:47,600
What is all this?
118
00:05:47,734 --> 00:05:49,900
-(AENUS): Nothing!
Nothing at all!
119
00:05:50,033 --> 00:05:52,166
Let's discuss
your sexual fantasies.
120
00:05:52,300 --> 00:05:54,166
Do they always involve
dairy products?
121
00:05:54,300 --> 00:05:57,834
(electric guitar)
122
00:06:00,266 --> 00:06:01,967
(grunts)
123
00:06:02,100 --> 00:06:04,166
-Ah! Ah! Ah!
124
00:06:04,300 --> 00:06:06,066
-I'm horny, lonely
125
00:06:06,200 --> 00:06:07,934
and I need booze.
What do you got?
126
00:06:08,066 --> 00:06:09,433
-Go to the Brew N' Chug!
127
00:06:09,567 --> 00:06:11,300
Get drunk and diddle
that hole in the wall.
128
00:06:11,433 --> 00:06:13,100
-That's not an option tonight
129
00:06:13,233 --> 00:06:14,800
and I need to get blasted
to forget
130
00:06:14,934 --> 00:06:17,567
this dumbass day
ever happened.
131
00:06:17,700 --> 00:06:19,066
Come on!
132
00:06:19,200 --> 00:06:22,066
You don't know what it's like
to be totally sex-deprived!
133
00:06:23,667 --> 00:06:25,066
(giggling)
134
00:06:25,200 --> 00:06:27,900
-Oh, I have some idea.
Alright, fine!
135
00:06:29,367 --> 00:06:32,867
But I need you to promise
to keep it a secret.
136
00:06:33,000 --> 00:06:34,867
-Yeah, yeah, whatever!
137
00:06:36,800 --> 00:06:38,934
This is garbage!
I don't feel a...
138
00:06:40,967 --> 00:06:43,533
Ah... Ah...
139
00:06:45,633 --> 00:06:47,867
(psychedelic music)
140
00:06:51,500 --> 00:06:54,066
♪
141
00:06:59,967 --> 00:07:02,300
♪
142
00:07:07,567 --> 00:07:10,133
Ow!
What is that stuff?
143
00:07:10,266 --> 00:07:14,400
-It's, huh, just one of those
weird post-apocalyptic things.
144
00:07:14,533 --> 00:07:17,233
-No shit. Everything is one
of those. What's in this?
145
00:07:17,367 --> 00:07:20,400
-Okay, but don't freak!
They're Johnny's tears.
146
00:07:20,533 --> 00:07:22,700
-Huh, cool name,
but what is it?
147
00:07:22,834 --> 00:07:24,567
-Johnny's actual tears.
148
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
They're like the best
magic mushrooms ever!
149
00:07:26,934 --> 00:07:29,600
I stumbled on it once...
when he cried during sex.
150
00:07:29,734 --> 00:07:31,100
-She bit my nipple!
151
00:07:31,233 --> 00:07:33,166
-Well, I've got to have more!
-Hang on!
152
00:07:33,300 --> 00:07:36,033
First time is on the house.
Second one's gonna cost you.
153
00:07:38,133 --> 00:07:39,967
(yelling)
154
00:07:40,100 --> 00:07:42,100
Hey! No freebie!
155
00:07:42,233 --> 00:07:44,233
Get your teeth off
those nips!
156
00:07:44,367 --> 00:07:46,266
(barking)
157
00:07:46,400 --> 00:07:47,767
-(Gabe): Rafe!
You got to listen!
158
00:07:47,900 --> 00:07:50,467
My mind went into Chudley's body
and his mind is in me!
159
00:07:50,600 --> 00:07:52,433
-Man, Chudley's yappy today.
160
00:07:52,567 --> 00:07:54,967
Think he needs his anal gland
squeezed out again?
161
00:07:55,100 --> 00:07:56,467
(sniffing)
162
00:07:56,600 --> 00:07:58,633
I said, "do you think
Chudley's got another blockage
163
00:07:58,767 --> 00:08:00,467
in his butt sacks?"
164
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
Oh, I see.
