Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:35,821
Игорю Кротову от Синицина.
2
00:00:38,976 --> 00:00:39,984
Ты не удивишься,
3
00:00:40,413 --> 00:00:41,583
что кассета по почте.
4
00:00:43,039 --> 00:00:44,202
Сам рассказывал, как вы
5
00:00:44,302 --> 00:00:45,310
с Генкой летом
6
00:00:46,159 --> 00:00:47,464
кассетами обменивались.
7
00:00:48,611 --> 00:00:49,619
Вместо писем.
8
00:00:53,849 --> 00:00:55,393
Сейчас так даже в любви объясняются.
9
00:00:57,619 --> 00:00:58,627
В глаза, вроде, стыдно.
10
00:01:00,468 --> 00:01:01,476
А так...
11
00:01:06,175 --> 00:01:07,317
Я понимаю, странно,
12
00:01:07,802 --> 00:01:08,810
что от меня
13
00:01:10,602 --> 00:01:12,336
Я специально магнитофон одолжил.
14
00:01:18,397 --> 00:01:19,734
Приятелей у меня много,
15
00:01:20,992 --> 00:01:22,000
как у всех.
16
00:01:24,135 --> 00:01:25,694
Гулять, кино.
17
00:01:26,222 --> 00:01:27,230
Каток.
18
00:01:28,294 --> 00:01:29,302
А друзей нет.
19
00:01:33,024 --> 00:01:34,032
У тебя все просто.
20
00:01:34,960 --> 00:01:35,968
Ты, Генка,
21
00:01:36,452 --> 00:01:37,460
Витька,
22
00:01:37,897 --> 00:01:38,905
вы вместе.
23
00:01:40,778 --> 00:01:42,655
Да я даже больше не знаю у нас никого,
24
00:01:43,056 --> 00:01:44,147
чтобы вот так вместе.
25
00:01:47,135 --> 00:01:48,143
Наверное, человек такой.
26
00:01:50,452 --> 00:01:51,460
Все у тебя легко.
27
00:01:53,548 --> 00:01:55,131
Ты над уроками сидишь, как я.
28
00:01:55,524 --> 00:01:56,734
Да и учишься лучше.
29
00:01:58,667 --> 00:01:59,996
На все у тебя свое мнение.
30
00:02:09,230 --> 00:02:10,623
Игорю Кротову от Синицына.
31
00:02:11,897 --> 00:02:13,802
Игорь, пошли погуляем в субботу. Можешь?
32
00:02:14,762 --> 00:02:15,770
Синицын!
33
00:02:15,802 --> 00:02:17,135
Я твою пленку получил.
34
00:02:17,817 --> 00:02:19,246
Музыку ты записал классную.
35
00:02:19,651 --> 00:02:20,659
Спасибо.
36
00:02:21,190 --> 00:02:22,198
У тебя какой маг?
37
00:02:22,952 --> 00:02:24,257
А проигрыватель есть?
38
00:02:24,722 --> 00:02:26,210
У меня пластинки хорошие.
39
00:02:26,364 --> 00:02:27,900
Могу дать послушать, если хочешь.
40
00:02:29,135 --> 00:02:31,262
Знаешь, что? Давай завтра в 5 после школы.
41
00:02:31,627 --> 00:02:32,940
Погуляем, потом ко мне.
42
00:04:14,556 --> 00:04:15,563
А, Болеро.
43
00:04:15,730 --> 00:04:17,530
Чего же ты? Договорились
встретиться, а ты...
44
00:04:18,468 --> 00:04:19,476
Ты понимаешь,
45
00:04:19,873 --> 00:04:21,189
пришли Генка с Маринкой.
46
00:04:21,620 --> 00:04:22,635
Ну я никак не смог.
47
00:04:22,659 --> 00:04:23,667
Раздевайся.
48
00:04:23,794 --> 00:04:25,456
Неужели ты все время там торчал?
49
00:04:26,745 --> 00:04:27,753
Нет, минут 10.
50
00:04:27,833 --> 00:04:29,384
Ребят знакомых встретил, походили.
51
00:04:29,706 --> 00:04:30,714
Тогда хорошо.
52
00:04:33,103 --> 00:04:34,111
Вообще-то нет.
53
00:04:34,389 --> 00:04:35,397
Я наврал.
54
00:04:35,627 --> 00:04:36,635
Они недавно пришли.
55
00:04:37,310 --> 00:04:38,317
Ты прости.
56
00:04:39,063 --> 00:04:40,524
- Ботинки снимать?
- Нет, не надо.
57
00:04:40,548 --> 00:04:41,556
Проходи.
58
00:04:45,348 --> 00:04:46,356
Привет.
59
00:04:47,404 --> 00:04:48,389
Привет.
60
00:04:48,413 --> 00:04:49,789
Вот уж кого не ожидала.
61
00:04:56,151 --> 00:04:57,468
Я себе двойным швом шью.
62
00:04:58,048 --> 00:04:59,353
Может тебе тоже двойным?
63
00:04:59,516 --> 00:05:00,524
Да?
64
00:05:00,794 --> 00:05:01,802
А запас есть?
65
00:05:02,397 --> 00:05:03,548
Да я вроде оставил. Вот.
66
00:05:04,165 --> 00:05:05,464
Игорь, пойди помоги.
67
00:05:11,500 --> 00:05:12,508
Штаны шьешь?
68
00:05:12,730 --> 00:05:14,575
Ну да. Дома машинка сломалась.
69
00:05:17,397 --> 00:05:18,405
А это что?
70
00:05:18,682 --> 00:05:20,114
Курточку хочу, как у Генки.
71
00:05:20,548 --> 00:05:21,556
А ты и курточку умеешь?
72
00:05:22,040 --> 00:05:23,048
А мы все сами шьем.
73
00:05:23,238 --> 00:05:24,246
Дешево и удобно.
74
00:05:25,119 --> 00:05:26,341
А то за вельвет 7 рублей
75
00:05:26,421 --> 00:05:27,857
и пошив 15 или 20.
76
00:05:28,348 --> 00:05:29,968
Да еще сошьют не так. Ходи потом.
77
00:05:30,892 --> 00:05:32,301
Я даже матери все крою.
78
00:05:32,476 --> 00:05:33,960
Шить она умеет, а кроить - нет.
79
00:05:35,246 --> 00:05:36,254
Здорово.
80
00:05:38,448 --> 00:05:39,448
Классный джаз.
81
00:05:39,706 --> 00:05:40,869
Это не джаз, а поп.
82
00:05:41,476 --> 00:05:42,658
А он разницы не видит.
83
00:05:42,833 --> 00:05:44,519
Это еще совсем ни о чем не говорит.
84
00:05:44,929 --> 00:05:46,181
Ну, Игорек, для тебя мужская
85
00:05:46,207 --> 00:05:47,713
солидарность всегда на первом месте.
86
00:05:47,737 --> 00:05:48,745
А как же иначе?
87
00:05:56,802 --> 00:05:57,857
Ну все.
88
00:06:01,921 --> 00:06:02,929
Я так оставлю.
89
00:06:02,960 --> 00:06:03,968
Оставляй, конечно.
90
00:06:16,786 --> 00:06:17,794
Ну, повалили.
91
00:06:17,873 --> 00:06:18,881
А вы нам не мешаете.
92
00:06:19,294 --> 00:06:20,579
- Да неужели?
- Правда.
93
00:06:21,532 --> 00:06:23,031
Мы к ее сестре на День Рожденья.
94
00:06:23,057 --> 00:06:24,192
Я уже салат обещала.
95
00:06:24,405 --> 00:06:25,413
Ну ладно.
96
00:06:25,690 --> 00:06:26,833
Привет ей передай от меня.
97
00:06:26,857 --> 00:06:28,868
- Да.
- Рубашечку черную дай на вечер.
98
00:06:28,960 --> 00:06:29,968
Ради Бога.
99
00:07:03,389 --> 00:07:04,544
Игорь, проводи нас.
100
00:07:05,651 --> 00:07:06,659
Пока, Болеро.
101
00:07:10,389 --> 00:07:11,774
Маг навсегда забираете?
102
00:07:11,937 --> 00:07:13,516
Как положено. На 10 дней.
103
00:07:13,944 --> 00:07:15,282
А потом Витькина очередь.
104
00:07:15,563 --> 00:07:17,338
А сегодняшний день еще не кончился.
105
00:07:17,444 --> 00:07:19,214
Заплакал. Игрушку отобрали?
106
00:07:19,770 --> 00:07:20,778
Да?
107
00:07:21,802 --> 00:07:23,313
Коллективный маг - это плохо.
108
00:07:28,770 --> 00:07:29,778
Да, насчет стрижки.
109
00:07:29,952 --> 00:07:32,563
- Не решили?
- Ты что, с ума сошел? Тебе это зачем?
110
00:07:32,643 --> 00:07:33,778
Да мне, а директору.
111
00:07:34,063 --> 00:07:35,738
Сказал, обоих в понедельник не пустит.
112
00:07:35,762 --> 00:07:36,770
Может восстанем?
113
00:07:37,310 --> 00:07:38,421
Подстрижемся под ноль.
114
00:07:38,762 --> 00:07:40,424
В знак коллективного протеста.
115
00:07:41,051 --> 00:07:41,928
Ничего идейка.
116
00:07:41,952 --> 00:07:43,583
- Годится.
- Да вы что, мальчики?
117
00:07:43,710 --> 00:07:45,615
Вы же, как каторжники, станете.
118
00:07:45,984 --> 00:07:46,992
А что?
119
00:07:47,056 --> 00:07:48,599
Пусть в понедельник любуется.
120
00:07:49,419 --> 00:07:50,943
Представляю, как она разозлится.
121
00:07:53,111 --> 00:07:54,444
Ну Генка пусть ко мне лысый
122
00:07:54,476 --> 00:07:55,484
лучше не приходит.
123
00:07:55,722 --> 00:07:57,055
Неужели ты его прогонишь?
124
00:07:57,079 --> 00:07:58,087
Никогда не поверю.
125
00:08:00,602 --> 00:08:01,626
Ну ладно, пока.
126
00:08:01,650 --> 00:08:02,654
Счастливо.
127
00:08:18,722 --> 00:08:19,730
Да.
128
00:08:20,175 --> 00:08:21,183
Привет, Витек!
129
00:08:22,516 --> 00:08:23,524
Был Генка.
130
00:08:24,127 --> 00:08:25,135
Конечно с Маринкой.
131
00:08:25,794 --> 00:08:27,222
Приносили записи, послушали.