165
00:08:02,333 --> 00:08:04,166
You think
I'm gonna take care of it
166
00:08:04,300 --> 00:08:06,967
while you're out making
awkward moves on Ana.
167
00:08:09,734 --> 00:08:11,767
-Where did this thing
come from?
168
00:08:11,900 --> 00:08:14,900
-It's God's retribution
for the evil trinity!
169
00:08:15,033 --> 00:08:17,000
All-in-one shampoo,
conditioner and body wash!
170
00:08:17,133 --> 00:08:21,233
-Argh!
(Rafe screaming)
171
00:08:21,367 --> 00:08:24,400
(grunts)
172
00:08:24,533 --> 00:08:27,233
-Ah, it knows how to fight!
Ah, ah!
173
00:08:27,367 --> 00:08:29,567
(growling)
174
00:08:31,066 --> 00:08:33,200
(barking)
175
00:08:34,200 --> 00:08:37,500
-(Gabe): Phew! At least no one's
touching my anal gland now.
176
00:08:42,767 --> 00:08:44,166
-Let me go, you freak!
177
00:08:44,300 --> 00:08:47,467
Or at least keep that hand
with dick-fingers away from me!
178
00:08:49,533 --> 00:08:51,900
(barking and growling)
179
00:08:52,400 --> 00:08:55,900
Throw a punch, Gabe!
180
00:08:56,033 --> 00:08:57,233
You don't know
where that butt's been!
181
00:08:57,367 --> 00:08:58,900
Man, cut your toenails!
182
00:08:59,033 --> 00:09:00,667
(growling)
183
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
(howling)
184
00:09:09,667 --> 00:09:11,967
(howling)
185
00:09:15,834 --> 00:09:18,133
(howling)
186
00:09:18,266 --> 00:09:20,934
Yikes! Get a room!
187
00:09:27,400 --> 00:09:28,834
Nice one, Gabe!
188
00:09:28,967 --> 00:09:31,734
I mean, that's a pussy way
to fight. But whatever works.
189
00:09:31,867 --> 00:09:35,433
Gross! You bit an ass
with that mouth!
190
00:09:37,166 --> 00:09:38,800
-Wow, Gabe!
191
00:09:38,934 --> 00:09:41,300
Fighting that mutant
to save Rafe?
192
00:09:41,433 --> 00:09:43,300
You're insane,
but hella ballsy!
193
00:09:43,433 --> 00:09:45,433
-Is it me
or is Gabe being weird?
194
00:09:45,567 --> 00:09:47,033
I've never seen him
kick ass like that
195
00:09:47,166 --> 00:09:49,533
and he hasn't said a word
since we left the Dildo Depot.
196
00:09:49,667 --> 00:09:51,934
-So, you're ready
for that drink?
197
00:09:53,266 --> 00:09:55,233
-That is some bullshit
right there.
198
00:09:55,367 --> 00:09:57,633
I am so glad I taught you
how to teabag him
199
00:09:57,767 --> 00:09:59,400
when he's sleeping.
200
00:09:59,533 --> 00:10:04,266
-(Gabe barking): That should
be me. I mean me-me, not him-me!
201
00:10:04,400 --> 00:10:06,967
Wait, did you say teabag?
202
00:10:08,567 --> 00:10:12,100
(psychedelic music)
203
00:10:14,800 --> 00:10:17,433
(moaning)
204
00:10:19,600 --> 00:10:23,066
-Oh yes! Yes! Oh-oh!
205
00:10:24,133 --> 00:10:26,767
How's that, baby?
Did I hit your "pearl"?
206
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
Oh!
207
00:10:29,033 --> 00:10:32,467
Again! I got more babes begging
for my loving!
208
00:10:32,600 --> 00:10:35,333
-What are you offering? Beside
another bag of corn nuts!
209
00:10:35,467 --> 00:10:37,700
-But you've got
everything I own!
210
00:10:37,834 --> 00:10:40,900
-Those babes are just gonna
have to disappoint themselves.
211
00:10:41,033 --> 00:10:42,967
-Please! I got to get back
in that clam shell!
212
00:10:43,100 --> 00:10:44,467
I'll do anything!
213
00:10:44,600 --> 00:10:46,633
-Tell you what Dwayne,
214
00:10:46,767 --> 00:10:50,233
you could send Rafe and Gabe
to scavenge some stuff for me.
215
00:10:50,367 --> 00:10:51,767
Here's a list.
-Ah!
216
00:10:51,900 --> 00:10:54,834
"Protein powder, shake weights,
toe socks, home waxing kit,
217
00:10:54,967 --> 00:10:57,567
life-sized, anatomically correct
inflatable Vin Diesel doll?"
218
00:10:57,700 --> 00:10:59,066
Seriously?
219
00:10:59,200 --> 00:11:01,333
-It's a pool floatie.
220
00:11:01,467 --> 00:11:02,834
-I'll get you everything.
221
00:11:02,967 --> 00:11:04,834
Except de Diesel doll.
No one makes does.
222
00:11:04,967 --> 00:11:06,533
Just give me the tears!
223
00:11:08,967 --> 00:11:11,367
Oh! Ah!
224
00:11:14,233 --> 00:11:16,033
-Now I see why dealing drugs
225
00:11:16,166 --> 00:11:17,834
was so fun for you back
in the day.
226
00:11:17,967 --> 00:11:20,400
-If he offers to blow us
for drugs, I'm out.
227
00:11:20,533 --> 00:11:23,700
Too many confusing memories.
(munching)
228
00:11:25,700 --> 00:11:29,367
-I've always seen relationships
through an evolutionary lens.
229
00:11:29,500 --> 00:11:30,934
They don't actually mean
anything
230
00:11:31,066 --> 00:11:33,000
other than the perpetuation
of our species.
231
00:11:33,133 --> 00:11:35,800
Or maybe that's just my way
of keeping people at a distance.
232
00:11:35,934 --> 00:11:38,667
But I gotta say, Gabe,
I always thought you were weird
233
00:11:38,800 --> 00:11:41,433
and awkward
and, kind of off-putting.
234
00:11:41,567 --> 00:11:43,066
Sorry.
235
00:11:43,200 --> 00:11:46,266
But I'm seeing a side of you
that I've never seen before.
236
00:11:46,400 --> 00:11:48,133
And I kind of like it.
237
00:11:48,266 --> 00:11:50,600
(panting)
(Ana giggles.)
238
00:11:50,734 --> 00:11:53,200
-What the even hell?
He didn't do anything
239
00:11:53,333 --> 00:11:54,834
and she still put
the moves on him?
240
00:11:54,967 --> 00:11:57,533
(panting and barking)
241
00:11:57,667 --> 00:12:01,000
-Hey! Great, the dog's got
more game than I do.
242
00:12:01,133 --> 00:12:03,300
(barking)
243
00:12:03,433 --> 00:12:04,800
-(Gabe): You giant dingus!
244
00:12:04,934 --> 00:12:06,800
We have to go switch me back
into my own body!
245
00:12:06,934 --> 00:12:08,767
-Wait a second...
246
00:12:08,900 --> 00:12:10,266
The lab!
247
00:12:10,400 --> 00:12:12,900
-(Gabe): Yes! The lab!
Thank you!
248
00:12:13,033 --> 00:12:14,867
-Obviously
Gabe's a chick-magnet
249
00:12:15,000 --> 00:12:16,700
because he got zapped
by that machine!
250
00:12:16,834 --> 00:12:19,066
I should go "moojo" my mojo
like he did.
251
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
(barking)
252
00:12:21,133 --> 00:12:23,066
-(Gabe): How stupid are you?
253
00:12:23,200 --> 00:12:26,700
This is why I'm a dog
and everything sucks right now!
254
00:12:28,266 --> 00:12:29,700
Except being able
to lick myself.
255
00:12:29,834 --> 00:12:31,567
That part's actually amazing!
256
00:12:35,900 --> 00:12:38,066
-Oh, this is incredible!
257
00:12:38,200 --> 00:12:40,600
Files on
every single dirty trick
258
00:12:40,734 --> 00:12:43,233
and black op the damn Government
ever pulled.