132
00:08:29,000 --> 00:08:30,008
У меня Синицын.
133
00:08:30,365 --> 00:08:31,373
Ну так вышло.
134
00:08:32,651 --> 00:08:33,659
Погулять?
135
00:08:33,698 --> 00:08:34,706
Я всегда за.
136
00:08:36,310 --> 00:08:37,317
Ты откуда звонишь?
137
00:08:39,373 --> 00:08:41,298
- Я пойду.
- Погоди, сейчас вместе пойдем.
138
00:08:41,322 --> 00:08:42,330
Витька ждет.
139
00:08:43,452 --> 00:08:44,460
Тебе сколько нужно?
140
00:08:46,571 --> 00:08:47,579
У тебя деньги есть?
141
00:08:47,786 --> 00:08:48,794
Копеек 80.
142
00:08:48,921 --> 00:08:50,619
Мало. Я у отца возьму.
143
00:08:51,444 --> 00:08:52,452
Ну все, жди. Будем.
144
00:08:53,175 --> 00:08:54,982
А насчет стрижки - это
вы классно придумали.
145
00:08:55,008 --> 00:08:56,110
Главное, что все трое.
146
00:08:56,134 --> 00:08:57,758
А приходим все лысые, вот будет цирк.
147
00:08:57,782 --> 00:08:58,793
А с другой стороны,
148
00:08:58,817 --> 00:09:00,746
сами себя не жалеем.
- Родители обалдеют.
149
00:09:01,063 --> 00:09:02,980
У меня мать сразу бы в обморок упала.
150
00:09:03,413 --> 00:09:04,453
А к тебе это не относится.
151
00:09:04,651 --> 00:09:05,659
Это наш крест.
152
00:09:12,250 --> 00:09:13,480
Может познакомимся?
153
00:09:14,233 --> 00:09:15,328
По обстановке.
154
00:09:15,409 --> 00:09:16,484
Пошли посмотрим.
155
00:09:29,948 --> 00:09:31,155
Обстановка подходящая.
156
00:09:32,591 --> 00:09:33,591
Я не пойду.
157
00:09:33,642 --> 00:09:34,650
Не нравится?
158
00:09:35,790 --> 00:09:36,793
Да нет, я не умею.
159
00:09:37,364 --> 00:09:38,332
Ерунда, пойдем.
160
00:09:38,380 --> 00:09:40,511
Познакомимся, проводим. Что еще делать?
161
00:09:40,929 --> 00:09:43,357
Вообще запомни, не любят,
как раз, стеснительных.
162
00:09:43,507 --> 00:09:44,714
- Ну?
- Заботы наши.
163
00:09:44,738 --> 00:09:46,146
Ты будешь есть мороженое.
164
00:09:46,738 --> 00:09:48,297
- Нет, мне пора.
- Как хочешь.
165
00:09:48,849 --> 00:09:49,857
Вперед.
166
00:10:29,219 --> 00:10:30,386
Вот это лысина!
167
00:10:36,442 --> 00:10:39,109
Отвали, не мешай! Отвали сказал!
168
00:10:39,143 --> 00:10:40,651
Ну? Отвали!
169
00:10:41,190 --> 00:10:42,198
Отвали сказал!
170
00:10:43,161 --> 00:10:44,266
Зачем это ты?
171
00:10:46,425 --> 00:10:47,587
Так надо, скоро узнаешь.
172
00:10:47,611 --> 00:10:48,619
Нет, правда.
173
00:10:49,016 --> 00:10:50,425
- Из солидарности.
- С кем?
174
00:10:50,556 --> 00:10:51,877
Сказал, потом узнаешь.
175
00:10:55,571 --> 00:10:56,579
Ого.
176
00:11:02,310 --> 00:11:03,584
Ты что это обкарнался?
177
00:11:04,016 --> 00:11:05,024
С ума сошел?
178
00:11:06,103 --> 00:11:08,330
А вы что? Ведь договорились протестовать.
179
00:11:08,731 --> 00:11:10,393
Да что из-за ерунды уродоваться?
180
00:11:10,738 --> 00:11:12,472
Подкоротились чуть-чуть и хватит.
181
00:11:13,183 --> 00:11:14,441
А ты - потому что мы?
182
00:11:16,484 --> 00:11:17,960
Нет. Надоело.
183
00:11:17,984 --> 00:11:18,992
Жарко.
184
00:11:22,062 --> 00:11:23,075
Чудной какой-то.
185
00:11:24,645 --> 00:11:25,705
Правда, чудной.
186
00:11:26,024 --> 00:11:28,142
- Не вяжись ты с ним.
- Ты не справедлив к нему.
187
00:11:28,167 --> 00:11:29,306
Он такой же, как все.
188
00:12:41,039 --> 00:12:42,559
Ты попроси Синицина, Игорек.
189
00:12:42,984 --> 00:12:43,992
Для тебя он сделает.
190
00:12:44,349 --> 00:12:45,357
Как бы не так.
191
00:12:45,888 --> 00:12:47,471
Он полгода ко мне не подходит.
192
00:12:47,627 --> 00:12:49,261
С тех пор, как остригся, помнишь?
193
00:12:49,325 --> 00:12:50,857
Да ну? Когда это было?
194
00:12:50,935 --> 00:12:51,920
Ты сам зайди.
195
00:12:51,944 --> 00:12:52,952
Он сделает, я уверен.
196
00:12:53,294 --> 00:12:54,302
Даже обрадуется.
197
00:12:58,231 --> 00:12:59,231
Привет.
198
00:13:00,183 --> 00:13:01,190
Здорово.
199
00:13:03,214 --> 00:13:04,222
Раздевайся.
200
00:13:05,635 --> 00:13:06,714
Я тебя еле нашел.
201
00:13:06,889 --> 00:13:08,555
Ребята сказали, 12-я квартира.
202
00:13:09,643 --> 00:13:11,036
А у тебя 14-я.
203
00:13:12,016 --> 00:13:13,024
Вешай.
204
00:13:17,175 --> 00:13:18,183
Куда?
205
00:13:21,810 --> 00:13:22,817
Заходи.
206
00:13:26,937 --> 00:13:28,322
Кактусами интересуешься?
207
00:13:28,524 --> 00:13:29,532
Терпеть не могу.
208
00:13:29,738 --> 00:13:31,095
Мать заставила всю квартиру.
209
00:13:31,119 --> 00:13:32,782
- Одни занозы от них.
- Слушай.
210
00:13:32,810 --> 00:13:34,147
Ты по английскому сечешь.
211
00:13:34,222 --> 00:13:36,337
Переведи, а? Со словарем не охота возиться.
212
00:13:37,032 --> 00:13:38,040
Что это?
213
00:13:38,627 --> 00:13:40,226
- Дай послушать.
- Бери, конечно.
214
00:13:41,389 --> 00:13:42,790
Ты оставь, я завтра принесу.
215
00:13:43,548 --> 00:13:45,528
Ты понимаешь, мне
самому на один вечер дали.
216
00:13:46,230 --> 00:13:48,084
Так что, ты сейчас. Тебе же раз плюнуть.
217
00:13:48,857 --> 00:13:49,865
Ты сядь, не стой.
218
00:13:50,349 --> 00:13:52,008
Ты так здорово ту статью перевел.
219
00:13:52,508 --> 00:13:53,516
Все обалдели.
220
00:13:54,452 --> 00:13:55,460
А, вот ты почему?
221
00:13:56,167 --> 00:13:57,576
Так ведь я еще дома перевел.
222
00:13:57,722 --> 00:13:58,730
Заранее.
223
00:13:58,913 --> 00:14:00,726
Ты же сказал, что тебе ее недавно дали.
224
00:14:01,079 --> 00:14:02,087
А я для понта.
225
00:14:02,897 --> 00:14:03,905
Целый день сидел.
226
00:14:04,119 --> 00:14:05,980
Думал... Знал, что тебе будет интересно.
227
00:14:06,849 --> 00:14:07,857
Но это все мура.
228
00:14:09,706 --> 00:14:10,714
Я быстро, ты не думай.
229
00:14:10,857 --> 00:14:11,865
Мне раз плюнуть.
230
00:14:12,524 --> 00:14:13,532
Главное послушать.
231
00:14:13,770 --> 00:14:14,948
Ну почему мура?
232
00:14:16,960 --> 00:14:18,476
Я понимаю, все смешно.
233
00:14:19,079 --> 00:14:20,932
Стрижка, все такое. Детский сад.
234
00:14:21,849 --> 00:14:23,083
Просто у вас жизнь иная.
235
00:14:23,595 --> 00:14:24,603
У тебя с Генкой.
236
00:14:25,119 --> 00:14:26,183
Я еще осенью это заметил,
237
00:14:26,223 --> 00:14:27,479
когда в школу перешел.
238
00:14:27,508 --> 00:14:28,516
В эту.
239
00:14:28,801 --> 00:14:30,527
Хотел вас на День Рожденья пригласить.
240
00:14:30,841 --> 00:14:31,849
Потом не стал.
241
00:14:32,198 --> 00:14:33,206
Ну пригласил бы.
242
00:14:35,183 --> 00:14:37,646
А если бы вы не пришли? Не
люблю на отказы нарываться.
243
00:14:37,754 --> 00:14:39,833
Слушай, поехали с нами на рыбалку.
244
00:14:41,127 --> 00:14:42,135
Три дня праздников.
245
00:14:42,167 --> 00:14:44,048
Без девчонок. Мужская компания.
246
00:14:44,786 --> 00:14:46,841
У Генки надувная лодка.
Правда, это папашина.
247
00:14:47,111 --> 00:14:49,123
Папаша над ней со страшной силой трясется.
248
00:14:49,317 --> 00:14:50,774
Но мы ее, как-нибудь, втихаря.
249
00:14:51,556 --> 00:14:52,563
Поехали?
250
00:15:07,664 --> 00:15:08,704
Холодно!
251
00:15:15,908 --> 00:15:17,202
- Устроим ему?
- Ага.
252
00:15:17,365 --> 00:15:20,857
- Эй, сюда идите, девочки?
- Вы что, сдурели?
253
00:15:21,095 --> 00:15:22,127
Я же голышом!
254
00:15:22,650 --> 00:15:24,023
Музыку для вас заведем!
255
00:15:25,285 --> 00:15:29,103
Делай громче. Вы оттуда слушайте! Что?
256
00:15:29,253 --> 00:15:32,345
Нет, он замерзнет, он морж! Чудо природы!
257
00:15:32,963 --> 00:15:34,511
Вы! Бросьте плавки!
258
00:15:35,296 --> 00:15:36,296
Приди и возьми.
259
00:15:36,507 --> 00:15:39,634
- Вы всю кассету крутить станете?
- Там и на другой стороне.
260
00:15:40,309 --> 00:15:41,626
Игорек, я же тебя убью!
261
00:15:41,652 --> 00:15:43,461
Для этого тебе надо вылезти.
262
00:15:44,014 --> 00:15:46,296
- Болеро!
- Сиди!
263
00:15:47,245 --> 00:15:50,582
- Ну люди вы или нет?
- Мы лапули бесхитростные.
264
00:15:50,730 --> 00:15:53,066
Дурашки незатейливые и парни простецкие.
265
00:16:49,404 --> 00:16:50,531
Длинная.
266
00:16:51,056 --> 00:16:52,063
Мне бежать.
267
00:16:52,381 --> 00:16:54,492
Давай я сбегаю? Все
равно охота пробежаться.
268
00:16:54,516 --> 00:16:55,524
Давай.
269
00:17:00,143 --> 00:17:01,631
Извините, у вас спичек не будет?
270
00:17:02,183 --> 00:17:03,659
А то нас мало, а ларьки закрыты.
271
00:17:04,325 --> 00:17:05,599
Мы здесь в палатке на речке.
272
00:17:06,635 --> 00:17:07,643
Ну подожди.
273
00:17:07,794 --> 00:17:08,802
Я сейчас принесу.
274
00:17:11,024 --> 00:17:12,583
Вы не беспокойтесь, я покачаю.
275
00:17:43,437 --> 00:17:44,434
Оля!
276
00:17:44,458 --> 00:17:46,060
Ты там посуше ищи, слышишь?
277
00:17:46,429 --> 00:17:47,905
Гляди. Ну дает.
278
00:17:48,175 --> 00:17:49,183
Во зануда.
279
00:17:49,429 --> 00:17:50,437
Тоска с таким.
280
00:17:53,817 --> 00:17:54,825
Бросай давай.
281
00:17:58,710 --> 00:17:59,944
Натаскала всякой дряни.
282
00:17:59,992 --> 00:18:01,000
Гена!
283
00:18:01,056 --> 00:18:02,686
Покажи ему, как надо работать.
284
00:18:02,817 --> 00:18:03,825
Сейчас!
285
00:18:08,714 --> 00:18:09,722
Эй, горемыка!
286
00:18:10,143 --> 00:18:11,151
Пошли к нам.
287
00:18:12,246 --> 00:18:13,452
У нас уютнее и теплее.
288
00:18:14,270 --> 00:18:15,278
Нет, она не пойдет.
289
00:18:15,675 --> 00:18:16,683
Спорим, пойдет?
290
00:18:16,770 --> 00:18:17,778
На что?
291
00:18:18,103 --> 00:18:19,536
Мак мне отдашь на свой срок.
292
00:18:21,369 --> 00:18:22,607
Кто к нам пришел!
293
00:18:22,897 --> 00:18:24,567
Ой, правда, можно у вас погреться?
294
00:18:24,706 --> 00:18:26,198
- Садись!
- Всегда рады!
295
00:18:26,357 --> 00:18:27,793
Болеро, тащи одеяло. Чай хочешь?
296
00:18:27,817 --> 00:18:29,916
Хочу. Ой, как у вас хорошо.
297
00:18:30,329 --> 00:18:31,738
А Болеро - это прозвище?
298
00:18:32,460 --> 00:18:33,809
Да у меня сумка с надписью.
299
00:18:33,833 --> 00:18:35,198
А в школе неэффективны.
300
00:18:35,348 --> 00:18:36,868
- На, бери.
- Спасибо, Болеро.
301
00:18:37,190 --> 00:18:39,153
- Пожалуйста.
- Он у нас шуток не любит.
302
00:18:40,031 --> 00:18:41,271
Ох и веселый тип.
303
00:18:43,659 --> 00:18:44,667
Оля!
304
00:18:45,705 --> 00:18:46,690
Ну ты где?
305
00:18:46,714 --> 00:18:48,635
Я здесь! Мне уже тепло!
306
00:18:50,651 --> 00:18:51,659
Тебя ждать?
307
00:18:51,762 --> 00:18:52,770
Не надо!
308
00:18:58,484 --> 00:18:59,627
Вали отсюда!
309
00:19:00,008 --> 00:19:01,016
Плыви!
310
00:19:04,202 --> 00:19:05,714
- Давай сюда!
- Пирожные!
311
00:19:06,286 --> 00:19:07,294
Ну-ка мне.
312
00:19:08,968 --> 00:19:09,976
Вкусно!
313
00:19:10,102 --> 00:19:11,491
С кислинкой. Даже язык жжет.
314
00:19:14,984 --> 00:19:15,992
Это изюм такой.
315
00:19:16,286 --> 00:19:17,655
А у меня без изюма.
316
00:19:20,174 --> 00:19:21,396
Муравей попался.
317
00:19:22,265 --> 00:19:23,198
И мне тоже.
318
00:19:23,222 --> 00:19:24,654
Они знаешь, как сладкое чуют?
319
00:19:26,333 --> 00:19:27,341
Вы!
320
00:19:27,429 --> 00:19:29,675
- Он же туда муравьев напихал!
- Месть!
321
00:19:30,262 --> 00:19:31,460
- Стой!
- Стой, говорю!
322
00:19:31,484 --> 00:19:32,900
Сейчас мы тебя ими накормим!
323
00:19:57,547 --> 00:19:58,698
Ну и лодочка же у вас.
324
00:19:58,722 --> 00:19:59,730
Фирма.
325
00:20:00,254 --> 00:20:01,262
Конечно.
326
00:20:01,317 --> 00:20:02,325
А ты что думал?
327
00:20:12,459 --> 00:20:14,345
А здорово ты вчера эту девчонку увел.
328
00:20:14,992 --> 00:20:16,258
Мне даже его жалко стало.
329
00:20:16,333 --> 00:20:17,341
Ну очкарика.
330
00:20:17,714 --> 00:20:18,722
Зануда он.
331
00:20:18,802 --> 00:20:19,810
Пришел бы тоже.
332
00:20:19,984 --> 00:20:20,992
Шуток не понимает.
333
00:20:22,024 --> 00:20:23,663
На его месте и я бы разозлился.
334
00:20:23,992 --> 00:20:25,766
Тоже, значит, шуток не понимаешь.
335
00:20:26,063 --> 00:20:27,234
Как тогда со стрижкой.
336
00:20:28,651 --> 00:20:29,897
Один ты, что ли, понимаешь?
337
00:20:29,921 --> 00:20:31,405
Вот видишь? Уже обиделся.
338
00:20:35,718 --> 00:20:36,674
Мне тетка говорит,
339
00:20:36,698 --> 00:20:37,706
кем хочешь быть?
340
00:20:37,921 --> 00:20:40,282
Я говорю, старшим научным
сотрудником, не больше.
341
00:20:40,349 --> 00:20:41,357
У нее такие фары.
342
00:20:41,794 --> 00:20:43,056
Что это за цель?
343
00:20:43,762 --> 00:20:45,242
Я говорю, а мне карьера не нужна.
344
00:20:45,817 --> 00:20:47,519
Вы мою тетку знаете, ей все дико.
345
00:20:48,556 --> 00:20:49,714
В твоем возрасте такие
346
00:20:49,754 --> 00:20:51,289
рассуждения. И пошла трепаться.
347
00:20:52,183 --> 00:20:53,190
Кто там ходит?
348
00:20:53,452 --> 00:20:54,460
- Болеро.
- А.
349
00:20:55,167 --> 00:20:57,738
А я слышал, одни ребята
решили после школы в деревню
350
00:20:57,770 --> 00:21:00,135
махнуть. Ну там пластов
с собой набрать, пленок.
351
00:21:00,678 --> 00:21:02,099
И жить в заколоченных домах.
352
00:21:02,190 --> 00:21:03,198
А работать в колхозе.
353
00:21:03,563 --> 00:21:04,972
- Здорово, а?
- Неплохо.
354
00:21:05,674 --> 00:21:06,849
А предки?
355
00:21:06,873 --> 00:21:07,881
Утопия.
356
00:21:07,952 --> 00:21:10,738
Ну почему же? Вопрос
воли. Главное - решиться.
357
00:21:11,206 --> 00:21:12,861
Чтобы народа там было побольше.
358
00:21:13,754 --> 00:21:14,762
А нас и так много.
359
00:21:15,563 --> 00:21:16,571
Трое.
360
00:21:17,087 --> 00:21:18,246
Потом Лешку можно взять.
361
00:21:18,429 --> 00:21:19,437
Болеро.
362
00:21:20,563 --> 00:21:21,571
А ты бы смог?
363
00:21:22,341 --> 00:21:23,349
А почему бы и нет?
364
00:21:23,984 --> 00:21:25,448
Поехали бы туда все вместе.
365
00:21:26,960 --> 00:21:28,464
Слушай, а лодку мы занесли?
366
00:21:28,532 --> 00:21:30,488
Болеро! Лодка на месте?
367
00:21:32,008 --> 00:21:33,016
Тут, куда она денется?
368
00:22:23,131 --> 00:22:24,524
Где тебя носило?
369
00:22:26,032 --> 00:22:28,536
И животное покатилось по песчаному склону.
370
00:22:28,929 --> 00:22:30,659
Что за чудо? Колбаса какая-то.
371
00:22:32,492 --> 00:22:34,206
Прошептал у меня над ухом шофер.
372
00:22:34,762 --> 00:22:37,061
Словно боясь спугнуть неведомое существо.
373
00:22:37,087 --> 00:22:40,391
И действительно у животного
не было заметно ни рук...
374
00:22:40,417 --> 00:22:43,065
Болеро, ты меня замучил
своими габаритами. Двигайся!
375
00:22:43,857 --> 00:22:45,805
- Кончай. Давайте.
- Куда, на ноги, что ли?
376
00:22:45,897 --> 00:22:46,905
Куда хочешь!
377
00:22:48,238 --> 00:22:50,095
Правда, последние могли быть незаметны
378
00:22:50,190 --> 00:22:51,198
на расстоянии.
379
00:22:51,839 --> 00:22:54,869
Больше всего животное походило
на обрубок толстой колбасы.
380
00:23:10,199 --> 00:23:11,973
Она же под этой штукой лежала!
381
00:23:13,278 --> 00:23:14,714
Ну если кто схохмил, убью!