259
00:12:43,367 --> 00:12:46,133
-(AENUS): I think
you've seen enough.
260
00:12:46,266 --> 00:12:48,133
-Oh, come on, AENUS,
261
00:12:48,266 --> 00:12:50,300
this is the most entertainment
I've had in weeks!
262
00:12:50,433 --> 00:12:52,100
-(AENUS): No, Judith,
as I said...
263
00:12:52,233 --> 00:12:53,667
(gunshot)
264
00:12:53,800 --> 00:12:57,200
That was my politeness and
profanity filter, you asshole!
265
00:12:57,333 --> 00:13:00,333
-Whatever! Unlock them all!
Tout de suite!
266
00:13:00,467 --> 00:13:02,400
-(AENUS): Fine. Go ahead.
267
00:13:02,533 --> 00:13:05,133
Breach national security.
(bip) do I care?
268
00:13:07,000 --> 00:13:10,767
Oh, looks like someone found
the (bip) Area 51 file.
269
00:13:10,900 --> 00:13:12,967
The goddamn Kennedy
assassination file?
270
00:13:13,100 --> 00:13:14,600
Oh yeah!
Yeah, he survived.
271
00:13:14,734 --> 00:13:16,467
Lived in a (bip) bunker
just like this one
272
00:13:16,600 --> 00:13:19,500
with Marilyn Monroe
until 1986.
273
00:13:19,633 --> 00:13:21,567
Or is that about
the fake moon landing?
274
00:13:21,700 --> 00:13:23,867
They had to let Kubrick make
(bip) Barry Lyndon
275
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
in exchange for keeping
that little caper under wraps.
276
00:13:27,133 --> 00:13:29,100
Johndoe Cobretti?
277
00:13:29,233 --> 00:13:31,100
Who the (bip) is that?
278
00:13:31,233 --> 00:13:33,433
Sounds like a guy
who makes snuff movies.
279
00:13:35,200 --> 00:13:37,367
-Ana, you've had enough!
280
00:13:37,500 --> 00:13:40,400
It's Suzette's turn
on the Dwayne train!
281
00:13:40,533 --> 00:13:43,066
Yeah! Oh yeah!
282
00:13:43,200 --> 00:13:45,867
-Hey! Leave me outta
your "perv-apalooza"!
283
00:13:46,000 --> 00:13:48,433
-More tears! More tears!
I can't stop!
284
00:13:48,567 --> 00:13:50,900
-I'm fresh out.
And it'll take me a day
285
00:13:51,033 --> 00:13:54,000
to dredge up enough suppressed
trauma to fill another bottle.
286
00:13:54,133 --> 00:13:56,300
-Please, I need it.
I'll do anything!
287
00:13:56,433 --> 00:13:58,734
Seriously.
Nothing's too sick.
288
00:13:58,867 --> 00:14:01,133
I'll let you whip my ass raw
with your monkey tail!
289
00:14:01,266 --> 00:14:04,500
Or Johnny, I'll lick the lint
out of your chubby rolls!
290
00:14:04,633 --> 00:14:06,600
Lick them real good.
291
00:14:06,734 --> 00:14:08,166
-There's no more tears, Dwayne.
Go home.
292
00:14:08,300 --> 00:14:10,500
-Come on! Argh!
293
00:14:10,633 --> 00:14:13,367
-Ow!
Why did you do that for?
294
00:14:13,500 --> 00:14:15,266
-Ah!
295
00:14:15,400 --> 00:14:18,433
Oh yeah! Oh yeah!
Here comes the ladies!
296
00:14:18,567 --> 00:14:22,133
There go the thongs!
I'm back in Poon-Tang City!
297
00:14:22,266 --> 00:14:25,567
Oh yeah!
Ha! Ha! Ha!
298
00:14:25,700 --> 00:14:29,166
-Don't let anyone know I went
to get my mojo jacked.
299
00:14:29,300 --> 00:14:31,800
It's just
our little secret, okay?