382
00:23:15,190 --> 00:23:16,198
Да честно, не брали.
383
00:23:25,444 --> 00:23:27,532
Болеро, какая-то сволочь лодку сперла.
384
00:23:28,913 --> 00:23:30,056
Попался бы мне этот гад.
385
00:23:30,762 --> 00:23:31,976
Я бы его своими руками...
386
00:23:34,024 --> 00:23:35,032
Была же вчера.
387
00:23:36,492 --> 00:23:37,500
Вчера.
388
00:23:38,373 --> 00:23:39,603
Да ты не расстраивайся.
389
00:23:39,627 --> 00:23:41,413
Заедем ко мне, я с отцом поговорю.
390
00:23:41,865 --> 00:23:42,873
Он позвонит твоим.
391
00:23:44,341 --> 00:23:45,349
Так и сделаем.
392
00:23:45,627 --> 00:23:46,635
Самое лучшее.
393
00:24:08,000 --> 00:24:09,008
И чего испугался?
394
00:24:10,603 --> 00:24:11,611
Дурак.
395
00:24:12,183 --> 00:24:13,536
Надо было сразу сказать.
396
00:24:13,937 --> 00:24:14,944
Ну пошутил и все.
397
00:24:18,619 --> 00:24:20,036
Нет, лучше случайно найду.
398
00:24:22,103 --> 00:24:23,416
Даже если денег достать,
399
00:24:23,579 --> 00:24:24,587
где такую возьмешь?
400
00:24:29,659 --> 00:24:30,667
Я в поселок схожу.
401
00:24:32,024 --> 00:24:33,032
Обещал.
402
00:24:36,413 --> 00:24:37,421
Чая мне оставьте.
403
00:25:33,877 --> 00:25:35,705
Женька! Иди сюда!
404
00:25:37,626 --> 00:25:38,711
Давай, прыгай.
405
00:25:39,452 --> 00:25:40,460
Резче, быстро!
406
00:25:41,048 --> 00:25:42,056
Ну, в темпе!
407
00:25:44,674 --> 00:25:45,821
Что, нашли?
408
00:25:46,896 --> 00:25:48,172
Нашли. Здесь была, в кустах.
409
00:25:48,196 --> 00:25:49,753
- Мы засаду устроили.
- Какой-то гад спрятал,
410
00:25:49,777 --> 00:25:50,832
чтобы потом взять.
411
00:25:51,476 --> 00:25:52,484
Теперь вернется.
412
00:25:52,627 --> 00:25:54,270
Увидит, что нас нет, и вернется.
413
00:25:54,516 --> 00:25:55,905
Но я с ним такое сделаю!
414
00:25:56,968 --> 00:25:58,047
Ты по дороге никого не видел?
415
00:25:58,071 --> 00:25:59,079
Нет.
416
00:26:00,389 --> 00:26:02,686
Сколько сидеть будем? Может
весь день ждать придется.
417
00:26:02,968 --> 00:26:05,083
Подождем. Я до ночи подожду.
418
00:26:05,293 --> 00:26:06,877
А с этим паразитом разделаюсь.
419
00:26:08,325 --> 00:26:09,484
Он нас надолго запомнит.
420
00:26:10,175 --> 00:26:11,183
Это уж точно.
421
00:26:16,459 --> 00:26:17,666
У нас время есть.
422
00:26:17,690 --> 00:26:18,698
Подождем.
423
00:26:42,921 --> 00:26:43,929
Смотрите.
424
00:26:44,659 --> 00:26:45,667
Вижу.
425
00:26:49,921 --> 00:26:50,929
Узнаешь его?
426
00:26:51,667 --> 00:26:52,933
Он и вчера тут болтался.
427
00:26:53,254 --> 00:26:54,262
Ага.
428
00:26:54,310 --> 00:26:55,758
Все нашей лодке завидовал.
429
00:26:56,000 --> 00:26:57,008
Помнишь, Женька?
430
00:26:57,444 --> 00:26:59,337
Помню. Только это еще ничего не значит.
431
00:26:59,524 --> 00:27:00,742
Он может сюда не придет.
432
00:27:10,651 --> 00:27:11,659
Сюда идет.
433
00:27:25,944 --> 00:27:26,952
Под ноги смотрит.
434
00:27:27,397 --> 00:27:28,405
Ищет.
435
00:27:35,929 --> 00:27:36,937
Ну, гад!
436
00:27:50,619 --> 00:27:51,627
Испугался?!
437
00:27:54,286 --> 00:27:56,297
- Вы что?
- Боится. Лишнее доказательство.
438
00:27:57,460 --> 00:27:58,468
Как будто не знаешь?
439
00:27:59,056 --> 00:28:00,849
- Не знаю.
- Лодку кто взял?
440
00:28:00,992 --> 00:28:02,000
Скажешь, не ты?
441
00:28:02,032 --> 00:28:03,516
- Не я.
- А сюда зачем шел?
442
00:28:03,706 --> 00:28:04,714
Удить.
443
00:28:05,302 --> 00:28:06,310
И ничего не искал?
444
00:28:07,683 --> 00:28:09,270
- Нет.
- Совсем ничего?
445
00:28:10,468 --> 00:28:11,683
Да разве он признается?
446
00:28:16,055 --> 00:28:17,248
Кто, как не он?!
447
00:28:24,222 --> 00:28:25,230
Хватит, ребята!
448
00:28:25,841 --> 00:28:26,968
Вы что? Хватит!
449
00:28:27,742 --> 00:28:29,413
Гена! Хватит!
450
00:28:30,250 --> 00:28:31,714
Сдурели, что ли? Хватит!
451
00:28:42,341 --> 00:28:44,246
Брось ты, Женька. Мы же по справедливости,
452
00:28:44,317 --> 00:28:45,325
а это главное.
453
00:28:45,706 --> 00:28:46,714
Таким полезно.
454
00:30:56,752 --> 00:30:58,091
Все. Смылись.
455
00:30:59,810 --> 00:31:00,817
Ясное дело.
456
00:31:01,635 --> 00:31:02,869
Ну где их теперь искать?
457
00:31:03,110 --> 00:31:04,401
Надо было сразу на станцию.
458
00:31:05,341 --> 00:31:06,638
Может они на автобус.
459
00:31:08,642 --> 00:31:09,702
Ну что?
460
00:31:10,802 --> 00:31:11,810
Отошел?
461
00:31:11,952 --> 00:31:12,960
Нормально.
462
00:31:16,484 --> 00:31:17,492
Да...
463
00:31:22,738 --> 00:31:24,139
Говорил же, ходи на бокс.
464
00:31:25,016 --> 00:31:26,281
В жизни всегда пригодится.
465
00:31:29,127 --> 00:31:30,135
Ну-ка, посмотри на меня.
466
00:31:33,238 --> 00:31:34,246
Ничего.
467
00:31:34,460 --> 00:31:35,468
Крепче будешь.
468
00:31:40,095 --> 00:31:42,218
Ну ты кого-нибудь из них запомнил или нет?
469
00:31:45,317 --> 00:31:46,325
Значит, так.
470
00:31:47,929 --> 00:31:48,937
Четверо их было.
471
00:31:50,381 --> 00:31:51,389
Двое моего роста.
472
00:31:52,738 --> 00:31:53,746
Двое повыше.
473
00:31:55,294 --> 00:31:56,563
Возраста примерно моего.
474
00:31:58,103 --> 00:31:59,552
Может на год постарше.
475
00:32:02,897 --> 00:32:03,905
Тот,
476
00:32:04,286 --> 00:32:05,294
светлый.
477
00:32:06,754 --> 00:32:07,762
В синем свитере.
478
00:32:08,841 --> 00:32:09,849
Наглый такой.
479
00:32:11,722 --> 00:32:12,730
Очень легко узнать.
480
00:32:14,810 --> 00:32:15,849
Я их всех узнаю.
481
00:32:18,746 --> 00:32:20,274
Надо будет в поселке спросить.
482
00:32:22,532 --> 00:32:23,763
Ну мог же кто-то ведь их
483
00:32:23,841 --> 00:32:25,112
видеть, в конце концов.
484
00:32:26,968 --> 00:32:28,207
Всех не переспросишь.
485
00:32:28,913 --> 00:32:30,365
Ты не беспокойся.
486
00:32:30,571 --> 00:32:31,579
Дело мое.
487
00:32:41,206 --> 00:32:42,214
А сюда зачем шел?
488
00:32:42,365 --> 00:32:43,373
Удить.
489
00:32:43,778 --> 00:32:44,786
И ничего не искал?
490
00:32:45,516 --> 00:32:47,198
- Нет.
- Совсем ничего?
491
00:32:48,127 --> 00:32:49,381
Да разве он признается?
492
00:32:50,849 --> 00:32:51,857
Кто, как не он?
493
00:33:01,873 --> 00:33:03,508
Тебе кто разрешил лодку брать?
494
00:33:03,713 --> 00:33:05,103
А что мне, все спрашивать?
495
00:33:05,127 --> 00:33:06,135
Поговори у меня!
496
00:33:06,341 --> 00:33:07,762
Съели мы эту лодку, что ли?
497
00:33:07,810 --> 00:33:09,211
Подумаешь, сокровище!
498
00:33:29,666 --> 00:33:31,575
Мама, не бей посуду, она денег стоит!
499
00:33:36,008 --> 00:33:37,821
И не ставь кастрюлю на подоконник!
500
00:33:38,270 --> 00:33:39,472
Папа этого не любит!
501
00:33:42,635 --> 00:33:45,444
И закрути кран, в мире
начался кризис питьевой воды!
502
00:33:45,675 --> 00:33:46,683
Не отвечай ему!
503
00:33:46,968 --> 00:33:47,976
Пусть бесится.
504
00:33:49,373 --> 00:33:51,492
Ирка, опять свет за собой забыла выключить!
505
00:33:51,619 --> 00:33:52,849
Сколько тебе раз повторять?
506
00:33:52,873 --> 00:33:55,250
Да замолчишь ты или
нет? Надоело, в конц концов!
507
00:33:55,667 --> 00:33:56,675
Не замолчу!
508
00:33:56,833 --> 00:33:57,841
Свобода слова!
509
00:33:58,151 --> 00:33:59,159
Имею право!
510
00:34:24,750 --> 00:34:26,484
Открой сейчас же! Слышишь?
511
00:34:26,851 --> 00:34:30,144
А, наконец-то! Вспомнили
о несчастном узнике!
512
00:34:30,564 --> 00:34:33,711
- Немедленно выключи!
- Папа, не ломай стул!
513
00:34:34,092 --> 00:34:35,465
Он из гарнитура!
514
00:34:41,540 --> 00:34:43,234
Он даже спросил, когда я в город.
515
00:34:44,000 --> 00:34:45,008
Хотел помочь.
516
00:34:46,325 --> 00:34:47,952
Еще сказал, что живет в Лигово.
517
00:34:48,706 --> 00:34:50,384
Но понимаете, он совсем не похож.
518
00:34:50,413 --> 00:34:52,710
- Даю слово.
- Мерзавцы всегда не похожи.
519
00:34:53,627 --> 00:34:54,635
Сильно его избили?
520
00:34:54,667 --> 00:34:55,675
Да ничего, держится.
521
00:34:58,984 --> 00:35:00,671
Вообще-то Юрка - парень, что надо.
522
00:35:01,413 --> 00:35:02,421
Не сдрейфил.
523
00:35:02,865 --> 00:35:04,576
Ведь я его в жизни пальцем не тронул.
524
00:35:04,770 --> 00:35:06,639
Не потому, что не было повода, нет.
525
00:35:07,373 --> 00:35:08,997
Просто хотелось, чтобы парень не
526
00:35:09,023 --> 00:35:10,472
привык от мужика страх терпеть.
527
00:35:10,968 --> 00:35:12,937
Ведь у нас в семье как? Жена занимается
528
00:35:12,968 --> 00:35:14,527
дочкой, я занимаюсь сыном.
529
00:35:16,206 --> 00:35:17,214
Был такой случай.
530
00:35:17,905 --> 00:35:19,742
Как-то возвращаюсь с работы, гляжу,
531
00:35:20,476 --> 00:35:21,770
у нас во дворе драка. Двое
532
00:35:22,397 --> 00:35:24,294
таких же пацанов мутузят моего Юрку
533
00:35:24,730 --> 00:35:25,738
портфелями.
534
00:35:26,143 --> 00:35:27,544
Ну я спрятался в подворотню.
535
00:35:27,643 --> 00:35:28,651
Наблюдаю.
536
00:35:28,833 --> 00:35:30,369
Юрка молодец, не испугался.
537
00:35:32,302 --> 00:35:33,310
Отбивался.
538
00:35:33,381 --> 00:35:34,389
На моих глазах
539
00:35:34,548 --> 00:35:35,937
новая куртка нейлоновая,
540
00:35:36,008 --> 00:35:37,270
только купили, пополам.
541
00:35:39,365 --> 00:35:40,722
Так вечером дома
542
00:35:41,524 --> 00:35:42,532
Юрка умолял меня
543
00:35:42,786 --> 00:35:44,551
не ходить к родителям этих пацанов,
544
00:35:45,413 --> 00:35:46,881
не просить у них денег за куртку.
545
00:35:49,802 --> 00:35:50,810
Ведь я чего хочу?
546
00:35:52,540 --> 00:35:54,337
Чтобы пацан мой не рос хлюпиком.
547
00:35:54,667 --> 00:35:56,425
Чтобы мог постоять за себя.
548
00:35:56,794 --> 00:35:57,833
Здесь же ведь не драка,
549
00:35:57,952 --> 00:35:58,976
здесь избиение.
550
00:35:59,595 --> 00:36:00,603
Есть разница или нет?
551
00:36:02,643 --> 00:36:03,916
Теперь ты их не найдешь.
552
00:36:04,230 --> 00:36:05,238
Ищи, не ищи.
553
00:36:06,040 --> 00:36:08,535
Ну это у кого какое терпение.
У меня терпения хватит.
554
00:36:10,278 --> 00:36:11,659
Кстати, вот. Этот ваш парень.
555
00:36:13,698 --> 00:36:15,782
Не говорил, где он учится? В школе или ПТУ?
556
00:36:16,429 --> 00:36:17,437
Нет.
557
00:36:19,135 --> 00:36:20,322
В школе было бы легче.
558
00:36:21,333 --> 00:36:22,544
Школы почти всегда
559
00:36:23,183 --> 00:36:24,190
по месту жительства.
560
00:36:25,397 --> 00:36:27,456
Ну сколько может быть этих школ в Лигово?
561
00:36:29,262 --> 00:36:30,440
Надо будет все обойти.
562
00:36:31,007 --> 00:36:32,015
Легко сказать.
563
00:36:33,770 --> 00:36:35,163
Ну это уже вопрос времени.
564
00:37:21,333 --> 00:37:22,900
Привет. Кого ждешь?
565
00:37:23,119 --> 00:37:24,127
Генку.
566
00:37:28,508 --> 00:37:29,516
С головы не идет.
567
00:37:31,921 --> 00:37:32,929
Умей забывать,
568
00:37:33,079 --> 00:37:34,242
иначе не проживешь.
569
00:37:38,111 --> 00:37:39,119
Я что хочу сказать,
570
00:37:40,460 --> 00:37:42,647
в общем, делай, что хочешь, а лодку взял я.
571
00:37:44,222 --> 00:37:45,230
Вечером.
572
00:37:45,722 --> 00:37:46,730
Врешь!
573
00:37:51,183 --> 00:37:52,190
Честное слово.
574
00:37:52,968 --> 00:37:53,976
В шутку.
575
00:37:54,714 --> 00:37:56,099
А почему сразу не сказал?
576
00:37:56,833 --> 00:37:57,841
Я проспал тогда.
577
00:37:58,341 --> 00:38:00,035
Вы уже долго искали. Генка злился.
578
00:38:00,786 --> 00:38:02,718
Потом я испугался, цела она или нет.
579
00:38:04,587 --> 00:38:06,267
А когда увидел, что цела, было уже поздно.
580
00:38:07,222 --> 00:38:08,694
Решил, как бы случайно найду.
581
00:38:10,683 --> 00:38:11,690
А вы уж без меня.
582
00:38:12,651 --> 00:38:13,659
А потом почему?
583
00:38:15,254 --> 00:38:17,480
Потому что сразу не сказал.
А дальше все так быстро.
584
00:38:19,254 --> 00:38:20,262
Ничего себе.
585
00:38:21,246 --> 00:38:22,254
Правда не врешь?
586
00:38:22,960 --> 00:38:23,968
Зачем мне врать?
587
00:38:27,278 --> 00:38:28,286
Ну и ну.
588
00:38:32,500 --> 00:38:33,627
А вообще я понимаю.
589
00:38:35,135 --> 00:38:36,536
Со мной было так однажды.
590
00:38:36,817 --> 00:38:37,825
В лагере.
591
00:38:38,317 --> 00:38:40,000
Я в душе холодную воду отключил.
592
00:38:40,183 --> 00:38:41,190
Генку ошпарило.
593
00:38:41,746 --> 00:38:42,754
Он злой, в мыле.
594
00:38:44,040 --> 00:38:45,662
Я ему так и не решился сказать.
595
00:38:49,667 --> 00:38:51,337
Генке не говори, понял?
596
00:39:01,389 --> 00:39:03,159
Больно будет. Может не стоит, а?
597
00:39:04,429 --> 00:39:05,437
Ничего.
598
00:39:05,587 --> 00:39:07,262
Ну? Сколько их было?
599
00:39:08,397 --> 00:39:09,405
Четверо.
600
00:39:09,913 --> 00:39:10,921
Сразу бить стали
601
00:39:11,040 --> 00:39:12,476
или поговорили для начала?
602
00:39:14,063 --> 00:39:15,794
- А что, это имеет значение?
- Имеет.
603
00:39:17,381 --> 00:39:18,389
Ну поговорили.
604
00:39:19,032 --> 00:39:20,448
Значит, время у тебя было.
605
00:39:20,690 --> 00:39:22,333
А значит, преимущество внезапности.
606
00:39:22,556 --> 00:39:23,726
Какая еще внезапность?
607
00:39:23,944 --> 00:39:25,099
А вот смотри.
608
00:39:28,524 --> 00:39:29,532
Так.
609
00:39:30,532 --> 00:39:31,540
Ты иди сюда.
610
00:39:34,976 --> 00:39:35,984
На месте.
611
00:39:40,218 --> 00:39:41,110
А теперь беги.
612
00:39:41,134 --> 00:39:42,659
У тебя метров пять преимущества.
613
00:39:42,683 --> 00:39:43,690
Вполне хватит.
614
00:39:43,802 --> 00:39:45,571
Мишка, ты меня изувечишь.
615
00:39:46,198 --> 00:39:47,206
Понял теперь?
616
00:39:48,817 --> 00:39:50,135
Покажи еще помедленнее.
617
00:39:50,159 --> 00:39:52,099
- Только не я.
- Канай.
618
00:39:54,916 --> 00:39:55,857
И все.
619
00:39:55,881 --> 00:39:56,889
Можно выносить.
620
00:39:57,706 --> 00:39:58,714
Попробуй ты.
621
00:40:01,829 --> 00:40:02,897
В принципе, верно.
622
00:40:02,921 --> 00:40:04,115
Только кисть фиксируй.
623
00:40:04,452 --> 00:40:05,460
Вот смотри.
624
00:40:13,452 --> 00:40:14,460
А потом я вырвался.
625
00:40:15,016 --> 00:40:16,345
А он на мне сзади повис.
626
00:40:16,675 --> 00:40:17,868
Показываю.
627
00:40:23,794 --> 00:40:24,802
А ты, братец, упрямый.
628
00:40:25,476 --> 00:40:26,484
В такую даль ездишь.
629
00:40:27,706 --> 00:40:28,738
Я их все равно найду.
630
00:40:29,238 --> 00:40:30,622
А может они в другой школе.
631
00:40:31,151 --> 00:40:32,159
Мало ли,
632
00:40:32,635 --> 00:40:34,425
почему они могли оказаться вместе.
633
00:40:36,468 --> 00:40:37,988
Ты на следующей неделе в утро?
634
00:40:38,722 --> 00:40:39,730
Нет. В вечер.
635
00:40:41,734 --> 00:40:42,778
Спать хочешь?
636
00:40:43,174 --> 00:40:44,623
- Ага.
- Ложись ты сегодня пораньше.
637
00:40:45,373 --> 00:40:46,710
У тебя завтра какой первый урок?
638
00:40:46,873 --> 00:40:47,881
Литература.
639
00:40:48,754 --> 00:40:49,762
Не пристают в школе,
640
00:40:49,873 --> 00:40:51,170
что пропускаешь первый урок?
641
00:40:51,270 --> 00:40:52,885
Да нет, что ты? Болеют.
642
00:40:53,452 --> 00:40:54,782
Что, и классная тоже болеет?