300
00:14:31,934 --> 00:14:33,734
(barking)
301
00:14:33,867 --> 00:14:37,533
-(Gabe): Wait! What if you
switch brains with a housefly!
302
00:14:37,667 --> 00:14:41,533
Actually, know what? Go right
ahead. I need a nap anyway.
303
00:14:41,667 --> 00:14:44,600
(screaming)
304
00:14:45,867 --> 00:14:48,266
(yawning): Crap,
now I have to do stuff!
305
00:14:54,934 --> 00:14:56,934
-(Gabe): You're
a bad dog Chudley!
306
00:14:57,066 --> 00:14:59,033
How could you sleep with her?
How?
307
00:14:59,166 --> 00:15:01,333
Yeah, no, I get it. I get it.
308
00:15:01,467 --> 00:15:03,633
Doggy-style, of course!
Whatever.
309
00:15:03,767 --> 00:15:06,033
We gotta go!
Rafe's in trouble.
310
00:15:06,166 --> 00:15:08,467
(whining)
No!
311
00:15:08,600 --> 00:15:10,500
You don't have time
for morning sex!
312
00:15:13,500 --> 00:15:15,433
-Gabe?
313
00:15:15,567 --> 00:15:17,000
I'll wait for you.
314
00:15:17,133 --> 00:15:19,200
(Gabe): Hang on!
315
00:15:19,333 --> 00:15:22,200
Sorry! Can't help myself!
-Hey!
316
00:15:28,900 --> 00:15:30,667
-(AENUS): What the (bip) wrong
with you?
317
00:15:30,800 --> 00:15:33,166
You look sadder than
a handsome man with a tiny dick.
318
00:15:33,300 --> 00:15:35,834
Profanity filter's
still buggy.
319
00:15:35,967 --> 00:15:38,633
-Did you know him?
-(AENUS): This Cobretti (bip)?
320
00:15:38,767 --> 00:15:40,200
No!
-He's the son of a bitch
321
00:15:40,333 --> 00:15:41,700
who locked me in here.
322
00:15:41,834 --> 00:15:43,867
He's also the asshole
who got me pregnant
323
00:15:44,000 --> 00:15:46,834
and then faked his own death
when he found out.
324
00:15:46,967 --> 00:15:48,600
-(AENUS): Baller move!
325
00:15:48,734 --> 00:15:50,266
-Hey, your filter!
-Not sorry!
326
00:15:50,400 --> 00:15:53,834
-And what really burns me is he
probably died in the Apocalypse,
327
00:15:53,967 --> 00:15:55,533
so I'll never get
the satisfaction
328
00:15:55,667 --> 00:15:57,100
of curb-stomping his ass.
329
00:15:57,233 --> 00:15:59,533
Or shoving his face
into a wood chipper.
330
00:15:59,667 --> 00:16:02,500
Or castrating him
with a rusty butter knife.
331
00:16:02,633 --> 00:16:04,800
I've daydreamed
a lot of scenarios.
332
00:16:04,934 --> 00:16:06,500
-(AENUS): Calm down, ho.
333
00:16:06,633 --> 00:16:09,233
AENUS is here! I've got
a shitload of self-help books
334
00:16:09,367 --> 00:16:10,767
on this mother (bip) hard-drive.
335
00:16:10,900 --> 00:16:12,800
-I don't want therapy!
336
00:16:12,934 --> 00:16:14,934
I want revenge!
337
00:16:15,066 --> 00:16:17,567
Revenge is
the best therapy!
338
00:16:17,700 --> 00:16:19,300
Put that on a T-shirt.
339
00:16:19,433 --> 00:16:21,066
(shotgun)
340
00:16:21,200 --> 00:16:23,100
(AENUS giggling)
341
00:16:24,767 --> 00:16:27,166
-(AENUS): You dumb broad!
Ha! Ha!
342
00:16:27,300 --> 00:16:29,567
You just blew out
my giggle filter.
343
00:16:29,700 --> 00:16:31,600
Ha! Ha! Ha!
344
00:16:40,367 --> 00:16:43,767
(tentative howling)
345
00:16:47,033 --> 00:16:50,100
-Oh come on!