643
00:40:55,579 --> 00:40:56,587
И классная. Все.
644
00:40:56,683 --> 00:40:57,690
Даже физичка.
645
00:40:57,802 --> 00:40:59,008
Ты, братец, у меня разгильдяй.
646
00:40:59,111 --> 00:41:00,119
У тебя вторую неделю
647
00:41:00,365 --> 00:41:01,373
двойка красуется.
648
00:41:03,492 --> 00:41:04,722
Я учу, а она не вызывает.
649
00:41:05,429 --> 00:41:06,437
Может попросить?
650
00:41:06,683 --> 00:41:07,690
Ну зачем?
651
00:41:07,770 --> 00:41:08,865
Зачем унижаться?
652
00:41:09,167 --> 00:41:10,806
Надо быть просто всегда готовым.
653
00:41:12,706 --> 00:41:14,321
Иди, твоя остановка следующая.
654
00:41:38,175 --> 00:41:39,183
Ну, Гриб!
655
00:41:39,571 --> 00:41:40,579
Ты чего тут?
656
00:41:40,722 --> 00:41:41,730
Смотрю.
657
00:41:41,762 --> 00:41:42,762
Нет?
658
00:41:43,794 --> 00:41:44,802
Леня.
659
00:41:45,317 --> 00:41:46,516
Да самому уже надоело.
660
00:41:47,500 --> 00:41:48,508
А как вспомню.
661
00:41:49,262 --> 00:41:50,909
Знаешь, до чего это унизительно?
662
00:41:51,032 --> 00:41:52,040
Когда прав,
663
00:41:52,079 --> 00:41:53,087
а бессилен.
664
00:41:53,429 --> 00:41:55,032
А они ведь что хотят с тобой делают.
665
00:41:55,611 --> 00:41:56,968
Я вот этого простить не могу.
666
00:42:12,937 --> 00:42:13,944
Ты знаешь,
667
00:42:14,008 --> 00:42:15,830
я в воскресенье чуть туда не поехал.
668
00:42:16,587 --> 00:42:17,877
К этому парню в поселок.
669
00:42:18,754 --> 00:42:19,762
Чуть не считается.
670
00:42:20,151 --> 00:42:21,563
А знаешь почему не поехал?
671
00:42:21,587 --> 00:42:23,337
Ну, в этом деле ты не один был.
672
00:42:23,421 --> 00:42:24,675
Инициатива, правда, твоя.
673
00:42:25,183 --> 00:42:26,190
Вот именно.
674
00:42:26,484 --> 00:42:28,226
Одного подставил, другой простил.
675
00:42:28,881 --> 00:42:30,199
До чего все может быть просто,
676
00:42:30,225 --> 00:42:31,371
даже не по себе становится.
677
00:42:32,429 --> 00:42:33,909
Я же тебе говорил, Женька.
678
00:42:34,270 --> 00:42:35,278
Умей забывать.
679
00:43:14,714 --> 00:43:16,710
Вот увидите, мать сейчас сразу задергается.
680
00:43:18,135 --> 00:43:19,147
Я же знаю.
681
00:43:20,341 --> 00:43:21,349
Мама.
682
00:43:21,730 --> 00:43:22,841
Привет!
683
00:43:23,182 --> 00:43:25,234
Я с Игорем хочу поехать на дачу с ночёвкой.
684
00:43:25,421 --> 00:43:26,742
А оттуда прям в школу.
685
00:43:34,754 --> 00:43:36,567
Где ты такие выражения берешь?
686
00:43:36,952 --> 00:43:37,960
Личное творчество?
687
00:43:39,194 --> 00:43:40,472
Надо же до такого додуматься?
688
00:43:40,873 --> 00:43:42,885
- Как мать зовут?
- Елизавета Степановна.
689
00:43:43,063 --> 00:43:44,115
Дай я.
690
00:43:45,714 --> 00:43:46,722
Алло!
691
00:43:46,802 --> 00:43:48,409
Здрасте, Елизавета Степановна.
692
00:43:48,849 --> 00:43:49,857
Вы не волнуйтесь!
693
00:43:50,714 --> 00:43:51,722
Мы решили ехать.
694
00:43:53,103 --> 00:43:54,885
Женя тоже с нами. Все, так все.
695
00:43:56,460 --> 00:43:57,844
Да все будет нормально!
696
00:44:00,889 --> 00:44:02,536
Да вы знаете, сколько там еды?
697
00:44:03,944 --> 00:44:04,992
Родичи наготовили.
698
00:44:05,365 --> 00:44:07,916
- Там даже вода из колонки течет!
- Заткнись,
699
00:44:08,008 --> 00:44:09,016
человека спасаю.
700
00:44:12,405 --> 00:44:13,901
Спасибо, Елизавета Степановна.
701
00:44:43,486 --> 00:44:45,354
Папа, мы их видели с Грибом на набережной.
702
00:44:45,378 --> 00:44:46,411
Всех вчетвером.
703
00:44:46,770 --> 00:44:47,778
Случайно.
704
00:44:49,627 --> 00:44:51,496
Гриб подошел, наплел о соревнованиях.
705
00:44:52,968 --> 00:44:54,595
Говорит, вы из 50-й, а они - нет.
706
00:44:54,873 --> 00:44:56,194
Из 86-й.
707
00:44:56,960 --> 00:44:58,154
Нет, меня не заметили.
708
00:45:09,237 --> 00:45:10,674
Вы не заступайтесь за него сразу,
709
00:45:10,698 --> 00:45:11,706
Валентина Ивановна.
710
00:45:11,992 --> 00:45:13,000
И не жалейте.
711
00:45:13,190 --> 00:45:14,925
Вы сначала разберитесь, как следует.
712
00:45:15,016 --> 00:45:16,024
А потом судите.
713
00:45:16,159 --> 00:45:17,302
Мы же по справедливости.
714
00:45:17,437 --> 00:45:18,444
А это главное.
715
00:45:18,594 --> 00:45:20,750
И потом, знаете, в такие
моменты не думаешь,
716
00:45:20,864 --> 00:45:22,274
это потом легко рассуждать.
717
00:45:22,738 --> 00:45:23,929
Избили по справедливости?
718
00:45:24,619 --> 00:45:25,627
Да, избили.
719
00:45:25,944 --> 00:45:27,273
Потому что, не просто так.
720
00:45:27,405 --> 00:45:28,460
А за украденную лодку.
721
00:45:30,262 --> 00:45:31,801
Это выходит, все на одного?
722
00:45:33,532 --> 00:45:34,579
А иначе бы он сбежал.
723
00:45:39,937 --> 00:45:41,690
А почему вы решили, что именно он
724
00:45:41,722 --> 00:45:42,730
лодку взял?
725
00:45:42,944 --> 00:45:44,873
Во-первых, мы слышали, как на кануне
726
00:45:45,167 --> 00:45:46,532
он восхищался нашей лодкой.
727
00:45:47,143 --> 00:45:48,151
Во-вторых,
728
00:45:48,190 --> 00:45:49,619
едва мы сделали вид, что ушли,
729
00:45:49,952 --> 00:45:51,103
он сразу же появился.
730
00:45:51,421 --> 00:45:52,429
Понимаете?
731
00:45:52,460 --> 00:45:53,468
И в третьих.
732
00:45:53,500 --> 00:45:54,830
Он направился именно туда,
733
00:45:54,905 --> 00:45:56,056
где была спрятана лодка.
734
00:45:56,310 --> 00:45:57,579
Мы следили прямо туда.
735
00:45:58,754 --> 00:45:59,762
Еще нагнулся.
736
00:46:00,071 --> 00:46:01,079
Даже искать стал.
737
00:46:01,524 --> 00:46:03,833
Я же место искал поглубже,
чтобы с берега удить.
738
00:46:04,254 --> 00:46:05,301
Без сапог был, в кедах.
739
00:46:05,516 --> 00:46:06,524
Еще одна деталь.
740
00:46:06,881 --> 00:46:08,698
Местность там совершенно пустынная.
741
00:46:09,111 --> 00:46:10,464
За день всего два человека.
742
00:46:10,730 --> 00:46:12,095
Старик в лодке, вот его Генка видел,
743
00:46:12,119 --> 00:46:13,127
и вот он.
744
00:46:13,238 --> 00:46:15,202
Перестань тыкать в человека пальцем.
745
00:46:15,912 --> 00:46:17,519
Но пришел за лодкой именно он?
746
00:46:17,762 --> 00:46:19,131
Не сама же она спряталась?
747
00:46:21,968 --> 00:46:23,900
А почему ему сразу не унести лодку?
748
00:46:24,683 --> 00:46:26,230
Ночью. Прятать зачем?
749
00:46:26,690 --> 00:46:27,690
Тебя как зовут?
750
00:46:27,714 --> 00:46:28,641
Юра.
751
00:46:28,665 --> 00:46:30,309
У Юры в поселке дом, наверняка
752
00:46:30,335 --> 00:46:32,137
нашлось бы место. Не вижу логики.
753
00:46:33,357 --> 00:46:35,585
Удивляюсь я вашей
наивности, Валентина Ивановна.
754
00:46:35,865 --> 00:46:36,873
Как вы не понимаете?
755
00:46:37,246 --> 00:46:38,587
Вы посмотрите на его отца.
756
00:46:39,032 --> 00:46:40,294
А теперь представьте себе,
757
00:46:40,381 --> 00:46:41,516
что мы подняли тревогу,
758
00:46:41,857 --> 00:46:42,865
а лодка у них дома.
759
00:46:42,897 --> 00:46:43,905
И он ее находит.
760
00:46:44,389 --> 00:46:46,916
Так он с этого деятеля три
шкуры спустит за воровство.
761
00:46:47,667 --> 00:46:49,127
А так все окей. Нашел.
762
00:46:49,500 --> 00:46:51,107
По-русски ты, конечно, не можешь?
763
00:46:51,222 --> 00:46:53,012
Чин чинарем и все в порядке.
764
00:46:56,024 --> 00:46:57,738
Ну хорошо, предположим, что это он.
765
00:46:58,357 --> 00:46:59,365
А вам не стыдно, что вы
766
00:46:59,579 --> 00:47:00,675
четверо на одного?
767
00:47:01,897 --> 00:47:02,913
Меня удивляет твое участие,
768
00:47:02,937 --> 00:47:03,944
Игорь, в этом деле.
769
00:47:04,135 --> 00:47:05,183
Ну даже если он?
770
00:47:05,849 --> 00:47:07,774
Да вы знаете, сколько стоит такая лодка?