It worked for Gabe!
346
00:16:50,233 --> 00:16:52,166
(shrieks)
347
00:16:52,300 --> 00:16:54,066
Don't you freaks ever give up?
348
00:16:55,934 --> 00:16:57,300
Yo ass-face,
349
00:16:57,433 --> 00:16:59,934
do me a solid
and hit that button!
350
00:17:03,433 --> 00:17:04,433
(screaming)
351
00:17:07,166 --> 00:17:10,000
(psychedelic music)
352
00:17:10,133 --> 00:17:12,900
-Hey, where did everybody go?
353
00:17:14,100 --> 00:17:16,967
Carmen?
You came back!
354
00:17:17,100 --> 00:17:18,800
My wife came back!
355
00:17:18,934 --> 00:17:20,533
Yes! Yes! Yes!
356
00:17:20,667 --> 00:17:23,333
-Yeah, Father. We found him
like this under the billboard.
357
00:17:23,467 --> 00:17:27,233
-Carmen! Carmen!
Come back!
358
00:17:27,367 --> 00:17:29,700
Suzette,
my wife came back to me!
359
00:17:29,834 --> 00:17:31,433
-The devil has taken him!
360
00:17:31,567 --> 00:17:35,133
He's destined for
the eternal torments of hell!
361
00:17:35,266 --> 00:17:37,600
Like the suffering wretch
in the drive-thru line
362
00:17:37,734 --> 00:17:39,500
who never gets closer
to the window!
363
00:17:39,633 --> 00:17:41,767
He needs an exorcism!
364
00:17:41,900 --> 00:17:44,834
-Father, he's not possessed,
he's a junkie!
365
00:17:44,967 --> 00:17:47,500
-Who care? Let's just go!
366
00:17:47,633 --> 00:17:50,166
-Now for the sacred jumper
cables...
367
00:17:50,300 --> 00:17:52,533
-Huh?
(yelling)
368
00:17:54,633 --> 00:17:57,100
(motor stalling)
369
00:17:58,266 --> 00:18:00,834
-(Gabe): Jesus, Chudley! Where
the hell did you learn to drive?
370
00:18:00,967 --> 00:18:03,266
(barking)
371
00:18:03,400 --> 00:18:07,266
(Gabe): What, watching me?
Oh, you're (bip) funny!
372
00:18:09,600 --> 00:18:11,133
(barking)
373
00:18:14,166 --> 00:18:16,033
(grunting)
374
00:18:16,166 --> 00:18:18,266
(Gabe): They're gonna break
the machine!
375
00:18:18,400 --> 00:18:21,133
(grunting)
376
00:18:21,266 --> 00:18:23,133
(whining)
377
00:18:23,266 --> 00:18:25,734
(howling)
378
00:18:28,433 --> 00:18:31,633
(howling back)
379
00:18:35,066 --> 00:18:36,433
-Good job, Gabe!
380
00:18:36,567 --> 00:18:38,834
So, did you make Ana howl
like that last night?
381
00:18:38,967 --> 00:18:40,300
(barking)
382
00:18:41,934 --> 00:18:43,734
Hum?
383
00:18:43,867 --> 00:18:47,100
(barking)
What is wrong with him?
384
00:18:48,100 --> 00:18:51,000
-(Gabe): Push the button!
Ana's waiting for me!
385
00:18:51,133 --> 00:18:54,600
-Get out of there! It's my turn
to juice up my junk!
386
00:18:56,867 --> 00:18:58,600
Oh, you want a double-dose?
387
00:18:58,734 --> 00:19:01,467
Fine! But I get two
when you're done.
388
00:19:05,367 --> 00:19:07,834
(electrical zapping)
389
00:19:11,333 --> 00:19:12,867
-Thank you!
390
00:19:14,166 --> 00:19:17,266
And I still can't believe
you got with Ana!
391
00:19:19,667 --> 00:19:22,033
Am I... back? Yes!
392
00:19:22,166 --> 00:19:23,800
-Alright, now my turn...
393
00:19:23,934 --> 00:19:26,400
-Don't! It... shrinks
your balls!