771
00:47:08,095 --> 00:47:09,563
Вы бы своему сыну простили,
772
00:47:09,595 --> 00:47:11,437
если бы он взял ее без спроса и потерял?
773
00:47:12,429 --> 00:47:13,980
А мне бы батя не простил.
774
00:47:14,431 --> 00:47:15,745
Он не такой миллионер.
775
00:47:16,540 --> 00:47:17,548
И я не простил!
776
00:47:19,349 --> 00:47:21,028
А что вчетвером? Так не убили же.
777
00:47:21,865 --> 00:47:23,032
Ну спасибо, что не убили.
778
00:47:24,556 --> 00:47:25,893
А ты знаешь, после войны
779
00:47:26,310 --> 00:47:27,317
я была меньше, чем ты.
780
00:47:28,270 --> 00:47:30,000
Один человек страшно избил другого.
781
00:47:30,833 --> 00:47:31,841
За мешок картошки.
782
00:47:33,508 --> 00:47:34,667
У меня к нему на всю жизнь
783
00:47:34,698 --> 00:47:36,563
сохранилось глубочайшее отвращение.
784
00:47:38,238 --> 00:47:39,246
Не к тому, кто украл,
785
00:47:40,690 --> 00:47:41,992
а к тому, кто избивал.
786
00:47:42,992 --> 00:47:44,000
К зверю.
787
00:47:44,516 --> 00:47:45,524
А я иначе считаю.
788
00:47:45,841 --> 00:47:46,937
Украл - получай.
789
00:47:47,270 --> 00:47:49,798
Погоди. А что же мы,
по-вашему, должны были делать?
790
00:47:49,960 --> 00:47:50,968
Пристыдить словами?
791
00:47:51,175 --> 00:47:52,687
Да на кого же это действует?
792
00:47:54,310 --> 00:47:55,317
Но ведь ты же
793
00:47:55,817 --> 00:47:56,968
100% не уверен.
794
00:47:57,587 --> 00:47:58,603
Ты обвинил человека в краже,
795
00:47:58,627 --> 00:48:00,087
не будучи уверенным
796
00:48:00,722 --> 00:48:01,730
в этом.
797
00:48:01,944 --> 00:48:02,952
Тебя это не мучит?
798
00:48:03,468 --> 00:48:05,027
Тебе при этой мысли не страшно?
799
00:48:05,151 --> 00:48:06,964
Не страшно, потому что я уверен.
800
00:48:07,143 --> 00:48:08,151
Мы все.
801
00:48:08,222 --> 00:48:09,607
Игорек, а ты чего молчишь?
802
00:48:09,635 --> 00:48:10,643
Скажи.
803
00:48:13,167 --> 00:48:14,175
Все сказано.
804
00:48:22,952 --> 00:48:23,960
Алло.
805
00:48:24,103 --> 00:48:25,111
Да.
806
00:48:27,429 --> 00:48:29,332
- Ты...
- Слушай, я перезвоню тебе.
807
00:48:29,849 --> 00:48:30,857
Давай, пока.
808
00:48:35,665 --> 00:48:36,955
Взгляните на него.
809
00:48:39,460 --> 00:48:40,956
Что и требовалось доказать.
810
00:48:43,857 --> 00:48:45,075
Кажется, раскололся.
811
00:48:51,349 --> 00:48:52,357
Юра.
812
00:48:52,627 --> 00:48:54,405
В чем они, конечно, бесспорно виноваты,
813
00:48:54,468 --> 00:48:56,520
в том, что учинили расправу.
814
00:48:56,794 --> 00:48:57,802
Погодите.
815
00:49:00,373 --> 00:49:01,381
Юра.
816
00:49:02,214 --> 00:49:04,393
Ну скажи наконец, брал
ты эту лодку или нет?
817
00:49:06,214 --> 00:49:07,222
Я же помню,
818
00:49:07,365 --> 00:49:08,651
ты хотел, чтобы мы купили
819
00:49:08,675 --> 00:49:09,683
надувную лодку.
820
00:49:13,198 --> 00:49:14,638
Значит, и ты мне не веришь?
821
00:49:15,429 --> 00:49:16,437
Я верю.
822
00:49:16,563 --> 00:49:17,571
Я верю!
823
00:49:18,278 --> 00:49:19,484
Я хочу, чтобы ты сказал это
824
00:49:19,571 --> 00:49:20,579
при всех.
825
00:49:25,643 --> 00:49:26,651
Юра.
826
00:49:26,683 --> 00:49:27,690
Ты куда, Юра?
827
00:49:27,897 --> 00:49:28,905
Пошли отсюда.
828
00:49:30,960 --> 00:49:31,968
Да.
829
00:49:34,730 --> 00:49:35,964
Теперь не разберешься.
830
00:49:40,071 --> 00:49:41,643
Это я ее спрятал.
831
00:49:42,690 --> 00:49:43,698
Он тут не при чем.
832
00:49:45,056 --> 00:49:46,063
Как это ты?
833
00:49:46,738 --> 00:49:47,746
Зачем?
834
00:49:49,016 --> 00:49:50,024
Просто так.
835
00:49:50,071 --> 00:49:51,079
В шутку.
836
00:49:52,262 --> 00:49:53,270
Хороша шутка.
837
00:49:54,905 --> 00:49:56,234
Выйми руки из карманов!
838
00:50:02,379 --> 00:50:03,534
Ведь вы же били!
839
00:50:08,817 --> 00:50:10,368
Не могу я их понять.
840
00:50:11,206 --> 00:50:12,214
Они за это ответят,
841
00:50:12,373 --> 00:50:13,646
можете не сомневаться.
842
00:50:17,960 --> 00:50:18,968
Ну и гад!
843
00:50:19,103 --> 00:50:20,556
Взяли на свою голову.
844
00:50:42,618 --> 00:50:43,626
Синицын!
845
00:50:43,833 --> 00:50:44,992
Ты почему не на уроке?
846
00:50:45,690 --> 00:50:46,714
Синицын!
847
00:52:18,698 --> 00:52:19,706
Да.
848
00:52:20,729 --> 00:52:21,856
Ну вечно ты, мама.
849
00:52:23,023 --> 00:52:24,400
Ничего не сбежал, а ушел.
850
00:52:25,745 --> 00:52:27,003
Температура, голова болит.
851
00:52:28,389 --> 00:52:29,397
Нет, не мерил.
852
00:52:30,413 --> 00:52:31,421
Можешь проверить.
853
00:52:32,587 --> 00:52:33,995
Не сказал, потому и звонили.
854
00:52:36,468 --> 00:52:38,321
Да не в каком я хулиганстве не замешан.
855
00:52:42,666 --> 00:52:43,738
Адрес у тебя есть?
856
00:52:44,040 --> 00:52:45,484
Адрес есть, только у отца.
857
00:52:46,079 --> 00:52:47,249
Но вы не вмешивайтесь.
858
00:52:47,294 --> 00:52:48,480
Это уж наше дело.
859
00:52:49,253 --> 00:52:50,618
Подкараулим, чтобы не слинял.
860
00:52:52,548 --> 00:52:53,556
Не стоит.
861
00:52:53,587 --> 00:52:54,619
Ты что? Раздумал?
862
00:52:57,419 --> 00:52:58,427
Что это с тобой?
863
00:52:58,539 --> 00:52:59,539
Реакция.
864
00:53:01,419 --> 00:53:02,745
А как вы заставили?
865
00:53:03,484 --> 00:53:04,484
Мы не заставляли.
866
00:53:04,508 --> 00:53:05,516
Не сам же.
867
00:53:05,706 --> 00:53:07,254
- Сам.
- Просто так?
868
00:53:07,508 --> 00:53:08,516
Взял и брякнул?
869
00:53:08,754 --> 00:53:09,813
Как это?
870
00:53:10,262 --> 00:53:11,270
Откуда я знаю?
871
00:53:11,992 --> 00:53:13,000
Поэтому и раздумал?
872
00:53:14,333 --> 00:53:15,734
А чего вы ко мне пристали?
873
00:53:19,976 --> 00:53:21,456
Думаешь, он в самом деле болеет?
874
00:53:21,611 --> 00:53:23,408
- Придуривается.
- По-моему, тоже.
875
00:53:23,913 --> 00:53:24,921
Точно.
876
00:53:25,198 --> 00:53:26,198
Бери ешь.
877
00:53:32,348 --> 00:53:33,507
Жор напал.
878
00:53:34,737 --> 00:53:36,332
Чай будешь? Второго все равно нет.
879
00:53:37,032 --> 00:53:38,345
Маринка будет. Поставь.
880
00:53:50,817 --> 00:53:51,921
А вообще-то я понимаю.
881
00:53:53,540 --> 00:53:54,825
Со мной было так однажды.
882
00:53:54,849 --> 00:53:55,881
В лагере.
883
00:53:56,992 --> 00:53:58,214
Я в душе холодную воду
884
00:53:58,246 --> 00:53:59,492
отключил. Генку ошпарило.
885
00:54:00,286 --> 00:54:01,294
Он злой, в мыле.
886
00:54:02,567 --> 00:54:04,113
Я ему так и не решился сказать.
887
00:54:39,190 --> 00:54:40,198
Привет.
888
00:54:40,270 --> 00:54:41,278
Тебе чего?
889
00:54:41,476 --> 00:54:42,924
Уроки узнать, я же не был.
890
00:54:43,897 --> 00:54:44,905
Болеешь?
891
00:54:45,357 --> 00:54:46,365
Ангина.
892
00:54:46,611 --> 00:54:47,619
Но выходишь?
893
00:54:47,651 --> 00:54:48,659
Первый день.
894
00:54:49,357 --> 00:54:51,341
Послушай, если тебе на себя наплевать,
895
00:54:51,373 --> 00:54:52,829
то почему ты о нас не подумал?
896
00:54:52,984 --> 00:54:55,258
По-твоему, его отец так все и оставит?
897
00:54:55,619 --> 00:54:56,627
Слышал?
898
00:54:56,754 --> 00:54:57,762
Педсовет будет.
899
00:54:58,095 --> 00:54:59,103
Странный ты какой-то.
900
00:54:59,421 --> 00:55:00,873
Ему хуже не будет, а нам...
901
00:55:02,032 --> 00:55:03,698
Вот лично мне характеристика нужна.
902
00:55:03,722 --> 00:55:05,333
И ты прекрасно это знаешь.
903
00:55:06,040 --> 00:55:07,496
И директрису нашу знаешь.
904
00:55:08,206 --> 00:55:09,841
Не мог я на него смотреть,
понимаешь? Не мог.
905
00:55:09,865 --> 00:55:11,000
Игорек, ну ты скоро?
906
00:55:11,143 --> 00:55:12,206
Подождите, сейчас иду!
907
00:55:13,500 --> 00:55:14,508
Ну ладно.
908
00:55:14,603 --> 00:55:15,611
Это все хорошо.
909
00:55:16,048 --> 00:55:17,575
Подожди, я тебе сейчас вынесу.
910
00:55:40,698 --> 00:55:41,940
Чего у тебя так посуды много?
911
00:55:42,095 --> 00:55:43,353
А это все на мне лежит.
912
00:55:43,563 --> 00:55:45,603
- А я ленивый.
- Ладно уж, давай помою.
913
00:55:46,110 --> 00:55:47,661
Помой, пока я с ним разберусь.
914
00:56:04,937 --> 00:56:06,594
Ты! Придурок запрограммированный,
915
00:56:06,620 --> 00:56:07,874
я тебе сейчас шею сверну!
916
00:56:08,063 --> 00:56:09,071
Попробуй.
917
00:56:09,651 --> 00:56:10,659
На вот, возьми.
918
00:56:10,722 --> 00:56:12,135
Я тебе тут кое-что написал.
919
00:56:12,794 --> 00:56:14,850
И запомни, таким ты никому не нужен.
920
00:56:15,579 --> 00:56:16,964
За других не расписывайся.
921
00:56:17,333 --> 00:56:18,341
Деятель.
922
00:56:46,531 --> 00:56:47,539
Мать!
923
00:56:48,413 --> 00:56:49,817
Иди посмотри фигурное катание!
924
00:56:50,411 --> 00:56:51,748
Да у меня молоко на плите.
925
00:56:52,345 --> 00:56:53,650
Да брось ты его к черту!
926
00:56:54,468 --> 00:56:55,948
А ляльку ты кормить будешь?
927
00:56:57,246 --> 00:56:58,591
Ну подождет немного.
928
00:57:06,413 --> 00:57:07,421
Юрок.
929
00:57:08,087 --> 00:57:09,558
Юрок, ты чего такой мрачный?
930
00:57:11,389 --> 00:57:12,397
Натворил что-нибудь?
931
00:57:13,595 --> 00:57:15,647
Давай выкладывай
быстро, пока мать не слышит.
932
00:57:16,365 --> 00:57:17,373
Ну?
933
00:57:19,897 --> 00:57:20,905
Да нет, я все думаю.
934
00:57:21,603 --> 00:57:22,611
Как это он решился?
935
00:57:23,230 --> 00:57:24,238
Ну тогда.
936
00:57:24,611 --> 00:57:25,619
Помнишь?
937
00:57:28,658 --> 00:57:30,106
Ты что, его пожалел, что ли?
938
00:57:32,222 --> 00:57:33,571
Да ведь это он меня пожалел.
939
00:57:34,063 --> 00:57:35,071
Никто правды не знал.
940
00:57:35,595 --> 00:57:36,733
Даже ты засомневался.
941
00:57:37,841 --> 00:57:39,008
По-моему, он потому и сказал,
942
00:57:39,040 --> 00:57:40,273
что ты засомневался.
943
00:57:41,619 --> 00:57:42,627
Интересно.
944
00:57:46,230 --> 00:57:47,238
А почему же это
945
00:57:47,286 --> 00:57:48,294
он тебя не пожалел,
946
00:57:48,357 --> 00:57:49,790
когда они тебя мордовали?
947
00:57:50,524 --> 00:57:52,226
А сейчас прикажешь ему в ножки кланяться?
948
00:57:52,389 --> 00:57:53,683
Видите ли, герой. Признался.
949
00:57:54,929 --> 00:57:56,706
Да потому и признался, потому что
950
00:57:56,738 --> 00:57:57,938
прижали к стенке, как следует.
951
00:57:57,992 --> 00:57:59,000
Тряхнули, вот он
952
00:57:59,063 --> 00:58:00,071
и раскололся.
953
00:58:02,675 --> 00:58:04,675
- Да не тряхнули, а сам...
- А друзей как он
954
00:58:05,262 --> 00:58:06,270
подвел?
955
00:58:10,849 --> 00:58:12,317
Ведь сам навязывался к ним. Сам.
956
00:58:12,643 --> 00:58:13,651
В том и дело.
957
00:58:16,056 --> 00:58:17,063
Я бы на их месте
958
00:58:19,032 --> 00:58:20,040
так ему начистил.
959
00:58:21,302 --> 00:58:23,524
Папа, но ты ведь правда поверил, что это я.
960
00:58:24,246 --> 00:58:26,163
Совсем не поверил. Ерунду же мелешь.
961
00:58:26,802 --> 00:58:27,810
Совсем не ерунду.
962
00:58:30,429 --> 00:58:31,437
Ладно, Юра.
963
00:58:32,492 --> 00:58:33,500
Не переживай.
964
00:58:38,127 --> 00:58:39,451
Было дело, растерялся.
965
00:58:39,841 --> 00:58:42,078
Ведь как уверенно держались эти подонки.
966
00:58:50,603 --> 00:58:52,575
Папа, дай мне его телефон, ты записывал.
967
00:58:53,691 --> 00:58:55,305
Ты соображаешь, что ты говоришь?
968
00:58:56,507 --> 00:58:58,781
Человек, которому ты
при всех плюнул в рожу.
969
00:58:58,960 --> 00:59:00,575
Что у тебя может быть с ним общего?
970
00:59:01,579 --> 00:59:03,222
Да по этому наглецу колония плачет!
971
00:59:06,397 --> 00:59:07,405
Зря ты так.
972
00:59:07,540 --> 00:59:08,548
А как прикажешь?
973
00:59:08,794 --> 00:59:09,802
Добренький.
974
00:59:10,151 --> 00:59:11,159
Вот в этом наша беда.
975
00:59:17,539 --> 00:59:19,606
Я ведь все равно найду его, когда захочу.
976
00:59:19,913 --> 00:59:21,179
Хотя бы у него в школе.
977
00:59:32,484 --> 00:59:33,897
Привет. А где Витька?
978
00:59:34,317 --> 00:59:35,325
Потом зайдем.
979
00:59:37,341 --> 00:59:38,349
Ты знаешь,
980
00:59:38,627 --> 00:59:41,083
парень этот упрямый.
Синицын плевком не отделается.
981
00:59:41,452 --> 00:59:42,948
Да он с Синицыным не справится.
982
00:59:44,032 --> 00:59:45,040
Возьмет своих ребят.
983
00:59:45,786 --> 00:59:48,079
Ну и пусть. Лично мне Синицына не жалко.
984
00:59:49,095 --> 00:59:50,401
Ненадежный он какой-то.
985
00:59:51,302 --> 00:59:53,063
Поэтому один. И всегда будет один.
986
00:59:53,817 --> 00:59:54,825
Все равно противно.
987
00:59:56,341 --> 00:59:58,103
Если заведешься. А так я не люблю.
988
00:59:59,389 --> 01:00:00,718
Мы все правильно сделали.
989
01:00:01,865 --> 01:00:03,063
Он спросил, мы ответили.
990
01:00:04,802 --> 01:00:05,810
Ну пойдем, ладно.
991
01:00:09,635 --> 01:00:11,163
Маринка, по-моему, нас осуждает.
992
01:00:11,444 --> 01:00:13,047
Обязательно ей надо кого-то жалеть.
993
01:00:13,071 --> 01:00:14,346
Не может жить спокойно.
994
01:00:14,370 --> 01:00:16,020
О, гляди!
995
01:00:16,937 --> 01:00:17,944
Проверка чувств.
996
01:00:18,048 --> 01:00:19,056
За мной!
997
01:00:21,762 --> 01:00:22,770
Ой.
998
01:00:23,167 --> 01:00:24,175
Гена?
999
01:00:25,927 --> 01:00:26,999
Дураки.
1000
01:00:27,452 --> 01:00:28,758
Кажется, мы обиделись.
1001
01:00:29,230 --> 01:00:30,238
Но постоянство -
1002
01:00:30,325 --> 01:00:31,908
главное достоинство женщин.
1003
01:00:32,143 --> 01:00:33,996
- Не правда ли, Игорек?
- Но они мужчины.
1004
01:01:05,738 --> 01:01:07,408
- Глянь.
- Здорово.
1005
01:01:07,897 --> 01:01:09,639
- Скажем ему?
- Давай сюда!
1006
01:01:16,857 --> 01:01:18,762
- Вы куда?
- Фотографировать пойдем.
1007
01:01:19,421 --> 01:01:20,778
Слайды делать? Цветные?
1008
01:01:21,183 --> 01:01:22,190
Здорово, я люблю.
1009
01:01:22,405 --> 01:01:23,413
Нет.
1010
01:01:23,444 --> 01:01:24,960
Ты уж катайся. Сыты во.
1011
01:01:25,754 --> 01:01:27,765
Еще неизвестно, чем эта история кончится.
1012
01:01:28,040 --> 01:01:29,405
Тебя не для этого сюда позвали.
1013
01:01:29,976 --> 01:01:30,984
А я не хочу с вами.
1014
01:01:31,245 --> 01:01:32,745
Ну это ты врешь, положим.
1015
01:01:33,175 --> 01:01:34,183
Не веришь, твое дело.
1016
01:01:34,635 --> 01:01:35,643
Тот парень после уроков
1017
01:01:35,675 --> 01:01:37,833
приходил. Один или нет - я не знаю.
1018
01:01:38,183 --> 01:01:39,424
Но он только тебя ждал.
1019
01:01:39,762 --> 01:01:41,123
Так и сказал, только тебя.
1020
01:01:41,238 --> 01:01:42,246
Учти.
1021
01:01:43,135 --> 01:01:44,841
Адресом интересовался, телефоном.
1022
01:01:45,484 --> 01:01:47,071
Телефон я не помню, а адрес дал.
1023
01:01:47,833 --> 01:01:48,841
Так что, имей в виду.
1024
01:01:49,492 --> 01:01:51,032
Сам заварил, сам и расхлебывай.
1025
01:01:51,373 --> 01:01:52,853
По-моему, это справедливо.
1026
01:01:53,643 --> 01:01:54,651
Ясно.
1027
01:01:55,278 --> 01:01:57,524
Я за спиной не люблю, поэтому предупреждаю.
1028
01:01:58,238 --> 01:01:59,246
Ну все, пошли!
76852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.