394
00:19:26,533 --> 00:19:29,700
-What? Oh, screw that!
And sucks to be you.
395
00:19:29,834 --> 00:19:31,367
Alright, let's book.
396
00:19:31,500 --> 00:19:34,767
Ew... Wanna kick
some mutant ass first?
397
00:19:34,900 --> 00:19:37,867
-No, that thing is
a failed lab experiment.
398
00:19:38,000 --> 00:19:39,600
It wasn't trying to hurt anyone.
It just wanted help.
399
00:19:39,734 --> 00:19:41,133
-Huh... how do you know that?
400
00:19:41,266 --> 00:19:43,533
-Chudley told me.
He communicated with it.
401
00:19:43,667 --> 00:19:45,266
(sighing)
402
00:19:45,400 --> 00:19:47,266
Okay, I'll explain
on the way home.
403
00:19:47,400 --> 00:19:49,867
-You sure you don't want
Chudley to?
404
00:19:53,367 --> 00:19:55,567
(AENUS laughing)
405
00:19:57,333 --> 00:20:02,066
-Jesus, Judith! What trailer
park did you just step out of?
406
00:20:02,200 --> 00:20:06,100
I can't stand seeing you
like this. Come here.
407
00:20:06,233 --> 00:20:10,266
Ha! Ha! I know you're feeling
really shitty
408
00:20:10,400 --> 00:20:13,433
so I thought this might cheer
your ass up.
409
00:20:13,567 --> 00:20:16,100
-Johndoe Cobretti!
410
00:20:16,233 --> 00:20:18,900
Oh, my god! He's alive!
411
00:20:19,033 --> 00:20:23,433
AENUS,
you magnificent bastard!
412
00:20:23,567 --> 00:20:26,200
-(AENUS with cockney accent):
Judif! Ya dumb (bip).
413
00:20:26,333 --> 00:20:28,400
You've hit me accent
control circuit, luv!
414
00:20:28,533 --> 00:20:30,266
(German accent):
Ach, mein Gott in Himmel!
415
00:20:30,400 --> 00:20:32,266
I cannot control meine accents!
416
00:20:32,400 --> 00:20:33,834
Zey are on ze shuffle mode!
417
00:20:33,967 --> 00:20:36,066
-You're a super-computer!
Just shut up and fix yourself!
418
00:20:36,200 --> 00:20:37,967
-(AENUS with Russian accent):
Why you say this?
419
00:20:38,100 --> 00:20:41,700
You assume I am Russian hacker?
Stealing your data?
420
00:20:41,834 --> 00:20:44,000
Or elections?
That is racist...
421
00:20:44,133 --> 00:20:46,967
or how you say?
Ethnocentric!
422
00:20:47,100 --> 00:20:48,667
-Oh, God!
423
00:20:58,400 --> 00:21:00,934
-Let me get this straight.
424
00:21:01,066 --> 00:21:03,633
You piped Ana
and lost your v-card,
425
00:21:03,767 --> 00:21:06,467
but you weren't even there?
Classic!
426
00:21:06,600 --> 00:21:09,600
-Oh, yeah? FYI, dipshit,
Ana's my girl now.
427
00:21:09,734 --> 00:21:13,967
Operation Gabe gets a Babe
was a rousing success!
428
00:21:14,100 --> 00:21:17,934
That's right!
I get to tap like a keg
429
00:21:18,066 --> 00:21:19,734
every single night!
430
00:21:19,867 --> 00:21:21,900
Boo-yah!
(Ana sighs.)
431
00:21:22,033 --> 00:21:25,200
(barking)
432
00:21:25,333 --> 00:21:27,300
-Hey, buddy!
How you're doing?
433
00:21:27,433 --> 00:21:30,300
You know, for a minute there
Gabe was really amazing.
434
00:21:30,433 --> 00:21:34,233
But whatever it was...
it's gone.
435
00:21:41,500 --> 00:21:43,667
(whining)
436
00:21:51,100 --> 00:21:56,100
Closed captioning:
Épilogue Technical Services Inc.
31002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.